NoSoSt Entwicklung 2: Unterschied zwischen den Versionen
NoSo (Diskussion | Beiträge) |
NoSo (Diskussion | Beiträge) |
||
| (146 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 8: | Zeile 8: | ||
</div> | </div> | ||
sh. behelligen, | sh. behelligen, bräsig, Bräuigam, Brombeere, Brösel, Brosame, Butzemann, Butzenscheibe | ||
sh. drollig, Damhirsch, Dienstag, Duckdalbe, dunnemals, | |||
sh. Eberesche, Eierschecke, Elfenbein, emsig, Engerling, entbehren, erwähnen | |||
sh. Flederwisch, Firlefanz, | |||
sh. garstig, Garaus, gebaren, gebären, Gebärde, gebühren, Geburt, gediegen, gedunsen, Gekröse, Gelichter, genesen, genug, begnügen, vergnügen | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
---- | ---- | ||
= bräsig = | |||
= | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
| Zeile 19: | Zeile 28: | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | ||
| | |Das Wort kommt aus der niederdeutschen Sprache und bedeutete ursprünglich ''kräftig, wohlgenährt''. | ||
|- | |||
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] | |||
|Das Wort ''bräsig'' galt lange Zeit als veraltet. Seit Ende des 20. Jahrhunderts wird es in Norddeutschland wieder verstärkt benutzt. Es drückt ein ''langweiliges, wenig flexibles'' und ''schwerfälliges'' Verhalten einer Person aus. | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]] | | style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]] | ||
| | |Vergleichbare Bedeutungen finden sich auch in norddeutschen Dialekten, z. B. mecklenburgisch ''brœsig'', westfälisch: ''bræsig.'' In den meisten Fremdwörterbüchern wird ''bräsig'' mit ''träge'' übersetzt, z. B. niederländisch: ''traag'', schwedisch ''trög'', norwegisch: ''treg'' oder dänisch ''træg''. | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
==Hinweise zum Wort '' | ==Hinweise zum Wort ''bräsig''== | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | ||
| | |schwerfällig, träge; begriffsstutzig, langweilig | ||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Beispielsatz:''' | |'''Beispielsatz:''' | ||
|'' | |''Sie saßen stundenlang auf der Bank und starrten bräsig auf das Treiben im Park.'' | ||
''Die Kinder hockten den ganzen Nachmittag bräsig auf dem Sofa und starrten auf ihr Handy.'' | |||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Wortinfo:''' | |'''Wortinfo:''' | ||
|'''Wortart:''' | |'''Wortart:''' Adjektiv | ||
'''Worttrennung:''' | '''Worttrennung:''' brä·sig | ||
'''Aussprache:''' [ | '''Aussprache:''' [ˈbrɛːzɪç] | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| Zeile 47: | Zeile 59: | ||
==Wortformen== | ==Wortformen== | ||
<div style="font-size:1.2em"> | <div style="font-size:1.2em"> | ||
Das | Das Wort ''bräsig'' ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet. | ||
</div> | </div> | ||
{| class="wikitable" style="width: | {|class="wikitable" style="width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto" | ||
|- | |- | ||
!style=" | !style="width: 30%"|Positiv | ||
! | !style="width: 30%"|Komparativ | ||
| | !style="width: 40%"|Superlativ | ||
| | |||
|- | |- | ||
|bräsig | |||
|bräsiger | |||
| | |am bräsigsten | ||
| | |||
|- | |- | ||
|} | |||
</br> | |||
|} | |||
</br> | |||
---- | ---- | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[Info - | |[[Info - bräsig | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''bräsig''''' ]] | ||
|} | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
| Zeile 87: | Zeile 83: | ||
---- | ---- | ||
=Info - | = Info - bräsig = | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[ | |[[bräsig|'''zurück zur Wortgeschichte ''bräsig''''' ]] | ||
|} | |} | ||
---- | ---- | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
==Weiterführende Informationen zum Wort '' | ==Weiterführende Informationen zum Wort ''bräsig''== | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:top;" | {| style="width: 100%; vertical-align:top;" | ||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:''' | | style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:''' | ||
| | |niederdeutsch ''bräsig'' = wohlgenährt, kräftig, in einigen Regionen (Berlin, Mecklenburg auch in der Bedeutung träge, schwerfällig, faul; vermutlich zu einem niederdeutschen Wortstamm ''brās/bras'' mit der Bedeutung „schwer, voll, massig“; Eigenschaften wie „wohlgenährt“ oder „kräftig“ wurden später negativ bewertet und mit „träge“ oder „schwerfällig“ verbunden; heute wird ''bräsig'' vor allem umgangssprachlich und regional (Norddeutschland) verwendet. | ||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Wortbildungen:''' | |'''Wortbildungen:''' | ||
| | | norddeutsch: blusterbräsig = bauchig, dick, aufgeblasen, stuurbräsig = stur, hartnäckig | ||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Ableitungen:''' | |'''Ableitungen:''' | ||
| | | – | ||
|- | |- | ||
|'''Interessantes:''' | |'''Interessantes:''' | ||
| | |1978 bis 1980 lief im NDR bzw. ARD eine Fernsehserie nach einer Romanvorlage von [https://de.wikipedia.org/wiki/Fritz_Reuter Fritz Reuter] mit dem Namen [https://de.wikipedia.org/wiki/Onkel_Br%C3%A4sig Onkel Bräsig]. | ||
|} | |} | ||
==Unikales Morphem ?== | ==Unikales Morphem ?== | ||
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | {| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | ||
| colspan="2" | | | colspan="2" |Der Morphem ''bräs'' im Adjektiv ''bräsig'' kommt nicht isoliert vor. Hiervon gib es auch nur regional gebräuchliche Wortbildungen immer zusammen mit dem Suffix ''-ig''. | ||
|- | |- | ||
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]] | | style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]] | ||
| | |Der Bestandteil ''bräs'' kann daher als <span style="color:green">'''unikales Morphem'''</span> betrachtet werden. | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| Zeile 126: | Zeile 118: | ||
==Belege/Quellen== | ==Belege/Quellen== | ||
[https://www.dwds.de/wb/ | [https://www.dwds.de/wb/bräsig DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/bräsig Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/braesig Duden-online] (nicht werbefrei), [https://www.zdl.org/?q=bräsig ZDL]; [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&lemid=B04963 Grimmm], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=B04446 MeckWb], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=WWB&lemid=B04790 WWb], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=WWB&lemid=B04765 WWb bras]. [https://deutsch-plattdeutsch.de/wordpress/ Plattdeutsch.de], | ||
[https://de.wiktionary.org/wiki/ | |||
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] | |||
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle= | |||
[https://www. | |||
[https:// | |||
[https://www. | |||
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | [[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | ||
<br> | <br> | ||
---- | ---- | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[ | |[[bräsig|'''zurück zur Wortgeschichte ''bräsig''''' ]] | ||
|} | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
| Zeile 145: | Zeile 131: | ||
---- | ---- | ||
= | |||
=Bräutigam= | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
| Zeile 151: | Zeile 138: | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | ||
| | |Im frühen Mittelalter hieß der zukünftige Ehemann ''brūtigomo''. Im ersten Teil des Wortes ''brut'' kannst du unser heutiges Wort ''Braut'' wiederfinden. Der zweite Teil ist auf das althochdeutsche Wort für Mann = ''gomo'' zurückzuführen. Dieses Wort ist mit dem lateinischen Wort ''homo'' (= Mensch, Mann) verwandt. | ||
Das alte Wort ''gome'' gibt es heute nicht mehr. Es wurde schon früh im deutschsprachigen Raum durch ''Mann'' ersetzt. | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
== Fremdsprachen == | |||
== | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
|- | |- | ||
| | | rowspan="2" style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]] | ||
|Das alte Wort ''brūtigomo'' findest du auch in anderen germanischen Sprachen wieder. | |||
|- | |- | ||
| | |||
! | {| class="wikitable" style="width: 75%; vertical-align:top;margin:auto;" | ||
| | ! style="width: 22% " | Sprache | ||
| | ! style="width: 22% " | Wort | ||
! style="width: 22% " | Aussprache | |||
! style="width: 34% " | Quelle | |||
|- | |- | ||
|Dänisch | |||
|brudgom | |||
| | |[ˈbʁuðˌkʌm] | ||
| | |[https://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=brudgom Den Danske Ordbog] | ||
|- | |- | ||
|Isländisch | |||
|brúðgumi | |||
| | |[ˈpruːðkʏmɪ] | ||
| | |[https://islenskordabok.arnastofnun.is/ord/7042 Íslensk orðabók] | ||
|- | |- | ||
|Englisch | |||
|bridegroom | |||
| | |[ˈbɹaɪdɡɹuːm] | ||
| | |[https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/bridegroom Oxford Learner’s] | ||
|- | |- | ||
|Niederländisch | |||
|bruidegom | |||
|[ˈbrœy̯dəɣɔm] | |||
|[https://www.vandale.nl/gratis-woordenboek/nederlands/betekenis/bruidegom Van Dale] | |||
|- | |||
|Norwegisch | |||
|brudgom | |||
|[ˈbrʉːdɡʊm] | |||
|[https://ordbokene.no/brudgom Bokmålsordboka] | |||
|- | |||
|Schwedisch | |||
|brudgum | |||
|[ˈbrʉːdɡɵm] | |||
|[https://svenska.se/so/?id=11029 Svensk Ordbok] | |||
|} | |} | ||
|- | |||
| | |||
- | |||
|} | |} | ||
== | ==Hinweise zum Wort ''Bräutigam''== | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:top;" | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | ''' | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | ||
| | |zukünftiger Ehemann | ||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|''' | |'''Beispielsatz:''' | ||
| | |''Die Braut und der Bräutigam gehen gemeinsam zum Altar.'' | ||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|''' | |'''Wortinfo:''' | ||
|'''Wortart:''' Nomen: der Bräutigam | |||
|''' | '''Worttrennung:''' Bräu-ti-gam | ||
'''Aussprache:''' [ˈbʁɔʏ̯tɪɡaːm] | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
== | ==Wortformen== | ||
{| class="wikitable" style="width: | <div style="font-size:1.2em"> | ||
| | Das Grundwort ''Bräutigam'' bezeichnet einen Mann kurz vor oder während der Hochzeit. | ||
In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein ''e'' angehängt. Für den Dativ sind im Singular zwei Varianten möglich. Im Plural wird ''en'' ergänzt | |||
</div> | |||
{| class="wikitable" style="width: 65%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em" | |||
!style="width: 14%"| | |||
!style="width: 20%"| | |||
!style="width: 41%"|Singular | |||
!style="width: 25%"|Plural | |||
|- | |||
!style="text-align:left"|1. Fall | |||
!Nominativ | |||
|der Bräutigam | |||
|die Bräutigam'''<u>e</u>''' | |||
|- | |- | ||
!style="text-align:left"|2. Fall | |||
| | !Genitiv | ||
|des Bräutigam'''<u>s</u>''' | |||
|der Bräutigam'''<u>e</u>''' | |||
|- | |||
!style="text-align:left"|3. Fall | |||
!Dativ | |||
|dem Bräutigam, dem Bräutigam'''<u>e</u>''' | |||
|den Bräutigam'''<u>en</u>''' | |||
|- | |||
!style="text-align:left"|4. Fall | |||
!Akkusativ | |||
|den Bräutigam | |||
|die Bräutigam'''<u>e</u>''' | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
</br> | |||
---- | ---- | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[ | |[[Info - Bräutigam| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Bräutigam''''']] | ||
|} | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
| Zeile 274: | Zeile 249: | ||
---- | ---- | ||
= | =Info - Bräutigam= | ||
{| style="width: 100%; | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[Bräutigam|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bräutigam''''']] | |||
|} | |||
---- | |||
__TOC__ | |||
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Bräutigam''== | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top;" | |||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:''' | |||
| | | | ||
| | *'''Braut:''' germ. *brudi–, ahd. mhd. brūt | ||
*'''Mann/-gam:''' ie. *dhghem = Erde, germ. *guman-, ahd. gomo, mhd. gome; verwandt mit lat. homo | |||
*'''Bräutigam:''' germ. *brūdigumōn, ahd. brūtigomo, mhd. bruitegume | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortbildungen:''' | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Jubelbr%C3%A4utigam Jubelbräutigam], [https://www.dwds.de/wb/Seelenbr%C3%A4utigam Seelenbräutigam], [https://www.dwds.de/wb/Silberbr%C3%A4utigam Silberbräutigam]; veraltet: [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&lemid=B07472 Bräutigamsabend], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&lemid=B07473 Bräutigamsgabe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&lemid=B07474 Bräutigamsliebe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&lemid=B07475 Bräutigamsprobe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&lemid=B07476 Bräutigamsthaler], | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Ableitungen:''' | |||
| - | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Interessantes:''' | |||
|Wenn du mehr über die Heirat erfahren möchtest, wie die Hochzeitszeremonie in den verschiedenen Religionen abläuft? Viele Antworten auf diese Fragen findest du auf der Internetseite [https://www.religionen-entdecken.de/suche?qtype=frage&suche=Heirat&religion=All Religionen entdecken]. | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | |||
==Unikales Morphem ?== | |||
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | |||
| colspan="2" |Das Morphem ''bräut'' ist eine Umlautableitung von ''Braut'' (Allomorphie). Das Morphem ''braut'' kommt isoliert und in vielen Wortbildungen vor. | |||
|- | |- | ||
| | | style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]] | ||
|Das | |Das Morphem ''bräut/braut'' ist daher<span style="color:red"> '''kein unikales Morphem'''</span>. | ||
|- | |- | ||
| | | colspan="2" |Das Morphem ''gam'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor. In Wortbildungen kommt das Wort nur gemeinsam mit dem Erstglied ''bräut'' vor. | ||
|- | |- | ||
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]] | |||
|Das Morphem ''gam'' ist daher<span style="color:green"> '''ein unikales Morphem'''</span>. | |||
|- | |||
|[ | |||
| | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
[[#top | Seitenanfang]]<br> | |||
| | |||
==Belege/Quellen== | |||
[https://www.dwds.de/wb/Br%C3%A4utigam DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Br%C3%A4utigam Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=B03902 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&lemid=B05140 Grimm-2], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=B04345 Goethe]; für Regiolekte: [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B06970 Rheinisches WB], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=B04957 Mecklenburgisches WB], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B05781 Pfälzisches WB], [https://www.lagis-hessen.de/de/subjects/rsrec/sn/shwb/entry/Br%C3%A4utigam Südhessisches WB]; veraltete Wörter: [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&lemid=B07471 Campe] ), [https://www.zdl.org/?q=Br%C3%A4utigam ZDL] | |||
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | |||
<br> | |||
| | ---- | ||
|''' | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[Bräutigam|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bräutigam''''']] | |||
|} | |||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
---- | |||
= Brombeere = | |||
__TOC__ | |||
'''Aussprache:''' [ | ==Wortherkunft== | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | |||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | |||
|Die ''Brombeere'' hieß im Mittelalter ''brāmberi''. Im ersten Teil des Wortes steckt das althochdeutsche Wort ''brāmo''. Das bedeutete „Dornenstrauch“. Der zweite Teil des Wortes (''beri'') ist die Beere. Die ''brāmberi'' ist demnach die ''Beere'', die an einem ''Dornenstrauch'' wächst. | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] | |||
|Die ''Brombeere'' ist keine richtige Beere. In der Biologie gehört diese Frucht zur Gruppe der ''Steinfrüchte''. Wenn du genau wissen willst, warum das so ist, dann findest du im [https://klexikon.zum.de/wiki/Brombeere Kinderlexikon] eine verständliche Beschreibung. | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]] | |||
|Das Wort ist auch in anderen germanischen Sprachen verbreitet, z. B. englisch ''bramble'' (Dornenstrauch) und niederländisch ''braam''. | |||
|- | |||
|} | |||
==Hinweise zum Wort ''Brombeere''== | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | |||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | |||
|Brombeeren sind blau-schwarze Früchte, die an einem stacheligen Strauch wachsen. | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Beispielsatz:''' | |||
|''Ich esse gerne Brombeeren mit Sahne.'' | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortinfo:''' | |||
|'''Wortart:''' Substantiv, Femininum | |||
'''Worttrennung:''' Brom·bee·re | |||
'''Aussprache:''' [ˈbʁɔmˌbeːʁə] | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| Zeile 356: | Zeile 342: | ||
==Wortformen== | ==Wortformen== | ||
<div style="font-size:1.2em"> | <div style="font-size:1.2em"> | ||
Das Substantiv '' | Das Substantiv ''Brombeere'' ist weiblich. Alle Wortformen in der Einzahl entsprechen dem Grundwort. Alle Pluralformen haben als Zusatz am Ende den Buchstaben ''n''. | ||
</div> | </div> | ||
| Zeile 367: | Zeile 353: | ||
!style="text-align:left"|1. Fall | !style="text-align:left"|1. Fall | ||
!Nominativ | !Nominativ | ||
| | |die Brombeere | ||
|die | |die Brombeere'''<u>n</u>''' | ||
|- | |- | ||
!style="text-align:left"|2. Fall | !style="text-align:left"|2. Fall | ||
!Genitiv | !Genitiv | ||
| | |der Brombeere | ||
|der | |der Brombeere'''<u>n</u>''' | ||
|- | |- | ||
!style="text-align:left"|3. Fall | !style="text-align:left"|3. Fall | ||
!Dativ | !Dativ | ||
| | |der Brombeere | ||
|den | |den Brombeere'''<u>n</u>''' | ||
|- | |- | ||
!style="text-align:left"|4. Fall | !style="text-align:left"|4. Fall | ||
!Akkusativ | !Akkusativ | ||
| | |die Brombeere | ||
|die | |die Brombeere'''<u>n</u>''' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| Zeile 390: | Zeile 376: | ||
---- | ---- | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[Info - | |'''weitere Beeren und Früchte auf [[Hauptseite|rechtschreibwiki.de]]: ''[[Himbeere]], [[Moltebeere]]''''' | ||
[[Info - Brombeere |'''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Brombeere''''']] | |||
|} | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
| Zeile 396: | Zeile 383: | ||
---- | ---- | ||
= Info - | = Info - Brombeere = | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[ | |[[Brombeere|'''zurück zur Wortgeschichte ''Brombeere''''' ]] | ||
|} | |} | ||
---- | ---- | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
==Weiterführende Informationen zum Wort '' | ==Weiterführende Informationen zum Wort ''Brombeere''== | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:top;" | {| style="width: 100%; vertical-align:top;" | ||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:''' | | style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:''' | ||
| | | | ||
:ie. *bhrem-, *bhrom- = borstig, Dorn → ahd. ''brāmo'', ''brāma'' → mhd. ''brāme'' = Dornenstrauch | |||
:ie. *bhā-, *bhō- = glänzen → ahd. ''beri'' → nhd. ''Beere'' | |||
:10. Jh. ahd. ''brāmberi'', mhd. ''brāmber'' | |||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Wortbildungen:''' | |'''Wortbildungen:''' | ||
| | |sh. Wörterliste | ||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Ableitungen:''' | |'''Ableitungen:''' | ||
| | | – | ||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Interessantes:''' | |'''Interessantes:''' | ||
| | |Die [https://de.wikipedia.org/wiki/Brombeere_(Frucht) ''Brombeere''] ist keine echte Beere, sondern – wie die [https://de.wikipedia.org/wiki/Himbeere ''Himbeere''], die [https://de.wikipedia.org/wiki/Kratzbeere Kratzbeere] und die [https://de.wikipedia.org/wiki/Moltebeere ''Moltebeere''] – eine [https://de.wikipedia.org/wiki/Sammelsteinfrucht Sammelsteinfrucht]. | ||
Viele Bilder zur Brombeere findest du z. B. auf [https://www.grundschulmaterial.de/medien/p/1/?q=brombeere grundschulmaterial.de]. Dort sind auch Unterrichtsmaterialien, Bilder und Arbeitsblätter von Beeren und Früchten | |||
|} | |} | ||
== | |||
==Wörterliste== | |||
{| class="wikitable | {| class="wikitable" style="width: 100%; margin:auto" | ||
|+ | |+Wortbildungen mit ''Brombeere'' als Erstglied (Bestimmungswort) | ||
! | ! style="width: 10%;" |Pflanze und Pflanzenteile | ||
|- | |- | ||
|[https://www.dwds.de/wb/Brombeerblatt Brombeerblatt], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerbusch Brombeerbusch], [https://www.dwds.de/wb/Brombeergerank Brombeergerank], [https://www.dwds.de/wb/Brombeergesträuch Brombeergesträuch], [https://www.dwds.de/wb/Brombeergestrüpp Brombeergestrüpp], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerhecke Brombeerhecke], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerpflanze Brombeerpflanze], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerranke Brombeerranke], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerstrauch Brombeerstrauch] | |||
|[ | |||
|- | |- | ||
! | !Tiere (leben an/mit der Pflanze) | ||
|- | |- | ||
|[https://www.dwds.de/wb/Brombeergallmilbe Brombeergallmilbe], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerperlmuttfalter Brombeerperlmuttfalter], [https://www.dwds.de/wb/Brombeer-Perlmuttfalter Brombeer-Perlmuttfalter], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerspinner Brombeerspinner], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerzipfelfalter Brombeerzipfelfalter], [https://www.dwds.de/wb/Brombeer-Zipfelfalter Brombeer-Zipfelfalter] | |||
|[ | |||
|- | |- | ||
! | !Lebensmittel und Produkte aus der Frucht | ||
|- | |- | ||
|[https://www.dwds.de/wb/Brombeercreme Brombeercreme], [https://www.dwds.de/wb/Brombeereis Brombeereis], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerfruchtsaft Brombeerfruchtsaft], [https://www.dwds.de/wb/Brombeergelee Brombeergelee], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerkompott Brombeerkompott], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerkonfitüre Brombeerkonfitüre], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerkuchen Brombeerkuchen], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerlikör Brombeerlikör], [https://www.dwds.de/wb/Brombeermarmelade Brombeermarmelade], [https://www.dwds.de/wb/Brombeermilch Brombeermilch], [https://www.dwds.de/wb/Brombeersaft Brombeersaft], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerscherbett Brombeerscherbett], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerschnee Brombeerschnee], [https://www.dwds.de/wb/Brombeersirup Brombeersirup], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerwein Brombeerwein] | |||
|[ | |||
|- | |- | ||
! | !sonstiges (Eigenschaften, übertragene Bedeutung) | ||
|- | |- | ||
|[https://www.dwds.de/wb/Brombeeraroma Brombeeraroma], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerton Brombeerton], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerkoalition Brombeerkoalition] | |||
|[https://www. | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
==Unikales Morphem ?== | ==Unikales Morphem ?== | ||
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | {| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | ||
| colspan="2" | | | colspan="2" |Das Morphem ''brom'' (aus ahd. ''brāmo'' = Dornenstrauch) kommt nicht isoliert und in Wortbildungen nur zusammen mit dem Letztglied Beere (Brombeere). | ||
|- | |- | ||
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]] | | style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]] | ||
|Das Morphem '' | |Das Morphem ''brom'' muss daher als <span style="color:green">'''unikales Morphem'''</span> betrachtet werden. | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| Zeile 509: | Zeile 443: | ||
==Belege/Quellen== | ==Belege/Quellen== | ||
[https://www.dwds.de/wb/ | [https://www.dwds.de/wb/Brombeere DWDS] | ||
[https://de.wiktionary.org/wiki/Brombeere Wiktionary] | |||
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem | |||
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&lemid=B20605 Grimm-Wörterbuch]) | |||
[https://www.zdl.org/?q=Brombeere ZDL] | |||
[https://de.wikipedia.org/wiki/Brombeere Wikipedia] | |||
[https://www.duden.de/rechtschreibung/Brombeere Duden-online] (nicht werbefrei) | |||
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | [[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | ||
| Zeile 516: | Zeile 456: | ||
---- | ---- | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[ | |[[Brombeere|'''zurück zur Wortgeschichte ''Brombeere''''' ]] | ||
|} | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
__INDEX__ | __INDEX__ | ||
---- | ---- | ||
= | = Brösel = | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
| Zeile 527: | Zeile 468: | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | ||
|Das Wort geht | |Das Wort geht auf das althochdeutsche ''brōs(a)ma'' zurück und gehört zur gleichen Wortfamilie wie ''Brosame''. Es bezeichnet ursprünglich etwas „Zerkrümeltes“ oder „Zerriebenes“. | ||
|- | |||
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] | |||
|''Brösel'' wird vor allem umgangssprachlich verwendet und bezeichnet kleine Stückchen von Brot, Kuchen oder anderen trockenen Lebensmitteln. Häufig wird auch das Verb ''bröseln'' verwendet. | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
==Hinweise zum Wort '' | ==Hinweise zum Wort ''Brösel''== | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | ||
| | |kleines, trockenes Stückchen von Brot, Kuchen oder Gebäck; Krümel | ||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Beispielsatz:''' | |'''Beispielsatz:''' | ||
|'' | |''Auf dem Tisch lagen noch einige Brösel vom Kuchen.'' | ||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Wortinfo:''' | |'''Wortinfo:''' | ||
|'''Wortart:''' Substantiv, Maskulinum | |'''Wortart:''' Substantiv, Maskulinum | ||
'''Worttrennung:''' | '''Worttrennung:''' Brö·sel | ||
'''Aussprache:''' [ | '''Aussprache:''' [ˈbrøːzl̩] | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| Zeile 550: | Zeile 494: | ||
==Wortformen== | ==Wortformen== | ||
<div style="font-size:1.2em"> | <div style="font-size:1.2em"> | ||
Das Substantiv | Das Substantiv ''Brösel'' ist männlich und wird häufig im Plural verwendet. | ||
</div> | </div> | ||
| Zeile 561: | Zeile 505: | ||
!style="text-align:left"|1. Fall | !style="text-align:left"|1. Fall | ||
!Nominativ | !Nominativ | ||
|der | |der Brösel | ||
|die | |die Brösel | ||
|- | |- | ||
!style="text-align:left"|2. Fall | !style="text-align:left"|2. Fall | ||
!Genitiv | !Genitiv | ||
|des | |des Brösels | ||
|der | |der Brösel | ||
|- | |- | ||
!style="text-align:left"|3. Fall | !style="text-align:left"|3. Fall | ||
!Dativ | !Dativ | ||
|dem | |dem Brösel | ||
|den | |den Bröseln | ||
|- | |- | ||
!style="text-align:left"|4. Fall | !style="text-align:left"|4. Fall | ||
!Akkusativ | !Akkusativ | ||
|den | |den Brösel | ||
|die | |die Brösel | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| Zeile 584: | Zeile 528: | ||
---- | ---- | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[ | |[[Brosame | '''weitere Informationen findest du beim Stichwort ''Brosame''''' ]] | ||
|} | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
| Zeile 590: | Zeile 534: | ||
---- | ---- | ||
= | = Brosame = | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | ==Wortherkunft== | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:top;" | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | ''' | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | ||
|Ursprünglich bedeutete das althochdeutsche Wort ''brōsme'' „das Zerriebene, das Zerkrümelte“. | |||
Das Wort hat geschichtlich nichts mit dem Wort ''Brot'' zu tun, auch wenn später die Bedeutung auf zerbröckeltes Brot eingeengt wurde. | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] | ||
|Heute wird das Wort fast nur noch im Plural ''Brosamen'' verwendet. Es kommt häufig in festen Wendungen vor, z. B. ''die Brosamen aufsammeln'' oder ''mit Brosamen abgespeist werden''. | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
==Hinweise zum Wort ''Brosame''== | |||
== | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | ||
|winziges Stück von zerbröckeltem Brot oder Gebäck; Krümel | |||
| | |||
Das Wort wird meist im Plural (''Brosamen'') und oft im übertragenen Sinn gebraucht. | |||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Beispielsatz:''' | |'''Beispielsatz:''' | ||
|'' | |''Für mich bleiben nur die Brosamen übrig.'' | ||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Wortinfo:''' | |'''Wortinfo:''' | ||
|'''Wortart:''' | |'''Wortart:''' Substantiv, Maskulinum | ||
'''Worttrennung:''' | '''Worttrennung:''' Bro·sa·me | ||
'''Aussprache:''' [ | '''Aussprache:''' [ˈbroːzamə] | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| Zeile 686: | Zeile 570: | ||
==Wortformen== | ==Wortformen== | ||
<div style="font-size:1.2em"> | <div style="font-size:1.2em"> | ||
Das | Das Substantiv ''Brosame'' ist männlich und wird meist im Plural verwendet. | ||
</div> | </div> | ||
{|class="wikitable" style="width: | {| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em" | ||
!style="width: 14%"| | |||
!style="width: 20%"| | |||
!style="width: 33%"|Singular | |||
!style="width: 33%"|Plural | |||
|- | |||
!style="text-align:left"|1. Fall | |||
!Nominativ | |||
|der Brosame | |||
|die Brosamen | |||
|- | |||
!style="text-align:left"|2. Fall | |||
!Genitiv | |||
|des Brosamens | |||
|der Brosamen | |||
|- | |- | ||
!style=" | !style="text-align:left"|3. Fall | ||
! | !Dativ | ||
|dem Brosamen | |||
|den Brosamen | |||
|- | |- | ||
| | !style="text-align:left"|4. Fall | ||
| | !Akkusativ | ||
| | |den Brosamen | ||
|die Brosamen | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| Zeile 703: | Zeile 603: | ||
</br> | </br> | ||
---- | ---- | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|[[Brösel|'''zur Wortgeschichte ''Brösel''''' ]] | |||
|} | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[Info - | |[[Info - Brosame | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Brosame''''' ]] | ||
|} | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
__INDEX__ | __INDEX__ | ||
---- | |||
= Info - Brosame = | |||
= Info - | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[ | |[[Brosame|'''zurück zur Wortgeschichte ''Brosame''''' ]] | ||
|} | |} | ||
---- | ---- | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
==Weiterführende Informationen zum Wort '' | ==Weiterführende Informationen zum Wort ''Brosame''== | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:top;" | {| style="width: 100%; vertical-align:top;" | ||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:''' | | style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:''' | ||
| | |ie. *bhrē̌us- = zerbrechen, zerschlagen, zerkrümeln → 8. Jh. ahd. ''brōs(a)ma'' → mhd. ''brosem(e)'', ''brosme'' → nhd. ''Brosame'' | ||
16. Jh. Verkürzung von spätmhd. brosemlīn, frühnhd. bröslein → nhd. ''Brösel'' | |||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Wortbildungen:''' | |'''Wortbildungen:''' | ||
| | | [https://www.dwds.de/wb/Brosame '''Bosame'''] - | ||
[https://www.dwds.de/wb/Br%C3%B6sel '''Brösel''']: [https://www.dwds.de/wb/br%C3%B6selig bröselig], [https://www.dwds.de/wb/Brotbr%C3%B6sel Brotbrösel], [https://www.dwds.de/wb/Kuchenbr%C3%B6sel Kuchenbrösel], [https://www.dwds.de/wb/Semmelbr%C3%B6sel Semmelbrösel], [https://www.dwds.de/wb/Speckbr%C3%B6sel Speckbrösel], [https://www.dwds.de/wb/Tabakbr%C3%B6sel Tabakbrösel], [https://www.dwds.de/wb/Zwiebackbr%C3%B6sel Zwiebackbrösel] | |||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Ableitungen:''' | |'''Ableitungen:''' | ||
| | |[https://www.dwds.de/wb/Brösel Brösel], [https://www.dwds.de/wb/broseln broseln] | ||
|- | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Interessantes:''' | |'''Interessantes:''' | ||
| | |Eine gute Beschreibung zu ''Brösel'' und ''Brosamen'' findest du bei [https://de.wikipedia.org/wiki/Kr%C3%BCmel Wikipedia]. | ||
Martin Luther verwendet den Begriff ''Brosamen'' in seiner Bibelübersetzung: [https://www.bibleserver.com/LUT/Matth%C3%A4us15%2C27 Neues Testament, Mathäus 15,27]. In anderen Übersetzungen finden wir [https://www.bibeltv.de/bibelthek/E%C3%9C/mt-15-27 Brotkrumen], [https://bibeltext.com/matthew/15-27.htm Brosamlein], [https://www.bible.com/de/bible/73/MAT.15.HFA Krümel], [https://bibeltext.com/bairisch/matthew/15.htm Brootbrocken], | |||
Die Stelle im Matthäus Evangelium in der Luther den hebräischen Begriff mit ''Brosame'' übersetzt ist aus verschiedenen Gründen interessant und für viele unverständlich und verwirrend: Jesus, der sich nur für ''an sein Volk'', die Juden wendet und ''die andern, Heiden'' mit Hunden vergleicht?!. Wer mehr zu dieser Bibelstelle und verschiedenen Erklärungen interessiert finden bei [https://www.gutefrage.net/frage/matthaeus-1527-die-kaanaeische-frau--jesus gutefrage.net] oder auf YouTube in der [https://www.youtube.com/watch?v=qu_hKsr2x2c Scetch-Bibel] interessante Interpretationen. | |||
| - | |||
|} | |} | ||
==Unikales Morphem ?== | ==Unikales Morphem ?== | ||
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | {| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | ||
| colspan="2" | | | colspan="2" |Das Wort ''Brosame'' lässt sich historisch in mehrere Bestandteile zerlegen (''bros'' + ''-ame''). Diese Bestandteile kommen heute nicht mehr als selbstständige Wörter vor. Das Morphem ''bros'' kommt mit Umlaut im Wort ''[[Brösel]]'' vor (Allomorphie). | ||
|- | |||
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]] | |||
|Das Morphem ''bros'' kommt nicht isoliert (wegen ''Bösel'') vor. Es ist daher <span style="color:red">'''kein nikales Morphem'''</span>. | |||
|- | |||
| colspan="2" |Das Morphem ''ame'' ist Bestandteil des Wortes ''Brosame''. Es kommt nicht isoliert und nur in diesem Wort vor. Im Wort ''Brösel'' (mhd. brosemlin) ist dieses Morphem nicht mehr enthalten. | |||
|- | |- | ||
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]] | | style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]] | ||
| | |Das Morphem ''ame'' kann daher als <span style="color:green">'''unikales Morphem'''</span> betrachtet werden. | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| Zeile 745: | Zeile 661: | ||
==Belege/Quellen== | ==Belege/Quellen== | ||
[https://www.dwds.de/wb/ | [https://www.dwds.de/wb/Brosame DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Brosame Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=B04137 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=B04635 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&lemid=B05477 Grimm-2]), [https://www.zdl.org/?q=Brosame ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Brosame Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Brosame Duden-online] (nicht werbefrei) | ||
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | [[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | ||
<br> | <br> | ||
---- | ---- | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[ | |[[Brosame|'''zurück zur Wortgeschichte ''Brösel''''' ]] | ||
|} | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|[[Brosame|'''zurück zur Wortgeschichte ''Brosame''''' ]] | |||
|} | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
| Zeile 759: | Zeile 678: | ||
---- | ---- | ||
= | = drollig = | ||
<div style="color:red"> ''drollig'' und ''Info - drollig'' müssen noch bearbeitet werden. Ebenso die Texte zum Damhirsch </div> | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
==Wortherkunft== | ==Wortherkunft== | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
|- | |- | ||
| | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] | ||
|Das Wort ''drollig'' wird ganz unterschiedlich verwendet. Es kann bedeuten: | |||
* niedlich, süß, knuddelig - ''Du hast aber sehr drollige Puppen.'' | |||
|Das | * spaßig, witzig, lustig - ''Er verhielt sich so drollig, dass alle lachen mussten.'' | ||
* eigenartig, merkwürdig, seltsam - ''Das ist schon drollig, dass du dich ausgerechnet heute "krank gemeldet" hast.'' | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | ||
| | |Das Wort stammt aus dem Niederdeutschen ''drollig'' = lustig, possenhaft. | ||
| | |||
| | Dieses geht wahrscheinlich auf das mittelniederdeutsche ''drolle'' zurück, das eine lustige Figur oder einen Kobold bezeichnete. | ||
Verwandt ist möglicherweise auch das englische Wort ''droll'' (= spaßig, komisch). | |||
|- | |- | ||
|} | |||
==Hinweise zum Wort ''drollig''== | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | |||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | |||
|auf eine eigenartige oder ungewöhnliche Weise lustig; komisch, possierlich | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Beispielsatz:''' | |||
|''Der kleine Hund sah mit seinem schiefen Kopf ganz drollig aus.'' | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|} | |||
==Hinweise zum Wort '' | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | |||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | |||
| | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Beispielsatz:''' | |||
|'' | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortinfo:''' | |'''Wortinfo:''' | ||
|'''Wortart:''' | |'''Wortart:''' Adjektiv | ||
'''Worttrennung:''' | '''Worttrennung:''' drol-lig | ||
'''Aussprache:''' [ | '''Aussprache:''' [ˈdʁɔlɪç] | ||
|- | |||
|'''Adjektiv / Adverb''' | |||
|Das Wort ''drollig'' kann als Adjektiv oder Adverb verwendet werden. Im [https://klexikon.zum.de/wiki/Adverb Kinderlexikon] wird dir am Beispiel von ''drollig'' der Unterschied erklärt. | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| Zeile 835: | Zeile 728: | ||
==Wortformen== | ==Wortformen== | ||
<div style="font-size:1.2em"> | <div style="font-size:1.2em"> | ||
Das | Das Wort ''drollig'' ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet. | ||
</div> | </div> | ||
{| class="wikitable" style="width: | {|class="wikitable" style="width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto" | ||
|- | |- | ||
!style=" | !style="width: 30%"|Positiv | ||
! | !style="width: 30%"|Komparativ | ||
| | !style="width: 40%"|Superlativ | ||
| | |||
|- | |- | ||
|drollig | |||
|drolliger | |||
|am drolligsten | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| Zeile 870: | Zeile 746: | ||
---- | ---- | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[Info - | |[[Info - drollig| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''drollig''''']] | ||
|} | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
| Zeile 877: | Zeile 753: | ||
---- | ---- | ||
=Info - | = Info - drollig = | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[ | |[[drollig|'''zurück zur Wortgeschichte ''drollig''''']] | ||
|} | |} | ||
---- | ---- | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
==Weiterführende Informationen zum Wort '' | ==Weiterführende Informationen zum Wort ''drollig''== | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:top;" | {| style="width: 100%; vertical-align:top;" | ||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:''' | | style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:''' | ||
| | |niederländisch <abbr>nl.</abbr> drol = kleiner, dicker, etwas komisch aussehender Mann → nl. drollig = Spaßmacher, Knirps → mittelniederdeutsch ''drolle'' = Spaßmacher, lustige Figur → niederdeutsch ''drollig'' = lustig | ||
möglicherweise verwandt mit engl. ''droll ←'' | |||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Wortbildungen:''' | |'''Wortbildungen:''' | ||
|[https://www.dwds.de/wb/ | |[https://www.dwds.de/wb/drolligerweise drolligerweise], | ||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Ableitungen:''' | |'''Ableitungen:''' | ||
| | |[https://www.dwds.de/wb/Drolligkeit Drolligkeit] | ||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Interessantes:''' | |'''Interessantes:''' | ||
| | |Das Wort ''drollig'' gehört zu einer Gruppe von Wörtern, die eine Mischung aus „lustig“ und „seltsam“ ausdrücken. | ||
Im Unterschied zu ''lustig'' wirkt ''drollig'' oft etwas ungewöhnlich oder leicht absurd. | |||
Solche Bedeutungsnuancen entstehen häufig aus Figurenbezeichnungen (z. B. Kobold → lustig → drollig). | |||
|} | |} | ||
==Unikales Morphem ?== | ==Unikales Morphem ?== | ||
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | {| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | ||
| colspan="2" |Das | | colspan="2" |Das ursprüngliche niederländische Wort ''drol'' ist im Niederdeutschen und der deutschen Hochsprache nur in der Ableitung ''drollig'' übernommen worden. Das Morphem ''droll'' kommt nicht isoliert vor. Wortbildungen kommen nur in der Wortbildung ''drollig'' vor (''drolligerweise, Drolligkeit''). | ||
|- | |- | ||
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis- | | style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]] | ||
|Das Morphem '' | |Das Morphem ''droll'' in der Wortbildung ''drollig'' kann daher<span style="color:green"> '''als unikales Morphem'''</span> betrachtet werden. | ||
|- | |- | ||
| colspan="2" | | | colspan="2" |Es besteht zwar eine Bedeutungsähnlichkeit zum französischen <abbr>frz.</abbr> drôle = Kobold, allerdings sehen Sprachwissenschaftler hier keinen etymologischen Zusammenhang zum niederländischen ''drol'' bzw. ''drollig''. | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| Zeile 921: | Zeile 795: | ||
==Belege/Quellen== | ==Belege/Quellen== | ||
[https://www.dwds.de/wb/ | [https://www.dwds.de/wb/drollig DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/drollig Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (siehe hier [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=D01140 Adelung] (Herkunft niedersächsisch ''drullig''), [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&lemid=D13733 Grimm-2] (nl drullig > ndd drullig), [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=D02289 Goethe]), [https://www.zdl.org/?q=drollig ZDL], [https://www.duden.de/rechtschreibung/drollig Duden-online] | ||
Niederländisch: drol, drollig, drrollig, 16. Jh. [https://www.etymologiebank.nl/trefwoord/drollig Etymologiedatenbank.nl], [https://www.dbnl.org/zoek/solr/index.php?zoek=drollig&prefilter=&subform_values=&f_id=&size=10&sort=relevantie&weergave=lijst Digitale Bibliothek (DBNL)], Textbeispiele: [https://www.dbnl.org/tekst/else006lacc01_01/ Den lacchenden Apoll, uytbarstende in drollige rymen (1667)], [https://www.dbnl.org/tekst/hoff049ders02_01/ Der Struwwelpeter oder Lustige Geschichten und drrollige Bilder (1880)] | |||
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | [[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | ||
<br> | <br> | ||
---- | ---- | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[ | |[[drollig|'''zurück zur Wortgeschichte ''drollig''''']] | ||
|} | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
__INDEX__ | __INDEX__ | ||
---- | ---- | ||
= | = Damhirsch = | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
==Wortherkunft== | ==Wortherkunft== | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] | | rowspan="2" style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] | ||
| | |Der ''Damhirsch'' ist eine Hirschart mit geflecktem Fell und schaufelförmigem Geweih. Er lebt heute in vielen Teilen Europas in Wäldern und Parks. | ||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|'''Interessantes:''' | |||
|Wenn du mehr über diese Damhirsche erfahren möchtest, dann findest du im [https://klexikon.zum.de/wiki/Damhirsch Kinderlexikon] interessante Bilder und Beschreibungen. | |||
Einen umfangreicheren Text und viele Bilder findest du im [https://www.zootier-lexikon.org/saeugetiere-mammalia/paarzeher/hirsche-hirschferkel-und-moschustiere-cervidae-tragulidae-moschidae/europaeischer-damhirsch-dama-dama Zootier-Lexikon.] | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | |||
|Das alte Wort für Wild lautete im Mittelalter ''tamo'' oder ''tame''. Daraus entwickelte sich ''Dam-''. | |||
Dieses Wort wurde später mit Tierbezeichnungen kombiniert, z. B. ''Hirsch'', ''Bock'' oder ''Wild''. So entstand das zusammengesetzte Wort ''Damhirsch''. | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]] | | style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]] | ||
| | |Englisch: fallow deer; Französisch: daim; Lateinisch: dama | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
==Hinweise zum Wort '' | ==Hinweise zum Wort ''Damhirsch''== | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | ||
| | |mittelgroßer Hirsch mit meist geflecktem Fell und schaufelartigem Geweih | ||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Beispielsatz:''' | |'''Beispielsatz:''' | ||
|'' | |''Im Wildpark konnten wir mehrere Damhirsche beobachten.'' | ||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Wortinfo:''' | |'''Wortinfo:''' | ||
|'''Wortart:''' | |'''Wortart:''' Nomen, maskulin | ||
'''Worttrennung:''' | '''Worttrennung:''' Dam-hirsch | ||
'''Aussprache:''' [ | '''Aussprache:''' [ˈdamˌhɪʁʃ] | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| Zeile 969: | Zeile 853: | ||
==Wortformen== | ==Wortformen== | ||
<div style="font-size:1.2em"> | <div style="font-size:1.2em"> | ||
Das | Das Wort ''Damhirsch'' ist ein Nomen und wird regelmäßig dekliniert. | ||
</div> | </div> | ||
| Zeile 980: | Zeile 864: | ||
!style="text-align:left"|1. Fall | !style="text-align:left"|1. Fall | ||
!Nominativ | !Nominativ | ||
| | |der Damhirsch | ||
|die | |die Damhirsch'''<u>e</u>''' | ||
|- | |- | ||
!style="text-align:left"|2. Fall | !style="text-align:left"|2. Fall | ||
!Genitiv | !Genitiv | ||
| | |des Damhirsch'''<u>es</u>''' | ||
|der | |der Damhirsch'''<u>e</u>''' | ||
|- | |- | ||
!style="text-align:left"|3. Fall | !style="text-align:left"|3. Fall | ||
!Dativ | !Dativ | ||
| | |dem Damhirsch | ||
|den | |den Damhirsch'''<u>en</u>''' | ||
|- | |- | ||
!style="text-align:left"|4. Fall | !style="text-align:left"|4. Fall | ||
!Akkusativ | !Akkusativ | ||
| | |den Damhirsch | ||
|die | |die Damhirsche'''<u>e</u>''' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| Zeile 1.003: | Zeile 887: | ||
---- | ---- | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
| | |[[Info - Damhirsch| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Damhirsch''''']] | ||
[[Info - | |||
|} | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
| Zeile 1.010: | Zeile 893: | ||
---- | ---- | ||
= Info - | |||
= Info - Damhirsch = | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[ | |[[Damhirsch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Damhirsch''''']] | ||
|} | |} | ||
---- | ---- | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
==Weiterführende Informationen zum Wort '' | ==Weiterführende Informationen zum Wort ''Damhirsch''== | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:top;" | {| style="width: 100%; vertical-align:top;" | ||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:''' | | style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:''' | ||
| | | ie. *dem(ə)- = zähmen, bändigen → griech. damálēs (δαμάλης) = junger Stier → lat. damma, spätlat. dāma → 8. Jh. ahd. dām, tām; 9. Jh., dāmo, tāmo; 12. Jh. mhd. tāme, damme, bis ins 17. Jh. Dam = gezähmtes Horntier; ab dem 16. Jh. wird ''Dam'' zur Verdeutlichung zunehmend ergänzt mit den Domen ''Hirsch'' oder ''Bock'' = ''Damhirsch'', ''Dambock''. | ||
ahd. ''tamo'', ''tame'' = Wild → mhd. ''dam'' → nhd. ''Dam'' (Wildart) | |||
+ ''Hirsch'' (männliches Tier mit Geweih) | |||
→ ''Damhirsch'' = „Hirsch aus der Gruppe des Damwilds“ | |||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Wortbildungen:''' | |'''Wortbildungen:''' | ||
| | |Dam: [https://www.dwds.de/wb/Dambock Dambock], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Damleder Damleder], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Damtier Damtier], [https://www.dwds.de/wb/Damwild Damwild] ([https://www.dwds.de/wb/Damwildgehege Damwildgehege]); | ||
Damhirsch: Damhirschgeweih, Damhirschjagd, Damhirschkalb, Damhirschragout | |||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Ableitungen:''' | |'''Ableitungen:''' | ||
| | | - | ||
|- | |||
|'''Rechtschreibung:''' | |||
|Das ''a'' im ersten Wortteil wird kurz und betont gesprochen, [ˈdam]. Das führt nicht selten dazu, dass das Wort ''Damhirsch'' fälschlich mit doppeltem ''m'' geschrieben wird (falsch: *''Dammhirsch''). | |||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Interessantes:''' | |'''Interessantes:''' | ||
| | |Der Damhirsch stammt ursprünglich aus dem Mittelmeerraum und wurde schon in der Antike als Jagdtier gehalten. | ||
Typisch ist sein schaufelförmiges Geweih, das ihn von anderen Hirscharten unterscheidet. | |||
Das Wort zeigt eine klassische Zusammensetzung aus Tiergruppe (''Dam'') und genauer Bestimmung (''Hirsch''). | |||
|} | |} | ||
== | ==Unikales Morphem ?== | ||
{| class="wikitable" style="width: 100%; | {| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | ||
|- | |- | ||
| | | colspan="2" |Das Morphem ''dam'' ist heute nur noch in Fach- oder Tierbezeichnungen gebräuchlich. im allgemeinen Sprachgebrauch kommt es nicht isoliert vor. Hiervon gibt es verschiedene Wortbildungen (sh. Tabelle oben). | ||
|- | |- | ||
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]] | |||
|Das Morphem ''dam'' ist in dieser Bedeutung daher<span style="color:red"> '''kein unikales Morphem'''</span>. | |||
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis- | |||
|Das Morphem '' | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| Zeile 1.070: | Zeile 943: | ||
==Belege/Quellen== | ==Belege/Quellen== | ||
[https://www.dwds.de/wb/ | [https://www.dwds.de/wb/Damhirsch DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Damhirsch Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (siehe [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=D00084 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=D00225 Goethe], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=D00306 Grimm-1], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&lemid=D01329 Grimm-2]), [https://www.zdl.org/?q=Damhirsch ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Damhirsch Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Damhirsch Duden-online] | ||
[https://de.wiktionary.org/wiki/ | |||
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] ( | |||
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&lemid= | |||
[https://www.zdl.org/?q= | |||
[https://de.wikipedia.org/wiki/ | |||
[https://www.duden.de/rechtschreibung/ | |||
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | [[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | ||
<br> | <br> | ||
---- | ---- | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[ | |[[Damhirsch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Damhirsch''''']] | ||
|} | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
| Zeile 1.089: | Zeile 956: | ||
---- | ---- | ||
= | =Dienstag= | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
| Zeile 1.095: | Zeile 962: | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | ||
| | |Bei den Germanen nannte man eine Volksversammlung ''Thing''. Der germanische Gott ''Tyr'' war der Beschützer dieser Versammlung. | ||
|- | |||
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO- | Der Name ''Dienstag'' geht auf das alte Wort ''thingsus'' zurück. Diese bedeutete ''Beschützer des Things''. Aus dieser Form entwickelte sich später das heutige Wort ''Dienstag''. | ||
|'' | |||
Der Wortteil ''dien'' hat also nichts mit dem Verb ''dienen'' zu tun. | |||
|- | |||
|} | |||
== Fremdsprachen == | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | |||
| rowspan="2" style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]] | |||
|In allen nordgermanischen Sprachen ist die Bezeichnung für den ''Dienstag'' vom Germanischen Gott ''Tyr'' bzw. ''thingsus'' abgeleitet. Hier einige Beispiele: | |||
|- | |||
| | |||
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto" | |||
! Sprache | |||
! Wochentag | |||
! Aussprache | |||
|- | |||
!Deutsch | |||
|Dienstag | |||
|[ˈdiːnstaːk] | |||
|- | |||
!Dänisch | |||
|tirsdag | |||
|[ˈtsʰiɐ̯sdæˀ] | |||
|- | |||
!Englisch | |||
|Tuesday | |||
|[ˈtjuːzdeɪ] | |||
|- | |||
!Niederländisch | |||
|dinsdag | |||
|[ˈdɪnz.dɑx] | |||
|- | |||
!Norwegisch | |||
|tirsdag | |||
|[ˈtiːʂdɑːɡ] | |||
|- | |||
!Schwedisch | |||
|tisdag | |||
|[ˈtiːsdaɡ] | |||
|- | |||
|} | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
==Hinweise zum Wort '' | ==Hinweise zum Wort ''Dienstag''== | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | ||
| | |der zweite Tag der Woche | ||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Beispielsatz:''' | |'''Beispielsatz:''' | ||
|'' | |''Am Dienstag gehe ich mit meiner Freundin ins Kino.'' | ||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Wortinfo:''' | |'''Wortinfo:''' | ||
|'''Wortart:''' | |'''Wortart:''' Nomen, der Dienstag; meist ohne Plural | ||
'''Worttrennung:''' | '''Worttrennung:''' Diens-tag | ||
'''Aussprache:''' [ | '''Aussprache:''' [ˈdiːnstaːk] | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| Zeile 1.121: | Zeile 1.027: | ||
==Wortformen== | ==Wortformen== | ||
<div style="font-size:1.2em"> | <div style="font-size:1.2em"> | ||
Das | Das Grundwort ''Dienstag'' wird fast immer nur in der Einzahl (Singular) verwendet. Eine Mehrzahl (Plural) kommt nur selten vor. Im 2. Fall (Genitiv) wird häufig ein ''s'' angehängt. | ||
</div> | </div> | ||
| Zeile 1.127: | Zeile 1.033: | ||
!style="width: 14%"| | !style="width: 14%"| | ||
!style="width: 20%"| | !style="width: 20%"| | ||
!style="width: | !style="width: 41%"|Singular | ||
!style="width: | !style="width: 25%"|Plural (selten) | ||
|- | |- | ||
!style="text-align:left"|1. Fall | !style="text-align:left"|1. Fall | ||
!Nominativ | !Nominativ | ||
|der | |der Dienstag | ||
|die | |die Dienstag'''<u>e</u>''' | ||
|- | |- | ||
!style="text-align:left"|2. Fall | !style="text-align:left"|2. Fall | ||
!Genitiv | !Genitiv | ||
|des | |des Dienstag'''<u>s</u>''', des Dienstag'''<u>es</u>''' | ||
|der | |der Dienstag'''<u>e</u>''' | ||
|- | |- | ||
!style="text-align:left"|3. Fall | !style="text-align:left"|3. Fall | ||
!Dativ | !Dativ | ||
|dem | |dem Dienstag | ||
|den | |den Dienstag'''<u>en</u>''' | ||
|- | |- | ||
!style="text-align:left"|4. Fall | !style="text-align:left"|4. Fall | ||
!Akkusativ | !Akkusativ | ||
|den | |den Dienstag | ||
|die | |die Dienstag'''<u>e</u>''' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| Zeile 1.155: | Zeile 1.061: | ||
---- | ---- | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[ | |[[Info - Dienstag| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Dienstag''''']] | ||
|} | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
__INDEX__ | __INDEX__ | ||
=Info - Dienstag= | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|[[Dienstag|'''zurück zur Wortgeschichte ''Dienstag''''']] | |||
|} | |||
---- | ---- | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | ==Weiterführende Informationen zum Wort ''Dienstag''== | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; | {| style="width: 100%; vertical-align:top;" | ||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | | | style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:''' | ||
| | |Bei den Römern hieß der Kriegsgott ''Mārs''. Danach ist auch der Planet ''Mars'' benannt. Die Germanen übernahmen von den Römern das System der Benennung der Wochentage. Der germanische Kriegsgott hieß *Þingsaz (latinisiert Thingsus). | ||
Das Wort | Das Wort hängt mit dem germanischen ''Thing'' zusammen. So nannte man früher eine Volksversammlung oder ein Gericht. Der Gott ''Tyr'' (Thingsus) galt als Beschützer solcher Versammlungen. Der Tag wurde deshalb nach ihm benannt. | ||
Daraus entwickelte sich im 12. Jh. <abbr>ahd.</abbr> ziestag, <abbr>mhd.</abbr> ziestac. Zunächst verbreitete sich der niederdeutsche Name ''dingesdach, dinstag'' am Niederrhein (13. Jh.) von dort verbreitete er sich bis zum 17. Jh. auf den gesamten deutschsprachigen Raum. | |||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|''' | |'''Wortbildungen:''' | ||
| | | - | ||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|''' | |'''Ableitungen:''' | ||
| | | - | ||
|} | |||
== Wochentage == | |||
{{Wochentage}} | |||
''' | == Unikales Morphem ? == | ||
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | |||
| colspan="2" |Das Morphem ''dien'' kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor. | |||
|- | |||
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]] | |||
|Das Morphem ''dien'' in der Wortbildung ''Dienstag'' kann daher<span style="color:green"> '''als unikales Morphem'''</span> betrachtet werden. | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
[[#top | Seitenanfang]]<br> | |||
< | |||
==Belege/Quellen== | |||
[https://www.dwds.de/wb/Dienstag DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Dienstag Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Dienstag OWID], [https://www.zdl.org/?q=Dienstag ZDL] | |||
'''Fremdsprachen:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Dienstag Dänisch], [[wikt:Tuesday|Englisch]], [https://nl.wiktionary.org/wiki/dinsdag Niederländisch], [https://no.wiktionary.org/wiki/tirsdag Norwegisch], [https://sv.wiktionary.org/wiki/tisdag Schwedisch] | |||
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | |||
| | |||
|den | |||
< | <br> | ||
---- | ---- | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[ | |[[Dienstag|'''zurück zur Wortgeschichte ''Dienstag''''']] | ||
|} | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
__INDEX__ | __INDEX__ | ||
---- | ---- | ||
=Duckdalbe= | |||
= | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | ==Wortherkunft== | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:top;" | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | ''' | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | ||
| colspan="2" |Vermutlich stammt das Wort ''Duckdalbe'' aus den Niederlanden. Dort bedeutet das Verb ''duiken'' = tauchen. Einen Pfahl oder eingerammten Pfosten nennt man dort ''dalbe''. | |||
Die ''Duckdalbe'' ist also ein Pfahl, der tief in den Boden des Hafens ''eingetaucht'' oder eingerammt ist. | |||
|- | |||
| rowspan="2" style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Herr Fremd|Herr Fremd]] | |||
| colspan="2" |[[file:ChatGPT Duckdalbe 20260305.jpg | rechts | 320px]]Auch in anderen Sprachen rund um die Nordsee findet man ähnliche Wörter. Allen liegt das niederländische Wort ''dukdalve'' zugrunde. | |||
|- | |||
|} | |||
==Hinweise zum Wort ''Duckdalbe''== | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | |||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | |||
| style="width: 55%; vertical-align:top;"|Im Hafenboden eingerammte Pfähle, die der Markierung der Fahrrinne dienen oder an denen Schiffe festgemacht werden können. | |||
| rowspan="3" style="width: 15%; |[[file:20260304 Dalben Oberhafenkanal Hamburg 06.jpg|right|x150px]] | |||
| rowspan="3" style="width: 15%; |[[file:20260304 Dalbe 02 KMJ.jpg|right|x150px]] | |||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|''' | |'''Beispielsatz:''' | ||
| | |''Die Duckdalben markieren die Fahrrinne für die Schiffe.'' | ||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|''' | |'''Wortinfo:''' | ||
|'''Wortart:''' Nomen: die Duckdalbe, die Duckdalben | |||
|''' | |||
'''Worttrennung:''' Duck-dal-be | |||
'''Aussprache:''' [ˈdʊkˌdalbə] | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Unterschied:''' | |||
| colspan="3" |[[file:20260304 Dalben.jpg|right|x75px]]Meist wird ein einzelner Pfahl als ''Dalbe'' und eine Pfahlgruppe als ''Duckdalbe'' bezeichnet. Die oberen Bilder zeigen also ''Duckdalben''. Hier sind jeweils drei Pfähle miteinander verbunden. Das rechte Bild zeigt in der Mitte drei ''Dalben'', also einzelne Pfähle, an denen längere Schiffe festmachen können. | |||
|} | |} | ||
== | ==Wortformen== | ||
{| class="wikitable" style="width: | <div style="font-size:1.2em"> | ||
| | In der Einzahl (Singular) übernehmen alle vier Fälle das Grundwort. In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein ''n'' angehängt. | ||
</div> | |||
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em" | |||
!style="width: 14%"| | |||
!style="width: 20%"| | |||
!style="width: 33%"|Singular | |||
!style="width: 33%"|Plural | |||
|- | |||
!style="text-align:left"|1. Fall | |||
!Nominativ | |||
|die Duckdalbe | |||
|die Duckdalb'''<u>en</u>''' | |||
|- | |- | ||
!style="text-align:left"|2. Fall | |||
| | !Genitiv | ||
|der Duckdalbe | |||
|der Duckdalb'''<u>en</u>''' | |||
|- | |- | ||
!style="text-align:left"|3. Fall | |||
!Dativ | |||
|der Duckdalbe | |||
|den Duckdalb'''<u>en</u>''' | |||
|- | |- | ||
!style="text-align:left"|4. Fall | |||
| | !Akkusativ | ||
|die Duckdalbe | |||
|die Duckdalb'''<u>en</u>''' | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
[[ | </br> | ||
---- | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|[[Info - Duckdalbe| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Duckdalbe''''']] | |||
|} | |||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
---- | |||
=Info - Duckdalbe= | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[ | |[[Duckdalbe|'''zurück zur Wortgeschichte ''Duckdalbe''''']] | ||
|} | |} | ||
---- | ---- | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | ==Weiterführende Informationen zum Wort ''Duckdalbe''== | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; | {| style="width: 100%; vertical-align:top;" | ||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:''' | |||
| style="width: 15%; vertical-align:top" | | |Die Herkunft des Wortes ''Duckdalbe'' ist unklar. Es gibt drei verschiedene Erklärungsansätze: | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | | | ||
# Das Wort ''Duckdalbe'' stammt aus dem Niederländischen. Dort bedeuten '''''duiken''''' = (ein)tauchen und '''''dalbe''''' = eingerammter Pfahl im Wasser. Demnach ist die ''Duckdalbe'' ein Pfahl, der tief in den Boden eines Hafens eingerammt wird. | |||
# Der spanische Feldherr und Herzog von Alba (spanisch [https://de.wikipedia.org/wiki/Fernando_%C3%81lvarez_de_Toledo,_Herzog_von_Alba#Statthalter_der_Niederlande '''Duque de Alba''']) war in der Mitte des 16. Jh. Stadthalter in den Niederlanden (die damals noch eine spanische Kolonie waren) und ließ dort den calvinistischen Aufstand ([https://de.wikipedia.org/wiki/Reformatorischer_Bildersturm#Niederlande Bildersturm]) brutal niederschlagen. Er soll in den niederländischen Häfen Pfähle anlegen lassen, damit auch größere (Kriegs)Schiffe dort anlegen konnten. In Spanien nennt man die Dalben ''duque de Alba.'' Auch in Dänemark ist die Bezeichnung ''duc d’albe'' geläufig. Möglich ist aber auch, dass diese Namensgebung eine spätere Umdeutung des niederländischen Begriffes (sh. 1.) ist. | |||
# Als '''eher unwahrscheinlich''' gelten Ableitungen von niederdeutschen, westfriesischen oder englischen Wörtern, wie z. B. von engl. dock = Dock (Anlage zum Warten von Schiffen, nl. dokke). Ebenfalls unwahrscheinlich sind Ableitungen von den Verben ''(an)docken'' = etwas fest verbinden oder ''ducken'' = sich schnell nach unter beugen. Der zweite Teil (dalbe) könnte von niederländisch ''dalle/dallen'' = Balken, Schlucht, Tal abgeleitet sein. Auch dieser Erklärungsversuch wird heute eher als unwahrscheinlich angesehen. | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortbildungen:''' | |||
|Zum Bestandteil ''dalbe'' gibt es mehrere Wortbildungen: | |||
|- | [https://www.dwds.de/wb/Anlegedalbe Anlegedalbe], | ||
| | [https://www.dwds.de/wb/Eisbrecherdalbe Eisbrecherdalbe], | ||
[https://www.dwds.de/wb/F%C3%BChrungsdalbe Führungsdalbe], | |||
| | [https://www.dwds.de/wb/Leitdalbe Leitdalbe], | ||
[https://www.dwds.de/wb/Leuchtfeuerdalbe Leuchtfeuerdalbe], | |||
[https://www.dwds.de/wb/Schutzdalbe Schutzdalbe], | |||
| | [https://www.dwds.de/wb/Streichdalbe Streichdalbe], | ||
[https://www.dwds.de/wb/Vert%C3%A4uungsdalbe Vertäuungsdalbe] | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Interessantes:''' | |||
|Eine anschauliche Beschreibung von Dalben und ihrer Funktion in Häfen findest du bei Wikipedia zum Stichwort [https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe '''Dalbe''']. | |||
|} | |||
==Sprachvergleich== | |||
In fast allen europäischen Ländern wird der Begriff ''Duckdalbe'' vom niederländischen ''dukdalve'' abgeleitet. In einigen Ländern (z. B. Dänemark, Spanien) wird auch auf den Herzog von Alba Bezug genommen. Die genaue Bedeutung (Pfahlgruppe im Hafen zum Festmachen oder Abweisen von Schiffen) ist überall ähnlich. In einigen Ländern werden auch die Markierungen einer Fahrrinne mit dem Begriff ''Dalbe'' bezeichnet. | |||
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto;" | |||
!style="width: 25%; |Sprache | |||
!style="width: 25%; |Dalbe | |||
!style="width: 35%; |Duckdalbe | |||
!style="width: 15%; |Quellen | |||
|- | |- | ||
| | |Deutsch | ||
|Dalbe | |||
|Duckdalbe | |||
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe Wikipedia] | |||
|- | |- | ||
| | |Niederländisch | ||
| | |dalf | ||
|dukdalf / dukdalve | |||
|[https://nl.wikipedia.org/wiki/Dukdalf Wikipedia] | |||
|- | |- | ||
| | |Norwegisch | ||
| | |dalbe / pæle | ||
|dykdalb | |||
|[https://no.wikipedia.org/wiki/Dykdalb Wikipedia] | |||
|- | |- | ||
| | |Dänisch | ||
| | |dalbe | ||
|dukdalbe / duc d’albe | |||
|[https://da.wikipedia.org/wiki/Duc_d%27albe Wikipedia] | |||
|- | |- | ||
| | |Schwedisch | ||
| colspan="2" style="text-align:center"|dykdalb | |||
|[https://sv.wikipedia.org/wiki/Dykdalb Wikipedia] | |||
| [ | |||
|- | |- | ||
| | |Englisch | ||
| colspan="2" style="text-align:center" |dolphin | |||
|[[wikipedia:Dolphin_(structure)|Wikipedia]] | |||
|- | |- | ||
|Französisch | |||
| | | colspan="2" style="text-align:center" |duc-d’Albe | ||
|[https://fr.wikipedia.org/wiki/Duc-d%27Albe Wikipedia] | |||
|- | |- | ||
|Spanisch | |||
| colspan="2" style="text-align:center" |duque de Alba | |||
|[https://es.wikipedia.org/wiki/Duque_de_Alba_(obra_mar%C3%ADtima) Wikipedia] | |||
| | |||
|} | |} | ||
== | ==Unikales Morphem ?== | ||
Da das niederländische Wort an die deutsche Schreibung angepasst wurde (Lehnwort) wird es nicht als Fremdwort behandelt. Es gibt keinen etymologischen Zusammenhang zum Verb ''ducken''. | |||
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | |||
| colspan="2" |Das Morphem ''duck'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor und nur in der Wortbildung ''Duckdalbe''. | |||
{| class="wikitable" style="width: | |||
|- | |- | ||
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]] | |||
|Das Morphem ''duck'' ist daher<span style="color:green"> '''ein unikales Morphem'''</span>. | |||
|- | |- | ||
| colspan="2" |Das Morphem ''dalbe'' kommt isoliert und in mehreren Wortbildungen vor. | |||
|- | |- | ||
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]] | |||
|Das Morphem ''dalbe'' ist daher<span style="color:red"> '''kein unikales Morphem'''</span>. | |||
|} | |} | ||
< | |||
[[#top | Seitenanfang]]<br> | |||
==Belege/Quellen== | |||
'''Etymologie und Rechtschreibung:''' [https://www.dwds.de/wb/Duckdalbe DWDS], [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Duckdalbe OWID], [https://www.zdl.org/?q=Duckdalbe ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Duckdalbe Duden-online] | |||
Weitere Quellen wurden im Text verlinkt (sh. Tabelle in [[Info - Duckdalbe#Sprachvergleich|Kap. Sprachvergleich]]). | |||
'''Landkarte:''' Die Landkarte wurde aus den Daten der Übersetzungen (sh. Tabelle in [[Info - Duckdalbe#Sprachvergleich|Kap. Sprachvergleich]]) mit Hilfe von [https://chatgpt.com/ ChatGPT] erstellt. | |||
Abbildungen: Die Abbildungen von Dalben wurden von [https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe Wikipedia] und [http://www.elbetreff.de/Elbearchiv/elbe/flussbauwerke/f_flussbauwerke.htm elbetreff.de] (Herzlichen Dank an Andreas Glock für die Genehmigung für die Verwendung der Abbildung.) entnommen. | |||
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | |||
---- | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|[[Duckdalbe|'''zurück zur Wortgeschichte ''Duckdalbe''''']] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|} | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
{| | ---- | ||
=dunnemals= | |||
__TOC__ | |||
==Wortherkunft== | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | |||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | |||
|Das Wort stammt aus dem Niederdeutschen. Dort bedeutet ''dunn'' so viel wie ''dann'' oder ''damals''. | |||
Das Wort ''dunnemals'' ist eine Verkürzung von ''anno dunnemals''. | |||
Diese Redewendung bedeutete ursprünglich: ''damals, vor langer Zeit''. | |||
|- | |- | ||
|} | |||
==Hinweise zum Wort ''dunnemals''== | |||
| | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
|- | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | ||
|damals | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
| | |'''Beispielsatz:''' | ||
| | |''Dunnemals gab es noch eine Volksschule.'' | ||
|- | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Wortinfo:''' | |||
|'''Wortart:''' Adverb | |||
| | |||
'''Worttrennung:''' dun-ne-mals | |||
'''Aussprache:''' [ˈdʊnəmaːls] | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
==Wortformen== | |||
<div style="font-size:1.2em"> | <div style="font-size:1.2em"> | ||
Das Wort ''dunnemals'' ist ein '''Adverb'''. | |||
Adverbien haben keine verschiedenen Wortformen. | |||
</div> | |||
</br> | |||
</ | ---- | ||
{| | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
| | |[[Info - dunnemals| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''dunnemals''''']] | ||
|} | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
---- | |||
= Info - dunnemals = | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|[[dunnemals|'''zurück zur Wortgeschichte ''dunnemals''''']] | |||
| | |||
| | |||
|} | |} | ||
---- | |||
__TOC__ | |||
{| | ==Weiterführende Informationen zum Wort ''dunnemals''== | ||
| | {| style="width: 100%; vertical-align:top;" | ||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:''' | |||
|19. Jh. Das Wort stammt aus dem niederdeutschen ''dunn'' = dann, damals. | |||
Es entwickelte sich aus der Redewendung ''anno dunnemals''. | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortbildungen:''' | |||
| - | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Ableitungen:''' | |||
| - | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Interessantes:''' | |||
|Das lateinische Wort ''anno'' bedeutet ''im Jahre''. Seit dem 15. Jahrhundert stellte man es häufig vor Datierungen. | |||
Daraus entstanden später verschiedene scherzhafte Redewendungen für ''vor langer Zeit'': | |||
*''anno dazumal'' - damals, vor langer Zeit | |||
*''anno dunnemals'' - damals | |||
*''anno Tobak'' - vor langer Zeit, als man zu Tabak noch Tobak sagte. (Das Wort ''Tabak'' stammt von den Ureinwohnern Nordamerikas. Sie nannten ihre Pfeifen nach der Antilleninsel ''Tobago'', die in ihrer Form den Pfeifen ähnelt. Aus diesem Namen hat sich ''Tobak'' und hieraus unser heutiges Wort ''Tabak'' entwickelt.) | |||
*''anno pief'' - vor langer Zeit, als man noch nicht Tabak in Pfeifen (ahd. fîfâ, nd. pipe) rauchte | |||
*''anno Tuck'' - damals, als es noch nicht Gewohnheit war (mhd. tuc = stoßen, schlagen, Tuck = Bewegung, Gewohnheit) | |||
*''anno Leipzig-einundleipzig'' - vor langer Zeit, vor dem deutsch-französischen Krieg von 1870/71 ([https://de.wikipedia.org/wiki/Leipzig#Trivia/Redewendung mehr]) | |||
|} | |||
==Unikales Morphem ?== | |||
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | |||
| colspan="2" |Das Morphem ''dunn(e)'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor. | |||
|- | |- | ||
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]] | |||
|Das Morphem ''dunn(e)'' ist daher<span style="color:green"> '''ein unikales Morphem'''</span>. | |||
|Das | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
[[#top | Seitenanfang]]<br> | |||
[https:// | ==Belege/Quellen== | ||
---- | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | [https://www.dwds.de/wb/dunnemals DWDS], | ||
|[[ | [https://de.wiktionary.org/wiki/dunnemals Wiktionary], | ||
[https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], | |||
| | [https://www.zdl.org/?q=dunnemals ZDL] | ||
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | |||
<br> | |||
---- | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|[[dunnemals|'''zurück zur Wortgeschichte ''dunnemals''''']] | |||
|} | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
__INDEX__ | __INDEX__ | ||
---- | ---- | ||
=Eberesche= | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== Wortherkunft == | |||
: | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
: | | style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] | ||
| Der erste Teil des Wortes (''eber'') hat seinen Namen von der Farbe der Blätter und Früchte. Das alte (gallische) Wort ''eburo'' bedeutete ''rötlich braun''. | |||
Die Blätter der ''Eberesche'' ähneln den Blättern einer ''Esche.'' Daher stammt der zweite Teil des Wortes. Beide Bäume haben außer dem Namen sonst keine Gemeinsamkeiten. | |||
: | |||
''' | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Die rohen Beeren der ''Eberesche'' sind für Menschen zwar nicht giftig, können aber durch ihren bitteren Geschmack Bauchschmerzen verursachen. Wenn sie aber gekocht werden, dann verlieren sie ihre Bitterkeit. | ||
Die Beeren der Eberesche werden von vielen Vogelarten als Nahrung geschätzt. Daher wird dieser Baum auch ''Vogelbeere'' genannt. | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Die folgenden Bilder zeigen links eine Allee mit Ebereschen. Hier kannst du schön die rötlich braune Farbe der Blätter erkennen. Danach ist der Baum im ersten Wortteil benannt: eber = rötlich braun. Daneben siehst du die Blätter und Früchte der Eberesche. Im Vergleich siehst du auf dem Bild daneben die Blätter einer Esche. Die Blätter der beiden Bäume sind sehr ähnlich. Daran kannst du erkennen, warum die Leute früher den zweiten Teil des Namens nach der Esche genannt haben. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | | | ||
| | <gallery mode="nolines" perrow="4" widths="200px"> | ||
| | file:20260212_Vogelbeere_allee.jpg|Eberesche Baum-Allee | ||
file:20260212_Werne-12-07-08_126a.jpg|Eberesche Blatt, Früchte | |||
file:20260212_Fraxinus-excelsior-male-leaves.jpg|Esche Blatt | |||
file:20260212_20121021Esche_Hockenheim.jpg|Esche im Herbst | |||
</gallery> | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Wenn du mehr über die ''Eberesche'' wissen möchtest, dann findest du auf der [[Info - Eberesche| Infoseite]] weitere Hinweise. | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | |||
| | == Hinweise zum Wort ''Eberesche'' == | ||
| | {|style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
| | |style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | ||
| Laubbaum mit rötlich braunen Früchten | |||
|-style="vertical-align:top;" | |||
|'''Beispielsatz:''' | |||
| ''Die Eberesche ist ein anderer Name für die Vogelbeere.'' | |||
|-style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortinfo:''' | |||
| '''Wortart:''' Nomen | |||
'''Worttrennung:''' Eber-esche | |||
'''Aussprache:''' [ˈeːbɐˌʔɛʃə] | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
==Wortformen== | |||
<div style="font-size:1.2em"> In allen vier Fällen ist die Endung für die Einzahl (Singular) ''e'' und für die Mehrzahl (Plural) ''en'':</div> | |||
| | {|class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em" | ||
| | !style="width: 14%"| | ||
!style="width: 20%"| | |||
!style="width: 33%"|Singular | |||
!style="width: 33%"|Plural | |||
|- | |- | ||
| | !style="width: 14%;text-align:left"|1. Fall | ||
| | !style="width: 20%"|Nominativ | ||
| | |die Eberesch'''<u>e</u>''' | ||
|die Eberesch'''<u>en</u>''' | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | !style="text-align:left"|2. Fall | ||
!Genitiv | |||
| | |der Eberesch'''<u>e</u>''' | ||
|der Eberesch'''<u>en</u>''' | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | !style="text-align:left"|3. Fall | ||
!Dativ | |||
| | |der Eberesch'''<u>e</u>''' | ||
|den Eberesch'''<u>en</u>''' | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | !style="text-align:left"|4. Fall | ||
!Akkusativ | |||
| | |die Eberesch'''<u>e</u>''' | ||
|die Eberesch'''<u>en</u>''' | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | |||
| | </br> | ||
| | ---- | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
| [[Info - Eberesche|'''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Eberesche''''']] | |||
|} | |||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
=Info - Eberesche= | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|[[Eberesche|'''zurück zur Wortgeschichte ''Eberesche''''']] | |||
|} | |||
---- | |||
== Weiterführende Informationen zum Wort ''Eberesche'' == | |||
{|style="width: 100%; vertical-align:top;" | |||
|style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Entstehung:''' | |||
| ie. *erb(h)-, *reb(h)- = dunkelrötlich, bräunlich; air. ibar = Eibe; <abbr>ahd.</abbr> asc, <abbr>mhd.</abbr> asch = Esche; <abbr>frühnhd.</abbr> eberboum, eberasch, hd. Eberesche | |||
|-style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortbildungen:''' | |||
| - | |||
|-style="vertical-align:top;" | |||
|'''Ableitungen:''' | |||
| - | |||
|-style="vertical-align:top;" | |||
|'''Interessantes:''' | |||
| Wenn du mehr über die Eberesche erfahren möchtest, so findest du leicht verständliche Beschreibung auf folgenden Internetseiten:[https://botanikus.de/informatives/giftpflanzen/alle-giftpflanzen/eberesche Botanikus], [https://www.oekolandbau.de/umwelt-und-gesellschaft/biodiversitaet/vielfalt-der-wildtiere-und-pflanzen/wir-stellen-vor-die-wildpflanze-des-monats/pflanze-des-monats-januar-2022-eberesche/ Ökolandbau], [https://nabu-leverkusen.de/natur-in-leverkusen/pflanzen/baeume/eberesche/ NABU] | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Die Schutzgemeinschaft deutscher Wald (SDW) benennt jedes Jahr einen Baum zum ''Baum des Jahres''. Viele Bilder und eine umfangreiche Beschreibung findest du auf der Internetseite der Schutzgemeinschaft deutscher Wald: [https://www.sdw.de/fileadmin/Bundesverband/01_Dateien/Baum_des_Jahres/1997_Baum_des_Jahres_Eberesche.pdf Baum des Jahres 1997: die Eberesche]. | ||
|} | |||
== Unikales Morphem ? == | |||
| | {| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | ||
| colspan="2" | Das Morphem ''eber'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert sondern nur in Verbindung mit ''Esche'' vor. Ein etymologischer Zusammenhang zum gleichlautenden Morphem ''Eber'' (= männliches Schwein, ahd. ebur, <abbr>mhd.</abbr> eber) besteht nicht. | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | |style="width: 3%;text-align:left;"|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]] | ||
|Das Morphem ''eber'' ist in dieser Bedeutung <span style="color:green">'''ein unikales Morphem'''</span>. | |||
|[ | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | |||
[[#top | Seitenanfang]]</br> | |||
== Belege/Quellen == | |||
[https://www.dwds.de/wb/Eberesche DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Eberesche Wiktionary], [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Eberesche OWID], [https://www.zdl.org/?q=Eberesche ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Eberesche Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Eberesche wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Eberesche Wortbedeutung.info] | |||
'''Abbildungen:''' Wikipedia: [https://de.wikipedia.org/wiki/Vogelbeere Eberesche]: 1 a) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=4407020 Von Mbdortmund - Eigenes Werk, GFDL 1.2], 1 b) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=28748507 Von Straktur - Eigenes Werk, CC BY 3.0], Wikipedia: [https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeine_Esche Esche]: 2 a) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=22300978 Von AnRo0002 - Eigenes Werk, CC0], 2 b) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=232790 CC BY-SA 3.0] | |||
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | |||
<br> | |||
---- | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|[[Eberesche|'''zurück zur Wortgeschichte ''Eberesche''''']] | |||
|} | |||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
---- | |||
=Eierschecke= | |||
__TOC__ | |||
== Wortherkunft == | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | |||
| rowspan="2" style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | |||
| Aus Eiern, Quark, Rosinen und Mandelsplittern bestehende Überzugmasse für einen Blechkuchen. In manchen Gegenden werden auch Äpfel, Quark und Mohn verwendet. Der Ursprung des Grundwortes ist unklar. | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| | |} | ||
== Hinweise zum Wort ''Eierschecke'' == | |||
| | {|style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
| | |style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | ||
| Die Eierschecke ist eine Kuchenspezialität. Diese kommt ursprünglich aus Sachsen und Thüringen. | |||
| | |-style="vertical-align:top;" | ||
| | |'''Beispielsatz:''' | ||
| ''Ich mag vor allem die Dresdener Eierschecke.'' | |||
|-style="vertical-align:top;" | |||
| | |'''Wortinfo:''' | ||
| | | '''Wortart:''' Nomen | ||
| | '''Worttrennung:''' Ei-er-sche-cke | ||
'''Aussprache:''' [ˈaɪ̯ɐˈʃɛkə] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
== Wortformen == | |||
| | <div style="font-size:1.2em"> In fast allen vier Fällen wird in der Einzahl (Singular) das Grundwort ''Eierschecke'' und in der Mehrzahl (Plural) ''Eierschecken'' verwendet.</div> | ||
| | {| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em" | ||
! style="width: 14%" | | |||
! style="width: 20%" | | |||
! style="width: 33%" |Singular | |||
! style="width: 33%" |Plural | |||
|- | |- | ||
| | ! style="width: 14%;text-align:left" |1. Fall | ||
| | ! style="width: 20%" |Nominativ | ||
| | |die Eierschecke | ||
|die Eierschecke'''<u>n</u>''' | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | ! style="text-align:left" |2. Fall | ||
!Genitiv | |||
| | |der Eierschecke | ||
| | |der Eierschecke'''<u>n</u>''' | ||
|- | |- | ||
| | ! style="text-align:left" |3. Fall | ||
!Dativ | |||
| | |der Eierschecke | ||
| | |den Eierschecke'''<u>n</u>''' | ||
|- | |- | ||
| | ! style="text-align:left" |4. Fall | ||
!Akkusativ | |||
| | |die Eierschecke | ||
| | |die Eierschecke'''<u>n</u>''' | ||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | <br> | ||
| | ---- | ||
| | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|- | | '''[[Info - Eierschecke|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Eierschecke'']]''' | ||
| | |} | ||
| | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
| | __INDEX__ | ||
| | |||
|[https:// | = Info - Eierschecke = | ||
|- | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
| | |'''[[Eierschecke|zurück zur Wortgeschichte ''Eierschecke'']]''' | ||
| | |} | ||
| | ---- | ||
| | |||
|[https:// | __TOC__ | ||
== Weiterführende Informationen zum Wort ''Eierschecke'' == | |||
{|style="width: 100%; vertical-align:top;" | |||
|style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Entstehung:''' | |||
| '''Schecke:''' ahd. schecho, mhd. schëcke, schëgge - ''eng anschliessender durchsteppter leibrock, der auch als panzer gebraucht wurde'' (sh. [[Eierschecke#Belege/Quellen|Quelle]]). Eierschecke: Im 14. Jh. war ''Schecke'' die Bezeichnung für einen Männerrock, der an der Taille mit einem breiten Gürtel eng geschnürt wurde. Diese Dreiteilung des Rocks war vermutlich Namensgeber für das Wort Eierschecke (sh. [https://de.wikipedia.org/wiki/Eierschecke Quelle]). | |||
|-style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortbildungen:''' | |||
| - | |||
|-style="vertical-align:top;" | |||
|'''Ableitungen:''' | |||
| - | |||
|-style="vertical-align:top;" | |||
|'''Interessantes:''' | |||
| Kochrezepte (nicht werbefrei): [https://eierschecken.de/ Die Eierschecke], [https://www.ddr-rezepte.de/suess/dresdner-eierschecke/ Dresdener Eierschecke], [https://de.wikibooks.org/wiki/Kochbuch/_Freiberger_Eierschecke Freiberger Eierschecke], | |||
|} | |||
== Unikales Morphem ? == | |||
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | |||
| colspan="2" | Das Morphem ''scheck(e)'' kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor. | |||
|- | |- | ||
| | |style="width: 3%;text-align:left;"|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]] | ||
| | |Das Morphem ''scheck(e)'' ist daher<span style="color:green"> '''ein unikales Morphem'''</span>. | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | |||
[[#top | Seitenanfang]]</br> | |||
== Belege/Quellen == | |||
[https://www.dwds.de/wb/Eierschecke DWDS], [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Eierschecke OWID], [https://www.zdl.org/?q=Eierschecke ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Eierschecke Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Eierschecke wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Eierschecke Wortbedeutung.info] | |||
'''Entstehung:''' [https://de.wikipedia.org/wiki/Eierschecke Wikipedia], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=BMZ&lemid=S00990 Mittelhochdeutsches Wörterbuch] (BMZ), [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Lexer&lemid=S01227#0 Mittelhochdeutsches Handwörterbuch] (Lexer), | |||
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | |||
<br> | |||
---- | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|'''[[Eierschecke|zurück zur Wortgeschichte ''Eierschecke'']]''' | |||
|} | |||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
---- | |||
=Elfenbein= | |||
__TOC__ | |||
|- | == Wortherkunft == | ||
| | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
| | | rowspan="2" style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | ||
| | | Aus dem althochdeutschen Wort für ''helfant'' (= Elefant) entwickelte sich schon früh das Wort ''helfenbein''. Das althochdeutsche Wort bein hatte früher auch die Bedeutung Knochen. Das ''helfenbein'' war also ein ''Knochen des Elefanten''. | ||
|2 | |||
|[ | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | |||
| | == Hinweise zum Wort ''Elfenbein'' == | ||
| | {|style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
| | |style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | ||
| Material von Tierzähnen, Stoßzähne vor allem von Elefanten, Mammut und Walen | |||
|-style="vertical-align:top;" | |||
|'''Beispielsatz:''' | |||
| ''Die Stoßzähne der Elefanten sind aus Elfenbein.'' | |||
|-style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortinfo:''' | |||
| '''Wortart:''' Nomen | |||
'''Worttrennung:''' El-fen-bein | |||
'''Aussprache:''' [ˈɛlfn̩ˌbaɪ̯n] | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
== Wortformen == | |||
<div style="font-size:1.2em"> In fast allen vier Fällen wird das Grundwort ''Elfenbein'' verwendet. Im 2. und 3. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) gibt es zwei verschiedene Möglichkeiten. In der Mehrzahl (Plural) wird ein ''e'' an das Grundwort angehängt. Im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) wird ''n'' ergänzt.:</div> | |||
{| class="wikitable" style="width: 75%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em" | |||
! style="width: 12%" | | |||
! style="width: 15%" | | |||
! style="width: 40%" |Singular | |||
! style="width: 33%" |Plural | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | ! style="width: 14%;text-align:left" |1. Fall | ||
! style="width: 20%" |Nominativ | |||
| | |das Elfenbein | ||
| | |die Elfenbein'''e''' | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | ! style="text-align:left" |2. Fall | ||
!Genitiv | |||
| | |des Elfenbein'''s''', des Elfenbein'''es''' | ||
|der Elfenbein'''e''' | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | ! style="text-align:left" |3. Fall | ||
!Dativ | |||
|dem Elfenbein, dem Elfenbein'''e''' | |||
| | |den Elfenbein'''en''' | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | ! style="text-align:left" |4. Fall | ||
!Akkusativ | |||
| | |das Elfenbein | ||
|die Elfenbein'''e''' | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | |||
| | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
| | | '''[[Info - Elfenbein|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Elfenbein'']]''' | ||
|[ | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
= Info - Elfenbein = | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|'''[[Elfenbein|zurück zur Wortgeschichte ''Elfenbein'']]''' | |||
|} | |||
---- | |||
== Weiterführende Informationen zum Wort ''Elfenbein'' == | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top;" | |||
|- | |- | ||
| | |style="text-align:left;vertical-align:top" |'''Entstehung:''' | ||
| | | '''Elefant:''' griech. ἐλέφας (eléphās) > ahd. helfant; ahd. helfantbein = Elefantenknochen, Elfenbein, mhd. helfenbein; ab 16. Jh. auch ''elfenbein'' (in Angleichung an griech. und lat. ohne ''h'') | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | |style="text-align:left;vertical-align:top" |'''Wortbildungen:''' | ||
| | [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbein Elfenbein]: | ||
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/elfenbeinartig?o=Elfenbeinartig elfenbeinartig], [https://de.wiktionary.org/wiki/elfenbeinern elfenbeinern], [https://de.wiktionary.org/wiki/elfenbeinfarben elfenbeinfarben] | |||
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinarbeit Elfenbeinarbeit], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinbüste Elfenbeinbüste], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinexport Elfenbeinexport], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinfächer Elfenbeinfächer], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinfarbe Elfenbeinfarbe], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinfigur Elfenbeinfigur], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeingegenstand Elfenbeingegenstand], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeingriff Elfenbeingriff], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinhandel Elfenbeinhandel], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinhändler Elfenbeinhändler], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinimitation Elfenbeinimitation], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinjäger Elfenbeinjäger], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinkamm Elfenbeinkamm], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinkästchen Elfenbeinkästchen], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinknopf Elfenbeinknopf], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinkopf Elfenbeinkopf], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinkugel Elfenbeinkugel],[https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinlöffel Elfenbeinlöffel],[https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinpalast Elfenbeinpalast], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinporzellan Elfenbeinporzellan], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinschnitzerei Elfenbeinschnitzerei], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinthron Elfenbeinthron], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinturm Elfenbeinturm] (Redensart), [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinturm Elfenbeinturm] , [https://de.wiktionary.org/wiki/Mammutelfenbein Mammutelfenbein], ... | |||
|[https:// | |||
|- | |- | ||
| | |style="text-align:left;vertical-align:top" |'''Namen:''' | ||
| | |Länder: [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeink%C3%BCste Elfenbeinküste] (Land in Afrika) | ||
| | Pflanzen: [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Mannstreu Elfenbein-Mannstreu] (Pflanze), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-R%C3%B6hrling Elfenbeinröhrling] (Pilzart), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Schneckling Elfenbeinschneckling] (Pilzart), | ||
Tiere: [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Federlibelle Elfenbein-Federlibelle] (Libellenart), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Flechtenb%C3%A4rchen Elfenbein-Flechtenbärchen] (Schmetterling), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeinm%C3%B6we Elfenbeinmöwe] (Mövenart), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeinspecht Elfenbeinspecht] (Vogelart), ... | |||
|- | |- | ||
| | |style="text-align:left;vertical-align:top" |'''sonstiges:''' | ||
| | |[https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeinturm Elfenbeinturm] (Metapher), Elfenbeinmuseum in [https://www.schloesser-hessen.de/de/schloss-erbach/elfenbeinmuseum Schloss Erbach] | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | |style="text-align:left;vertical-align:top" |'''Ableitungen:''' | ||
| | | - | ||
| | |- | ||
| | |style="text-align:left;vertical-align:top" |'''Interessantes:''' | ||
| Interessante Artikel für Kinder findest du im Klexikon ([https://klexikon.zum.de/wiki/Elefanten Elefant], [https://klexikon.zum.de/wiki/Elfenbein Elfenbein]) und im Mini-Klexikon ([https://miniklexikon.zum.de/wiki/Elefanten Elefant], [https://miniklexikon.zum.de/wiki/Elfenbein Elfenbein]). eine interessante Sendung für Kinder über Elefanten, Elfenbein und Elfenbeinschmuggel findest du in der Sendereihe [https://www.kika.de/loewenzahn/videos/suedafrika-elefanten-zwei-100 Löwenzahn]. | |||
|} | |||
== Unikales Morphem ? == | |||
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | |||
| colspan="2" | Das Morphem ''elfen'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert vor. Wortbildungen sind nur zusammen mit dem Nomen ''bein'' bekannt. Einen etymologischen Zusammenhang des Wortes mit dem Zahlwort ''elf'' oder ''den'' ''Elfen'' (Fabelwesen) gibt es nicht. | |||
|- | |- | ||
| | |style="width: 3%;text-align:left;"|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]] | ||
| | |Das Morphem ''elfen'' ist daher<span style="color:green"> '''ein unikales Morphem'''</span>. | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | [[#top | Seitenanfang]]</br> | ||
== Belege/Quellen == | |||
[https://www.dwds.de/wb/Elfenbein DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbein Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=E01152 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=E01616 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=E03854 Grimm]), [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Elfenbein OWID], [https://www.zdl.org/?q=Elfenbein ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Elfenbein Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Elfenbein wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Elfenbein Wortbedeutung.info] | |||
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | |||
<br> | |||
---- | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|'''[[Elfenbein|zurück zur Wortgeschichte ''Elfenbein'']]''' | |||
|} | |||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
---- | |||
=emsig= | |||
<nowiki>{{DISPLAYTITLE:emsig}}</nowiki> | |||
---- | |||
__TOC__ | |||
== Wortherkunft == | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | |||
| rowspan="2" style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | |||
| Aus dem alten Adjektiv ''emiʒ'' (= fortwährend, ständig, immer) entwickelte sich schon im frühen Mittelalter die Adjektivform mit der Nachsilbe (Suffix) -''ig'', zunächst ''emiʒʒig'', später ''emʒic''. in der Bedeutung ''häufig, eifrig''. | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|2 | |||
|[ | |||
|- | |- | ||
| | | Das Wort kommt nur im deutschsprachigen Raum vor. | ||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | == Hinweise zum Wort ''emsig'' == | ||
| | {|style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
| | |style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | ||
| | | ausdauernd, mit großem Eifer und fleiß arbeiten; unermüdlich, tüchtig | ||
|-style="vertical-align:top;" | |||
|'''Beispielsatz:''' | |||
| ''Die Bienen sammeln emsig Pollen und fliegen von Blüte zu Blüte.'' | |||
|-style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortinfo:''' | |||
| '''Wortart:''' Adjektiv | |||
'''Worttrennung:''' em-sig | |||
'''Aussprache:''' [ˈɛmzɪç] | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
== Wortformen == | |||
<div style="font-size:1.2em"> Das Adjektiv ''emsig'' wird regelhaft gesteigert.:</div> | |||
| | {| class="wikitable" style="width: 50%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em" | ||
| | ! style="width: 30%" |Grundstufe (Positiv) | ||
! style="width: 30%" |Vergleichsstufe (Komparativ) | |||
! style="width: 40%" |Höchststufe (Superlativ) | |||
|- | |- | ||
| | |emsig | ||
| | |emsiger | ||
| | |am emsigsten | ||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | |||
| | ---- | ||
| | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[ | | '''[[Info - emsig|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''emsig'']]''' | ||
|- | |} | ||
| | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
| | __INDEX__ | ||
| | |||
| | = Info - emsig = | ||
| | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|'''[[Emsig|zurück zur Wortgeschichte ''emsig'']]''' | |||
|} | |||
---- | |||
__TOC__ | |||
== Weiterführende Informationen zum Wort ''emsig'' == | |||
{|style="width: 100%; vertical-align:top;" | |||
|style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Entstehung:''' | |||
| <abbr>ahd.</abbr> emiʒʒīg, emeʒʒīg, <abbr>mhd.</abbr> emʒec, emʒic = beständig, fortwährend, beharrlich | |||
|-style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortbildungen:''' | |||
| - | |||
|-style="vertical-align:top;" | |||
|'''Ableitungen:''' | |||
| Emsigkeit | |||
|} | |||
== Unikales Morphem ? == | |||
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | |||
| colspan="2" | Das Morphem ''ems'' im Adjektiv ''emsig'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert vor. Von diesem Morphem gibt es nur eine Ableitung/Wortbildung (= ''Emsigkeit''). Die Grundlage ist die Wortbildung ''ems + ig''. Einen etymologischen Zusammenhang mit anderen gleichlautenden Morphemen oder Namen gibt es nicht. | |||
|- | |- | ||
| | |style="width: 3%;text-align:left;"|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]] | ||
| | |Das Morphem ''ems'' ist daher in dieser Bedeutung<span style="color:green"> '''ein unikales Morphem'''</span>. | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | [[#top | Seitenanfang]]</br> | ||
== Belege/Quellen == | |||
[https://www.dwds.de/wb/emsig DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/emsig Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=E01209 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=E01890 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=E04194 Grimm]), [https://www.owid.de/suche/wort?wort=emsig OWID], [https://www.zdl.org/?q=emsig ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/emsig Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=emsig wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/emsig Wortbedeutung.info] | |||
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | |||
<br> | |||
---- | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|'''[[Emsig|zurück zur Wortgeschichte ''emsig'']]''' | |||
|} | |||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
---- | |||
=Engerling= | |||
__TOC__ | |||
==Wortherkunft== | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | |||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | |||
|Aus dem althochdeutschen Wort ''angar'' = ''Made, Larve'' wurde später ''enger'' und dann die Verkleinerungsform ''Engerling''. | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|[ | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | ==Hinweise zum Wort ''Engerling''== | ||
| | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
| | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | ||
| | |Der ''Engerling'' ist die Larve eines Maikäfert | ||
| | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Beispielsatz:''' | |||
|''Die Engerlinge fressen die Wurzeln von unterschiedlichen Pflanzen.'' | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top;"|'''Wortinfo:''' | |||
|'''Wortart:''' Nomen | |||
'''Worttrennung:''' En-ger-ling, En-ger-lin-ge | |||
'''Aussprache:''' [ˈɛŋɐlɪŋ] | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | | rowspan="2" style="vertical-align:top;" |'''Interessantes:''' | ||
| | | style="vertical-align:top;"|Zu den Maikäfern gibt es eine interessante Seite im [https://klexikon.zum.de/wiki/Maik%C3%A4fer Klexikon]. Dort findest du auch eine Beschreibung der Entwicklung von der Larve (Engerling) bis zum Käfer. | ||
| | | rowspan="2" style="width:15%; vertical-align:top" |[[file:20260303 Engerling Maikäfer melolontha 08.JPG|right|150px]] | ||
|[https:// | |||
|- | |- | ||
| | |Die Engerlinge unterscheiden sich von anderen Larven unter anderem durch ihre Form. Sie sehen fast wie der Buchstabe "C" aus. | ||
|- | |- | ||
| | |} | ||
== Wortformen == | |||
<div style="font-size:1.2em"> In fast allen vier Fällen wird das Grundwort ''Engerling'' verwendet. Im 2. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) wird ein ''s'' angehängt. In der Mehrzahl (Plural) wird ein ''e'' angehängt und im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) zusätzlich ein ''n'' ergänzt.:</div> | |||
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em" | |||
! style="width: 14%" | | |||
! style="width: 20%" | | |||
! style="width: 33%" |Singular | |||
! style="width: 33%" |Plural | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | ! style="width: 14%;text-align:left" |1. Fall | ||
! style="width: 20%" |Nominativ | |||
| | |der Engerling | ||
| | |die Engerling'''<u>e</u>''' | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | ! style="text-align:left" |2. Fall | ||
!Genitiv | |||
| | |des Engerling'''<u>s</u>''' | ||
|der Engerling'''<u>e</u>''' | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | ! style="text-align:left" |3. Fall | ||
!Dativ | |||
| | |dem Engerling | ||
| | |den Engerling'''<u>en</u>''' | ||
|- | |- | ||
| | ! style="text-align:left" |4. Fall | ||
| | !Akkusativ | ||
|den Engerling | |||
|die Engerling'''<u>e</u>''' | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
---- | |||
| | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
| | | [[Info - Engerling|'''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Engerling''''']] | ||
| | |} | ||
|- | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
__INDEX__ | |||
= Info - Engerling = | |||
| | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|'''[[Engerling|zurück zur Wortgeschichte ''Engerling'']]''' | |||
| | |} | ||
| | ---- | ||
| | __TOC__ | ||
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Engerling''== | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top;" | |||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Entstehung:''' | |||
|- | |<abbr>ie.</abbr> *angu̯(h)- = Schlange, <abbr>ahd.</abbr> angar, <abbr>mhd.</abbr> anger, enger = Enger; bereits im 10. Jh. auch mit dem Suffix -ring und später -ling; <abbr>ahd.</abbr> engiring, engirling, <abbr>mhd.</abbr> engerlinc. | ||
| | |- style="vertical-align:top;" | ||
| | |'''Wortbildungen:''' | ||
| | | - | ||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Ableitungen:''' | |||
|- | | - | ||
| | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
| | |'''Interessantes:''' | ||
| | |Als Engerling wird nicht nur die Larve des Maikäfers genannt. In der Biologie zählen hierzu alle Larven der Familie der [https://de.wikipedia.org/wiki/Scarabaeoidea Scarabaeoidea], also auch die Larven [https://de.wikipedia.org/wiki/Blatthornk%C3%A4fer Blatthornkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Erdk%C3%A4fer Erdkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Hirschk%C3%A4fer Hirschkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Mistk%C3%A4fer Mistkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Rosenk%C3%A4fer Rosenkäfer] und weltweit über 35.000 weitere Arten. ([https://de.wikipedia.org/wiki/Scarabaeoidea Quelle]). | ||
| | |} | ||
|- | |||
==Unikales Morphem ?== | |||
| | {| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | ||
| | | colspan="2" |Das Morphem ''enger'' kommt nicht isoliert vor und hiervon gibt es auch keine Wortbildungen. Die Bezeichnung für die Maikäfer Larven als ''Engerling'' ist nicht verwandt mit dem Adjektiv ''eng''. | ||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | | style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]] | ||
| | |Das Morphem ''enger'' ist in dieser Bedeutung daher<span style="color:green"> '''ein unikales Morphem'''</span>. | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | [[#top | Seitenanfang]]<br> | ||
==Belege/Quellen== | |||
[https://www.dwds.de/wb/Engerling DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Engerling Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=E01252 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=E02069 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=E04446 Grimm]), [https://www.owid.de/artikel/184464 OWID], [https://www.zdl.org/?q=Engerling ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Engerling Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Engerling wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Engerling/ Wortbedeutung.info] | |||
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | |||
<br> | |||
---- | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|'''[[Engerling|zurück zur Wortgeschichte ''Engerling'']]''' | |||
|} | |||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
---- | |||
=entbehren= | |||
<nowiki>{{DISPLAYTITLE:entbehren}}</nowiki> | |||
entbehrlich, Entbehrung <nowiki>#REDIRECT [[entbehren]]</nowiki> | |||
---- | |||
__TOC__ | |||
==Wortherkunft== | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | |||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | |||
| Das mittelhochdeutsche Verb ''enbern'' ist eine Verneinung des untergegangenen Verbs ''beran, bern = tragen.'' Die erste Silbe ''en'' ist die Verneinung. Ursprünglich bedeutete das Wort also ''etwas'' ''nicht tragen'' oder ''etwas nicht bei sich tragen.'' Das, was man ''nicht bei sich tragen'' kann, das braucht man auch nicht. So hat sich aus ''enbern = nicht tragen'' die Bedeutung ''ermangeln'' und ''vermissen'' entwickelt. | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | | rowspan="2" style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] | ||
| | |Das untergegangene Verb ''beran'' (''bern'') ist auch noch in anderen Wörtern zu finden, zum Beispiel: | ||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
*'''''gebären''''', mittelhochdeutsch ''gebern'' = ''zu Ende '''getragen''''', dazu gehört auch das Nomen ''[https://klexikon.zum.de/wiki/Geburt Geburt]'' | |||
*'''''Eimer''''', mittelhochdeutsch ''einber'' = ein Behälter, den man mit '''''ein'''er'' Hand '''''tragen''''' kann | |||
*'''''Zuber''', '''zu''' ='' zwei, also ein Behälter, den man mit ''zwei'' Händen '''''tragen''''' muss | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | ==Hinweise zum Wort ''entbehren''== | ||
| | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
| | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | ||
| | |etwas oder jemanden vermissen | ||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Beispiel:''' | |||
|''Ich habe als Kind früher vieles entbehren müssen.'' | |||
''Ich möchte dich für keinen Tag in meinem Leben entbehren.'' | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortinfo:''' | |||
|'''Wortart:''' Verb | |||
'''Worttrennung:''' ent-beh-ren | |||
'''Aussprache:''' [ɛntˈbeːʁən] | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
== Wortformem (Flexion) == | |||
| | {| class="wikitable" style="width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto" | ||
| colspan="2" | | |||
!Gegenwart | |||
(Präsens) | |||
!1. Vergangenheit | |||
(Präteritum) | |||
!2. Vergangenheit | |||
| | (Perfekt) | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | ! rowspan="3" style="width:12%" |Einzahl | ||
(Singular) | |||
! style="width: 13%" |1. Person | |||
| | | style="width: 25%" |ich entbehre | ||
| | | style="width: 25%" |ich entbehrte | ||
| style="width: 25%" |ich habe entbehrt | |||
|- | |- | ||
!2. Person | |||
| | |du entbehrst | ||
| | |du entbehrtest | ||
| | |du hast entbehrt | ||
|- | |- | ||
!3. Person | |||
| | |er/sie/es entbehrt | ||
| | |er/sie/es entbehrte | ||
|er/sie/es hat entbehrt | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | ! rowspan="3" |Mehrzahl | ||
(Plural) | |||
| | !1. Person | ||
| | |wir entbehren | ||
| | |wir entbehrten | ||
|wir haben entbehrt | |||
|- | |- | ||
!2. Person | |||
| | |ihr entbehrt | ||
| | |ihr entbehrtet | ||
| | |ihr habt entbehrt | ||
|- | |- | ||
!3. Person | |||
| | |sie entbehren | ||
| | |sie entbehrten | ||
| | |sie haben entbehrt | ||
|- | |- | ||
| | |} | ||
---- | |||
| | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[ | | [[Info - entbehren|'''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''entbehren''''']] | ||
|- | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
= Info - entbehren = | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|[[entbehren|'''zurück zur Wortgeschichte ''entbehren''''']] | |||
| | |} | ||
---- | |||
| | __TOC__ | ||
| | ==Weiterführende Informationen zum Wort ''entbehren''== | ||
| | {| style="width: 100%; " | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | style="text-align:left; vertical-align:top;" |'''Entstehung:''' | ||
| | |Aus dem Verb ahd. ''beran'', mhd. ''bern'' = tragen, hervorbringen hat sich mit dem altdeutschen Präfix in- = ''nein, nicht'' (als Negation ahd. inberan (9. Jh.), mhd. enbern = ''nicht tragen'' entwickelt. Das ursprüngliche Verb (''beran, bern'') ist schon früh untergegangen und kommt nur noch in einigen Regiolekten vor. Das Präfix ahd. ''in''- und mittelhochdeutsch ''en''- ist in späterer Zeit an das verbreitete Präfix ''ent''- angepasst worden. | ||
|- | |- | ||
| | | style="text-align:left; vertical-align:top;" |'''Wortbildungen:''' | ||
| | ([https://de.wiktionary.org/wiki/entbehren entbehren]): | ||
| Nomen: [https://de.wiktionary.org/wiki/Entbehrung Entbehrung], [https://www.dwds.de/wb/Entbehrlichkeit Entbehrlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Unentbehrlichkeit Unentbehrlichkeit] | |||
| | Adjektive: [https://de.wiktionary.org/wiki/entbehrlich entbehrlich], [https://www.dwds.de/wb/entbehrt entbehrt], [https://www.dwds.de/wb/entbehrungsreich entbehrungsreich], [https://www.dwds.de/wb/entbehrungsvoll entbehrungsvoll], [https://www.dwds.de/wb/langentbehrt langentbehrt], [https://www.dwds.de/wb/unentbehrlich unentbehrlich] | ||
|- | |- | ||
| | | style="text-align:left; vertical-align:top;" |'''verwandte Wörter:''' | ||
| | |Es gibt einige Wörter, die mit dem untergegangenen Verb mhd. bern (= tragen) verwandt bzw. hiervon abgeleitet sind. Dazu gehören die oben genannten Wörter ''gebären, Geburt, Eimer'' und ''Zuber''. Hier sind weitere Wörter, denen man diesen Zusammenhang nicht auf den ersten Blick ansehen kann: | ||
|- | |- | ||
| | ! | ||
| | |||
*'''Bürde''' = im übertragenen Sinn ''eine Last tragen'' - ie. *bher(ə), germ. *burþīn, ahd. burdī, mhd. bürde | |||
*'''Bahre''' = Trage, Gestell, auf der ein Toter getragen wird - ie. *bher(ə), germ. *bērō, ahd. bāra (8./9. Jh.), mhd. bāre | |||
*'''Gebärde''' = ie. *bher(ə), ahd. gibārida, mhd. gebærde | |||
*'''gebaren''' = ie. *bher(ə), ahd. gibārōn, mhd. gebāren | |||
*'''gebühren''' (Gebühr) = sich zutragen, zufallen - * bher(ə), germ. *(gi)burjan, ahd. giburien, giburren, mhd. gebürn | |||
|- | |- | ||
| | ! | ||
| | |Das mittelhochdeutsche Präfix ''en''- (ahd. ''in''-) führt zusammen mit dem mittelhochdeutschen Verb ''bern'' in der Bedeutung ''heben, erhaben'' auch zu weiteren Verwandtschaften, zum Beispiel: '''''empor''''' (ahd. in bore, mhd. enbore = in die Höhe), '''''empören''''' (ahd. irbōren, mhd. enbœ̅ren = erheben). Die gleiche germanische Wurzel haben auch die Wörter '''''Berg''''' (* bherg̑os-, <abbr>germ.</abbr> *berga-, mhd. berc = hoch erhaben) und '''''Burg''''' (<abbr>germ.</abbr> *burg-, mhd. burc = befestigte Höhe). Damit sind auch viele Vor- und Ortsnamen mit dem untergegangenen althochdeutschen Verb ''beran'' verwandt, von '''''Birgit''''' (die Erhabene) und '''''Ingeborg''''' (die Hüterin) bis '''''Augsburg''''' und '''''Wittenberg'''''. | ||
| | |} | ||
|2. | |||
==Unikales Morphem ?== | |||
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | |||
| colspan="2" | Das zugrunde liegende gemeingermanische Verb ''beran, ber'' ist ausgestorben. Erhalten geblieben ist das Morphem ''ber'' nur in der ursprünglich verneinenden Bedeutung mit dem Präfix ''ent-''. Hiervon sind auch alle Wortbildungen mit dem Morphem ''ent-'' + ''behr'' abgeleitet. | |||
|- | |- | ||
| | | style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]] | ||
| | |Das Morphem ''behr'' ist in dieser Bedeutung daher<span style="color:green"> '''ein unikales Morphem'''</span>. | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | [[#top | Seitenanfang]]<br> | ||
==Belege/Quellen== | |||
[https://www.dwds.de/wb/entbehren DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/entbehren Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=E01271 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=E02069 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=E04551 Grimm]), [https://www.owid.de/artikel/125066 OWID], [https://www.zdl.org/?q=entbehren ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/entbehren Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=entbehren wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/entbehren/ Wortbedeutung.info] | |||
[ | [[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | ||
<br> | |||
---- | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|[[entbehren|'''zurück zur Wortgeschichte ''entbehren''''']] | |||
|} | |||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
---- | |||
=erwähnen= | |||
__TOC__ | |||
==Wortherkunft == | |||
{| | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
| | | rowspan="2" style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | ||
| Das Wort ist von dem ausgestorbenen mittelhochdeutschen Wort ''ge-wähenen'' = ''sagen, berichten, gedenken'' abgeleitet. Hieraus entwickelte sich später unsere heutige Bedeutung. | |||
|- | |- | ||
| | | Das Verb ''erwähnen'' ist nicht verwandt mit dem Nomen ''Wahn'' und dem hiervon abgeleiteten Verb ''wähnen''. | ||
|- | |- | ||
| | |} | ||
==Hinweise zum Wort ''erwähnen'' == | |||
| | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | |||
| | | a) etwas beiläufig anmerken | ||
| | b) etwas urkundlich nennen, anführen | ||
| | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Beispielsatz:''' | |||
|''a) Er hat in unserem Gespräch gestern gar nicht erwähnt, dass er vor drei Wochen operiert wurde.'' | |||
b) ''Der Name unserer Stadt wurde bereits im 12. Jahrhundert in einer Urkunde erwähnt.'' | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortinfo:''' | |||
|'''Wortart:''' Verb | |||
<nowiki>;</nowiki> ich erwähne, du erwähnst, er/sie/es erwähnt, wir erwähnen; wir haben erwähnt | |||
| | |||
'''Worttrennung:''' er-wäh-nen | |||
| | |||
| | '''Aussprache:''' [ɛɐ̯ˈvɛːnən] | ||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
== Wortformem (Flexion) == | |||
| | {| class="wikitable" style="width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto" | ||
| | | colspan="2" | | ||
!Gegenwart | |||
(Präsens) | |||
!1. Vergangenheit | |||
(Präteritum) | |||
!2. Vergangenheit | |||
(Perfekt) | |||
|- | |- | ||
| | ! rowspan="3" style="width:12%" |Einzahl | ||
| | (Singular) | ||
| | ! style="width: 13%" |1. Person | ||
| | | style="width: 25%" |ich erwähne | ||
| | | style="width: 25%" |ich erwähnte | ||
| style="width: 25%" |ich habe erwähnt | |||
|- | |- | ||
!2. Person | |||
| | |du erwähnst | ||
| | |du erwähntest | ||
| | |du hast erwähnt | ||
|- | |- | ||
!3. Person | |||
| | |er/sie/es erwähnt | ||
| | |er/sie/es erwähnte | ||
|er/sie/es hat erwähnt | |||
| | |||
|- | |- | ||
! rowspan="3" |Mehrzahl | |||
(Plural) | |||
!1. Person | |||
|wir erwähnen | |||
|wir erwähnten | |||
|wir haben erwähnt | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
!2. Person | |||
| | |ihr erwähnt | ||
| | |ihr erwähntet | ||
| | |ihr habt erwähnt | ||
|- | |- | ||
!3. Person | |||
| | |sie erwähnen | ||
| | |sie erwähnten | ||
| | |sie haben erwähnt | ||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | |||
| | <br> | ||
| | ---- | ||
|[ | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
| '''[[Info - erwähnen|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''erwähnen'']]''' | |||
|} | |||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
=Info - erwähnen= | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|'''[[Erwähnen|zurück zur Wortgeschichte ''erwähnen'']]''' | |||
|} | |||
---- | |||
__TOC__ | |||
==Weiterführende Informationen zum Wort ''erwähnen''== | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top;" | |||
|- | |- | ||
| | | style="width:15%; text-align:left; vertical-align:top;" |'''Entstehung:''' | ||
| | |<abbr>ahd.</abbr> giwahanen neben giwahan, <abbr>mhd.</abbr> gewähenen, seit 16. Jh. als erwähnen im heutigen Sinne belegt | ||
| | in Abgrenzung hierzu und nicht verwandt: ahd. mhd. wān, wōn = Vermutung, Meinung, Hoffnung, Erwartung, Vorstellung, Scheu (sh. [https://www.dwds.de/wb/Wahn#etymwb-1 DWDS]); ab 16. Jh. = Selbsttäuschung, ab 18. Jh. trügerische Vorstellung, Medizin: krankhafte Erscheinung, zwanghafte Einbildung | ||
|- | |- | ||
| | | style="text-align:left; vertical-align:top;" |'''Bedeutungs-''' | ||
| | |||
'''Unterschied:''' | |||
| | |''Die Stadt Soest wurde bereits 836 urkundlich erwähnt.'' ''In einer alten Urkunde steht, dass die Stadt Lübeck bereits 1160 das Stadtrecht erhalten hat.'' Im ersten Beispiel bedeutet ''erwähnen'', dass Soest möglicherweise schon sehr viel früher das Stadtrecht verlieben bekommen hat. Es bedeutet nicht, dass Soest 836 das Stadtrecht erhalten hat. | ||
|- | |- | ||
| | | style="text-align:left; vertical-align:top;" |'''Wortbildungen:''' | ||
| | |Adjektivbildungen: [https://www.dwds.de/wb/ersterwähnt ersterwähnt], [https://de.wiktionary.org/wiki/erwähnenswert erwähnenswert], [https://www.dwds.de/wb/erwähntermaßen erwähntermaßen], [https://www.dwds.de/wb/obenerwähnt obenerwähnt], [https://www.dwds.de/wb/vorerwähnt vorerwähnt], [https://de.wiktionary.org/wiki/unerwähnt unerwähnt], ... | ||
| | Nomenbildungen: [https://www.dwds.de/wb/Ersterwähnung Ersterwähnung], [https://www.dwds.de/wb/Nichterwähnung Nichterwähnung], [https://www.dwds.de/wb/Obenerwähnte Obenerwähnte], ... | ||
|- | |- | ||
| | | style="text-align:left; vertical-align:top;" |'''Ableitungen:''' | ||
| | |Grundwort: [https://de.wiktionary.org/wiki/erwähnen erwähnen], Adjektiv: [https://de.wiktionary.org/wiki/erwähnt erwähnt], Nomen: [https://de.wiktionary.org/wiki/Erwähnung Erwähnung] | ||
|} | |||
|[https:// | == Unikales Morphem ?== | ||
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | |||
| colspan="2" |Das Morphem ''wähn'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert vor. Wortbildungen kommen nur zusammen mit dem Präfix ''er''- vor. Es gibt keinen Bedeutungszusammenhang zwischen dem Morphem ''wähn'' in ''erwähnen'' und ''wähn'' im Verb ''wähnen'' (Grundwort ''Wahn''). | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | | style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]] | ||
| | |Das Morphem ''wähn'' ist daher<span style="color:green"> '''ein unikales Morphem'''</span>. | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | |||
[[#top | Seitenanfang]]<br> | |||
==Belege/Quellen == | |||
[https://www.dwds.de/wb/erwähnen DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/erw%C3%A4hnen Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=E02122 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=E03726 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=E08969 Grimm]), [https://www.owid.de/suche/wort?wort=erwähnen OWID], [https://www.zdl.org/?q=erwähnen ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/erwähnen Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=erwähnen wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/erwähnen Wortbedeutung.info] | |||
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]<br> | |||
---- | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|'''[[Erwähnen|zurück zur Wortgeschichte ''erwähnen'']]''' | |||
|} | |||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
---- | |||
=Flederwisch= | |||
__TOC__ | |||
==Wortherkunft== | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | |||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | |||
|[[file:20260226_Plumeau.jpg|right|x150px]]Das Wort ist zusammengesetzt aus den mittelhochdeutschen Verben ''vlederen'' (= flattern) und ''wischen''. | |||
Früher nannte man den aus Gänsefedern zusammengebundenen Staubbesen auch ''federwisch''. | |||
In der Abbildung rechts findest du einige Beispiele wie diese Federwische früher ausgesehen haben. | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
==Hinweise zum Wort ''Flederwisch''== | |||
| | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
| | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | ||
| | |a) Wisch aus Gänsefedern zum Abstauben | ||
| | |||
früher auch Handfeger, der aus Gänseflügeln hergestellt wurde. | |||
b) Scherzhafte Bezeichnung für ein unruhiges, lebhaftes Kind. | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
| | |'''Beispielsatz:''' | ||
| | |a) ''Das Stubenmädchen fegt mit dem Flederwisch den Staub vom Schrank.'' | ||
| | |||
b) ''Rita ist ein richtiger wilder Flederwisch'' | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
| | |'''Wortinfo:''' | ||
| | |Nomen: der Flederwisch, die Flederwische; Worttrennung: Fle-der-wisch; Aussprache: [ˈfleːdɐˌvɪʃ] | ||
|- | |- style="vertical-align:top;" | ||
| | |} | ||
| | |||
==Wortformen== | |||
<div style="font-size:1.2em"> Das Grundwort kommt nur im 1. (Nominativ) und 4. Fall (Akkusativ) in der Einzahl (Singular) vor. Für den 2. (Genitiv) und 3. Fall (Dativ) können zwei verschiedene Formen gebildet werden. In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein ''e'' ergänzt, im 3. Fall (Dativ) ''en''.</div> | |||
{| class="wikitable" style="width: 75%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em" | |||
!style="width: 12%"| | |||
!style="width: 20%"| | |||
!style="width: 42%"|Singular | |||
!style="width: 26%"|Plural | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | !style="text-align:left"|1. Fall | ||
!Nominativ | |||
|der Flederwisch | |||
| | |die Flederwisch'''<u>e</u>''' | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | !style="text-align:left"|2. Fall | ||
| | !Genitiv | ||
|des Flederwisch'''<u>s</u>''', des Flederwisch'''<u>es</u>''' | |||
|der Flederwisch'''<u>e</u>''' | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | !style="text-align:left"|3. Fall | ||
!Dativ | |||
| dem Flederwisch, dem Flederwisch<u>'''e'''</u> | |||
| | |den Flederwisch'''<u>en</u>''' | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | !style="text-align:left"|4. Fall | ||
!Akkusativ | |||
| | |den Flederwisch | ||
| | |die Flederwisch'''<u>e</u>''' | ||
|- | |- | ||
| | |} | ||
---- | |||
| | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[ | |[[Info - Flederwisch| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Flederwisch''''']] | ||
|- | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
---- | |||
|- | =Info - Flederwisch = | ||
| | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
| | |[[Flederwisch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Flederwisch''''']] | ||
| | |} | ||
---- | |||
__TOC__ | |||
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Flederwisch''== | |||
{| style="width: 100%;" | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | | style="width: 15%; text-align:left; vertical-align:top;" |'''Entstehung:''' | ||
| | |'''[https://www.dwds.de/wb/fledern fledern]:''' mhd. vlederen, vledern = flattern; mhd. vederwisch = Federwisch, seit 15. Jh. dann vlederwisch | ||
| | '''[https://www.dwds.de/wb/wischen wischen]:''' ahd. ''wisken,'' mhd. wischen, wüschen | ||
| | |- style="vertical-align:top;" | ||
| style="text-align:left; vertical-align:top;" |'''Ableitungen und Wortbildungen:''' | |||
|'''[https://www.dwds.de/wb/fledern fledern]:''' hierzu [https://www.dwds.de/wb/Flederbeer Flederbeer], [[Fledermaus]], [https://www.dwds.de/wb/Fledertier Fledertier], [https://www.dwds.de/wb/zerfledern zerfledern] | |||
'''[https://de.wiktionary.org/wiki/fleddern fleddern]:''' (rotw. fladern = waschen; vermutlich von mhd. ''vlederen'' abgeleitet), [https://www.dwds.de/wb/zerfleddern zerfleddern], [https://de.wiktionary.org/wiki/Leichenfledderer Leichenfledderer], ... | |||
|- | |- | ||
| | | style="text-align:left; vertical-align:top;" |'''Interessantes:''' | ||
| | |Bei [https://de.wikipedia.org/wiki/Flederwisch Wikipedia] ist ein interessanter Artikel, der die Herstellung und Funktion der aus Gänsefedern gebundenen ''Handfeger'' oder ''Staubwedel'' beschreibt. | ||
|} | |||
|[https:// | ==Unikales Morphem ?== | ||
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | |||
| colspan="2" |Das Morphem ''fleder'' kommt isoliert im Verb ''fledern'' vor. Von diesem Verb gibt es weitere Wortbildungen, z. B. Flederhund, Fledermaus usw. | |||
|- | |- | ||
| | | style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]] | ||
| | |Das Morphem ''fleder'' ist daher<span style="color:red"> '''kein unikales Morphem'''</span>. | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | |||
[[#top | Seitenanfang]]<br> | |||
==Belege/Quellen== | |||
[https://www.dwds.de/wb/Flederwisch DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Flederwisch Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=F02259 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=F05453 Grimm]), [https://www.owid.de/service/cosmas/suche/kw?query=Flederwisch OWID], [https://www.zdl.org/?q=Flederwisch ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Flederwisch Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Flederwisch wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Flederwisch/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Flederwisch Flederwisch] | |||
'''Abbildung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Flederwisch#/media/Datei:Plumeau.jpg Flederwisch] | |||
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | |||
<br> | |||
---- | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|[[Flederwisch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Flederwisch''''']] | |||
|} | |||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
---- | |||
=Firlefanz= | |||
__TOC__ | |||
==Wortherkunft== | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | |||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | |||
|Früher nannte man in Frankreich einen lustigen Tanz, in dem viel gehüpft und gesprungen wurde ''virelai''. Daraus ist im späten Mittelalter das Wort ''firlifanz'' entstanden. Die Bedeutung ''überflüssiges Zeug'' und ''Unsinn'' hat sich hieraus erst später entwickelt. | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|[ | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
==Hinweise zum Wort ''Firlefanz''== | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | |||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | |||
|überflüssiges, wertloses unnützes Zeug; törichtes Gerede; Unsinn | |||
|- | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Beispielsatz:''' | |||
|''Nehmt keinen Firlefanz mit auf die Reise. Macht nicht so einen Firlefanz um die kleine Feier.'' | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Wortinfo:''' | |||
| | |'''Wortart:''' Nomen | ||
| | '''Worttrennung:''' Fir-le-fanz | ||
| | |||
'''Aussprache:''' [ˈfɪʁləˌfants] | |||
|- | |||
| | |} | ||
== Wortformen == | |||
| | <div style="font-size:1.2em"> In der Einzahl (Singular) wird im 1., 3. und 4. Fall das Grundwort verwendet. Im 2. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) wird ein ''es'' angehängt. In der Mehrzahl (Plural) wird im 1., 2. und 4. Fall ein ''e'' an das Grundwort ergänzt. Im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) wird ''e'' durch ''en'' ersetzt.:</div> | ||
| | {|class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em" | ||
!style="width: 14%"| | |||
!style="width: 20%"| | |||
| | !style="width: 33%"|Singular | ||
|- | !style="width: 33%"|Plural | ||
| | |||
| | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | !style="width: 14%;text-align:left"|1. Fall | ||
| | !style="width: 20%"|Nominativ | ||
| | |der Firlefanz | ||
| | |die Firlefanz'''<u>e</u>''' | ||
|- | |- | ||
| | !style="text-align:left"|2. Fall | ||
!Genitiv | |||
| | |des Firlefanz'''<u>es</u>''' | ||
| | |der Firlefanz'''<u>e</u>''' | ||
|- | |- | ||
| | !style="text-align:left"|3. Fall | ||
!Dativ | |||
|dem Firlefanz | |||
| | |den Firlefanz'''<u>en</u>''' | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | !style="text-align:left"|4. Fall | ||
!Akkusativ | |||
| | |den Firlefanz | ||
|die Firlefanz'''<u>e</u>''' | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
</br> | |||
| | ---- | ||
|[ | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|- | |[[Info - Firlefanz| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Firlefanz''''']] | ||
|} | |||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
---- | |||
|- | |||
| | =Info - Firlefanz= | ||
| | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[Firlefanz|'''zurück zur Wortgeschichte ''Firlefanz''''']] | |||
|} | |||
---- | |||
|- | __TOC__ | ||
| | ==Weiterführende Informationen zum Wort ''Firlefanz''== | ||
| | {| style="width: 100%; vertical-align:top;" | ||
| | | style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:''' | ||
|Die genaue Herkunft ist unklar. Vermutlich liegt dem Wort das afrz. lai = ''Gedicht'' und afrz. virelai = ''Ringel-, Reigenlied'' zugrunde. Der zweite Teil des Wortes ''fanz'' könnte von mhd. ''tanz'' abgeleitet sein. Möglich ist aber auch, dass der Ursprung in dem mhd. Wort ''alefanz'' = ''Schalk, Possen'' liegt. | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortbildungen:''' | |||
| [https://www.dwds.de/wb/Firlefanzerei Firlefanzerei], veraltet und heute nicht mehr gebräuchlich: firlefanzen, Firlefanzer | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Ableitungen:''' | |||
| - | |||
|} | |||
|- | |||
| | ==Unikales Morphem ?== | ||
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | |||
| colspan="2" |Die Morpheme ''firle'' und ''fanz'' kommen im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor. | |||
|[https:// | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | | style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]] | ||
| | |Die Morpheme ''firle'' und ''fanz'' sind daher<span style="color:green"> '''unikale Morpheme'''</span>. | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | |||
[[#top | Seitenanfang]]<br> | |||
==Belege/Quellen== | |||
[https://www.dwds.de/wb/Firlefanz DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Firlefanz Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=F01441 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=F02013 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=F04549 Grimm]), [https://www.owid.de/service/cosmas/suche/kw?query=Firlefanz OWID], [https://www.zdl.org/?q=Firlefanz ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Firlefanz Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Firlefanz wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Firlefanz/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Firlefanz Wikipedia] | |||
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | |||
<br> | |||
---- | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|[[Firlefanz|'''zurück zur Wortgeschichte ''Firlefanz''''']] | |||
|} | |||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
---- | |||
= garstig = | |||
{{DISPLAYTITLE:garstig}} | |||
__TOC__ | |||
==Wortherkunft== | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] | ||
| | |Das Wort ''garstig'' beschreibt etwas, das unangenehm, widerlich oder böse wirkt. Das kann sich sowohl auf das Verhalten einer Person beziehen, als auch auf Gerüche oder Situationen. | ||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | ||
| | |Das Wort geht auf mittelhochdeutsch ''garst'' zurück, das „ranzig, schlecht riechend“ bedeutete. | ||
Verwandt ist althochdeutsch ''gerstī'' = Hass, Groll. | |||
Ursprünglich bezeichnete ''garstig'' also etwas, das Ekel oder Abscheu hervorruft. Die Bedeutung wurde später auf Verhalten von Menschen übertragen. | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | |||
| | ==Hinweise zum Wort ''garstig''== | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | |||
| | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | ||
|1. widerlich, ekelerregend | |||
2. böse, gemein, unangenehm im Verhalten | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Beispielsatz:''' | |||
|''Er war heute besonders garstig zu seinen Mitschülern.'' | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortinfo:''' | |||
|'''Wortart:''' Adjektiv | |||
'''Worttrennung:''' gars-tig | |||
'''Aussprache:''' [ˈɡaʁstɪç] | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
==Wortformen== | |||
<div style="font-size:1.2em"> | |||
Das Wort ''garstig'' ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet. | |||
</div> | |||
{|class="wikitable" style="width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto" | |||
|- | |- | ||
| | !style="width: 30%"|Positiv | ||
| | !style="width: 30%"|Komparativ | ||
!style="width: 40%"|Superlativ | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | |garstig | ||
| | |garstiger | ||
| | |am garstigsten | ||
|- | |- | ||
| | |} | ||
</br> | |||
---- | |||
| | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[Info - garstig| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''garstig''''']] | |||
| | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
---- | |||
| | = Info - garstig = | ||
| | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[garstig|'''zurück zur Wortgeschichte ''garstig''''']] | |||
|} | |||
---- | |||
__TOC__ | |||
==Weiterführende Informationen zum Wort ''garstig''== | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top;" | |||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:''' | |||
|ie. *ghers-, *ghres- = Widerwille, Abscheu, Ekel → ahd. ''gerstī'' = Hass, Groll | |||
→ mhd. ''garst'' = ranzig, übel riechend | |||
| | → nhd. ''garstig'' | ||
Bedeutungsentwicklung: Ekel, Gestank → unangenehm → böse, gemein | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortbildungen:''' | |||
| | |||
| | |- style="vertical-align:top;" | ||
| | |'''Ableitungen:''' | ||
| | |[https://www.dwds.de/wb/Garstigkeit Garstigkeit] | ||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Interessantes:''' | |||
|Das Wort zeigt eine typische Bedeutungsverschiebung: | |||
: körperliche Wahrnehmung (Geruch) → moralische Bewertung (Charakter) | |||
Ähnliche Entwicklungen gibt es bei Wörtern wie: | |||
: „faul“ (Geruch → Verhalten) | |||
: „stinkig“ (Geruch → Stimmung) | |||
|- | |||
| | Das ältere Wort ''garst'' ist heute nicht mehr gebräuchlich. | ||
|} | |||
==Unikales Morphem ?== | |||
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | |||
| colspan="2" |Das Morphem ''garst'' im Wort ''garstig'' kommt heute nicht mehr isoliert und nur in der Wortbildung ''garstig'' vor. Die einzige weitere Wortbildung (Garstigkeit) ist vom Adjektiv ''garstig'' abgeleitet. | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|[https://www. | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | | style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]] | ||
| | |Das Morphem ''garst'' ist daher ein<span style="color:green"> '''unikales Morphem'''</span>. | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | |||
[[#top | Seitenanfang]]<br> | |||
==Belege/Quellen== | |||
[https://www.dwds.de/wb/garstig DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/garstig Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=G00307 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=G00271 Goethe]), [https://www.zdl.org/?q=garstig ZDL], [https://www.duden.de/rechtschreibung/garstig Duden-online] | |||
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | |||
<br> | |||
---- | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|[[garstig|'''zurück zur Wortgeschichte ''garstig''''']] | |||
|} | |||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
---- | |||
= Garaus = | |||
__TOC__ | |||
==Wortherkunft== | |||
|- | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | ||
| | |Das Adjektiv ''gar'' bedeutete im Mittelhochdeutschen „ganz, vollständig“, ''aus'' bedeutete „zu Ende“. | ||
| | Das Nomen ''Garaus'' entstand aus dem Ausruf ''gar aus''. Das riefen die Wachen Anfang des 16. Jahrhunderts in den Städten Nürnberg und Regensburg, wenn abends die Stadttore geschlossen wurden. Dieser Ausruf wurde später auf das Tagesende und den Glockenschlag übertragen, der das Ende des Tages „einläutete“. | ||
Die Verbindung ''gar aus'' bedeutete also zunächst: „vollständig zu Ende“. Daraus entwickelte sich später das Nomen ''Garaus'' in der Bedeutung ''Ende''. | |||
|- | |- | ||
| | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] | ||
| | |Das Nomen wird heute nicht mehr isoliert verwendet. Es kommt nur noch in der Redewendung ''jemanden den Garaus machen vor'' und bedeutet ''jemanden töten'', also das Leben eines Menschen absichtlich (mit Gewalt) beenden. | ||
Diese Redewendung wird manchmal auch scherzhaft gemeint, z. B. „Kannst du nicht endlich der surrenden Mücke an der Fensterscheibe den Garaus machen." (freundliche Umschreibung für das Töten der Mücke). | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
==Hinweise zum Wort ''Garaus''== | |||
| | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | |||
|Ende, vollständige Vernichtung (meist in festen Wendungen) | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Beispielsatz:''' | |||
|''Der Sturm machte dem alten Baum den Garaus.'' | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
| | |'''Wortinfo:''' | ||
|'''Wortart:''' Nomen, Neutrum | |||
| | |||
| | '''Worttrennung:''' Gar-aus | ||
| | '''Aussprache:''' [ˈɡaːɐ̯ˌʔaʊ̯s] | ||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | |||
| | ==Wortformen== | ||
| | <div style="font-size:1.2em"> | ||
| | Das Wort ''Garaus'' wird meist nur im Singular verwendet und tritt überwiegend in festen Wendungen auf. | ||
</div> | |||
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em" | |||
!style="width: 14%"| | |||
!style="width: 20%"| | |||
!style="width: 33%"|Singular | |||
!style="width: 33%"|Plural | |||
|- | |- | ||
| | !style="text-align:left"|1. Fall | ||
!Nominativ | |||
| | |das Garaus | ||
| | |– | ||
|- | |- | ||
| | !style="text-align:left"|2. Fall | ||
!Genitiv | |||
|des Garaus | |||
| | |– | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | !style="text-align:left"|3. Fall | ||
!Dativ | |||
| | |dem Garaus | ||
| | |– | ||
|- | |- | ||
| | !style="text-align:left"|4. Fall | ||
!Akkusativ | |||
|das Garaus | |||
| | |– | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
</br> | |||
---- | |||
| | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|- | |[[Info - Garaus| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Garaus''''']] | ||
| | |} | ||
| | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
__INDEX__ | |||
---- | |||
= Info - Garaus = | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|[[Garaus|'''zurück zur Wortgeschichte ''Garaus''''']] | |||
|} | |||
---- | |||
|- | __TOC__ | ||
| | |||
| | ==Weiterführende Informationen zum Wort ''Garaus''== | ||
| | {| style="width: 100%; vertical-align:top;" | ||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:''' | |||
|germ. *garwa- → ahd. ''garo'' = fertig, vollständig → mhd. ''gar'' = bereit, vollständig, ganz ; ''gar'' + ''aus'' = zu Ende | |||
Ausruf: ''gar aus'' = vollständig vorbei → Substantivierung: ''das Garaus'' | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortbildungen:''' | |||
|den Garaus machen (feste Redewendung) | |||
| | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Ableitungen:''' | |||
| - | |||
| | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Bedeutungs-''' | |||
'''entwicklung:''' | |||
|Das Wort ''Garaus'' ist ein Beispiel für die sogenannte „Zusammenrückung“: | |||
: eine Wortgruppe („gar aus“) wird zu einem festen Wort. | |||
| | Heute wird es fast ausschließlich in festen Wendungen verwendet, besonders: | ||
: „jemandem den Garaus machen“ | |||
| | Die ursprüngliche wörtliche Bedeutung („ganz aus“) ist im heutigen Sprachgefühl nicht mehr unmittelbar erkennbar. | ||
Bei dem Adjektiv ''gar'' hat sich von der ursprünglichen Bedeutung ahd. garo = fertig eine Bedeutungsverengung auf den gastronomischen Bereich im Sinne von ''fertig'' ''gegart'' verengt. | |||
|} | |||
==Unikales Morphem ?== | |||
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | |||
| colspan="2" |Das Wort ''Garaus'' ist zusammengesetzt aus dem Adjektiv ''gar'' und dem Adverb ''aus''. Das Adjektiv ''gar'' wird heute nur in der eingeschränkten gastronomischen Bedeutung verwendet. In der Wortbildung Garaus wird heute kein Bedeutungszusammenhang zum Adjektiv ''gar'' gesehen. | |||
|- | '''Einerseits''': Das Morphem ''gar'' (als Adjektiv ''gar'') kommt auch isoliert und in anderen Wortbildungen (z. B. Garküche, Garkoch, halbgar) vor. Es handelt sich daher nicht um ein unikales Morphem. | ||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | | style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]] | ||
| | |Das Morphem gar ist demnach <span style="color:red">'''kein unikales Morphem'''</span>. | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | colspan="2" |'''Andererseits:''' Heute wird kaum noch ein Zusammenhang zwischen dem Adjektiv ''gar'' (im gastronomischen Sinne) und dem Morphem ''gar'' im Nomen ''Garaus'' gesehen, zumal das Nomen nur noch in der Redewendung ''jemandem oder etwas den Garaus machen'' (im Sinne von töten, beenden) vorkommt. Aus diesem Grunde kann auch garaus als ein Morphem (= kleinste bedeutungstragende Einheit) betrachtet werden. | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]] | ||
| | |Das Morphem garaus kann daher auch als <span style="color:green">'''ein unikales Morphem'''</span> betrachtet werden. | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | colspan="2" |Das Adjektiv ''gar'' (ahd. garo) hat zudem einen Bedeutungswandel erlebt, von ursprünglich ahd. garo = ''vollständig, gerüstet, bereit gemacht'' hin zur heutigen(eingeschränkten) Bedeutung gar = ''fertig gekocht, gebraten, gebacken'' etc. | ||
| | Auch das Morphem ''gar'' in ''Garaus'' hat einen Bedeutungswandel vollzogen. Aus der ursprünglichen Bedeutung ''vollständig, vorbei'' in der Wortgruppe ''gar aus'' ist eine Redewendung entstanden, die auf ''jmdn. oder etw. töten, vernichten'' eingeschränkt ist. | ||
|- | |- | ||
| | |[[File:Pik-Kreis-blau.jpg]] | ||
| | |Wenn nur das Morphem ''gar'' isoliert betrachtet wird, so bleibt zunächst offen, ob es aufgrund der Bedeutungsverschiebungen als unikales Morphem betrachtet werden kann. Daher wird das Morphem ''gar'' bis zur Klärung zunächst als <span style="color:blue">'''unklar'''</span> eingestuft. | ||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | |||
[[#top | Seitenanfang]]<br> | |||
==Belege/Quellen== | |||
[https://www.dwds.de/wb/Garaus DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Garaus Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] sh. [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=G00218 Adelung], vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=G01053 Grimm-1], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Wander&lemid=G00113 Wander] ([https://de.wikipedia.org/wiki/Wanders_Deutsches_Sprichw%C3%B6rter-Lexikon Sprichwörterlexikon] Anfang 19. Jh. zeigt noch eine große Vielfalt der Redewendungen mit dem Nomen ''Garaus''), [https://www.zdl.org/?q=Garaus ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Garaus Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Garaus Duden-online] | |||
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | |||
<br> | |||
---- | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|[[Garaus|'''zurück zur Wortgeschichte ''Garaus''''']] | |||
|} | |||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
---- | |||
= Gebaren = | |||
{{DISPLAYTITLE:gebaren}} | |||
__TOC__ | |||
==Wortherkunft== | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] | ||
| | |Das Nomen ''Gebaren'' bezeichnet die Art und Weise, wie sich jemand verhält oder benimmt. | ||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | ||
| | |Das Wort geht auf das althochdeutsche ''gibāren'' zurück, das „Betragen, Verhalten“ bedeutete. Hieraus wurde dann bereits im Mittelalter unsere heutige Form ''gebāren'' entwickelt. | ||
| | |||
| | Entstanden ist das Nomen aus dem Verb ''gibārōn''. Dieses Verb ist veraltet und wird heute nur noch sehr selten benutzt. | ||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]] | ||
| | |Englisch: behavior, conduct | ||
| | Französisch: comportement | ||
| | Lateinisch: mores | ||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | |||
| | ==Hinweise zum Wort ''Gebaren''== | ||
| | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
| | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | ||
|Verhalten, Benehmen (meist auffällig oder kritisch gemeint) | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Beispielsatz:''' | |||
|''Sein arrogantes Gebaren fiel allen sofort auf.'' | |||
''Das geschäftliche Gebaren dieser Firma ist nicht seriös.'' | |||
''Er legte ein sehr auffälliges Gebaren an den Tag.'' | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortinfo:''' | |||
|'''Wortart:''' Nomen, Neutrum | |||
'''Worttrennung:''' Ge-ba-ren | |||
'''Aussprache:''' [ɡəˈbaːʁən] | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
==Wortformen== | |||
<div style="font-size:1.2em"> | |||
Das Nomen ''Gebaren'' wird meist nur im Singular verwendet. | |||
</div> | |||
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em" | |||
!style="width: 14%"| | |||
!style="width: 20%"| | |||
| | !style="width: 33%"|Singular | ||
!style="width: 33%"|Plural | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | !style="text-align:left"|1. Fall | ||
!Nominativ | |||
|das Gebaren | |||
| | |– | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | !style="text-align:left"|2. Fall | ||
!Genitiv | |||
| | |des Gebarens | ||
| | |– | ||
|- | |- | ||
| | !style="text-align:left"|3. Fall | ||
!Dativ | |||
| | |dem Gebaren | ||
| | |– | ||
|- | |- | ||
| | !style="text-align:left"|4. Fall | ||
!Akkusativ | |||
|das Gebaren | |||
| | |– | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | |||
| | <div style="font-size:1.2em"> | ||
Das Verb ''gebaren'' ist ein starkes Verb. Es wird heute kaum noch verwendet. | |||
</div> | |||
{| class="wikitable" style="width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto" | |||
| colspan="2" | | |||
!Gegenwart | |||
(Präsens) | |||
!1. Vergangenheit | |||
(Präteritum) | |||
!2. Vergangenheit | |||
(Perfekt) | |||
|- | |- | ||
| | ! rowspan="3" style="width:12%" |Einzahl | ||
| | (Singular) | ||
| | ! style="width: 13%" |1. Person | ||
| | |ich gebare | ||
| | |ich gebarte | ||
|ich habe gebart | |||
|- | |- | ||
!2. Person | |||
| | |du gebarst | ||
| | |du gebartest | ||
| | |du hast gebart | ||
|- | |- | ||
!3. Person | |||
| | |er/sie/es gebart | ||
| | |er/sie/es gebate | ||
| | |er/sie/es hat gebart | ||
|- | |- | ||
| | ! rowspan="3" |Mehrzahl | ||
(Plural) | |||
| | !1. Person | ||
| | |wir gebaren | ||
| | |wir gebarten | ||
|wir haben gebart | |||
|- | |- | ||
!2. Person | |||
| | |ihr gebart | ||
| | |ihr gebartet | ||
| | |ihr habt gebart | ||
|- | |- | ||
!3. Person | |||
| | |sie gebaren | ||
| | |sie gebarten | ||
| | |sie haben gebart | ||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | </br> | ||
| | ---- | ||
| | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[https://www. | |[[Info - Gebaren| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Gebaren''''']] | ||
|} | |||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
---- | |||
= Info - Gebaren = | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']] | |||
|} | |||
---- | |||
__TOC__ | |||
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Gebaren''== | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top;" | |||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:''' | |||
|Verb: ahd. beran → <abbr>mhd.</abbr> bern = tragen, bringen, hervorbringen | |||
→ Verb: ahd. gibārōn → <abbr>mhd.</abbr> <abbr>mnd.</abbr> gebāren | |||
→ Nomen: ahd. ''gibāren →'' mhd. ''gebāren'' | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortbildungen:''' | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Ausgabengebaren Ausgabengebaren], [https://www.dwds.de/wb/Bühnengebaren Bühnengebaren], [https://www.dwds.de/wb/Finanzgebaren Finanzgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Geschäftsgebaren Geschäftsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Haushaltsgebaren Haushaltsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Herrschaftsgebaren Herrschaftsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Machtgebaren Machtgebaren] | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Ableitungen:''' | |||
|[https://www.dwds.de/wb/gebaren gebaren] (Grundwort), [https://www.dwds.de/wb/Gebaren Gebaren] (Konversion), [https://www.dwds.de/wb/Gebarung Gebarung] (Ableitung) | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortgruppen:''' | |||
|Das Wort ''Gebaren'' wird häufig mit negativer oder kritischer Bedeutung verwendet: | |||
: „sein seltsames Gebaren“ | |||
: „ein unangemessenes Gebaren“ | |||
|- | |- | ||
| | |Zitate: | ||
| | |„Feingedrechselte Worte und ein wohlgefälliges Gebaren sind selten Zeichen wahrer Menschlichkeit.“ ([https://gutezitate.com/zitat/120966 Quelle]) | ||
| | „An dem Tag, an dem die Manager vergessen, daß eine Unternehmung nicht weiter bestehen kann, wenn die Gesellschaft ihre Nützlichkeit nicht mehr empfindet oder ihr Gebaren als unmoralisch betrachtet, wird die Unternehmung zu sterben beginnen.“ ([https://gutezitate.com/zitat/249087 Quelle]) | ||
| | |} | ||
| | |||
== Wortvergleich == | |||
Die Wörter ''gebaren, gebären, Gebärde, Geburt'' und ''gebühren'' haben ihren Ursprung im indoeuropäischen Wort *bher(ə) = heben, tragen. Auf die Bedeutung *bher(ə) = ''tragen'' dieser Wurzel können viele weitere deutsche Wörter zurückgeführt werden, zum Beispiel: ''Bahre'' (= Trage), ''Bürde'' (= was getragen wird), ''entbehren'' (= nicht tragen) und auch das Suffix -''bar'' (= tragend, z. B. heilbar = Heilung tragend) ''. ''All diese Wörter enthalten das Morphem ''behr. ''Auch die andere Bedeutung der indogermanischen Wurzel (''*bher(ə'') = heben) findest du in vielen deutschen Wörtern wieder, so zum Beispiel in ''empor'' und ''empören'', aber auch in ''Berg.'' | |||
Die folgende Tabelle enthält eine Übersicht über die Ableitungen der deutschen Wörter vom indoeuropäischen *''bher''. Die mit ⚠️ versehenen Wörter sind sprachwissenschaftlich umstritten. | |||
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%; vertical-align:top; margin:auto" | |||
|+ Herkunft und Entwicklung von von Grundwörtern zu indoeuropäisch *''bher(ə)'' | |||
! style="width: 15%" |Grundwort | |||
! style="width: 12%" |ie. | |||
! style="width: 8%" |germ. | |||
! style="width: 20%" |Verb (ohne Präfix) | |||
! style="width: 10%" |ahd. | |||
! style="width: 10%" |mhd. | |||
! style="width: 25%" |ursprüngliche Bedeutung | |||
|- | |- | ||
| | ![[Info - gebaren|gebaren]], [[Gebaren]] | ||
| | | rowspan="8" |*bher- = tragen, heben | ||
| | | rowspan="4" |*beraną | ||
| | | rowspan="5" |alt: ahd. beran, mhd. bern = tragen, Frucht tragen, hervorbringen, gebären | ||
| | |gibārōn, gibāra | ||
|gebāren | |||
|sich betragen | |||
|- | |- | ||
!gebären | |||
|gibāran | |||
| | |gebāren | ||
| | |hervortragen → zur Welt bringen | ||
| | |||
|- | |- | ||
!Gebärde, gebärden | |||
| | |gibārida, gibārōn | ||
| | |gebærde, gebæren | ||
| | |Benehmen, sichtbarer Ausdruck | ||
|- | |- | ||
!entbehren | |||
|inbēran | |||
| | |enbern | ||
| | |nicht tragen → entbehren | ||
| | |||
|- | |- | ||
! -bar | |||
| | |*beraz | ||
| | | -bāri | ||
| | | -bære | ||
| | |tragbar → möglich | ||
|- | |- | ||
| | ![[Info - Geburt|Geburt]] | ||
| | |*burþiz *burdi- | ||
| | | - | ||
| | |giburt | ||
| | |geburt | ||
|Leibesfrucht tragen | |||
|- | |- | ||
| | !Bahre | ||
| | |*berō | ||
| | | - | ||
| | |bāra | ||
| | |bāre | ||
|Tragegestell | |||
|- | |- | ||
| | !Bürde | ||
| | |*burþi- | ||
| | | - | ||
| | |burdi | ||
| | |bürde | ||
|das Getragene | |||
|- | |- | ||
| | !empor | ||
| | | rowspan="3" |*bher- = heben ⚠️ | ||
| | |*(ga)bur- ⚠️ | ||
| | |alt: ahd. bor = Höhe, Spitze; alt: ahd. in bore = in der Höhe | ||
|empōr | |||
|empōr | |||
|emporheben | |||
|- | |- | ||
| | !empören | ||
| | |*(ga)burjan⚠️ | ||
| | |alt: mhd. bōr | ||
| | |empōren | ||
| | |empōren | ||
|emporheben → aufregen | |||
|- | |- | ||
| | !gebühren, [[Info - Gebühr|Gebühr]] | ||
| | |*burjaną ⚠️ | ||
| | |alt: ahd. burien, mhd. bürn = heben, in die Höhe halten | ||
| | |gibūren, giburī | ||
| | |gebürn, gebüre | ||
|heben, zuteilen | |||
|- | |- | ||
| | !Berg | ||
| | |* bhereg̑h-, * bherg̑os- | ||
| | Erweiterung zu *bher | ||
| | |*berga | ||
| | | - | ||
|berg | |||
|berc | |||
|hoch, erhaben, das erhobene | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | ==Unikales Morphem ?== | ||
|2. | {| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | ||
| colspan="2" |Der Wortstamm ''bar'' (ahd. ''bār'') kommt in dieser Bedeutung („tragen, sich verhalten“) auch in verwandten Wörtern vor. Die ursprüngliche Bedeutung des Wortstamms ist für die meisten nicht mehr erkennbar. | |||
|- | |- | ||
| | | style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]] | ||
| | |Das Morphem ''bar'' ist daher<span style="color:red"> '''kein unikales Morphem'''</span>. | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | |||
[[#top | Seitenanfang]]<br> | |||
==Belege/Quellen== | |||
[https://www.dwds.de/wb/Gebaren DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Gebaren Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (vor allem: [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=G00527 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=G00564 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=G02567 Grimm], [https://www.mhdwb-online.de/wb.php?linkid=47649000#47649000 MWb]), [https://www.zdl.org/?q=Gebaren ZDL], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Gebaren Duden-online] | |||
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | |||
<br> | |||
---- | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']] | |||
|} | |||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
|- | ---- | ||
| | |||
| | <div style="color:red"> | ||
| | Die folgenden Wörter müssen noch überarbeitet und an die neue Version von </nowiki>''gebaren'' angepasst werden. | ||
</div> | |||
= gebären = | |||
__TOC__ | |||
==Wortherkunft== | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | |||
|- | |- | ||
| | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] | ||
| | |Das Verb ''gebären'' bedeutet „ein Kind zur Welt bringen“. Es gehört zum Wortfeld von ''Geburt'' und ''gebären''. | ||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | ||
| | |Das Wort geht auf das althochdeutsche ''gibāran'' zurück. | ||
| | |||
| | Es gehört zu einer alten Wortfamilie mit der Grundbedeutung „tragen, hervorbringen“. | ||
Verwandt sind u. a.: | |||
''gebären'', ''Geburt'', ''gebürtig''. | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]] | ||
| | |Englisch: to give birth, to bear | ||
| | Französisch: enfanter | ||
| | Lateinisch: parere | ||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | |||
| | ==Hinweise zum Wort ''gebären''== | ||
| | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
| | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | ||
|ein Kind zur Welt bringen | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Beispielsatz:''' | |||
|''Die Frau gebar ein gesundes Kind.'' | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortinfo:''' | |||
|'''Wortart:''' Verb | |||
'''Worttrennung:''' ge-bä-ren | |||
'''Aussprache:''' [ɡəˈbɛːʁən] | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
==Wortformen== | |||
<div style="font-size:1.2em"> | |||
Das Verb ''gebären'' ist ein starkes Verb. | |||
</div> | |||
{| class="wikitable" style="width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto" | |||
| colspan="2" | | |||
!Gegenwart | |||
(Präsens) | |||
!1. Vergangenheit | |||
(Präteritum) | |||
!2. Vergangenheit | |||
(Perfekt) | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | ! rowspan="3" style="width:12%" |Einzahl | ||
| | (Singular) | ||
| | ! style="width: 13%" |1. Person | ||
| | |ich gebäre | ||
| | |ich gebar | ||
|ich habe geboren | |||
|- | |- | ||
!2. Person | |||
| | |du gebierst | ||
| | |du gebarst | ||
| | |du hast geboren | ||
|- | |- | ||
!3. Person | |||
| | |er/sie/es gebiert | ||
| | |er/sie/es gebar | ||
|er/sie/es hat geboren | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | ! rowspan="3" |Mehrzahl | ||
(Plural) | |||
| | !1. Person | ||
| | |wir gebären | ||
| | |wir gebaren | ||
|wir haben geboren | |||
|- | |- | ||
!2. Person | |||
| | |ihr gebärt | ||
| | |ihr gebart | ||
| | |ihr habt geboren | ||
|- | |- | ||
!3. Person | |||
| | |sie gebären | ||
| | |sie gebaren | ||
| | |sie haben geboren | ||
|- | |- | ||
| | |} | ||
</br> | |||
---- | |||
| | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|- | |[[Info - gebären| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''gebären''''']] | ||
| | |} | ||
| | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
__INDEX__ | |||
---- | |||
= Info - gebären = | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
| | |[[gebären|'''zurück zur Wortgeschichte ''gebären''''']] | ||
| | |} | ||
| | ---- | ||
|- | __TOC__ | ||
==Weiterführende Informationen zum Wort ''gebären''== | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top;" | |||
| | | style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:''' | ||
| | |ahd. ''gibāran'' → mhd. ''gebāren'' | ||
| | Grundbedeutung: „tragen, hervorbringen“ | ||
| | |||
→ Spezialisierung: „ein Kind zur Welt bringen“ | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortbildungen:''' | |||
|- | |Gebärende, gebären, Gebärfähigkeit | ||
| | |- style="vertical-align:top;" | ||
| | |'''Ableitungen:''' | ||
|Geburt, gebürtig, Gebärde (verwandt, aber andere Bedeutungsentwicklung) | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
| | |'''Interessantes:''' | ||
|Das Verb ''gebären'' ist eng verwandt mit ''gebaren'', hat aber eine andere Bedeutungsentwicklung: | |||
| | |||
| | : ''gebären'' → körperlicher Vorgang (Kind zur Welt bringen) | ||
: ''gebaren'' → Verhalten, Benehmen | |||
| | |||
Beide Wörter gehen jedoch auf denselben alten Wortstamm zurück. | |||
|} | |||
| | |||
==Unikales Morphem ?== | |||
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | |||
| | | colspan="2" |Das Wort ''gebären'' enthält kein unikales Morphem. | ||
| | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | | style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]] | ||
| | |Der Wortstamm ''bär'' (ahd. ''bār'') bedeutet „tragen, hervorbringen“ und ist auch in anderen Wörtern erhalten (z. B. ''Geburt''). | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | colspan="2" |Die Struktur ist historisch erklärbar. | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]] | ||
| | |Für heutige Sprecher ist der Zusammenhang oft nicht mehr transparent, sodass der Wortaufbau nicht mehr erkannt wird. | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | |||
[[#top | Seitenanfang]]<br> | |||
==Belege/Quellen== | |||
https://www.dwds.de/wb/gebären | |||
https://de.wiktionary.org/wiki/gebären | |||
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm) | |||
https://www.zdl.org/?q=gebären | |||
https://de.wikipedia.org/wiki/Geburt | |||
https://www.duden.de/rechtschreibung/gebären | |||
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | |||
<br> | |||
---- | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|[[gebären|'''zurück zur Wortgeschichte ''gebären''''']] | |||
|} | |||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
---- | |||
= Gebärde = | |||
__TOC__ | |||
==Wortherkunft== | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | |||
|- | |- | ||
| | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] | ||
| | |Eine ''Gebärde'' ist eine Bewegung des Körpers, besonders der Hände oder des Gesichts, mit der etwas ausgedrückt wird. | ||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | ||
| | |Das Wort geht auf das althochdeutsche ''gibāra'' zurück, das „Betragen, Verhalten“ bedeutete. | ||
| | |||
| | Im Mittelhochdeutschen lautete die Form ''gebār''. | ||
Das Wort gehört zur gleichen Wortfamilie wie ''gebaren'' (= sich verhalten). | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]] | ||
| | |Englisch: gesture | ||
| | Französisch: geste | ||
Lateinisch: gestus | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | |||
| | ==Hinweise zum Wort ''Gebärde''== | ||
| | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
| | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | ||
|bewusste oder unbewusste Körperbewegung als Ausdruck von Gefühlen oder Gedanken | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Beispielsatz:''' | |||
|''Mit einer freundlichen Gebärde begrüßte sie die Gäste.'' | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortinfo:''' | |||
|'''Wortart:''' Nomen, Feminin | |||
'''Worttrennung:''' Ge-bär-de | |||
'''Aussprache:''' [ɡəˈbɛːʁdə] | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
==Wortformen== | |||
<div style="font-size:1.2em"> | |||
| | </div> | ||
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em" | |||
!style="width: 14%"| | |||
!style="width: 20%"| | |||
!style="width: 33%"|Singular | |||
!style="width: 33%"|Plural | |||
|- | |- | ||
| | !style="text-align:left"|1. Fall | ||
!Nominativ | |||
| | |die Gebärde | ||
| | |die Gebärden | ||
|- | |- | ||
| | !style="text-align:left"|2. Fall | ||
!Genitiv | |||
| | |der Gebärde | ||
| | |der Gebärden | ||
|- | |- | ||
| | !style="text-align:left"|3. Fall | ||
| | !Dativ | ||
| | |der Gebärde | ||
|den Gebärden | |||
|- | |- | ||
| | !style="text-align:left"|4. Fall | ||
!Akkusativ | |||
|die Gebärde | |||
| | |die Gebärden | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
</br> | |||
| | ---- | ||
|[ | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|- | |[[Info - Gebärde| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Gebärde''''']] | ||
|} | |||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
| | |||
|[ | ---- | ||
|- | |||
| | = Info - Gebärde = | ||
| | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
| | |[[Gebärde|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebärde''''']] | ||
|} | |||
---- | |||
| | __TOC__ | ||
| | |||
| | ==Weiterführende Informationen zum Wort ''Gebärde''== | ||
| | {| style="width: 100%; vertical-align:top;" | ||
| | | style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:''' | ||
| | |ahd. ''gibāra'' → mhd. ''gebār'' = Verhalten, Benehmen | ||
| | |||
| | → nhd. ''Gebärde'' = sichtbarer Ausdruck des Verhaltens | ||
| | |- style="vertical-align:top;" | ||
| | |'''Wortbildungen:''' | ||
|2 | |Gebärdensprache, Gebärdenzeichen, Gebärdendolmetscher | ||
| | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Ableitungen:''' | |||
|gebaren (sich verhalten), Gebaren | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Interessantes:''' | |||
|Das Wort ''Gebärde'' zeigt eine typische Bedeutungsentwicklung: | |||
: Verhalten → sichtbares Verhalten → Körperbewegung | |||
Heute ist das Wort besonders wichtig im Zusammenhang mit der ''Gebärdensprache'', einer eigenständigen Sprache für gehörlose Menschen. | |||
|} | |||
==Unikales Morphem ?== | |||
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | |||
| colspan="2" |Das Wort ''Gebärde'' enthält kein unikales Morphem. | |||
|- | |- | ||
| | | style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]] | ||
| | |Der Wortstamm ''bär'' (ahd. ''bār'') ist bedeutungstragend („tragen, hervorbringen, sich verhalten“) und auch in verwandten Wörtern erhalten. | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | colspan="2" |Die Struktur ist historisch nachvollziehbar. | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]] | ||
| | |Für heutige Sprecher ist die ursprüngliche Bedeutung („Verhalten“) jedoch nicht mehr direkt erkennbar. | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | |||
[[#top | Seitenanfang]]<br> | |||
==Belege/Quellen== | |||
https://www.dwds.de/wb/Gebärde | |||
https://de.wiktionary.org/wiki/Gebärde | |||
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm) | |||
https://www.zdl.org/?q=Gebärde | |||
https://de.wikipedia.org/wiki/Gebärde | |||
https://www.duden.de/rechtschreibung/Gebärde | |||
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | |||
<br> | |||
---- | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|[[Gebärde|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebärde''''']] | |||
|} | |||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
---- | |||
= gebühren = | |||
__TOC__ | |||
==Wortherkunft== | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | |||
| | |||
| | |||
|[ | |||
|- | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] | ||
| | |Das Verb ''gebühren'' wird heute vor allem in der Bedeutung „zustehen“ oder „angemessen sein“ verwendet, meist in gehobener Sprache. | ||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | ||
| | |Das Wort geht auf das althochdeutsche ''gibūrēn'' zurück. | ||
| | |||
| | Dieses bedeutete „sich gehören, zukommen, passend sein“. | ||
Es gehört zur Wortfamilie von ''gebühren'' (Substantiv: ''die Gebühr''). | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]] | ||
| | |Englisch: to be due, to befit | ||
| | Französisch: convenir, être dû | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | |||
| | ==Hinweise zum Wort ''gebühren''== | ||
|2. | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
| | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | ||
|1. jemandem zustehen | |||
2. angemessen sein, sich gehören (gehoben) | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Beispielsatz:''' | |||
|''Ihm gebührt großer Dank.'' | |||
''So viel Respekt gebührt dir.'' | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortinfo:''' | |||
|'''Wortart:''' Verb | |||
'''Worttrennung:''' ge-büh-ren | |||
'''Aussprache:''' [ɡəˈbyːʁən] | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
==Wortformen== | |||
| | <div style="font-size:1.2em"> | ||
| | Das Verb ''gebühren'' wird meist unpersönlich oder nur in bestimmten Formen verwendet. | ||
</div> | |||
{| class="wikitable" style="width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto" | |||
| colspan="2" | | |||
!Gegenwart | |||
(Präsens) | |||
!1. Vergangenheit | |||
(Präteritum) | |||
!2. Vergangenheit | |||
(Perfekt) | |||
|- | |- | ||
| | ! rowspan="3" style="width:12%" |Einzahl | ||
| | (Singular) | ||
| | ! style="width: 13%" |1. Person | ||
| | |ich gebühre | ||
| | |ich gebührte | ||
|ich habe gebührt | |||
|- | |- | ||
!2. Person | |||
| | |du gebührst | ||
| | |du gebührtest | ||
| | |du hast gebührt | ||
|- | |- | ||
!3. Person | |||
| | |er/sie/es gebührt | ||
| | |er/sie/es gebührte | ||
| | |er/sie/es hat gebührt | ||
|- | |- | ||
| | ! rowspan="3" |Mehrzahl | ||
(Plural) | |||
| | !1. Person | ||
| | |wir gebühren | ||
| | |wir gebührten | ||
|wir haben gebührt | |||
|- | |- | ||
!2. Person | |||
| | |ihr gebührt | ||
| | |ihr gebührtet | ||
| | |ihr habt gebührt | ||
|- | |- | ||
!3. Person | |||
| | |sie gebühren | ||
| | |sie gebührten | ||
| | |sie haben gebührt | ||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | |||
| | </br> | ||
| | ---- | ||
| | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[Info - gebühren| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''gebühren''''']] | |||
|} | |||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
---- | |||
= Info - gebühren = | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|[[gebühren|'''zurück zur Wortgeschichte ''gebühren''''']] | |||
|} | |||
---- | |||
__TOC__ | |||
==Weiterführende Informationen zum Wort ''gebühren''== | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top;" | |||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:''' | |||
|ahd. ''gibūrēn'' → mhd. ''gebüeren'' | |||
Grundbedeutung: „passen, zukommen, gehören“ | |||
→ nhd. ''gebühren'' = „zustehen“ | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortbildungen:''' | |||
|Gebühr, gebührend, gebührendermaßen | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Ableitungen:''' | |||
|Gebühr (Substantiv), gebührend (Adjektiv) | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Interessantes:''' | |||
|Das Wort ''gebühren'' wird heute meist in festen Wendungen verwendet, z. B.: | |||
: „Ehre, wem Ehre gebührt“ | |||
Die ursprüngliche Bedeutung „passen“ oder „sich gehören“ ist noch erkennbar, aber stilistisch gehoben. | |||
|} | |||
==Unikales Morphem ?== | |||
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | |||
| colspan="2" |Das Wort ''gebühren'' enthält kein unikales Morphem. | |||
|- | |- | ||
| | | style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]] | ||
| | |Der Wortstamm ''bühr'' ist historisch bedeutungstragend („passen, zukommen“) und mit ''Gebühr'' verwandt. | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | colspan="2" |Die Struktur ist historisch erklärbar. | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]] | ||
|Für heutige Sprecher ist der Zusammenhang zwischen ''gebühren'' und ''Gebühr'' oft nicht mehr unmittelbar erkennbar. | |||
|[ | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | |||
[[#top | Seitenanfang]]<br> | |||
==Belege/Quellen== | |||
https://www.dwds.de/wb/gebühren | |||
https://de.wiktionary.org/wiki/gebühren | |||
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm) | |||
https://www.zdl.org/?q=gebühren | |||
https://de.wikipedia.org/wiki/Gebühr | |||
https://www.duden.de/rechtschreibung/gebühren | |||
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | |||
<br> | |||
---- | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|[[gebühren|'''zurück zur Wortgeschichte ''gebühren''''']] | |||
|} | |||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
---- | |||
= Geburt = | |||
__TOC__ | |||
==Wortherkunft== | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | |||
|- | |- | ||
| | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] | ||
| | |Das Wort ''Geburt'' bezeichnet das Zur-Welt-Kommen eines Menschen oder Tieres sowie den Beginn eines neuen Lebens. | ||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | ||
| | |Das Wort geht auf das althochdeutsche ''giburt'' zurück, das „Geborenwerden, Abstammung“ bedeutete. | ||
| | |||
| | Es gehört zur Wortfamilie von ''gebären'' und geht auf eine alte Bedeutung „tragen, hervorbringen“ zurück. | ||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]] | ||
| | |Englisch: birth | ||
| | Französisch: naissance | ||
Lateinisch: nativitas | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | |||
| | ==Hinweise zum Wort ''Geburt''== | ||
|2. | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
| | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | ||
|1. das Zur-Welt-Kommen eines Kindes oder Lebewesens | |||
2. Herkunft, Abstammung (gehoben) | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Beispielsatz:''' | |||
|''Die Geburt des Kindes verlief ohne Komplikationen.'' | |||
''Er ist von adeliger Geburt.'' | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortinfo:''' | |||
|'''Wortart:''' Nomen, Feminin | |||
'''Worttrennung:''' Ge-burt | |||
'''Aussprache:''' [ɡəˈbʊʁt] | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
==Wortformen== | |||
<div style="font-size:1.2em"> | |||
</div> | |||
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em" | |||
!style="width: 14%"| | |||
!style="width: 20%"| | |||
!style="width: 33%"|Singular | |||
| | !style="width: 33%"|Plural | ||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | !style="text-align:left"|1. Fall | ||
!Nominativ | |||
| | |die Geburt | ||
| | |die Geburten | ||
|- | |- | ||
| | !style="text-align:left"|2. Fall | ||
!Genitiv | |||
| | |der Geburt | ||
| | |der Geburten | ||
|- | |- | ||
| | !style="text-align:left"|3. Fall | ||
!Dativ | |||
| | |der Geburt | ||
| | |den Geburten | ||
|- | |- | ||
| | !style="text-align:left"|4. Fall | ||
!Akkusativ | |||
| | |die Geburt | ||
| | |die Geburten | ||
|- | |- | ||
| | |} | ||
</br> | |||
---- | |||
| | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|- | |[[Info - Geburt| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Geburt''''']] | ||
| | |} | ||
| | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
__INDEX__ | |||
---- | |||
= Info - Geburt = | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|[[Geburt|'''zurück zur Wortgeschichte ''Geburt''''']] | |||
|} | |||
---- | |||
|- | __TOC__ | ||
| | |||
| | ==Weiterführende Informationen zum Wort ''Geburt''== | ||
| | {| style="width: 100%; vertical-align:top;" | ||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:''' | |||
|ahd. ''giburt'' → mhd. ''geburt'' | |||
Grundbedeutung: „Geborenwerden, Herkunft“ | |||
→ nhd. ''Geburt'' = Vorgang des Geborenwerdens | |||
| | |- style="vertical-align:top;" | ||
| | |'''Wortbildungen:''' | ||
|Geburtstag, Geburtsort, Geburtsjahr, Geburtsdatum, Geburtsurkunde | |||
| | |- style="vertical-align:top;" | ||
| | |'''Ableitungen:''' | ||
|gebären, gebürtig, Gebärende | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Interessantes:''' | |||
|Das Wort ''Geburt'' zeigt eine typische Bedeutungsentwicklung: | |||
: hervorbringen → geboren werden → Ursprung | |||
Neben der konkreten Bedeutung wird es auch übertragen verwendet, z. B.: | |||
|- | : „die Geburt einer Idee“ | ||
| | |||
| | Damit kann ''Geburt'' auch den Beginn von etwas Neuem bezeichnen. | ||
| | |} | ||
==Unikales Morphem ?== | |||
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | |||
| | | colspan="2" |Das Wort ''Geburt'' enthält kein unikales Morphem. | ||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | | style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]] | ||
| | |Der Wortstamm ''burt'' (ahd. ''burt'') gehört zur Wortfamilie von ''gebären'' und bedeutet „hervorbringen, geboren werden“. | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | colspan="2" |Die Wortstruktur ist historisch erklärbar. | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]] | ||
|Für heutige Sprecher ist der Zusammenhang mit ''gebären'' oft nicht mehr unmittelbar erkennbar. | |||
|[ | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | [[#top | Seitenanfang]]<br> | ||
==Belege/Quellen== | |||
https://www.dwds.de/wb/Geburt | |||
https://de.wiktionary.org/wiki/Geburt | |||
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm) | |||
https://www.zdl.org/?q=Geburt | |||
https://de.wikipedia.org/wiki/Geburt | |||
https://www.duden.de/rechtschreibung/Geburt | |||
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | |||
<br> | |||
---- | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|[[Geburt|'''zurück zur Wortgeschichte ''Geburt''''']] | |||
|} | |||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
---- | |||
=gediegen= | |||
{{DISPLAYTITLE:gediegen}} | |||
__TOC__ | |||
==Wortherkunft== | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
|- | |- | ||
| | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | ||
| | |Das Adjektiv hat sich bereits im Mittelalter aus dem Wort ''gedeihen'' (althochdeutsch ''githīhan'') entwickelt. Gleichzeitig gab es schon sehr früh (8. Jahrhundert) das Wort ''gidigan'', woraus später ''gediegen'' entstand. | ||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] | ||
| | |Das Adjektiv kann ''gut und solide'', ''wertvoll'' oder ''sorgfältig bearbeitet'' bedeuten. | ||
| | |||
| | In Norddeutschland wird ''gediegen'' umgangssprachlich auch in der Bedeutung ''seltsam'' oder ''eigenartig'' verwendet. | ||
In der Bergmannssprache bezeichnet man mit ''gediegen'' Metalle, die keine fremden Bestandteile enthalten, also ''rein'' sind. | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | |||
| | ==Hinweise zum Wort ''gediegen''== | ||
| | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
| | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | ||
|hochwertig, sorgfältig gemacht, geschmackvoll | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Beispielsatz:''' | |||
|''Das Restaurant war sehr gediegen eingerichtet.'' | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortinfo:''' | |||
|'''Wortart:''' Adjektiv | |||
'''Worttrennung:''' ge-die-gen | |||
'''Aussprache:''' [ɡəˈdiːɡn̩] | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
==Wortformen== | |||
<div style="font-size:1.2em"> | |||
Das Wort ''gediegen'' ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet. | |||
</div> | |||
| | {|class="wikitable" style="width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto" | ||
|- | |- | ||
| | !style="width: 30%"|Positiv | ||
| | !style="width: 30%"|Komparativ | ||
!style="width: 40%"|Superlativ | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | |style="width: 26%"|gediegen | ||
| | |style="width: 37%"|gediegener | ||
| | |style="width: 37%"|am gediegensten | ||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
</br> | |||
---- | |||
| | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[Info - gediegen| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''gediegen''''']] | |||
| | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
---- | |||
| | =Info - gediegen= | ||
| | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[gediegen|'''zurück zur Wortgeschichte ''gediegen''''']] | |||
|} | |||
---- | |||
__TOC__ | |||
==Weiterführende Informationen zum Wort ''gediegen''== | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top;" | |||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:''' | |||
|ahd. ''gidigan'', mhd. ''gedigen''; ursprünglich das Partizip Perfekt von ahd. ''githīhan'', mhd. ''gedīhen'' = gedeihen | |||
| | Das Adjektiv bedeutete ursprünglich „gut geraten“ oder „gut entwickelt“. | ||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortbildungen:''' | |||
|Gediegenheit, gediegenerweise | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Ableitungen:''' | |||
| | | - | ||
| | |- style="vertical-align:top;" | ||
| | |'''Interessantes:''' | ||
|In der Bergmannssprache spricht man von ''gediegenem Gold'' oder ''gediegenem Silber'', wenn das Metall in reiner Form vorkommt. | |||
Regional kann ''gediegen'' auch „merkwürdig“ oder „eigenartig“ bedeuten. | |||
|} | |||
==Unikales Morphem ?== | |||
| | {| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | ||
| colspan="2" |Das Morphem ''dieg'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht selbstständig vor. Es erscheint nur noch mit dem Präfix ''ge''- im Adjektiv ''gediegen.'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | | style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]] | ||
| | |Das Morphem ''dieg'' ist daher <span style="color:green">'''ein unikales Morphem'''</span>. | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | |||
[[#top | Seitenanfang]]<br> | |||
==Belege/Quellen== | |||
[https://www.dwds.de/wb/gediegen DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/gediegen Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=G00649 Adelung], [https://ewa.saw-leipzig.de/articles/53390/de#84470 EWA], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=G00867 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=G03551 Grimm]), [https://www.zdl.org/?q=gediegen ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/gediegen Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/gediegen Duden-online] | |||
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | |||
<br> | |||
---- | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|[[gediegen|'''zurück zur Wortgeschichte ''gediegen''''']] | |||
|} | |||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
---- | |||
=gedunsen= | |||
{{DISPLAYTITLE:gedunsen}} | |||
Weiterleitung einrichten #Redirekt[[aufgedunsen]] | |||
__TOC__ | |||
==Wortherkunft== | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | |||
|- | |- | ||
| | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | ||
| | |Das Adjektiv ist vom ausgestorbenen althochdeutschen Verb ''dinsan'' = ''ziehen, zerren, schleppen'' abgeleitet. | ||
Aus der Wortgruppe ''sich dinsen'' entwickelte sich die Bedeutung ''sich ausdehnen''. Daraus entstand später das heute selten gebrauchte Wort ''gedunsen''. | |||
Im Mittelalter lautete die Form zunächst ''githinsan''. Später entwickelte sich daraus ''gedunsen''. | |||
Wenn etwas ''aufgedunsen'' ist, dann ist es geschwollen oder ausgedehnt. | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] | ||
| | |Das Grundwort ''dinsen'' wird heute nicht mehr gebraucht. Man sagt auch: ''Das Wort ist ausgestorben.'' | ||
| | |||
| | Auch die Ableitung ''gedunsen'' kommt heute nur noch selten vor. Häufiger verwendet man das Wort ''aufgedunsen''. | ||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]] | ||
| | |Englisch: swollen, puffed up | ||
Französisch: gonflé | |||
Lateinisch: tumidus | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
==Hinweise zum Wort ''gedunsen''== | |||
| | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
| | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | ||
|geschwollen, ausgedehnt, aufgetrieben | |||
| | |- style="vertical-align:top;" | ||
| | |'''Beispielsatz:''' | ||
| | |''Nach dem Stich war seine Hand ganz gedunsen.'' | ||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortinfo:''' | |||
|'''Wortart:''' Adjektiv | |||
| | |||
|ganz | '''Worttrennung:''' ge-dun-sen | ||
'''Aussprache:''' [ɡəˈdʊnzən] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
==Wortformen== | |||
<div style="font-size:1.2em"> | |||
Das Wort ''gedunsen'' ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden heute kaum verwendet. | |||
</div> | |||
{|class="wikitable" style="width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto" | |||
|- | |- | ||
| | !style="width: 30%"|Positiv | ||
| | !style="width: 30%"|Komparativ | ||
!style="width: 40%"|Superlativ | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | |style="width: 26%"|gedunsen | ||
| | |style="width: 37%"|gedunsener | ||
| | |style="width: 37%"|am gedunsensten | ||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
</br> | |||
---- | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|[[Info - gedunsen| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''gedunsen''''']] | |||
|} | |||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
| | |||
|[ | |||
| | |||
| | |||
---- | |||
=Info - gedunsen= | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|[[gedunsen|'''zurück zur Wortgeschichte ''gedunsen''''']] | |||
|} | |||
---- | |||
__TOC__ | |||
==Weiterführende Informationen zum Wort ''gedunsen''== | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top;" | |||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:''' | |||
|ie. *tens = hin und herziehen | |||
got. ''at-þinsan'' = heranziehen | |||
ahd. ''thinsan'', ''dinsan'', mhd. ''dinsen'' = ziehen, zerren, schleppen | |||
8. Jh. ahd. ''thinsan''; 9. Jh. ''githinsan'', später ''gedunsen'' | |||
15. Jh. ''aufdinsen'', ''aufdunsen'', später ''aufgedunsen'' | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortbildungen:''' | |||
|aufgedunsen | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Ableitungen:''' | |||
|Dunst, gedunsen wirken | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Interessantes:''' | |||
|Das ursprüngliche Verb ''dinsen'' ist ausgestorben. Erhalten blieb das alte Morphem nur noch in wenigen Wörtern wie ''gedunsen'' oder ''aufgedunsen''. | |||
|} | |||
==Unikales Morphem ?== | |||
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | |||
| colspan="2" |Das Morphem ''duns'' beziehungsweise die ältere Form ''dins'' kommt heute nicht mehr selbstständig vor. Es erscheint fast nur noch in den Wörtern ''gedunsen'' und ''aufgedunsen''. | |||
|- | |||
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]] | |||
|Das Morphem ''duns'' ist daher <span style="color:green">'''ein unikales Morphem'''</span>. | |||
|- | |||
| colspan="2" |Das Präfix ''ge-'' kommt dagegen in vielen deutschen Wörtern vor. | |||
|- | |||
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]] | |||
|Das Morphem ''ge-'' ist daher <span style="color:red">'''kein unikales Morphem'''</span>. | |||
|- | |||
|} | |||
[[#top | Seitenanfang]]<br> | |||
==Belege/Quellen== | |||
[https://www.dwds.de/wb/gedunsen DWDS], | |||
[https://de.wiktionary.org/wiki/gedunsen Wiktionary], | |||
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz], | |||
[https://www.zdl.org/?q=gedunsen ZDL], | |||
[https://www.duden.de/rechtschreibung/gedunsen Duden-online] | |||
gedunsen: | |||
[https://awb.saw-leipzig.de/?sigle=AWB&lemid=D00825 AWb], | |||
[https://awb.saw-leipzig.de/?sigle=AWB&lemid=D00829 AWb-2], | |||
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=BMZ&lemid=D00448 BMZ], | |||
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=G00667 Adelung], | |||
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=G03660 Grimm] | |||
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | |||
<br> | |||
< | |||
---- | ---- | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
| | |[[gedunsen|'''zurück zur Wortgeschichte ''gedunsen''''']] | ||
|} | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
__INDEX__ | __INDEX__ | ||
---- | |||
=Gefahr= | |||
<div style="color:red">Frage: Autofahren ist gefährlich - Stimmt das? Was hat Gefahr / gefährlich mit fahren zu tun?</div> | |||
---- | ---- | ||
= | =Gekröse= | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
| Zeile 5.010: | Zeile 3.976: | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
|- | |- | ||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | ||
|Das Wort '' | |Das mittelhochdeutsche Wort ''gekrœse'' bedeutete ''kleines Gedärm''. Es ist vom mittelhochdeutschen Adjektiv ''krus'' = ''gedreht, gekrümmt'' abgeleitet und bedeutete ursprünglich also ''das Krause'' oder ''das Gedrehte''. | ||
|- | |||
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] | |||
|Das Wort bedeutete also ursprünglich ''kraus'' oder ''gedreht''. Deshalb konnte es später verschiedene Dinge bezeichnen: | |||
a) In der Anatomie nennt man die Falten im Bauchraum ''Gekröse.'' Diese umgeben die inneren Organe und halten halten sie zusammen. Diese Falten sehen auf den ersten Eindruck ziemlich ''kraus'' und ''wirr'' aus. | |||
b) In der Medizin bezeichnet ''Gekröse'' die Eingeweide oder Innereien von Menschen und Tieren. Der Darm ist stark gewunden und gedreht, daher dieser Name. | |||
[[file:Bi-W-G Portrait Confused With Johannes Kepler 1610.jpg|right|x150px]] | |||
c) In der Gastronomie nennt man essbare Innereien, besonders von Rindern oder Lämmern, ebenfalls ''Gekröse''. | |||
d) Früher bezeichnete man auch eine kraus gefaltete Halskrause als ''Gekröse''. Auch diese sieht ''kraus'' und ''gedreht'' aussah. Dieses Kleidungsstück ist aus der Mode gekommen. Du findest es nur noch auf alten Bildern. Auf dem rechten Bild siehst du eine solche Halskrause. | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
==Hinweise zum Wort '' | ==Hinweise zum Wort ''Gekröse''== | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | ||
| | |Eingeweide, Darmgekröse oder Innereien | ||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Beispielsatz:''' | |'''Beispielsatz:''' | ||
|''Der | |''Der Arzt untersuchte das Gekröse des Patienten.'' | ||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Wortinfo:''' | |'''Wortinfo:''' | ||
|'''Wortart:''' | |'''Wortart:''' Nomen | ||
'''Worttrennung:''' | '''Worttrennung:''' Ge-krö-se | ||
'''Aussprache:''' [ | '''Aussprache:''' [ɡəˈkʁøːzə] | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| Zeile 5.053: | Zeile 4.012: | ||
==Wortformen== | ==Wortformen== | ||
<div style="font-size:1.2em"> | <div style="font-size:1.2em"> | ||
Das Wort '' | Das Wort ''Gekröse'' ist ein Nomen sächlichen Geschlechts. Es wird meist nur im Singular verwendet. | ||
</div> | </div> | ||
{|class="wikitable" style="width: | {| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em" | ||
!style="width: 14%"| | |||
!style="width: 20%"| | |||
!style="width: 33%"|Singular | |||
!style="width: 33%"|Plural | |||
|- | |- | ||
!style=" | !style="text-align:left"|1. Fall | ||
! | !Nominativ | ||
|das Gekröse | |||
|die Gekröse | |||
|- | |- | ||
| | !style="text-align:left"|2. Fall | ||
| | !Genitiv | ||
| | |des Gekröses | ||
|der Gekröse | |||
|- | |||
!style="text-align:left"|3. Fall | |||
!Dativ | |||
|dem Gekröse | |||
|den Gekrösen | |||
|- | |||
!style="text-align:left"|4. Fall | |||
!Akkusativ | |||
|das Gekröse | |||
|die Gekröse | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| Zeile 5.071: | Zeile 4.046: | ||
---- | ---- | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[Info - | |[[Info - Gekröse| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Gekröse''''']] | ||
|} | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
| Zeile 5.078: | Zeile 4.053: | ||
---- | ---- | ||
= Info - | =Info - Gekröse= | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[ | |[[Gekröse|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gekröse''''']] | ||
|} | |} | ||
---- | ---- | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
==Weiterführende Informationen zum Wort '' | ==Weiterführende Informationen zum Wort ''Gekröse''== | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:top;" | {| style="width: 100%; vertical-align:top;" | ||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:''' | | style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:''' | ||
| | |<abbr>germ.</abbr> *kruzla, <abbr>ahd.</abbr> krul, <abbr>mhd.</abbr> krol = kraus, lockig | ||
mhd. ''krus'' = gedreht, gekrümmt, kraus | |||
mhd. ''gekrœse'' = kleines Gedärm; ürsprünglich also ''das Gedrehte'' oder ''das Krause'' | |||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Wortbildungen:''' | |'''Wortbildungen:''' | ||
|[https://www.dwds.de/wb/ | |Darmgekröse, [https://www.dwds.de/wb/Kalbsgekr%C3%B6se Kalbsgekröse] | ||
veraltet: [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=G06216 gekröselt], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=G00992 Gekrösader], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=G00993 Gekrösdrüse], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&lemid=G02074 Gekrösentzündung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=G06217 Gekrösfell], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&lemid=G02076 Gekrösgeflecht], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&lemid=G02077 Gekröshaut], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=G06218 Gekrösmantel], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=G06219 Gekröspulsader], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&lemid=G02079 Gekrösschlagader] | |||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|''' | |'''Grundwort:''' | ||
|[https://www.dwds.de/wb/ | |[https://de.wiktionary.org/wiki/Kr%C3%B6se Kröse], [https://www.dwds.de/wb/kr%C3%B6seln kröseln]; [https://www.dwds.de/wb/Kr%C3%B6selzange Kröselzange], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Kroeseeisen Kröseeisen], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=K14836 Kröseldorn] (Krausbeere) | ||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Interessantes:''' | |'''Interessantes:''' | ||
|Das Wort '' | |Das Wort ''Gekröse'' wurde früher auch für die gefaltelte Halskrause verwendet, weil diese stark gekräuselt war. | ||
In der heutigen Alltagssprache wird das Wort meist nur noch in der Medizin oder Fachsprache verwendet. | |||
|} | |} | ||
==Unikales Morphem ?== | ==Unikales Morphem ?== | ||
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | {| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | ||
| colspan="2" |Das | | colspan="2" |Das Morphem ''kröse'' kommt im heutigen Sprachgebrauch als Nomen in einigen Dialekten, als Fachbegriff (Küfer, Glaser) und als Adjektiv ''kröseln'' vor. Demnach kommt das Morphem nicht isoliert und auch in verschiedenen Wortbildungen vor. | ||
|- | |- | ||
| | | colspan="2" |Es gibt keinen etymologischen- oder Bedeutungszusammenhang zum Verb [https://www.dwds.de/wb/dwb/krosen ''krosen''], dem Nomen [https://www.dwds.de/wb/dwb/kros ''Kros''/''Krös''] und dem Eigennamen [https://de.wikipedia.org/wiki/Kr%C3%B6sus ''Krösus'']. | ||
|- | |- | ||
| | | style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]] | ||
|Das Morphem ''krös'' ist daher <span style="color:red">'''kein unikales Morphem'''</span>. | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| Zeile 5.120: | Zeile 4.097: | ||
==Belege/Quellen== | ==Belege/Quellen== | ||
[https://www.dwds.de/wb/ | Gekröse: [https://www.dwds.de/wb/Gekröse DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Gekröse Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] ([https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=G00991 Adelung], [https://bdo.badw.de/suche?lemma=Gekr%C3%B6se&stichwort=&options[case]=1&options[exact]=1 BDO], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=BMZ&lemid=K01671 BMZ], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=G06215 Grimm], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=K16970 RhWb], ), [https://www.zdl.org/?q=Gekröse ZDL], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Gekroese Duden-online] | ||
Kröse: [https://www.dwds.de/wb/Kröse DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Kröse Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz], ([https://bdo.badw.de/suche?lemma=Kr%C3%B6se&stichwort=&options[case]=1&options[exact]=1 BDO], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=BMZ&lemid=K01670 BMZ], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=K14831 Grimm]), [https://digital.idiotikon.ch/idtkn/id3.htm#!page/30859/mode/1up Idiotikon] (Chrȫs, Grȫsch, Chrȫsch), [https://www.kruenitz1.uni-trier.de/xxx/k/kk07368.htm Krünitz], [https://www.zdl.org/?q=Kr%C3%B6se ZDL], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Kroese Duden-online] | |||
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | [[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | ||
| Zeile 5.129: | Zeile 4.106: | ||
---- | ---- | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[ | |[[Gekröse|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gekröse''''']] | ||
|} | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
__INDEX__ | __INDEX__ | ||
---- | ---- | ||
= | =Gelichter= | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
| Zeile 5.140: | Zeile 4.117: | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
|- | |- | ||
| | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] | ||
| | |Das Wort ''Gelichter'' bezeichnet heute meistens eine Gruppe von Menschen, über die man sich ärgert oder schlecht denkt. Gemeint ist oft Gesindel oder eine unangenehme Menschengruppe. | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | | style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | ||
|Das | |Das war früher ganz anders. Da hatte das Nomen ''Gelichter'' eine eher positive Bedeutung. | ||
Im Mittelalter gab es das Wort ''lehtar''. Es bedeutete ''Lager, Bett''. Mit der Vorsilbe ''ge''- entstand hieraus ''gelihter.'' | |||
Aus der Bedeutung ''Menschen, die aus dem gleichen Lager kommen'' entstand die Bedeutung ''Menschen mit übereinstimmender Art, Sippe, Geschlecht.'' Ab dem 17. Jahrhundert verschob sich die Bedeutung zunehmend ins negative. Heute bedeutete das Nomen ''Gesindel'' und wird umgangssprachlich eher als Schimpfwort und beleidigend verwendet. | |||
|- | |- | ||
|} | |||
|} | |||
==Hinweise zum Wort '' | ==Hinweise zum Wort ''Gelichter''== | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | ||
| | |abwertend: eine als schlecht oder unangenehm angesehene Gruppe von Menschen; Gesindel | ||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Beispielsatz:''' | |'''Beispielsatz:''' | ||
|'' | |''Der alte Mann wollte mit diesem lauten Gelichter nichts zu tun haben.'' | ||
''Nachts treiben sich im Park allerlei Gelichter herum.'' | |||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Wortinfo:''' | |'''Wortinfo:''' | ||
|'''Wortart:''' Nomen, | |'''Wortart:''' Nomen, Neutrum | ||
'''Worttrennung:''' | '''Worttrennung:''' Ge·lich·ter | ||
'''Aussprache:''' [ | '''Aussprache:''' [ɡəˈlɪçtɐ] | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| Zeile 5.178: | Zeile 4.148: | ||
==Wortformen== | ==Wortformen== | ||
<div style="font-size:1.2em"> | <div style="font-size:1.2em"> | ||
Das Wort '' | Das Wort ''Gelichter'' wird meist nur im Singular verwendet. Es bezeichnet häufig eine Menschengruppe als Gesamtheit. | ||
</div> | </div> | ||
| Zeile 5.189: | Zeile 4.159: | ||
!style="text-align:left"|1. Fall | !style="text-align:left"|1. Fall | ||
!Nominativ | !Nominativ | ||
| | |das Gelichter | ||
|die | |die Gelichter | ||
|- | |- | ||
!style="text-align:left"|2. Fall | !style="text-align:left"|2. Fall | ||
!Genitiv | !Genitiv | ||
|des | |des Gelichters | ||
|der | |der Gelichter | ||
|- | |- | ||
!style="text-align:left"|3. Fall | !style="text-align:left"|3. Fall | ||
!Dativ | !Dativ | ||
|dem | |dem Gelichter | ||
|den | |den Gelichtern | ||
|- | |- | ||
!style="text-align:left"|4. Fall | !style="text-align:left"|4. Fall | ||
!Akkusativ | !Akkusativ | ||
| | |das Gelichter | ||
|die | |die Gelichter | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| Zeile 5.212: | Zeile 4.182: | ||
---- | ---- | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[Info - | |[[Info - Gelichter| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Gelichter''''']] | ||
|} | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
| Zeile 5.219: | Zeile 4.189: | ||
---- | ---- | ||
= Info - | =Info - Gelichter= | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[ | |[[Gelichter|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gelichter''''']] | ||
|} | |} | ||
---- | ---- | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
==Weiterführende Informationen zum Wort '' | ==Weiterführende Informationen zum Wort ''Gelichter''== | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:top;" | {| style="width: 100%; vertical-align:top;" | ||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:''' | | style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:''' | ||
| ie. * | |ie. *legh- = (sich) legen, liegen; lat. ''lectus'' = Lagerstatt, Bett | ||
:⇒ ahd. ''lehtar'' = Lager (9. Jh.) | |||
ahd. '' | ::⇒ ahd. ''gilehtar'' = Gebärmutter, eigentlich: Ort, wo das Kind liegt (ca. 10. Jh.) | ||
:::⇒ mhd. ''gelihter'' = Menschen übereinstimmender Art, Sippe, Geschlecht (ca. 14. Jh.) | |||
::::⇒ nhd. ''Gelichter'' = Menschengruppe | |||
:::::⇒ später abwertend: Gesindel (ab 17. Jh.) | |||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Wortbildungen:''' | |'''Wortbildungen:''' | ||
| | |[https://www.dwds.de/wb/Diebsgelichter Diebsgelichter] / [https://www.dwds.de/wb/Diebsgelichter Diebesgelichter] | ||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Ableitungen:''' | |'''Ableitungen:''' | ||
| - | | - | ||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Interessantes:''' | |'''Interessantes:''' | ||
| | |Das Wort hatte ursprünglich keine negative Bedeutung. Erst im Laufe der Sprachgeschichte wurde daraus ein Schimpfwort für eine als unangenehm empfundene Menschengruppe. | ||
|} | |} | ||
==Unikales Morphem ?== | ==Unikales Morphem ?== | ||
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | {| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | ||
| colspan="2" |Das Morphem ''licht(er)'' kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor. Ein etymologischer oder Bedeutungszusammenhang zum Nomen ''Licht'' besteht nicht. | |||
|- | |- | ||
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]] | |||
|Das Morphem ''licht(er)'' ist daher <span style="color:green">'''ein unikales Morphem'''</span>. | |||
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis- | |||
|Das Morphem '' | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| Zeile 5.268: | Zeile 4.229: | ||
==Belege/Quellen== | ==Belege/Quellen== | ||
[https://www.dwds.de/wb/ | [https://www.dwds.de/wb/Gelichter DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Gelichter Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=G01146 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=G07088 Grimm], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=G01707 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=G01678 PfWb], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=L03826 RhWb]), [https://www.zdl.org/?q=Gelichter ZDL]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Gelichter Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Gelichter Duden-online] (nicht werbefrei) | ||
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | [[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | ||
| Zeile 5.275: | Zeile 4.236: | ||
---- | ---- | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[ | |[[Gelichter|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gelichter''''']] | ||
|} | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
__INDEX__ | __INDEX__ | ||
---- | |||
=genesen= | |||
= | {{DISPLAYTITLE:genesen}} | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
==Wortherkunft== | ==Wortherkunft== | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
|- | |||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | ||
| | |Das Verb ''genesen'' ist schon sehr alt. Vor rund tausend Jahren schrieb man ''ginesan''. Das bedeutete ''überleben'' oder ''gerettet werden''. Mit der Zeit hat sich die Bedeutung eingeengt. Früher hatte das Verb auch die Bedeutung ''ein Kind gebären, zur Welt bringen''. Diese Bedeutung findest du heute aber nur noch in alten gehobenen Texten. | ||
|- | |||
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] | |||
|Heute bedeutet ''genesen'' vor allem ''nach einer Krankheit wieder gesund werden''. | |||
|- | |||
|} | |||
==Hinweise zum Wort ''genesen''== | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | |||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | |||
|nach einer Krankheit wieder gesund werden | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Beispielsatz:''' | |||
|''Nach einigen Wochen im Krankenhaus ist die Patientin wieder genesen.'' | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortinfo:''' | |||
|'''Wortart:''' Verb | |||
'''Worttrennung:''' ge·ne·sen | |||
'''Aussprache:''' [ɡəˈneːzn̩] | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
== | |||
==Wortformen== | |||
| | <div style="font-size:1.2em"> | ||
Das Verb ''genesen'' ist ein starkes Verb. Das Präteritum lautet ''genas''. Das Partizip II heißt ''genesen'', Hilfsverb ''sein''. | |||
</div> | |||
{| class="wikitable" style="width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto" | |||
| colspan="2" | | |||
!Gegenwart | |||
(Präsens) | |||
!1. Vergangenheit | |||
(Präteritum) | |||
!2. Vergangenheit | |||
(Perfekt) | |||
|- | |- | ||
| | ! rowspan="3" style="width:12%" |Einzahl | ||
(Singular) | |||
! style="width: 13%" |1. Person | |||
| style="width: 25%" |ich genese | |||
| style="width: 25%" |ich genas | |||
| style="width: 25%" |ich bin genesen | |||
|- | |- | ||
! | !2. Person | ||
| | |du genest | ||
| | |du genasest, genast | ||
|du bist genesen | |||
|- | |- | ||
! | !3. Person | ||
| | |er/sie/es genest | ||
| | |er/sie/es genas | ||
|er/sie/es ist genesen | |||
|- | |- | ||
! | ! rowspan="3" |Mehrzahl | ||
| | (Plural) | ||
| | !1. Person | ||
|wir genesen | |||
|wir genasen | |||
|wir sind genesen | |||
|- | |- | ||
! | !2. Person | ||
| | |ihr genest | ||
| | |ihr genaset | ||
|ihr seid genesen | |||
|- | |- | ||
! | !3. Person | ||
| | |sie genesen | ||
| | |sie genasen | ||
| | |sie sind genesen | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
|- | |||
</br> | |||
---- | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|[[Info - genesen| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''genesen''''']] | |||
|} | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
== | ---- | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; | |||
| style="width: | =Info - genesen= | ||
| | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[genesen|'''zurück zur Wortgeschichte ''genesen''''']] | |||
|} | |||
---- | |||
__TOC__ | |||
==Weiterführende Informationen zum Wort ''genesen''== | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top;" | |||
| style="width: 12%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:''' | |||
|ie. *nes- ''wohlbehalten wohin gelangen, das sichere Heim erreichen'' → germ. *nazjan ''genesen machen'' | |||
:⇒ ahd. ''nerien'' → mhd. ''neren'', ''nerigen'' = genesen machen, (er)retten, am Leben erhalten → ''nähren'' = mit Nahrung versorgen | |||
:⇒ ahd. ''ginesan'', mhd. ''genesen'' = gesund werden | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortbildungen:''' | |||
|[https://www.dwds.de/wb/genesen genesen]: [https://www.dwds.de/wb/wiedergenesen wiedergenesen] | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Genesung Genesung] (Erstglied): | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Genesungsbegleiter Genesungsbegleiter], [https://www.dwds.de/wb/Genesungschance Genesungschance], [https://www.dwds.de/wb/Genesungsheim Genesungsheim], [https://www.dwds.de/wb/Genesungskompanie Genesungskompanie], [https://www.dwds.de/wb/Genesungskur Genesungskur], [https://www.dwds.de/wb/Genesungsnachweis Genesungsnachweis], [https://www.dwds.de/wb/Genesungsprozess Genesungsprozess], [https://www.dwds.de/wb/Genesungsurlaub Genesungsurlaub], [https://www.dwds.de/wb/Genesungswunsch Genesungswunsch], [https://www.dwds.de/wb/Genesungszeit Genesungszeit] | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Genesung Genesung] (Letztglied): | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Müttergenesung Müttergenesung], [https://www.dwds.de/wb/Müttergenesungsheim Müttergenesungsheim], [https://www.dwds.de/wb/Müttergenesungskur Müttergenesungskur], [https://www.dwds.de/wb/Müttergenesungswerk Müttergenesungswerk], [https://www.dwds.de/wb/Wiedergenesung Wiedergenesung] | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Genesene Genesene]: | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Genesenennachweis Genesenennachweis], [https://www.dwds.de/wb/Genesenenstatus Genesenenstatus] | |||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|''' | |'''Ableitungen:''' | ||
| | |[https://www.dwds.de/wb/Genesung Genesung], die/der [https://www.dwds.de/wb/Genesene Genesene] | ||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|''' | |'''Interessantes:''' | ||
|''' | |[[File:Be-W-G genesen.jpg|link=https://www.dwds.de/r/plot/?view=1&corpus=zeitungenxl&norm=date%2Bclass&smooth=spline&genres=0&grand=1&slice=1&prune=0&window=0&wbase=0&logavg=0&logscale=0&xrange=1946%3A2024&q1=Genesung|Quelle|right|250px]]Während der Corona-Pandemie wurde das Wort ''Genesene'' sehr häufig verwendet. Damit bezeichnete man Menschen, die eine Corona-Erkrankung überstanden hatten. Auch Wörter wie ''Genesungsnachweis'' oder ''Genesenenstatus'' wurden damals oft benutzt. | ||
''' | Die rechte Grafik zeigt den Verlauf des Nomens ''Genesung''. Nach dem zweiten Weltkrieg und vielen Verletzten Soldaten und Zivilisten ging die Verwendungskurve mit einiger Verzögerung (die für die Genesung gebraucht wurde) steil nach oben. Fast auf den gleichen Höchststand stieg die Kurve 2021 in Folge der Coronapandemie an. | ||
|} | |||
''' | ==Unikales Morphem ?== | ||
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | |||
| colspan="2" |Das Morphem ''nes'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert sondern nur mit dem Präfix ''ge-'' im Wort ''genesen'' vor. Wortbildungen kommen zum Morphem ''nes'' nur zusammen mit dem Präfix ''ge''- vor. | |||
|- | |||
| colspan="2" |Auf den gleichen germanischen Worturspung kann auch das Verb ''nähren'' zurückgeführt werden. Allerdings hat sich hieraus ein Morphem mit völlig anderer Schreibung entwickelt. | |||
|- | |||
| colspan="2" |Einen etymologischen und Bedeutungszusammenhang zur Wortfamilie ''Genese'' besteht nicht. | |||
|- | |||
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]] | |||
|Das Morphem ''nes'' ist daher <span style="color:green">'''ein unikales Morphem'''</span>. | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
== | [[#top | Seitenanfang]]<br> | ||
==Belege/Quellen== | |||
[https://www.dwds.de/wb/genesen DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/genesen Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=G01323 Adelung], zu den alten Bedeutungen sh. vor allem: [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=G07918 Grimm], hier 2. und 3., [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=G02006 Goethe] hier 2., [https://www.kruenitz1.uni-trier.de/xxx/g/kg01452.htm Krünitz], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Lexer&lemid=G02107 Mittelhochdeutsch Wb]), [https://www.zdl.org/?q=genesen ZDL]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Rekonvaleszenz Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/genesen Duden-online] (nicht werbefrei) | |||
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | |||
<br> | |||
---- | ---- | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[ | |[[genesen|'''zurück zur Wortgeschichte ''genesen''''']] | ||
|} | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
__INDEX__ | __INDEX__ | ||
---- | |||
= | =genug= | ||
{ | #REDIRECT [[genügen]] #REDIRECT [[genügend]] #REDIRECT [[Genüge]] #REDIRECT [[ungenügend]] - Weiterleitungen müssen noch angelegt werden | ||
{{DISPLAYTITLE:genug}} | |||
<div style="font-size:1.2em> | |||
Auf dieser Seite erfährst du etwas über das Wort ''genug''. Es wird meist als Adjektiv verwendet. Das Wort ''genug'' gehört zu einer alten germanischen Wortfamilie. Es bedeutet, dass etwas ''ausreichend'' oder ''in ausreichender Menge'' vorhanden ist. | |||
</div> | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | ==Wortherkunft== | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:top;" | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | ''' | |- | ||
| | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | ||
|Das Wort ''genug'' gab es schon im Mittelalter, also vor über tausend Jahren. Damals hieß es zunächst ''ginuog'' oder ''ginuogi'', später dann ''genuoc'' und noch später ''genug''. | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] | |||
|Mit dem Wort ''genug'' sagen wir, dass etwas ausreichend vorhanden ist. Wir können zum Beispiel sagen: | |||
:a) ''Wir haben genug Brot gekauft.'' | |||
:b) ''Jetzt habe ich genug gearbeitet.'' | |||
:c) ''Das ist gut genug.'' | |||
In allen Beispielen bedeutet das Wort: ''Es reicht aus.'' | |||
|- | |||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | |||
|Das zugrunde liegende germanische Verb ''*nōga'' ist schon sehr früh verschwunden. Bereits im Mittelalter gab es dieses Verb nicht mehr. | |||
|- | |||
| rowspan="2" style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]] | |||
|Das ist ja interessant. Jetzt verstehe ich auch einige Übersetzungen unseres kleinen Wörtchens ''genug''. | |||
|- | |||
| | |||
{| class="wikitable" style="width: 50%; vertical-align:top;margin:auto" | |||
! style="width: 34% " |Sprache | |||
! style="width: 33% " |genug | |||
! style="width: 33% " |Aussprache | |||
|- | |||
!Deutsch | |||
|genug | |||
|[ɡəˈnuːk] | |||
|- | |||
!Dänisch | |||
|nok | |||
|[nʌɡ̊ˀ] | |||
|- | |||
!Isländisch | |||
|nóg | |||
|[nouːɣ] | |||
|- | |||
!Englisch | |||
|enough | |||
|[ɪˈnʌf] | |||
|- | |||
!Niederdeutsch | |||
|noog | |||
|[noːx] | |||
|- | |||
!Niederländisch | |||
|genoeg | |||
|[ɣəˈnux] | |||
|- | |||
!Norwegisch | |||
|nok | |||
|[nɔk] | |||
|- | |||
!Schwedisch | |||
|nog, noga | |||
|[nɔɡ], [ˈnuːɡa] | |||
|- | |||
|} | |||
|- | |||
| | |||
|Nur in den Niederlanden und in der englischen Sprache gibt es die Ableitung von dem alten Wort mit der Vorsilbe (Präfix) ''ge-''. In allen anderen Nordeuropäischen Länder kann das Wort auf das alte germanische Verb ''*noug'' zurückgeführt werden. | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] | |||
|vom Wort ''genug'' ist das Verb ''genügen'' abgeleitet. Es bedeutet ''etwas ist genug'' oder ''ausreichend'' vorhanden. | |||
Von diesem Verb ist das Adjektiv ''genügend'' abgeleitet. Das bezeichnet meist, das von einer Sache eine ausreichende (= ''genügend'') eine Menge oder Qualität vorhanden ist. | |||
|- | |||
| rowspan="2" style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]] | |||
|In Österreich nennt man die Schulnote 4 = ''genügend'' und die Note 6 = ''ungenügend'' | |||
|- | |||
|} | |||
==Hinweise zur Wortgruppe ''genug''== | |||
<div style="font-size: 1.3em"> | |||
'''''genug''''' | |||
</div> | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | |||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | |||
|ausreichend; so viel wie nötig vorhanden | |||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|''' | |'''Beispielsatz:''' | ||
| | |''Für alle Kinder war genug Kuchen da.'' | ||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|''' | |'''Wortinfo:''' | ||
| | |'''Wortart:''' Adverb, Pronomen, Adjektiv | ||
'''Worttrennung:''' ge·nug | |||
'''Aussprache:''' [ɡəˈnuːk] | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
<div style="font-size: 1.3em"> | |||
'''''genügen''''' | |||
</div> | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | |||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | |||
|a) Maß, Menge - es ist ausreichend (genug) vorhanden | |||
= | b) etwas zufriedenstellend erledigen | ||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Beispielsatz:''' | |||
|a) ''Zwei Kuchen sollten für den Kindergeburtstag wohl genügen.'' | |||
b) ''Die Leistungen genügen nicht den Anforderungen, die vorher vereinbart waren.'' | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortinfo:''' | |||
|'''Wortart:''' Verb | |||
''' | '''Worttrennung:''' ge-nü-gen | ||
[ | '''Aussprache:''' [ɡəˈnyːɡn̩] | ||
|- | |||
|} | |||
< | <div style="font-size: 1.3em"> | ||
'''''genügend''''' | |||
</div> | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | ||
| | |eine ausreichende Menge oder zufriedenstellende Qualität; etwas ist angemessen, befriedigend, gut | ||
in Österreich: die Schulnote 4 | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Beispielsatz:''' | |||
|''Mama hat genügend Kuchen gebacken. Es reicht für alle Geburtstagskinder.'' | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortinfo:''' | |||
|'''Wortart:''' Adverb, Pronomen, selten auch Adjektiv | |||
'''Worttrennung:''' ge-nü-gend | |||
'''Aussprache:''' [ɡəˈnyːɡn̩t] | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
<div style="font-size: 1.3em"> | |||
'''''ungenügend''''' | |||
</div> | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | ||
| | |etwas weist deutliche Mängel auf, etwas ist bezogen auf die Vorgaben nicht ausreichend | ||
in Deutschland: schlechteste Schulnote, Note 6 (Im Gebrauch als Schulnote kann das Adjektiv nicht gesteigert werden.) | |||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Beispielsatz:''' | |'''Beispielsatz:''' | ||
|'' | |''Er hatte sich für die Klassenarbeit und ungenügend vorbereitet.'' | ||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Wortinfo:''' | |'''Wortinfo:''' | ||
|'''Wortart:''' | |'''Wortart:''' Adjektiv | ||
'''Worttrennung:''' | '''Worttrennung:''' un-ge-nü-gend | ||
'''Aussprache:''' [ | '''Aussprache:''' [ɡəˈnyːɡn̩t] | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
==Wortformen== | ==Wortformen== | ||
<div style="font-size:1.2em"> | <div style="font-size:1.2em"> | ||
Das Wort ''genug'' wird meistens als Adverb (Umstandswort) oder Pronomen (Fürwort) verwendet. Als Adjektiv (Eigenschaftswort) bleibt es unverändert und wird normalerweise nicht gesteigert. | |||
</div> | |||
<div style="font-size: 1.2em"> | |||
Wenn das Wort ''genug'' als Adjektiv verwendet wird, dann ist es nicht steigerbar. | |||
</div> | </div> | ||
{| class="wikitable" style="width: | {|class="wikitable" style="width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto" | ||
|- | |- | ||
!style=" | !style="width: 30%"|Positiv | ||
! | !style="width: 30%"|Komparativ | ||
| | !style="width: 40%"|Superlativ | ||
| | |||
|- | |- | ||
|genug | |||
! | | – | ||
| | | – | ||
| | |- | ||
|} | |||
<div style="font-size: 1.2em"> | |||
Vom Wort ''genug'' ist auch das Verb ''genügen'' abgeleitet. Die verschiedenen Wortformen werden regelhaft gebildet: | |||
</div> | |||
{| class="wikitable" style="width: 90%; font-size: 1.2em; vertical-align:top; margin:auto" | |||
| colspan="2" | | |||
!Präsens | |||
!Präteritum | |||
!Perfekt | |||
!Futur | |||
|- | |||
! rowspan="3" style="width:10%" |Singular | |||
! style="width: 12%" |1. Person | |||
| style="width: 18%" |ich genüge | |||
| style="width: 18%" |ich genügte | |||
| style="width: 20%" |ich habe genügt | |||
| style="width: 22%" |ich werde genügen | |||
|- | |||
!2. Person | |||
|du genügst | |||
|du genügtest | |||
|du hast genügt | |||
|du wirst genügen | |||
|- | |||
!3. Person | |||
|er/sie/es genügt | |||
|er/sie/es genügte | |||
|er/sie/es hat genügt | |||
|er/sie/es wird genügen | |||
|- | |||
! rowspan="3" |Plural | |||
!1. Person | |||
|wir genügen | |||
|wir genügten | |||
|wir haben genügt | |||
|wir werden genügen | |||
|- | |- | ||
! | !2. Person | ||
|ihr genügt | |||
| | |ihr genügtet | ||
| | |ihr habt genügt | ||
|ihr werdet genügen | |||
|- | |- | ||
! | !3. Person | ||
|sie genügen | |||
| | |sie genügten | ||
| | |sie haben genügt | ||
|sie werden genügen | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
<div style="font-size: 1.2em"> | |||
Das Wort ''genügend'' kann als Adverb (Umstandswort) oder Pronomen (Fürwort) verwendet werden. Demnach kann auch das Wort ''genügend'' nicht gesteigert werden. | |||
Das Gegenwort ''ungenügend'' ist ein Adjektiv, das regelhaft gesteigert werden kann: | |||
</div> | |||
{|class="wikitable" style="width: 50%; font-size:1.2em; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto" | |||
|- | |||
!style="width: 30%"|Positiv | |||
!style="width: 30%"|Komparativ | |||
!style="width: 40%"|Superlativ | |||
|- | |||
|ungenügend | |||
|ungenügender | |||
|am ungenügendsten | |||
|- | |||
|} | |||
</br> | </br> | ||
---- | ---- | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[Info - | |siehe auch die Wortgeschichten [[begnügen|'''''begnügen''''']] und [[vergnügen|'''''vergnügen''''']] | ||
|- | |||
|siehe auch die weiterführenden Informationen zu [[Info - begnügen|'''''begnügen''''']] und [[Info - vergnügen|'''''vergnügen''''']] | |||
|- | |||
|[[Info - genug| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''genug''''']] | |||
|} | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
| Zeile 5.523: | Zeile 4.663: | ||
---- | ---- | ||
=Info - | =Info - genug= | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[ | |[[genug|'''zurück zur Wortgeschichte ''genug''''']] | ||
|} | |} | ||
---- | ---- | ||
Auf dieser Seite findest du weiterführende Hinweise zum Wort ''genug''. Das Wort ''genug'' gehört zu einer alten Wortfamilie mit den Wörtern [[genügen|''genügen'']], [[begnügen|''begnügen'']] und [[vergnügen|''vergnügen'']]. In all diesen Wörtern ist das Morphem ''nug'' bzw. ''nüg'' enthalten. Wenn du mehr wissen möchtest, so findest du im letzten Kapitel interessante weitere [[genug# Belege/Quellen |Belege und Quellen]]. | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
==Weiterführende Informationen zum Wort '' | ==Weiterführende Informationen zum Wort ''genug''== | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:top;" | {| style="width: 100%; vertical-align:top;" | ||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:''' | | style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:''' | ||
| | |ie. *(e)nek̑- = erreichen, erlangen | ||
|- | :⇒ germ. *ga-nōga- = ausreichend sein, genügen | ||
::'''genug:''' 8. Jh. ahd. ''ginuog'', ''ginuogi'', mhd. ''genuoc'' = ausreichend | |||
::'''genügen:''' ahd. ''ginuogen'', mhd. ''genüegen'' | |||
::hierzu gehören auch die Wortbildungen ''begnügen'' (mhd. ''begenüegen'' = zufrieden stellen) und ''vergnügen'' (mhd. ''vergenüegen'' = zufriedenstellen, erfreuen) | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Ableitungen:''' | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Genüge Genüge], [https://www.dwds.de/wb/genügen genügen], [https://www.dwds.de/wb/genügend genügend] | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortbildungen:''' | |||
| | | | ||
[https://www.dwds.de/wb/genug '''genug:'''] [https://www.dwds.de/wb/genuggetan genuggetan], [https://www.dwds.de/wb/genugsam genugsam], [https://www.dwds.de/wb/genugtun genugtun], [https://www.dwds.de/wb/Genugtuung Genugtuung], [https://www.dwds.de/wb/übergenug übergenug] | |||
[https://www.dwds.de/wb/ | [https://www.dwds.de/wb/genügen '''genügen:'''] [https://www.dwds.de/wb/Genüge Genüge], [https://www.dwds.de/wb/genügend genügend], [https://www.dwds.de/wb/Genügen Genügen], [https://www.dwds.de/wb/Genügsamkeit Genügsamkeit], [https://www.dwds.de/wb/selbstgenügsam selbstgenügsam], [https://www.dwds.de/wb/Selbstgenügsamkeit Selbstgenügsamkeit], [https://www.dwds.de/wb/Ungenügen Ungenügen], [https://www.dwds.de/wb/ungenügend ungenügend] | ||
[https://www.dwds.de/wb/ | |||
[https://www.dwds.de/wb/ | |||
[https://www.dwds.de/wb/ | |||
[https://www.dwds.de/wb/ | |||
[https://www.dwds.de/wb/ | |||
[https://www.dwds.de/wb/ | |||
[https://www.dwds.de/wb/ | |||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Interessantes:''' | |'''Interessantes:''' | ||
| | |Das Wort ''genug'' gehört zu einer sehr alten germanischen Wortfamilie. Verwandte Wörter gibt es heute noch in vielen germanischen Sprachen. Das ursprüngliche Verb ist allerdings schon vor vielen Jahrhunderten verschwunden. | ||
|} | |} | ||
== | ==Unikales Morphem ?== | ||
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | |||
{| class="wikitable" style="width: | | colspan="2" |Die Morpheme ''nug'' und mit Umlaut ''nüg'' kommen im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und nur zusammen mit der Vorsilbe ''ge-'' (bzw. der Verkürzung dieser Vorsilbe zu ''g-'' in ''begnügen'' und ''vergnügen'') in Wortbildungen vor. | ||
|- | |- | ||
| | | style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]] | ||
| | |Das Morphem ''nug'' bzw. ''nüg'' ist daher <span style="color:green">'''ein unikales Morphem'''</span>. | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | colspan="2" |Das Morphem ''gnüg'' in ''begnügen'' und ''vergnügen'' enthält das verkürzte Präfix ''ge-''. Die Wörter lassen sich also als ''be-'' + ''g(e)-'' + ''nüg'' bzw. ''ver-'' + ''g(e)-'' + ''nüg'' erklären. Das eigentliche Morphem bleibt daher ''nüg''. | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | |||
[[#top | Seitenanfang]]<br> | |||
==Belege/Quellen== | |||
'''genug:''' [https://www.dwds.de/wb/genug DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/genug Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=G01345 Adelung], [https://bdo.badw.de/suche?lemma=genug BDO], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=G08042 Grimm], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=G02051 Goethe]), [https://www.zdl.org/?q=genug ZDL]; [https://www.duden.de/rechtschreibung/genug Duden-online] (nicht werbefrei) | |||
'''genügen:''' [https://www.dwds.de/wb/genügen DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/genügen Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=G01346 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=G08046 Grimm], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=G02053 Goethe]), [https://www.zdl.org/?q=gen%C3%BCgen ZDL]; [https://www.duden.de/rechtschreibung/genuegen Duden-online] (nicht werbefrei) | |||
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | |||
<br> | |||
---- | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|siehe auch die Wortgeschichten [[begnügen|'''''begnügen''''']] und [[vergnügen|'''''vergnügen''''']] | |||
|- | |- | ||
| | |[[genug|'''zurück zur Wortgeschichte ''genug''''']] | ||
| | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
---- | |||
=begnügen= | |||
{{DISPLAYTITLE:begnügen}} | |||
<div style="font-size:1.2em"> | |||
Wer sich mit etwas ''begnügt'', ist damit zufrieden und verlangt nicht mehr. | |||
Auf dieser Seite erfährst du etwas über das Verb ''begnügen'', was es bedeutet, wie es entstanden ist und wie die Wortformen im Satz gebildet werden. | |||
</div> | |||
__TOC__ | |||
==Wortherkunft== | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | |||
|- | |- | ||
| | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] | ||
|Wenn du dich mit etwas ''begnügst'', dann bist du damit zufrieden. Du sagst also: Das reicht mir. Ich brauche nicht mehr. | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | ||
|Das Wort ist von dem mittelhochdeutschen Verb ''begenüegen'' = zufriedenstellen abgeleitet. Darin steckt das Verb ''genügen'' und dies ist wiederum auf ''genug'' zurückzuführen. | |||
|[[ | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
== | ==Hinweise zum Wort ''begnügen''== | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | |||
{| | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | ||
| | |mit etwas zufrieden sein; nicht mehr verlangen | ||
| | |- style="vertical-align:top;" | ||
| style=" | |'''Beispielsatz:''' | ||
| | |''Lena begnügte sich mit einem kleinen Stück Kuchen.'' | ||
|- style="vertical-align:top;" | |||
| | |'''Wortinfo:''' | ||
|- | |'''Wortart:''' Verb | ||
| | |||
'''Worttrennung:''' be·gnü·gen | |||
'''Aussprache:''' [bəˈɡnyːɡn̩] | |||
''' | |- | ||
|} | |} | ||
- | ==Wortformen== | ||
<div style="font-size:1.2em"> | |||
Das Wort ''begnügen'' ist ein regelmäßiges Verb. Es wird meistens reflexiv (auf sich selbst bezogen) gebraucht: ''sich begnügen''. Du kannst also nicht sagen: ''ich begnüge '''dich''''', sondern nur ''ich begnüge '''mich''''' ... | |||
</div> | |||
{| class="wikitable" style="width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto" | |||
{| style="width: | | colspan="2" | | ||
| style="width: | !Gegenwart | ||
| | (Präsens) | ||
!1. Vergangenheit | |||
(Präteritum) | |||
!2. Vergangenheit | |||
(Perfekt) | |||
|- | |||
! rowspan="3" style="width:12%" |Einzahl | |||
(Singular) | |||
! style="width: 13%" |1. Person | |||
| style="width: 25%" |ich begnüge mich | |||
| style="width: 25%" |ich begnügte mich | |||
| style="width: 25%" |ich habe mich begnügt | |||
|- | |||
!2. Person | |||
|du begnügst dich | |||
|du begnügtest dich | |||
|du hast dich begnügt | |||
|- | |||
!3. Person | |||
|er/sie/es begnügt sich | |||
|er/sie/es begnügte sich | |||
|er/sie/es hat sich begnügt | |||
|- | |||
! rowspan="3" |Mehrzahl | |||
(Plural) | |||
!1. Person | |||
|wir begnügen uns | |||
|wir begnügten uns | |||
|wir haben uns begnügt | |||
|- | |||
!2. Person | |||
|ihr begnügt euch | |||
|ihr begnügtet euch | |||
|ihr habt euch begnügt | |||
|- | |||
!3. Person | |||
|sie begnügen sich | |||
|sie begnügten sich | |||
|sie haben sich begnügt | |||
|- | |||
|} | |||
</br> | |||
---- | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|siehe auch die Wortgeschichten [[genug|'''''genug''''']], [[genügen|'''''genügen''''']] und [[vergnügen|'''''vergnügen''''']] | |||
|- | |- | ||
|[[Info - begnügen| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''begnügen''''']] | |||
|} | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
---- | |||
= | =Info - begnügen= | ||
{| style="width: 100%; | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
| | |[[begnügen|'''zurück zur Wortgeschichte ''begnügen''''']] | ||
|} | |||
---- | |||
| | |||
<div style="font-size:1.2em"> | <div style="font-size:1.2em"> | ||
Das | Das Verb ''begnügen'' gehört zur Wortfamilie von ''genug'' und ''genügen''. Es zeigt, dass jemand mit dem zufrieden ist, was vorhanden ist. | ||
</div> | </div> | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
==Weiterführende Informationen zum Wort '' | ==Weiterführende Informationen zum Wort ''begnügen''== | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:top;" | {| style="width: 100%; vertical-align:top;" | ||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:''' | | style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:''' | ||
| | |ie. *(e)nek̑- = erreichen, erlangen | ||
⇒ germ. *ga-nōga- = ausreichend sein, genügen | |||
:⇒ genug: 8. Jh. ahd. ginuog, ginuogi, mhd. genuoc = ausreichend | |||
::⇒ genügen: ahd. ginuogen, mhd. genüegen | |||
:::⇒ mhd. benüegen, frühnhd. benügen = genug haben | |||
:::⇒ parallel hierzu mhd. ''begenüegen'' = befriedigen, zufriedenstellen | |||
Es | Fazit: Das Wort ist eine Verschmelzung von mhd. ''genüegen'' und mhd. ''benüegen'' = zufrieden sein. Das neuhochdeutsche ''benügen'' hält sich im deutschen Sprachraum bis Anfang des 18. Jahrhunderts, vereinzelt auch noch später. Es wird bereits ab dem 15. Jahrhundert zunehmend von der Form ''begnügen'' verdrängt. | ||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|''' | |'''Mehrwortausdrücken:''' | ||
| | |sich begnügen, sich damit begnügen, sich mit wenig begnügen | ||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Ableitungen:''' | |'''Ableitungen:''' | ||
| | |begnügsam, begnügt, Begnügung, Selbstbegnügung | ||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Interessantes:''' | |'''Interessantes:''' | ||
|Das | |Das Wort ''begnügen'' ist eng mit ''genug'' verwandt. Wer sich begnügt, sagt gewissermaßen: „Das ist genug für mich.“ | ||
|- style="vertical-align:top;" | |||
| | |||
|Die Verkürzung des Präfix ''ge-'' zu ''g-'' finden wir auch in einigen wenigen weiteren Grundwörtern: | |||
:begnügen - mhd. begenüegen | |||
:eignen - mhd. eigenen | |||
:Gnade - mhd. genāde | |||
:leugnen - mhd. lougenen | |||
:vergnügen - nhd. vergenügen | |||
|- | |||
|} | |||
==Redensarten, Zitate== | |||
Die Bedeutung von ''begnügen = sich mit etwas abfinden'' kann sowohl positiv (ich bin mit etwas zufrieden) als auch negativ (mit etwas unzufrieden sein) verwendet werden. Es gibt nur wenige Redensarten und Zitate, in denen ''begnügen'' vorkommt. In den meisten wird das Verb in einer eher negativen Konnotation benutzt. Eine Anregung zum Nachdenken oder Schmunzeln finden sich hier allemal. Hier einige Beispiele: | |||
:„Wenn du dich zu ''begnügen'' wüßtest, dann bräuchtest du den Tyrannen nicht zu schmeicheln.“ ― Diogenes von Sinope (413-323 v.Ch.) – [https://gutezitate.com/zitate/?q=begn%C3%BCgen&t=1 Quelle] | |||
:„Wenn die Pfaffen nicht Tyrannen der Fürsten sein können, ''begnügen'' sie sich damit, ihre Schmeichler zu werden.“ ― Charles de Montesquieu (1689-1755) – [https://gutezitate.com/zitat/105621 Quelle] | |||
:„Sich mit wenigem begnügen ist schwer, sich mit vielem ''begnügen'' unmöglich.“ ― Marie von Ebner-Eschenbach (1830-1916) – [https://gutezitate.com/zitate/begn%C3%BCgen/2 Quelle] | |||
:„In der Kunst muss man sich mit den Entdeckungen ''begnügen'' und sich vor den Erklärungen hüten.“ ― Georges Braque (1882-1963) – [https://gutezitate.com/zitate/begn%C3%BCgen/ Quelle] | |||
:„Warum sollen wir uns damit ''begnügen'', Kopien zu sein, wo Gott uns als Originale in die Welt gesetzt hat?“ ― Billy Graham (1918-2028) – [https://gutezitate.com/zitat/247308 Quelle] | |||
:„Frauen ''begnügen'' sich nicht mehr mit der Hälfte des Himmels, sie wollen die Hälfte der Welt.“ ― Alice Schwarzer (1942-) – [https://gutezitate.com/zitate/begn%C3%BCgen/2 Quelle] | |||
: ... | |||
==Unikales Morphem ?== | ==Unikales Morphem ?== | ||
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | {| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | ||
| colspan="2" |Das Morphem '' | | colspan="2" |Das Morphem ''nüg'' kommt im heutigen Deutsch nicht frei vor. Es erscheint aber in mehreren Wörtern derselben Wortfamilie, zum Beispiel in ''genügen'', ''begnügen'', ''vergnügen'', ''genügend'' und ''Genügsamkeit''. | ||
Wenn wir beim Wort ''begnügen'' eine Zusammensetzung der Morpheme ''be-''+''ge-''+''nüg'' betrachten, dann kommt das Morphem ''nüg'' (und ohne Umlaut ''nug'') nicht isoliert und nur in der Bildung mit dem Präfix ''ge-'' vor. Demnach wäre das Morphem ''nüg'' bzw. ''nug'' unikal. | |||
Betrachten wir hingegen ''begnügen'' als Zusammensetzung der Morpheme ''be-''+''gnüg'', dann kommt das Morphem ''gnüg'' nicht isoliert aber auch in der Wortbildung ''vergnügen'' vor, von der es viele weitere Wortbildungen gibt. Demnach ist das Morphem ''gnüg'' nicht unikal. | |||
Betrechtet man die etymologische Entwicklung so ist das Grundverb ''nügen'' (ahd. nuegen, mhd. nuegen) spätestens seit dem 19. Jh. nicht mehr gebräuchlich und muss als ausgestorben getrachtet werden. Das ''g'' im Verb ''begnügen'' ist eine Verschmelzung (sh. [https://de.wikipedia.org/wiki/Kofferwort Kontamination]) (sh. mhd. ''begenüegen''). Demnach ist ''g'' in ''begnügen'' eine Allomorph zum Präfix ''ge-''. Das Verb ''begnügen'' muss daher als Zusammensetzung der Morpheme ''be-''+''ge-''+''nüg'' betrachtet werden und ''nüg'' (beziehungsweise ''nung'') ist demnach unikal, da es im heutigen Sprachgebrauch nur zusammen mit dem Präfix ''ge-'' vorkommt. | |||
|- | |- | ||
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]] | | style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]] | ||
|Das Morphem '' | |Das Morphem ''nüg'' ist daher <span style="color:green">'''ein unikales Morphem'''</span>. | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
[[#top | Seitenanfang]]<br> | [[#top |Seitenanfang]]<br> | ||
==Belege/Quellen== | ==Belege/Quellen== | ||
[https://www.dwds.de/wb/ | [https://www.dwds.de/wb/begnügen DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/begnügen Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier insbesondere: [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=B01062#0 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=B01156#0 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=B02587#0 Grimm-1, [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&lemid=B01497#0 Grumm-2]]), [https://www.zdl.org/?q=begnügen ZDL]; [https://www.duden.de/rechtschreibung/begnuegen Duden-online] (nicht werbefrei) | ||
[https://de.wiktionary.org/wiki/ | |||
[https://www.woerterbuchnetz.de/#0 | |||
[https://www.zdl.org/?q= | |||
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | [[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | ||
<br> | <br> | ||
---- | ---- | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[ | |[[begnügen|'''zurück zur Wortgeschichte ''begnügen''''']] | ||
|} | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
| Zeile 5.745: | Zeile 4.911: | ||
---- | ---- | ||
= | |||
=vergnügen= | |||
<div style="font-size:1.2em"> | |||
Wer sich vergnügt, hat Spaß, freut sich oder verbringt eine schöne Zeit. | |||
</div> | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== Wortherkunft == | ==Wortherkunft== | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
|- | |||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | |||
|In dem Wort ''vergnügen'' steckt das Wort ''genug''. Im Mittelalter hatte das Wort ''genuoc'' die Bedeutung ''es reicht'', ''es ist ausreichend'' oder ''es stellt zufrieden''. Aus ''genuoc'' entwickelten sich die Wörter ''genügen'' und ''vergenügen''. Die Vorsilbe ''ge-'' wurde später auf den Buchstaben ''g'' verkürzt. So entstand das heutige Verb ''vergnügen''. | |||
Ähnlich entwickelte sich auch das Wort ''begnügen''. Es hieß früher ''begenügen''. | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] | | style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] | ||
| | |Das ist interessant. Aus ''zufriedenstellen'' (''genug'') wurde zunächst ''zufrieden sein'' (''vergenügen''). Daraus entwickelte sich die Bedeutung ''fröhlich sein'' und schließlich unsere heutige Bedeutung ''Spaß haben'' oder ''sich freuen''. So kann sich die Bedeutung eines Wortes im Laufe der Zeit Schritt für Schritt verändern. | ||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]] | ||
| | |englisch: ''to amuse'', ''to enjoy oneself''<br> | ||
französisch: ''s'amuser''<br> | |||
spanisch: ''divertirse'' | |||
|- | |- | ||
|} | |||
|} | |||
== Hinweise zum Wort '' | ==Hinweise zum Wort ''vergnügen''== | ||
{|style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | ||
|style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | | style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | ||
| | |a) Freude bereiten<br> | ||
|-style="vertical-align:top;" | b) Spaß haben<br> | ||
c) sich amüsieren | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Beispielsatz:''' | |'''Beispielsatz:''' | ||
| ''Die | |''Die Kinder vergnügten sich den ganzen Nachmittag im Schwimmbad.'' | ||
|-style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Wortinfo:''' | |'''Wortinfo:''' | ||
| '''Wortart:''' | |'''Wortart:''' Verb | ||
'''Worttrennung:''' | |||
'''Worttrennung:''' ver·gnü·gen | |||
'''Aussprache:''' [ | '''Aussprache:''' [fɛɐ̯ˈɡnyːɡn̩] | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
==Wortformen== | ==Wortformen== | ||
<div style="font-size:1.2em"> | <div style="font-size:1.2em"> | ||
{|class="wikitable" style="width: | Das Wort ''vergnügen'' wird heute meist reflexiv gebraucht: ''sich vergnügen''. | ||
</div> | |||
! | |||
! | {| class="wikitable" style="width: 90%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto" | ||
! | | colspan="2" | | ||
!Gegenwart | |||
(Präsens) | |||
!1. Vergangenheit | |||
(Präteritum) | |||
!2. Vergangenheit | |||
(Perfekt) | |||
|- | |- | ||
!style="width: | ! rowspan="3" style="width:12%" |Einzahl | ||
(Singular) | |||
| | ! style="width: 13%" |1. Person | ||
| | | style="width: 22%" |ich vergnüge mich | ||
| style="width: 25%" |ich vergnügte mich | |||
| style="width: 28%" |ich habe mich vergnügt | |||
|- | |||
!2. Person | |||
|du vergnügst dich | |||
|du vergnügtest dich | |||
|du hast dich vergnügt | |||
|- | |||
!3. Person | |||
|er/sie/es vergnügt sich | |||
|er/sie/es vergnügte sich | |||
|er/sie/es hat sich vergnügt | |||
|- | |- | ||
! | ! rowspan="3" |Mehrzahl | ||
(Plural) | |||
| | !1. Person | ||
| | |wir vergnügen uns | ||
|wir vergnügten uns | |||
|wir haben uns vergnügt | |||
|- | |- | ||
! | !2. Person | ||
|ihr vergnügt euch | |||
| | |ihr vergnügtet euch | ||
| | |ihr habt euch vergnügt | ||
|- | |- | ||
! | !3. Person | ||
|sie vergnügen sich | |||
| | |sie vergnügten sich | ||
| | |sie haben sich vergnügt | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| Zeile 5.823: | Zeile 5.008: | ||
---- | ---- | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
| [[Info - | |[[Info - vergnügen| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''vergnügen''''']] | ||
|} | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
__INDEX__ | __INDEX__ | ||
=Info - | ---- | ||
=Info - vergnügen= | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[ | |[[vergnügen|'''zurück zur Wortgeschichte ''vergnügen''''']] | ||
|} | |} | ||
---- | ---- | ||
<div style="font-size:1.2em"> | |||
Das Verb ''vergnügen'' gehört zur Wortfamilie von ''genug'' und ''genügen''. Seine heutige Bedeutung ''Spaß haben'' entwickelte sich aus der älteren Bedeutung ''zufrieden sein''. | |||
</div> | |||
== Weiterführende Informationen zum Wort '' | __TOC__ | ||
{|style="width: 100%; vertical-align:top;" | |||
|style="width: | ==Weiterführende Informationen zum Wort ''vergnügen''== | ||
| ie. * | {| style="width: 100%; vertical-align:top;" | ||
|-style="vertical-align:top;" | | style="width: 12%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:''' | ||
|ie. *(e)nek̑- = erreichen, erlangen | |||
⇒ germ. *ga-nōga- = ausreichend sein, genügen | |||
:⇒ genug: 8. Jh. ahd. ''ginuog'', ''ginuogi'', mhd. ''genuoc'' = ausreichend | |||
::⇒ mhd. ''vernüegen'', frühnhd. ''vernügen'' = zufrieden stellen, Genugtuung leisten | |||
:::⇒ parallel hierzu frühnhd. ''vergenügen'' | |||
::::⇒ ab dem 17. Jh. Verschmelzung des Präfixes ''ge-'' zu ''g'' = ''vergnügen'' | |||
'''Bedeutungswandel:''' | |||
:⇒ zunächst ''jemanden zufrieden stellen'', ''befriedigen'', ''entschädigen'', ''eine Schuld begleichen'' | |||
::⇒ später ''innere Zufriedenheit empfinden'' | |||
:::⇒ ''fröhlich stimmen'', ''erheitern'' | |||
::::⇒ heute meist: ''Spaß haben'', ''sich amüsieren'', ''sich freuen'' | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortbildungen:''' | |'''Wortbildungen:''' | ||
| | |Vergnügen, Vergnügungspark, Vergnügungsreise, Vergnügungssteuer, Vergnügungssucht, Freizeitvergnügen | ||
|-style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|'''Ableitungen:''' | |'''Ableitungen:''' | ||
| | |vergnügt, vergnüglich, Vergnügen, vergnügungssüchtig | ||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|-style="vertical-align:top;" | |||
|'''Interessantes:''' | |'''Interessantes:''' | ||
| | |Das heutige Nomen ''Vergnügen'' wird sehr häufig gebraucht. Das Verb ''vergnügen'' dagegen erscheint heute meist in der reflexiven Form ''sich vergnügen''. | ||
|- style="vertical-align:top;" | |||
| | |||
|Die Verkürzung des Präfixes ''ge-'' zu ''g-'' finden wir auch in einigen wenigen weiteren Grundwörtern: | |||
:begnügen – mhd. ''begenüegen'' | |||
:eignen – mhd. ''geeigenen'' | |||
:Gnade – mhd. ''genāde'' | |||
:leugnen – mhd. ''lougenen'' | |||
:vergnügen – frühnhd. ''vergenügen'' | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Vergnügen oder Freude''' | |||
|Nicht nur für Psychologen interessant: [https://de.wikipedia.org/wiki/Erich_Fromm Erich Fromm] unterscheidet zwischen [https://de.wikipedia.org/wiki/Freude#Vergn%C3%BCgen ''Vergnügen''] als kurzzeitiges Hochgefühl und [https://de.wikipedia.org/wiki/Freude ''Freude''] als ein Gefühl auf dem Weg zur Selbstverwirklichung. Beides kennzeichnet ein Lebensprinzip. ''Freude'' als langfristiges Lebensprinzip (Selbstverwirklichung) und ''Vergnügen'' als kurzfristiges Lebensprinzip (Kennzeichen der Konsumgesellschaft). | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
== | == Wörterliste == | ||
{| class="wikitable" style="width: 100%; | Das Nomen ''Vergnügen'' als Letztglied ist in Wortbildungen sehr produktiv. Im Prinzip kann vieles zu einem ''Vergnügen'' führen. Das ''baden'' zum ''Badevergnügen'', ''Ferien'' zu ''Ferienvergnügen'', ''fahren'' zu ''Fahrvergnügen'', ''Autofahren'' zu ''Autofahrvergnügen'', ''Autorennen'' zu ''Autorennvergnügen'', ''Radfahren'' zu ''Radfahrvergnügen'', zu ''Mountainbikevergnügen'', zu ''Rennradvergnügen'', zu ''Radrennvergnügen'' usw. usf. All diese Wörter wirst du in keinem Wörterbuch finden. | ||
| colspan="2" | | |||
Zur Nomenbildung ''Vergnügung'' gibt es deutlich weniger Wortbildungen. Es ist nicht sehr produktiv. ''Vergnügung'' steht in Wortbildungen (von sehr wenigen Ausnahmen abgesehen) als Erstglied. | |||
Die folgende Tabelle enthält viele Wortbildungen mit ''Vergnügen'' als Erst- oder Letztglied. | |||
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%; vertical-align:top" | |||
|+Wortbildungen zum Grundwort [https://www.dwds.de/wb/vergnügen vergnügen] | |||
|- | |||
! colspan="2" |[https://www.dwds.de/wb/Vergnügen Vergnügen] | |||
|- | |||
! style="width: 12%;vertical-align:top;text-align:left" |Letzglied | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Abendvergnügen Abendvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Badevergnügen Badevergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Ballvergnügen Ballvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Einkaufsvergnügen Einkaufsvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Eisvergnügen Eisvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Fahrvergnügen Fahrvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Feierabendvergnügen Feierabendvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Ferienvergnügen Ferienvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Fernsehvergnügen Fernsehvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Filmvergnügen Filmvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Freiluftvergnügen Freiluftvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Freizeitvergnügen Freizeitvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Gaumenvergnügen Gaumenvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Grillvergnügen Grillvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Hauptvergnügen Hauptvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Hörvergnügen Hörvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Jagdvergnügen Jagdvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Kindervergnügen Kindervergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Kinovergnügen Kinovergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Lesevergnügen Lesevergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Massenvergnügen Massenvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Missvergnügen Missvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Pistenvergnügen Pistenvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Privatvergnügen Privatvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Schneevergnügen Schneevergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Schwimmvergnügen Schwimmvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Sehvergnügen Sehvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Skivergnügen Skivergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Sommervergnügen Sommervergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Sonntagsvergnügen Sonntagsvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Spaßvergnügen Spaßvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Spielvergnügen Spielvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Tanzvergnügen Tanzvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Theatervergnügen Theatervergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Urlaubsvergnügen Urlaubsvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Volksvergnügen Volksvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Wintervergnügen Wintervergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Wochenendvergnügen Wochenendvergnügen] | |||
|- | |||
! colspan="2" |[https://www.dwds.de/wb/Vergnügung Vergnügung] | |||
|- | |||
! style="vertical-align:top;text-align:left" |Erstglied | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Freizeitvergnügung Freizeitvergnügung], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungsangebot Vergnügungsangebot], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungsanlage Vergnügungsanlage], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungsausflug Vergnügungsausflug], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungsausschuss Vergnügungsausschuss], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungsbetrieb Vergnügungsbetrieb], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungsdampfer Vergnügungsdampfer], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungsetablissement Vergnügungsetablissement], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungsfahrt Vergnügungsfahrt], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungsindustrie Vergnügungsindustrie], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungskommission Vergnügungskommission], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungslokal Vergnügungslokal], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungsmeile Vergnügungsmeile], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungsmöglichkeit Vergnügungsmöglichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungspalast Vergnügungspalast], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungspark Vergnügungspark], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungsreise Vergnügungsreise], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungsreisende Vergnügungsreisende], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungsschiff Vergnügungsschiff], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungsstätte Vergnügungsstätte], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungssteuer Vergnügungssteuer], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungssucht Vergnügungssucht], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungssüchtige Vergnügungssüchtige], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungstempel Vergnügungstempel], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungsviertel Vergnügungsviertel], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungswart Vergnügungswart], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungswartin Vergnügungswartin], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungszentrum Vergnügungszentrum], [https://www.dwds.de/wb/Volksvergnügung Volksvergnügung] | |||
|- | |||
! colspan="2" |''Adjektive'' | |||
|- | |||
! style="vertical-align:top;text-align:left" |[https://www.dwds.de/wb/vergnügt -vergnügt] | |||
|[https://www.dwds.de/wb/missvergnügt missvergnügt], [https://www.dwds.de/wb/quietschvergnügt quietschvergnügt], [https://www.dwds.de/wb/seelenvergnügt seelenvergnügt], [https://www.dwds.de/wb/stillvergnügt stillvergnügt]; ([https://www.dwds.de/wb/Vergnügtheit Vergnügtheit]) | |||
|- | |||
! style="vertical-align:top;text-align:left" |vergnügung- | |||
|[https://www.dwds.de/wb/vergnügenshalber vergnügenshalber], [https://www.dwds.de/wb/vergnügungslustig vergnügungslustig], [https://www.dwds.de/wb/vergnügungssteuerpflichtig vergnügungssteuerpflichtig], [https://www.dwds.de/wb/vergnügungssüchtig vergnügungssüchtig], [https://www.dwds.de/wb/vergnügungswillig vergnügungswillig] | |||
|- | |- | ||
! style="vertical-align:top;text-align:left" |sonstige | |||
|[https://www.dwds.de/wb/vergnüglich vergnüglich] ([https://www.dwds.de/wb/Vergnüglichkeit Vergnüglichkeit]), [https://www.dwds.de/wb/vergnügsam vergnügsam] | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
==Unikales Morphem ?== | |||
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | |||
| colspan="2" |Das Morphem ''nüg'' kommt im heutigen Deutsch nicht frei vor. Es erscheint aber in mehreren Wörtern derselben Wortfamilie, zum Beispiel in ''genügen'', ''begnügen'', ''vergnügen'', ''genügend'' und ''Genügsamkeit''. | |||
Wenn wir beim Wort ''vergnügen'' eine Zusammensetzung der Morpheme ''ver-''+''ge-''+''nüg'' betrachten, dann kommt das Morphem ''nüg'' (und ohne Umlaut ''nug'') nicht isoliert und nur in der Bildung mit dem Präfix ''ge-'' vor. Demnach wäre das Morphem ''nüg'' bzw. ''nug'' unikal. | |||
''' | Betrachten wir hingegen ''begnügen'' als Zusammensetzung der Morpheme ''be-''+''gnüg'', dann kommt das Morphem ''gnüg'' nicht isoliert aber auch in der Wortbildung ''begnügen'' vor, von der es weitere Wortbildungen gibt. Demnach ist das Morphem ''gnüg'' nicht unikal. | ||
Betrechtet man die etymologische Entwicklung so ist das Grundverb ''nügen'' (ahd. nuegen, mhd. nuegen) spätestens seit dem 19. Jh. nicht mehr gebräuchlich und muss als ausgestorben betrachtet werden. Das ''g'' im Verb ''vergnügen'' ist eine Verschmelzung (sh. [https://de.wikipedia.org/wiki/Kofferwort Kontamination]) (sh. frühnhd. ''vergenüegen''). Demnach ist ''g'' in ''vergnügen'' eine Allomorph zum Präfix ''ge-''. Das Verb ''vergnügen'' muss daher als Zusammensetzung der Morpheme ''be-''+''ge-''+''nüg'' betrachtet werden und ''nüg'' (beziehungsweise ''nung'') ist demnach unikal, da es im heutigen Sprachgebrauch nur zusammen mit dem Präfix ''ge-'' vorkommt. | |||
|- | |||
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]] | |||
|Das Morphem ''nüg'' ist daher <span style="color:green">'''ein unikales Morphem'''</span>. | |||
''' | |||
''' | |||
|- | |||
| | |||
|''' | |||
< | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
[[#top | Seitenanfang]]<br> | [[#top |Seitenanfang]]<br> | ||
==Belege/Quellen== | ==Belege/Quellen== | ||
[https://www.dwds.de/wb/vergnügen DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/vergnügen Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=V00357 Adelung], [https://bdo.badw.de/suche?lemma=Vergn%C3%BCgen BDO], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&lemid=V01535 Grimm], [https://www.kruenitz1.uni-trier.de/xxx/v/kv02321.htm Krünitz]), [https://www.zdl.org/?q=vergnügen ZDL]; [https://www.duden.de/rechtschreibung/vergnuegen Duden-online] (nicht werbefrei) | |||
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | [[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]] | ||
| Zeile 7.686: | Zeile 5.126: | ||
---- | ---- | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[ | |[[vergnügen|'''zurück zur Wortgeschichte ''vergnügen''''']] | ||
|} | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
__INDEX__ | __INDEX__ | ||
---- | ---- | ||
Aktuelle Version vom 9. Juni 2026, 12:20 Uhr
Die bereits erstellen Seiten billig und putzig müssen korrigiert werden. Beide Wörter sind keine unikalen Morpheme
Zu Buchsbaum müssen noch die Seiten Buchse und Büchse erstellt werden. Siehe hierzu die Excel-Tabelle.
Die bereits erstelle Seite billig muss korrigiert werden. Das Wort ist kein unikales Morphem
Die Seiten Aschenputtel und Aschenbrödel müssen aktualisiert werden (Wörterseiten ersetzen durch neue Wörterseiten und Infoseiten).
sh. behelligen, bräsig, Bräuigam, Brombeere, Brösel, Brosame, Butzemann, Butzenscheibe
sh. drollig, Damhirsch, Dienstag, Duckdalbe, dunnemals,
sh. Eberesche, Eierschecke, Elfenbein, emsig, Engerling, entbehren, erwähnen
sh. Flederwisch, Firlefanz,
sh. garstig, Garaus, gebaren, gebären, Gebärde, gebühren, Geburt, gediegen, gedunsen, Gekröse, Gelichter, genesen, genug, begnügen, vergnügen
bräsig
Wortherkunft
Hinweise zum Wort bräsig
| Bedeutung: | schwerfällig, träge; begriffsstutzig, langweilig |
| Beispielsatz: | Sie saßen stundenlang auf der Bank und starrten bräsig auf das Treiben im Park.
Die Kinder hockten den ganzen Nachmittag bräsig auf dem Sofa und starrten auf ihr Handy. |
| Wortinfo: | Wortart: Adjektiv
Worttrennung: brä·sig Aussprache: [ˈbrɛːzɪç] |
Wortformen
Das Wort bräsig ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet.
| Positiv | Komparativ | Superlativ |
|---|---|---|
| bräsig | bräsiger | am bräsigsten |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort bräsig |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - bräsig
| zurück zur Wortgeschichte bräsig |
Weiterführende Informationen zum Wort bräsig
| Entstehung: | niederdeutsch bräsig = wohlgenährt, kräftig, in einigen Regionen (Berlin, Mecklenburg auch in der Bedeutung träge, schwerfällig, faul; vermutlich zu einem niederdeutschen Wortstamm brās/bras mit der Bedeutung „schwer, voll, massig“; Eigenschaften wie „wohlgenährt“ oder „kräftig“ wurden später negativ bewertet und mit „träge“ oder „schwerfällig“ verbunden; heute wird bräsig vor allem umgangssprachlich und regional (Norddeutschland) verwendet. |
| Wortbildungen: | norddeutsch: blusterbräsig = bauchig, dick, aufgeblasen, stuurbräsig = stur, hartnäckig |
| Ableitungen: | – |
| Interessantes: | 1978 bis 1980 lief im NDR bzw. ARD eine Fernsehserie nach einer Romanvorlage von Fritz Reuter mit dem Namen Onkel Bräsig. |
Unikales Morphem ?
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, Duden-online (nicht werbefrei), ZDL; Wörterbuchnetz hier vor allem Grimmm, MeckWb, WWb, WWb bras. Plattdeutsch.de,
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte bräsig |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Bräutigam
Wortherkunft
Fremdsprachen
| Das alte Wort brūtigomo findest du auch in anderen germanischen Sprachen wieder. | ||||||||||||||||||||||||||||
|
Hinweise zum Wort Bräutigam
| Bedeutung: | zukünftiger Ehemann |
| Beispielsatz: | Die Braut und der Bräutigam gehen gemeinsam zum Altar. |
| Wortinfo: | Wortart: Nomen: der Bräutigam
Worttrennung: Bräu-ti-gam Aussprache: [ˈbʁɔʏ̯tɪɡaːm] |
Wortformen
Das Grundwort Bräutigam bezeichnet einen Mann kurz vor oder während der Hochzeit. In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein e angehängt. Für den Dativ sind im Singular zwei Varianten möglich. Im Plural wird en ergänzt
| Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|
| 1. Fall | Nominativ | der Bräutigam | die Bräutigame |
| 2. Fall | Genitiv | des Bräutigams | der Bräutigame |
| 3. Fall | Dativ | dem Bräutigam, dem Bräutigame | den Bräutigamen |
| 4. Fall | Akkusativ | den Bräutigam | die Bräutigame |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort Bräutigam |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - Bräutigam
| zurück zur Wortgeschichte Bräutigam |
Weiterführende Informationen zum Wort Bräutigam
| Entstehung: |
|
| Wortbildungen: | Jubelbräutigam, Seelenbräutigam, Silberbräutigam; veraltet: Bräutigamsabend, Bräutigamsgabe, Bräutigamsliebe, Bräutigamsprobe, Bräutigamsthaler, |
| Ableitungen: | - |
| Interessantes: | Wenn du mehr über die Heirat erfahren möchtest, wie die Hochzeitszeremonie in den verschiedenen Religionen abläuft? Viele Antworten auf diese Fragen findest du auf der Internetseite Religionen entdecken. |
Unikales Morphem ?
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (hier vor allem Adelung, Grimm-2, Goethe; für Regiolekte: Rheinisches WB, Mecklenburgisches WB, Pfälzisches WB, Südhessisches WB; veraltete Wörter: Campe ), ZDL
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte Bräutigam |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Brombeere
Wortherkunft
| Die Brombeere hieß im Mittelalter brāmberi. Im ersten Teil des Wortes steckt das althochdeutsche Wort brāmo. Das bedeutete „Dornenstrauch“. Der zweite Teil des Wortes (beri) ist die Beere. Die brāmberi ist demnach die Beere, die an einem Dornenstrauch wächst. | |
| Die Brombeere ist keine richtige Beere. In der Biologie gehört diese Frucht zur Gruppe der Steinfrüchte. Wenn du genau wissen willst, warum das so ist, dann findest du im Kinderlexikon eine verständliche Beschreibung. | |
| Das Wort ist auch in anderen germanischen Sprachen verbreitet, z. B. englisch bramble (Dornenstrauch) und niederländisch braam. |
Hinweise zum Wort Brombeere
| Bedeutung: | Brombeeren sind blau-schwarze Früchte, die an einem stacheligen Strauch wachsen. |
| Beispielsatz: | Ich esse gerne Brombeeren mit Sahne. |
| Wortinfo: | Wortart: Substantiv, Femininum
Worttrennung: Brom·bee·re Aussprache: [ˈbʁɔmˌbeːʁə] |
Wortformen
Das Substantiv Brombeere ist weiblich. Alle Wortformen in der Einzahl entsprechen dem Grundwort. Alle Pluralformen haben als Zusatz am Ende den Buchstaben n.
| Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|
| 1. Fall | Nominativ | die Brombeere | die Brombeeren |
| 2. Fall | Genitiv | der Brombeere | der Brombeeren |
| 3. Fall | Dativ | der Brombeere | den Brombeeren |
| 4. Fall | Akkusativ | die Brombeere | die Brombeeren |
| weitere Beeren und Früchte auf rechtschreibwiki.de: Himbeere, Moltebeere |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - Brombeere
| zurück zur Wortgeschichte Brombeere |
Weiterführende Informationen zum Wort Brombeere
| Entstehung: |
|
| Wortbildungen: | sh. Wörterliste |
| Ableitungen: | – |
| Interessantes: | Die Brombeere ist keine echte Beere, sondern – wie die Himbeere, die Kratzbeere und die Moltebeere – eine Sammelsteinfrucht.
Viele Bilder zur Brombeere findest du z. B. auf grundschulmaterial.de. Dort sind auch Unterrichtsmaterialien, Bilder und Arbeitsblätter von Beeren und Früchten |
Wörterliste
| Pflanze und Pflanzenteile |
|---|
| Brombeerblatt, Brombeerbusch, Brombeergerank, Brombeergesträuch, Brombeergestrüpp, Brombeerhecke, Brombeerpflanze, Brombeerranke, Brombeerstrauch |
| Tiere (leben an/mit der Pflanze) |
| Brombeergallmilbe, Brombeerperlmuttfalter, Brombeer-Perlmuttfalter, Brombeerspinner, Brombeerzipfelfalter, Brombeer-Zipfelfalter |
| Lebensmittel und Produkte aus der Frucht |
| Brombeercreme, Brombeereis, Brombeerfruchtsaft, Brombeergelee, Brombeerkompott, Brombeerkonfitüre, Brombeerkuchen, Brombeerlikör, Brombeermarmelade, Brombeermilch, Brombeersaft, Brombeerscherbett, Brombeerschnee, Brombeersirup, Brombeerwein |
| sonstiges (Eigenschaften, übertragene Bedeutung) |
| Brombeeraroma, Brombeerton, Brombeerkoalition |
Unikales Morphem ?
Belege/Quellen
DWDS Wiktionary Wörterbuchnetz (hier vor allem Grimm-Wörterbuch) ZDL Wikipedia Duden-online (nicht werbefrei)
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte Brombeere |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Brösel
Wortherkunft
Hinweise zum Wort Brösel
| Bedeutung: | kleines, trockenes Stückchen von Brot, Kuchen oder Gebäck; Krümel |
| Beispielsatz: | Auf dem Tisch lagen noch einige Brösel vom Kuchen. |
| Wortinfo: | Wortart: Substantiv, Maskulinum
Worttrennung: Brö·sel Aussprache: [ˈbrøːzl̩] |
Wortformen
Das Substantiv Brösel ist männlich und wird häufig im Plural verwendet.
| Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|
| 1. Fall | Nominativ | der Brösel | die Brösel |
| 2. Fall | Genitiv | des Brösels | der Brösel |
| 3. Fall | Dativ | dem Brösel | den Bröseln |
| 4. Fall | Akkusativ | den Brösel | die Brösel |
| weitere Informationen findest du beim Stichwort Brosame |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Brosame
Wortherkunft
Hinweise zum Wort Brosame
| Bedeutung: | winziges Stück von zerbröckeltem Brot oder Gebäck; Krümel
Das Wort wird meist im Plural (Brosamen) und oft im übertragenen Sinn gebraucht. |
| Beispielsatz: | Für mich bleiben nur die Brosamen übrig. |
| Wortinfo: | Wortart: Substantiv, Maskulinum
Worttrennung: Bro·sa·me Aussprache: [ˈbroːzamə] |
Wortformen
Das Substantiv Brosame ist männlich und wird meist im Plural verwendet.
| Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|
| 1. Fall | Nominativ | der Brosame | die Brosamen |
| 2. Fall | Genitiv | des Brosamens | der Brosamen |
| 3. Fall | Dativ | dem Brosamen | den Brosamen |
| 4. Fall | Akkusativ | den Brosamen | die Brosamen |
| zur Wortgeschichte Brösel |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort Brosame |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - Brosame
| zurück zur Wortgeschichte Brosame |
Weiterführende Informationen zum Wort Brosame
| Entstehung: | ie. *bhrē̌us- = zerbrechen, zerschlagen, zerkrümeln → 8. Jh. ahd. brōs(a)ma → mhd. brosem(e), brosme → nhd. Brosame
16. Jh. Verkürzung von spätmhd. brosemlīn, frühnhd. bröslein → nhd. Brösel | |
| Wortbildungen: | Bosame -
Brösel: bröselig, Brotbrösel, Kuchenbrösel, Semmelbrösel, Speckbrösel, Tabakbrösel, Zwiebackbrösel | |
| Ableitungen: | Brösel, broseln | |
| Interessantes: | Eine gute Beschreibung zu Brösel und Brosamen findest du bei Wikipedia.
Martin Luther verwendet den Begriff Brosamen in seiner Bibelübersetzung: Neues Testament, Mathäus 15,27. In anderen Übersetzungen finden wir Brotkrumen, Brosamlein, Krümel, Brootbrocken, Die Stelle im Matthäus Evangelium in der Luther den hebräischen Begriff mit Brosame übersetzt ist aus verschiedenen Gründen interessant und für viele unverständlich und verwirrend: Jesus, der sich nur für an sein Volk, die Juden wendet und die andern, Heiden mit Hunden vergleicht?!. Wer mehr zu dieser Bibelstelle und verschiedenen Erklärungen interessiert finden bei gutefrage.net oder auf YouTube in der Scetch-Bibel interessante Interpretationen. |
- |
Unikales Morphem ?
| Das Wort Brosame lässt sich historisch in mehrere Bestandteile zerlegen (bros + -ame). Diese Bestandteile kommen heute nicht mehr als selbstständige Wörter vor. Das Morphem bros kommt mit Umlaut im Wort Brösel vor (Allomorphie). | |
| Das Morphem bros kommt nicht isoliert (wegen Bösel) vor. Es ist daher kein nikales Morphem. | |
| Das Morphem ame ist Bestandteil des Wortes Brosame. Es kommt nicht isoliert und nur in diesem Wort vor. Im Wort Brösel (mhd. brosemlin) ist dieses Morphem nicht mehr enthalten. | |
| Das Morphem ame kann daher als unikales Morphem betrachtet werden. | |
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (hier vor allem Adelung, Goethe, Grimm-2), ZDL, Wikipedia, Duden-online (nicht werbefrei)
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte Brösel |
| zurück zur Wortgeschichte Brosame |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
drollig
Wortherkunft
Hinweise zum Wort drollig
| Bedeutung: | auf eine eigenartige oder ungewöhnliche Weise lustig; komisch, possierlich |
| Beispielsatz: | Der kleine Hund sah mit seinem schiefen Kopf ganz drollig aus. |
| Wortinfo: | Wortart: Adjektiv
Worttrennung: drol-lig Aussprache: [ˈdʁɔlɪç] |
| Adjektiv / Adverb | Das Wort drollig kann als Adjektiv oder Adverb verwendet werden. Im Kinderlexikon wird dir am Beispiel von drollig der Unterschied erklärt. |
Wortformen
Das Wort drollig ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet.
| Positiv | Komparativ | Superlativ |
|---|---|---|
| drollig | drolliger | am drolligsten |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort drollig |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - drollig
| zurück zur Wortgeschichte drollig |
Weiterführende Informationen zum Wort drollig
| Entstehung: | niederländisch nl. drol = kleiner, dicker, etwas komisch aussehender Mann → nl. drollig = Spaßmacher, Knirps → mittelniederdeutsch drolle = Spaßmacher, lustige Figur → niederdeutsch drollig = lustig
möglicherweise verwandt mit engl. droll ← |
| Wortbildungen: | drolligerweise, |
| Ableitungen: | Drolligkeit |
| Interessantes: | Das Wort drollig gehört zu einer Gruppe von Wörtern, die eine Mischung aus „lustig“ und „seltsam“ ausdrücken.
Im Unterschied zu lustig wirkt drollig oft etwas ungewöhnlich oder leicht absurd. Solche Bedeutungsnuancen entstehen häufig aus Figurenbezeichnungen (z. B. Kobold → lustig → drollig). |
Unikales Morphem ?
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (siehe hier Adelung (Herkunft niedersächsisch drullig), Grimm-2 (nl drullig > ndd drullig), Goethe), ZDL, Duden-online
Niederländisch: drol, drollig, drrollig, 16. Jh. Etymologiedatenbank.nl, Digitale Bibliothek (DBNL), Textbeispiele: Den lacchenden Apoll, uytbarstende in drollige rymen (1667), Der Struwwelpeter oder Lustige Geschichten und drrollige Bilder (1880)
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte drollig |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Damhirsch
Wortherkunft
| Der Damhirsch ist eine Hirschart mit geflecktem Fell und schaufelförmigem Geweih. Er lebt heute in vielen Teilen Europas in Wäldern und Parks. | |
| Interessantes: | Wenn du mehr über diese Damhirsche erfahren möchtest, dann findest du im Kinderlexikon interessante Bilder und Beschreibungen.
Einen umfangreicheren Text und viele Bilder findest du im Zootier-Lexikon. |
| Das alte Wort für Wild lautete im Mittelalter tamo oder tame. Daraus entwickelte sich Dam-.
Dieses Wort wurde später mit Tierbezeichnungen kombiniert, z. B. Hirsch, Bock oder Wild. So entstand das zusammengesetzte Wort Damhirsch. | |
| Englisch: fallow deer; Französisch: daim; Lateinisch: dama |
Hinweise zum Wort Damhirsch
| Bedeutung: | mittelgroßer Hirsch mit meist geflecktem Fell und schaufelartigem Geweih |
| Beispielsatz: | Im Wildpark konnten wir mehrere Damhirsche beobachten. |
| Wortinfo: | Wortart: Nomen, maskulin
Worttrennung: Dam-hirsch Aussprache: [ˈdamˌhɪʁʃ] |
Wortformen
Das Wort Damhirsch ist ein Nomen und wird regelmäßig dekliniert.
| Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|
| 1. Fall | Nominativ | der Damhirsch | die Damhirsche |
| 2. Fall | Genitiv | des Damhirsches | der Damhirsche |
| 3. Fall | Dativ | dem Damhirsch | den Damhirschen |
| 4. Fall | Akkusativ | den Damhirsch | die Damhirschee |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort Damhirsch |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - Damhirsch
| zurück zur Wortgeschichte Damhirsch |
Weiterführende Informationen zum Wort Damhirsch
| Entstehung: | ie. *dem(ə)- = zähmen, bändigen → griech. damálēs (δαμάλης) = junger Stier → lat. damma, spätlat. dāma → 8. Jh. ahd. dām, tām; 9. Jh., dāmo, tāmo; 12. Jh. mhd. tāme, damme, bis ins 17. Jh. Dam = gezähmtes Horntier; ab dem 16. Jh. wird Dam zur Verdeutlichung zunehmend ergänzt mit den Domen Hirsch oder Bock = Damhirsch, Dambock.
ahd. tamo, tame = Wild → mhd. dam → nhd. Dam (Wildart) + Hirsch (männliches Tier mit Geweih) → Damhirsch = „Hirsch aus der Gruppe des Damwilds“ |
| Wortbildungen: | Dam: Dambock, Damleder, Damtier, Damwild (Damwildgehege);
Damhirsch: Damhirschgeweih, Damhirschjagd, Damhirschkalb, Damhirschragout |
| Ableitungen: | - |
| Rechtschreibung: | Das a im ersten Wortteil wird kurz und betont gesprochen, [ˈdam]. Das führt nicht selten dazu, dass das Wort Damhirsch fälschlich mit doppeltem m geschrieben wird (falsch: *Dammhirsch). |
| Interessantes: | Der Damhirsch stammt ursprünglich aus dem Mittelmeerraum und wurde schon in der Antike als Jagdtier gehalten.
Typisch ist sein schaufelförmiges Geweih, das ihn von anderen Hirscharten unterscheidet. Das Wort zeigt eine klassische Zusammensetzung aus Tiergruppe (Dam) und genauer Bestimmung (Hirsch). |
Unikales Morphem ?
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (siehe Adelung, Goethe, Grimm-1, Grimm-2), ZDL, Wikipedia, Duden-online
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte Damhirsch |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Dienstag
Wortherkunft
Fremdsprachen
Hinweise zum Wort Dienstag
| Bedeutung: | der zweite Tag der Woche |
| Beispielsatz: | Am Dienstag gehe ich mit meiner Freundin ins Kino. |
| Wortinfo: | Wortart: Nomen, der Dienstag; meist ohne Plural
Worttrennung: Diens-tag Aussprache: [ˈdiːnstaːk] |
Wortformen
Das Grundwort Dienstag wird fast immer nur in der Einzahl (Singular) verwendet. Eine Mehrzahl (Plural) kommt nur selten vor. Im 2. Fall (Genitiv) wird häufig ein s angehängt.
| Singular | Plural (selten) | ||
|---|---|---|---|
| 1. Fall | Nominativ | der Dienstag | die Dienstage |
| 2. Fall | Genitiv | des Dienstags, des Dienstages | der Dienstage |
| 3. Fall | Dativ | dem Dienstag | den Dienstagen |
| 4. Fall | Akkusativ | den Dienstag | die Dienstage |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort Dienstag |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - Dienstag
| zurück zur Wortgeschichte Dienstag |
Weiterführende Informationen zum Wort Dienstag
| Entstehung: | Bei den Römern hieß der Kriegsgott Mārs. Danach ist auch der Planet Mars benannt. Die Germanen übernahmen von den Römern das System der Benennung der Wochentage. Der germanische Kriegsgott hieß *Þingsaz (latinisiert Thingsus).
Das Wort hängt mit dem germanischen Thing zusammen. So nannte man früher eine Volksversammlung oder ein Gericht. Der Gott Tyr (Thingsus) galt als Beschützer solcher Versammlungen. Der Tag wurde deshalb nach ihm benannt. Daraus entwickelte sich im 12. Jh. ahd. ziestag, mhd. ziestac. Zunächst verbreitete sich der niederdeutsche Name dingesdach, dinstag am Niederrhein (13. Jh.) von dort verbreitete er sich bis zum 17. Jh. auf den gesamten deutschsprachigen Raum. |
| Wortbildungen: | - |
| Ableitungen: | - |
Wochentage
Die Römer nannten die Wochentage nach den damals bekannten Planeten der Erde. Die einzelnen Planeten waren für die Römer zugleich Götter. Die Germanen übernahmen dieses System. Sie änderten die Namen und benannten die Wochentage nach ihren Göttern. Als die Christen die germanischen Länder missionierten versuchten sie, diese heidnischen Namen der Wochentage umzubenennen. Dies konnten sie jedoch nur bei dem Mittwoch (Mitte der Woche) und dem Samstag (Ableitung vom hebräischen Sabbat = Ruhetag) durchsetzen.
Die Zählung der Wochentage begann bei den Römern mit dem Sonnengot (Sonntag). Erst mit Beschluss der UNO 1978 setzte sich weltweit die heute gebräuchliche Zählung mit dem Montag als ersten Tag der Woche durch.
| röm. Zählung | Römische Planeten | Germanische Götter | germanisch Mythologie | seit 1978 UNO | Tag | Wochentag heute |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 2 | Mond | Mani | Gott des Mondes | 1 | Montag | germ. Gott |
| 3 | Mars | Tyr/Tiu/ Ziu, Thingsus | Gott des Krieges und des Rechts | 2 | Dienstag | germ. Gott |
| 4 | Merkur | Wodan, Odin, Futhark | Hauptgott der Germanen | 3 | Mittwoch | Mitte der Woche |
| 5 | Jupiter | Donar, Thor | Gott des Donners | 4 | Donnerstag | germ. Gott |
| 6 | Venus | Frija/Frigg | Schutzgöttin der Ehe und des Lebens | 5 | Freitag | germ. Gott |
| 7 | Saturn | Saturn; Sabbat | Gott der Aussaat; Ruhetag (Judentum) | 6 | Samstag | hebr. Sabbat |
| 1 | Sonne | Sonne, Sol | Sonnengott (lat. männl. / germ. weibl.) | 7 | Sonntag | röm./germ. Gott |
Unikales Morphem ?
| Das Morphem dien kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor. | |
| Das Morphem dien in der Wortbildung Dienstag kann daher als unikales Morphem betrachtet werden. | |
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz, OWID, ZDL
Fremdsprachen: Dänisch, Englisch, Niederländisch, Norwegisch, Schwedisch
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte Dienstag |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Duckdalbe
Wortherkunft
| Vermutlich stammt das Wort Duckdalbe aus den Niederlanden. Dort bedeutet das Verb duiken = tauchen. Einen Pfahl oder eingerammten Pfosten nennt man dort dalbe.
Die Duckdalbe ist also ein Pfahl, der tief in den Boden des Hafens eingetaucht oder eingerammt ist. | ||
| Auch in anderen Sprachen rund um die Nordsee findet man ähnliche Wörter. Allen liegt das niederländische Wort dukdalve zugrunde. | ||
Hinweise zum Wort Duckdalbe
| Bedeutung: | Im Hafenboden eingerammte Pfähle, die der Markierung der Fahrrinne dienen oder an denen Schiffe festgemacht werden können. | ||
| Beispielsatz: | Die Duckdalben markieren die Fahrrinne für die Schiffe. | ||
| Wortinfo: | Wortart: Nomen: die Duckdalbe, die Duckdalben
Worttrennung: Duck-dal-be Aussprache: [ˈdʊkˌdalbə] | ||
| Unterschied: | Meist wird ein einzelner Pfahl als Dalbe und eine Pfahlgruppe als Duckdalbe bezeichnet. Die oberen Bilder zeigen also Duckdalben. Hier sind jeweils drei Pfähle miteinander verbunden. Das rechte Bild zeigt in der Mitte drei Dalben, also einzelne Pfähle, an denen längere Schiffe festmachen können. | ||
Wortformen
In der Einzahl (Singular) übernehmen alle vier Fälle das Grundwort. In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein n angehängt.
| Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|
| 1. Fall | Nominativ | die Duckdalbe | die Duckdalben |
| 2. Fall | Genitiv | der Duckdalbe | der Duckdalben |
| 3. Fall | Dativ | der Duckdalbe | den Duckdalben |
| 4. Fall | Akkusativ | die Duckdalbe | die Duckdalben |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort Duckdalbe |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - Duckdalbe
| zurück zur Wortgeschichte Duckdalbe |
Weiterführende Informationen zum Wort Duckdalbe
| Entstehung: | Die Herkunft des Wortes Duckdalbe ist unklar. Es gibt drei verschiedene Erklärungsansätze: |
| |
| Wortbildungen: | Zum Bestandteil dalbe gibt es mehrere Wortbildungen:
Anlegedalbe, Eisbrecherdalbe, Führungsdalbe, Leitdalbe, Leuchtfeuerdalbe, Schutzdalbe, Streichdalbe, Vertäuungsdalbe |
| Interessantes: | Eine anschauliche Beschreibung von Dalben und ihrer Funktion in Häfen findest du bei Wikipedia zum Stichwort Dalbe. |
Sprachvergleich
In fast allen europäischen Ländern wird der Begriff Duckdalbe vom niederländischen dukdalve abgeleitet. In einigen Ländern (z. B. Dänemark, Spanien) wird auch auf den Herzog von Alba Bezug genommen. Die genaue Bedeutung (Pfahlgruppe im Hafen zum Festmachen oder Abweisen von Schiffen) ist überall ähnlich. In einigen Ländern werden auch die Markierungen einer Fahrrinne mit dem Begriff Dalbe bezeichnet.
| Sprache | Dalbe | Duckdalbe | Quellen |
|---|---|---|---|
| Deutsch | Dalbe | Duckdalbe | Wikipedia |
| Niederländisch | dalf | dukdalf / dukdalve | Wikipedia |
| Norwegisch | dalbe / pæle | dykdalb | Wikipedia |
| Dänisch | dalbe | dukdalbe / duc d’albe | Wikipedia |
| Schwedisch | dykdalb | Wikipedia | |
| Englisch | dolphin | Wikipedia | |
| Französisch | duc-d’Albe | Wikipedia | |
| Spanisch | duque de Alba | Wikipedia | |
Unikales Morphem ?
Da das niederländische Wort an die deutsche Schreibung angepasst wurde (Lehnwort) wird es nicht als Fremdwort behandelt. Es gibt keinen etymologischen Zusammenhang zum Verb ducken.
| Das Morphem duck kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor und nur in der Wortbildung Duckdalbe. | |
| Das Morphem duck ist daher ein unikales Morphem. | |
| Das Morphem dalbe kommt isoliert und in mehreren Wortbildungen vor. | |
| Das Morphem dalbe ist daher kein unikales Morphem. | |
Belege/Quellen
Etymologie und Rechtschreibung: DWDS, OWID, ZDL, Wikipedia, Duden-online
Weitere Quellen wurden im Text verlinkt (sh. Tabelle in Kap. Sprachvergleich).
Landkarte: Die Landkarte wurde aus den Daten der Übersetzungen (sh. Tabelle in Kap. Sprachvergleich) mit Hilfe von ChatGPT erstellt.
Abbildungen: Die Abbildungen von Dalben wurden von Wikipedia und elbetreff.de (Herzlichen Dank an Andreas Glock für die Genehmigung für die Verwendung der Abbildung.) entnommen.
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte Duckdalbe |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
dunnemals
Wortherkunft
| Das Wort stammt aus dem Niederdeutschen. Dort bedeutet dunn so viel wie dann oder damals.
Das Wort dunnemals ist eine Verkürzung von anno dunnemals. Diese Redewendung bedeutete ursprünglich: damals, vor langer Zeit. |
Hinweise zum Wort dunnemals
| Bedeutung: | damals |
| Beispielsatz: | Dunnemals gab es noch eine Volksschule. |
| Wortinfo: | Wortart: Adverb
Worttrennung: dun-ne-mals Aussprache: [ˈdʊnəmaːls] |
Wortformen
Das Wort dunnemals ist ein Adverb. Adverbien haben keine verschiedenen Wortformen.
| Weiterführende Informationen zum Grundwort dunnemals |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - dunnemals
| zurück zur Wortgeschichte dunnemals |
Weiterführende Informationen zum Wort dunnemals
| Entstehung: | 19. Jh. Das Wort stammt aus dem niederdeutschen dunn = dann, damals.
Es entwickelte sich aus der Redewendung anno dunnemals. |
| Wortbildungen: | - |
| Ableitungen: | - |
| Interessantes: | Das lateinische Wort anno bedeutet im Jahre. Seit dem 15. Jahrhundert stellte man es häufig vor Datierungen.
Daraus entstanden später verschiedene scherzhafte Redewendungen für vor langer Zeit:
|
Unikales Morphem ?
| Das Morphem dunn(e) kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor. | |
| Das Morphem dunn(e) ist daher ein unikales Morphem. | |
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz, ZDL
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte dunnemals |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Eberesche
Wortherkunft
| Der erste Teil des Wortes (eber) hat seinen Namen von der Farbe der Blätter und Früchte. Das alte (gallische) Wort eburo bedeutete rötlich braun.
Die Blätter der Eberesche ähneln den Blättern einer Esche. Daher stammt der zweite Teil des Wortes. Beide Bäume haben außer dem Namen sonst keine Gemeinsamkeiten. | |
| Die rohen Beeren der Eberesche sind für Menschen zwar nicht giftig, können aber durch ihren bitteren Geschmack Bauchschmerzen verursachen. Wenn sie aber gekocht werden, dann verlieren sie ihre Bitterkeit.
Die Beeren der Eberesche werden von vielen Vogelarten als Nahrung geschätzt. Daher wird dieser Baum auch Vogelbeere genannt. | |
| Die folgenden Bilder zeigen links eine Allee mit Ebereschen. Hier kannst du schön die rötlich braune Farbe der Blätter erkennen. Danach ist der Baum im ersten Wortteil benannt: eber = rötlich braun. Daneben siehst du die Blätter und Früchte der Eberesche. Im Vergleich siehst du auf dem Bild daneben die Blätter einer Esche. Die Blätter der beiden Bäume sind sehr ähnlich. Daran kannst du erkennen, warum die Leute früher den zweiten Teil des Namens nach der Esche genannt haben. | |
|
| |
| Wenn du mehr über die Eberesche wissen möchtest, dann findest du auf der Infoseite weitere Hinweise. |
Hinweise zum Wort Eberesche
| Bedeutung: | Laubbaum mit rötlich braunen Früchten |
| Beispielsatz: | Die Eberesche ist ein anderer Name für die Vogelbeere. |
| Wortinfo: | Wortart: Nomen
Worttrennung: Eber-esche Aussprache: [ˈeːbɐˌʔɛʃə] |
Wortformen
| Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|
| 1. Fall | Nominativ | die Eberesche | die Ebereschen |
| 2. Fall | Genitiv | der Eberesche | der Ebereschen |
| 3. Fall | Dativ | der Eberesche | den Ebereschen |
| 4. Fall | Akkusativ | die Eberesche | die Ebereschen |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort Eberesche |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - Eberesche
| zurück zur Wortgeschichte Eberesche |
Weiterführende Informationen zum Wort Eberesche
| Entstehung: | ie. *erb(h)-, *reb(h)- = dunkelrötlich, bräunlich; air. ibar = Eibe; ahd. asc, mhd. asch = Esche; frühnhd. eberboum, eberasch, hd. Eberesche |
| Wortbildungen: | - |
| Ableitungen: | - |
| Interessantes: | Wenn du mehr über die Eberesche erfahren möchtest, so findest du leicht verständliche Beschreibung auf folgenden Internetseiten:Botanikus, Ökolandbau, NABU |
| Die Schutzgemeinschaft deutscher Wald (SDW) benennt jedes Jahr einen Baum zum Baum des Jahres. Viele Bilder und eine umfangreiche Beschreibung findest du auf der Internetseite der Schutzgemeinschaft deutscher Wald: Baum des Jahres 1997: die Eberesche. |
Unikales Morphem ?
| Das Morphem eber kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert sondern nur in Verbindung mit Esche vor. Ein etymologischer Zusammenhang zum gleichlautenden Morphem Eber (= männliches Schwein, ahd. ebur, mhd. eber) besteht nicht. | |
| Das Morphem eber ist in dieser Bedeutung ein unikales Morphem. | |
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, OWID, ZDL sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: Duden Online-Wörterbuch, wissen.de, Wortbedeutung.info
Abbildungen: Wikipedia: Eberesche: 1 a) Von Mbdortmund - Eigenes Werk, GFDL 1.2, 1 b) Von Straktur - Eigenes Werk, CC BY 3.0, Wikipedia: Esche: 2 a) Von AnRo0002 - Eigenes Werk, CC0, 2 b) CC BY-SA 3.0
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte Eberesche |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Eierschecke
Wortherkunft
| Aus Eiern, Quark, Rosinen und Mandelsplittern bestehende Überzugmasse für einen Blechkuchen. In manchen Gegenden werden auch Äpfel, Quark und Mohn verwendet. Der Ursprung des Grundwortes ist unklar. | |
Hinweise zum Wort Eierschecke
| Bedeutung: | Die Eierschecke ist eine Kuchenspezialität. Diese kommt ursprünglich aus Sachsen und Thüringen. |
| Beispielsatz: | Ich mag vor allem die Dresdener Eierschecke. |
| Wortinfo: | Wortart: Nomen
Worttrennung: Ei-er-sche-cke Aussprache: [ˈaɪ̯ɐˈʃɛkə] |
Wortformen
| Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|
| 1. Fall | Nominativ | die Eierschecke | die Eierschecken |
| 2. Fall | Genitiv | der Eierschecke | der Eierschecken |
| 3. Fall | Dativ | der Eierschecke | den Eierschecken |
| 4. Fall | Akkusativ | die Eierschecke | die Eierschecken |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort Eierschecke |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - Eierschecke
| zurück zur Wortgeschichte Eierschecke |
Weiterführende Informationen zum Wort Eierschecke
| Entstehung: | Schecke: ahd. schecho, mhd. schëcke, schëgge - eng anschliessender durchsteppter leibrock, der auch als panzer gebraucht wurde (sh. Quelle). Eierschecke: Im 14. Jh. war Schecke die Bezeichnung für einen Männerrock, der an der Taille mit einem breiten Gürtel eng geschnürt wurde. Diese Dreiteilung des Rocks war vermutlich Namensgeber für das Wort Eierschecke (sh. Quelle). |
| Wortbildungen: | - |
| Ableitungen: | - |
| Interessantes: | Kochrezepte (nicht werbefrei): Die Eierschecke, Dresdener Eierschecke, Freiberger Eierschecke, |
Unikales Morphem ?
| Das Morphem scheck(e) kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor. | |
| Das Morphem scheck(e) ist daher ein unikales Morphem. | |
Belege/Quellen
DWDS, OWID, ZDL sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: Duden Online-Wörterbuch, wissen.de, Wortbedeutung.info
Entstehung: Wikipedia, Mittelhochdeutsches Wörterbuch (BMZ), Mittelhochdeutsches Handwörterbuch (Lexer),
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte Eierschecke |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Elfenbein
Wortherkunft
| Aus dem althochdeutschen Wort für helfant (= Elefant) entwickelte sich schon früh das Wort helfenbein. Das althochdeutsche Wort bein hatte früher auch die Bedeutung Knochen. Das helfenbein war also ein Knochen des Elefanten. | |
Hinweise zum Wort Elfenbein
| Bedeutung: | Material von Tierzähnen, Stoßzähne vor allem von Elefanten, Mammut und Walen |
| Beispielsatz: | Die Stoßzähne der Elefanten sind aus Elfenbein. |
| Wortinfo: | Wortart: Nomen
Worttrennung: El-fen-bein Aussprache: [ˈɛlfn̩ˌbaɪ̯n] |
Wortformen
| Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|
| 1. Fall | Nominativ | das Elfenbein | die Elfenbeine |
| 2. Fall | Genitiv | des Elfenbeins, des Elfenbeines | der Elfenbeine |
| 3. Fall | Dativ | dem Elfenbein, dem Elfenbeine | den Elfenbeinen |
| 4. Fall | Akkusativ | das Elfenbein | die Elfenbeine |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort Elfenbein |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - Elfenbein
| zurück zur Wortgeschichte Elfenbein |
Weiterführende Informationen zum Wort Elfenbein
| Entstehung: | Elefant: griech. ἐλέφας (eléphās) > ahd. helfant; ahd. helfantbein = Elefantenknochen, Elfenbein, mhd. helfenbein; ab 16. Jh. auch elfenbein (in Angleichung an griech. und lat. ohne h) |
| Wortbildungen: | Adjektive: elfenbeinartig, elfenbeinern, elfenbeinfarben
Nomen: Elfenbeinarbeit, Elfenbeinbüste, Elfenbeinexport, Elfenbeinfächer, Elfenbeinfarbe, Elfenbeinfigur, Elfenbeingegenstand, Elfenbeingriff, Elfenbeinhandel, Elfenbeinhändler, Elfenbeinimitation, Elfenbeinjäger, Elfenbeinkamm, Elfenbeinkästchen, Elfenbeinknopf, Elfenbeinkopf, Elfenbeinkugel,Elfenbeinlöffel,Elfenbeinpalast, Elfenbeinporzellan, Elfenbeinschnitzerei, Elfenbeinthron, Elfenbeinturm (Redensart), Elfenbeinturm , Mammutelfenbein, ... |
| Namen: | Länder: Elfenbeinküste (Land in Afrika)
Pflanzen: Elfenbein-Mannstreu (Pflanze), Elfenbeinröhrling (Pilzart), Elfenbeinschneckling (Pilzart), Tiere: Elfenbein-Federlibelle (Libellenart), Elfenbein-Flechtenbärchen (Schmetterling), Elfenbeinmöwe (Mövenart), Elfenbeinspecht (Vogelart), ... |
| sonstiges: | Elfenbeinturm (Metapher), Elfenbeinmuseum in Schloss Erbach |
| Ableitungen: | - |
| Interessantes: | Interessante Artikel für Kinder findest du im Klexikon (Elefant, Elfenbein) und im Mini-Klexikon (Elefant, Elfenbein). eine interessante Sendung für Kinder über Elefanten, Elfenbein und Elfenbeinschmuggel findest du in der Sendereihe Löwenzahn. |
Unikales Morphem ?
| Das Morphem elfen kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert vor. Wortbildungen sind nur zusammen mit dem Nomen bein bekannt. Einen etymologischen Zusammenhang des Wortes mit dem Zahlwort elf oder den Elfen (Fabelwesen) gibt es nicht. | |
| Das Morphem elfen ist daher ein unikales Morphem. | |
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (versch. Wörterbücher, vor allem Adelung, Goethe, Grimm), OWID, ZDL sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: Duden Online-Wörterbuch, wissen.de, Wortbedeutung.info
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte Elfenbein |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
emsig
{{DISPLAYTITLE:emsig}}
Wortherkunft
| Aus dem alten Adjektiv emiʒ (= fortwährend, ständig, immer) entwickelte sich schon im frühen Mittelalter die Adjektivform mit der Nachsilbe (Suffix) -ig, zunächst emiʒʒig, später emʒic. in der Bedeutung häufig, eifrig. | |
| Das Wort kommt nur im deutschsprachigen Raum vor. |
Hinweise zum Wort emsig
| Bedeutung: | ausdauernd, mit großem Eifer und fleiß arbeiten; unermüdlich, tüchtig |
| Beispielsatz: | Die Bienen sammeln emsig Pollen und fliegen von Blüte zu Blüte. |
| Wortinfo: | Wortart: Adjektiv
Worttrennung: em-sig Aussprache: [ˈɛmzɪç] |
Wortformen
| Grundstufe (Positiv) | Vergleichsstufe (Komparativ) | Höchststufe (Superlativ) |
|---|---|---|
| emsig | emsiger | am emsigsten |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort emsig |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - emsig
| zurück zur Wortgeschichte emsig |
Weiterführende Informationen zum Wort emsig
| Entstehung: | ahd. emiʒʒīg, emeʒʒīg, mhd. emʒec, emʒic = beständig, fortwährend, beharrlich |
| Wortbildungen: | - |
| Ableitungen: | Emsigkeit |
Unikales Morphem ?
| Das Morphem ems im Adjektiv emsig kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert vor. Von diesem Morphem gibt es nur eine Ableitung/Wortbildung (= Emsigkeit). Die Grundlage ist die Wortbildung ems + ig. Einen etymologischen Zusammenhang mit anderen gleichlautenden Morphemen oder Namen gibt es nicht. | |
| Das Morphem ems ist daher in dieser Bedeutung ein unikales Morphem. | |
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (versch. Wörterbücher, vor allem Adelung, Goethe, Grimm), OWID, ZDL sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: Duden Online-Wörterbuch, wissen.de, Wortbedeutung.info
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte emsig |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Engerling
Wortherkunft
| Aus dem althochdeutschen Wort angar = Made, Larve wurde später enger und dann die Verkleinerungsform Engerling. |
Hinweise zum Wort Engerling
| Bedeutung: | Der Engerling ist die Larve eines Maikäfert | |
| Beispielsatz: | Die Engerlinge fressen die Wurzeln von unterschiedlichen Pflanzen. | |
| Wortinfo: | Wortart: Nomen
Worttrennung: En-ger-ling, En-ger-lin-ge Aussprache: [ˈɛŋɐlɪŋ] |
|
| Interessantes: | Zu den Maikäfern gibt es eine interessante Seite im Klexikon. Dort findest du auch eine Beschreibung der Entwicklung von der Larve (Engerling) bis zum Käfer. | |
| Die Engerlinge unterscheiden sich von anderen Larven unter anderem durch ihre Form. Sie sehen fast wie der Buchstabe "C" aus. |
Wortformen
| Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|
| 1. Fall | Nominativ | der Engerling | die Engerlinge |
| 2. Fall | Genitiv | des Engerlings | der Engerlinge |
| 3. Fall | Dativ | dem Engerling | den Engerlingen |
| 4. Fall | Akkusativ | den Engerling | die Engerlinge |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort Engerling |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - Engerling
| zurück zur Wortgeschichte Engerling |
Weiterführende Informationen zum Wort Engerling
| Entstehung: | ie. *angu̯(h)- = Schlange, ahd. angar, mhd. anger, enger = Enger; bereits im 10. Jh. auch mit dem Suffix -ring und später -ling; ahd. engiring, engirling, mhd. engerlinc. |
| Wortbildungen: | - |
| Ableitungen: | - |
| Interessantes: | Als Engerling wird nicht nur die Larve des Maikäfers genannt. In der Biologie zählen hierzu alle Larven der Familie der Scarabaeoidea, also auch die Larven Blatthornkäfer, Erdkäfer, Hirschkäfer, Mistkäfer, Rosenkäfer und weltweit über 35.000 weitere Arten. (Quelle). |
Unikales Morphem ?
| Das Morphem enger kommt nicht isoliert vor und hiervon gibt es auch keine Wortbildungen. Die Bezeichnung für die Maikäfer Larven als Engerling ist nicht verwandt mit dem Adjektiv eng. | |
| Das Morphem enger ist in dieser Bedeutung daher ein unikales Morphem. | |
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (versch. Wörterbücher, vor allem Adelung, Goethe, Grimm), OWID, ZDL sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: Duden Online-Wörterbuch, wissen.de, Wortbedeutung.info
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte Engerling |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
entbehren
{{DISPLAYTITLE:entbehren}} entbehrlich, Entbehrung #REDIRECT [[entbehren]]
Wortherkunft
| Das mittelhochdeutsche Verb enbern ist eine Verneinung des untergegangenen Verbs beran, bern = tragen. Die erste Silbe en ist die Verneinung. Ursprünglich bedeutete das Wort also etwas nicht tragen oder etwas nicht bei sich tragen. Das, was man nicht bei sich tragen kann, das braucht man auch nicht. So hat sich aus enbern = nicht tragen die Bedeutung ermangeln und vermissen entwickelt. | |
| Das untergegangene Verb beran (bern) ist auch noch in anderen Wörtern zu finden, zum Beispiel: | |
|
Hinweise zum Wort entbehren
| Bedeutung: | etwas oder jemanden vermissen |
| Beispiel: | Ich habe als Kind früher vieles entbehren müssen.
Ich möchte dich für keinen Tag in meinem Leben entbehren. |
| Wortinfo: | Wortart: Verb
Worttrennung: ent-beh-ren Aussprache: [ɛntˈbeːʁən] |
Wortformem (Flexion)
| Gegenwart
(Präsens) |
1. Vergangenheit
(Präteritum) |
2. Vergangenheit
(Perfekt) | ||
|---|---|---|---|---|
| Einzahl
(Singular) |
1. Person | ich entbehre | ich entbehrte | ich habe entbehrt |
| 2. Person | du entbehrst | du entbehrtest | du hast entbehrt | |
| 3. Person | er/sie/es entbehrt | er/sie/es entbehrte | er/sie/es hat entbehrt | |
| Mehrzahl
(Plural) |
1. Person | wir entbehren | wir entbehrten | wir haben entbehrt |
| 2. Person | ihr entbehrt | ihr entbehrtet | ihr habt entbehrt | |
| 3. Person | sie entbehren | sie entbehrten | sie haben entbehrt | |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort entbehren |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - entbehren
| zurück zur Wortgeschichte entbehren |
Weiterführende Informationen zum Wort entbehren
| Entstehung: | Aus dem Verb ahd. beran, mhd. bern = tragen, hervorbringen hat sich mit dem altdeutschen Präfix in- = nein, nicht (als Negation ahd. inberan (9. Jh.), mhd. enbern = nicht tragen entwickelt. Das ursprüngliche Verb (beran, bern) ist schon früh untergegangen und kommt nur noch in einigen Regiolekten vor. Das Präfix ahd. in- und mittelhochdeutsch en- ist in späterer Zeit an das verbreitete Präfix ent- angepasst worden. |
| Wortbildungen:
(entbehren): |
Nomen: Entbehrung, Entbehrlichkeit, Unentbehrlichkeit
Adjektive: entbehrlich, entbehrt, entbehrungsreich, entbehrungsvoll, langentbehrt, unentbehrlich |
| verwandte Wörter: | Es gibt einige Wörter, die mit dem untergegangenen Verb mhd. bern (= tragen) verwandt bzw. hiervon abgeleitet sind. Dazu gehören die oben genannten Wörter gebären, Geburt, Eimer und Zuber. Hier sind weitere Wörter, denen man diesen Zusammenhang nicht auf den ersten Blick ansehen kann: |
| |
| Das mittelhochdeutsche Präfix en- (ahd. in-) führt zusammen mit dem mittelhochdeutschen Verb bern in der Bedeutung heben, erhaben auch zu weiteren Verwandtschaften, zum Beispiel: empor (ahd. in bore, mhd. enbore = in die Höhe), empören (ahd. irbōren, mhd. enbœ̅ren = erheben). Die gleiche germanische Wurzel haben auch die Wörter Berg (* bherg̑os-, germ. *berga-, mhd. berc = hoch erhaben) und Burg (germ. *burg-, mhd. burc = befestigte Höhe). Damit sind auch viele Vor- und Ortsnamen mit dem untergegangenen althochdeutschen Verb beran verwandt, von Birgit (die Erhabene) und Ingeborg (die Hüterin) bis Augsburg und Wittenberg. |
Unikales Morphem ?
| Das zugrunde liegende gemeingermanische Verb beran, ber ist ausgestorben. Erhalten geblieben ist das Morphem ber nur in der ursprünglich verneinenden Bedeutung mit dem Präfix ent-. Hiervon sind auch alle Wortbildungen mit dem Morphem ent- + behr abgeleitet. | |
| Das Morphem behr ist in dieser Bedeutung daher ein unikales Morphem. | |
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (versch. Wörterbücher, vor allem Adelung, Goethe, Grimm), OWID, ZDL sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: Duden Online-Wörterbuch, wissen.de, Wortbedeutung.info
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte entbehren |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
erwähnen
Wortherkunft
| Das Wort ist von dem ausgestorbenen mittelhochdeutschen Wort ge-wähenen = sagen, berichten, gedenken abgeleitet. Hieraus entwickelte sich später unsere heutige Bedeutung. | |
| Das Verb erwähnen ist nicht verwandt mit dem Nomen Wahn und dem hiervon abgeleiteten Verb wähnen. |
Hinweise zum Wort erwähnen
| Bedeutung: | a) etwas beiläufig anmerken
b) etwas urkundlich nennen, anführen |
| Beispielsatz: | a) Er hat in unserem Gespräch gestern gar nicht erwähnt, dass er vor drei Wochen operiert wurde.
b) Der Name unserer Stadt wurde bereits im 12. Jahrhundert in einer Urkunde erwähnt. |
| Wortinfo: | Wortart: Verb
; ich erwähne, du erwähnst, er/sie/es erwähnt, wir erwähnen; wir haben erwähnt Worttrennung: er-wäh-nen Aussprache: [ɛɐ̯ˈvɛːnən] |
Wortformem (Flexion)
| Gegenwart
(Präsens) |
1. Vergangenheit
(Präteritum) |
2. Vergangenheit
(Perfekt) | ||
|---|---|---|---|---|
| Einzahl
(Singular) |
1. Person | ich erwähne | ich erwähnte | ich habe erwähnt |
| 2. Person | du erwähnst | du erwähntest | du hast erwähnt | |
| 3. Person | er/sie/es erwähnt | er/sie/es erwähnte | er/sie/es hat erwähnt | |
| Mehrzahl
(Plural) |
1. Person | wir erwähnen | wir erwähnten | wir haben erwähnt |
| 2. Person | ihr erwähnt | ihr erwähntet | ihr habt erwähnt | |
| 3. Person | sie erwähnen | sie erwähnten | sie haben erwähnt | |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort erwähnen |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - erwähnen
| zurück zur Wortgeschichte erwähnen |
Weiterführende Informationen zum Wort erwähnen
| Entstehung: | ahd. giwahanen neben giwahan, mhd. gewähenen, seit 16. Jh. als erwähnen im heutigen Sinne belegt
in Abgrenzung hierzu und nicht verwandt: ahd. mhd. wān, wōn = Vermutung, Meinung, Hoffnung, Erwartung, Vorstellung, Scheu (sh. DWDS); ab 16. Jh. = Selbsttäuschung, ab 18. Jh. trügerische Vorstellung, Medizin: krankhafte Erscheinung, zwanghafte Einbildung |
| Bedeutungs-
Unterschied: |
Die Stadt Soest wurde bereits 836 urkundlich erwähnt. In einer alten Urkunde steht, dass die Stadt Lübeck bereits 1160 das Stadtrecht erhalten hat. Im ersten Beispiel bedeutet erwähnen, dass Soest möglicherweise schon sehr viel früher das Stadtrecht verlieben bekommen hat. Es bedeutet nicht, dass Soest 836 das Stadtrecht erhalten hat. |
| Wortbildungen: | Adjektivbildungen: ersterwähnt, erwähnenswert, erwähntermaßen, obenerwähnt, vorerwähnt, unerwähnt, ...
Nomenbildungen: Ersterwähnung, Nichterwähnung, Obenerwähnte, ... |
| Ableitungen: | Grundwort: erwähnen, Adjektiv: erwähnt, Nomen: Erwähnung |
Unikales Morphem ?
| Das Morphem wähn kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert vor. Wortbildungen kommen nur zusammen mit dem Präfix er- vor. Es gibt keinen Bedeutungszusammenhang zwischen dem Morphem wähn in erwähnen und wähn im Verb wähnen (Grundwort Wahn). | |
| Das Morphem wähn ist daher ein unikales Morphem. | |
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (versch. Wörterbücher, vor allem Adelung, Goethe, Grimm), OWID, ZDL sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: Duden Online-Wörterbuch, wissen.de, Wortbedeutung.info
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte erwähnen |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Flederwisch
Wortherkunft
| Das Wort ist zusammengesetzt aus den mittelhochdeutschen Verben vlederen (= flattern) und wischen.
Früher nannte man den aus Gänsefedern zusammengebundenen Staubbesen auch federwisch. In der Abbildung rechts findest du einige Beispiele wie diese Federwische früher ausgesehen haben. |
Hinweise zum Wort Flederwisch
| Bedeutung: | a) Wisch aus Gänsefedern zum Abstauben
früher auch Handfeger, der aus Gänseflügeln hergestellt wurde. b) Scherzhafte Bezeichnung für ein unruhiges, lebhaftes Kind. |
| Beispielsatz: | a) Das Stubenmädchen fegt mit dem Flederwisch den Staub vom Schrank.
b) Rita ist ein richtiger wilder Flederwisch |
| Wortinfo: | Nomen: der Flederwisch, die Flederwische; Worttrennung: Fle-der-wisch; Aussprache: [ˈfleːdɐˌvɪʃ] |
Wortformen
| Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|
| 1. Fall | Nominativ | der Flederwisch | die Flederwische |
| 2. Fall | Genitiv | des Flederwischs, des Flederwisches | der Flederwische |
| 3. Fall | Dativ | dem Flederwisch, dem Flederwische | den Flederwischen |
| 4. Fall | Akkusativ | den Flederwisch | die Flederwische |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort Flederwisch |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - Flederwisch
| zurück zur Wortgeschichte Flederwisch |
Weiterführende Informationen zum Wort Flederwisch
| Entstehung: | fledern: mhd. vlederen, vledern = flattern; mhd. vederwisch = Federwisch, seit 15. Jh. dann vlederwisch
wischen: ahd. wisken, mhd. wischen, wüschen |
| Ableitungen und Wortbildungen: | fledern: hierzu Flederbeer, Fledermaus, Fledertier, zerfledern
fleddern: (rotw. fladern = waschen; vermutlich von mhd. vlederen abgeleitet), zerfleddern, Leichenfledderer, ... |
| Interessantes: | Bei Wikipedia ist ein interessanter Artikel, der die Herstellung und Funktion der aus Gänsefedern gebundenen Handfeger oder Staubwedel beschreibt. |
Unikales Morphem ?
| Das Morphem fleder kommt isoliert im Verb fledern vor. Von diesem Verb gibt es weitere Wortbildungen, z. B. Flederhund, Fledermaus usw. | |
| Das Morphem fleder ist daher kein unikales Morphem. | |
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (versch. Wörterbücher, vor allem Goethe, Grimm), OWID, ZDL sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: Duden Online-Wörterbuch, wissen.de, Wortbedeutung.info, Flederwisch
Abbildung: Flederwisch
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte Flederwisch |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Firlefanz
Wortherkunft
| Früher nannte man in Frankreich einen lustigen Tanz, in dem viel gehüpft und gesprungen wurde virelai. Daraus ist im späten Mittelalter das Wort firlifanz entstanden. Die Bedeutung überflüssiges Zeug und Unsinn hat sich hieraus erst später entwickelt. |
Hinweise zum Wort Firlefanz
| Bedeutung: | überflüssiges, wertloses unnützes Zeug; törichtes Gerede; Unsinn |
| Beispielsatz: | Nehmt keinen Firlefanz mit auf die Reise. Macht nicht so einen Firlefanz um die kleine Feier. |
| Wortinfo: | Wortart: Nomen
Worttrennung: Fir-le-fanz Aussprache: [ˈfɪʁləˌfants] |
Wortformen
| Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|
| 1. Fall | Nominativ | der Firlefanz | die Firlefanze |
| 2. Fall | Genitiv | des Firlefanzes | der Firlefanze |
| 3. Fall | Dativ | dem Firlefanz | den Firlefanzen |
| 4. Fall | Akkusativ | den Firlefanz | die Firlefanze |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort Firlefanz |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - Firlefanz
| zurück zur Wortgeschichte Firlefanz |
Weiterführende Informationen zum Wort Firlefanz
| Entstehung: | Die genaue Herkunft ist unklar. Vermutlich liegt dem Wort das afrz. lai = Gedicht und afrz. virelai = Ringel-, Reigenlied zugrunde. Der zweite Teil des Wortes fanz könnte von mhd. tanz abgeleitet sein. Möglich ist aber auch, dass der Ursprung in dem mhd. Wort alefanz = Schalk, Possen liegt. |
| Wortbildungen: | Firlefanzerei, veraltet und heute nicht mehr gebräuchlich: firlefanzen, Firlefanzer |
| Ableitungen: | - |
Unikales Morphem ?
| Die Morpheme firle und fanz kommen im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor. | |
| Die Morpheme firle und fanz sind daher unikale Morpheme. | |
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (versch. Wörterbücher, vor allem Adelung, Goethe, Grimm), OWID, ZDL sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: Duden Online-Wörterbuch, wissen.de, Wortbedeutung.info, Wikipedia
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte Firlefanz |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
garstig
Wortherkunft
| Das Wort garstig beschreibt etwas, das unangenehm, widerlich oder böse wirkt. Das kann sich sowohl auf das Verhalten einer Person beziehen, als auch auf Gerüche oder Situationen. | |
| Das Wort geht auf mittelhochdeutsch garst zurück, das „ranzig, schlecht riechend“ bedeutete.
Verwandt ist althochdeutsch gerstī = Hass, Groll. Ursprünglich bezeichnete garstig also etwas, das Ekel oder Abscheu hervorruft. Die Bedeutung wurde später auf Verhalten von Menschen übertragen. |
Hinweise zum Wort garstig
| Bedeutung: | 1. widerlich, ekelerregend
2. böse, gemein, unangenehm im Verhalten |
| Beispielsatz: | Er war heute besonders garstig zu seinen Mitschülern. |
| Wortinfo: | Wortart: Adjektiv
Worttrennung: gars-tig Aussprache: [ˈɡaʁstɪç] |
Wortformen
Das Wort garstig ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet.
| Positiv | Komparativ | Superlativ |
|---|---|---|
| garstig | garstiger | am garstigsten |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort garstig |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - garstig
| zurück zur Wortgeschichte garstig |
Weiterführende Informationen zum Wort garstig
| Entstehung: | ie. *ghers-, *ghres- = Widerwille, Abscheu, Ekel → ahd. gerstī = Hass, Groll
→ mhd. garst = ranzig, übel riechend → nhd. garstig Bedeutungsentwicklung: Ekel, Gestank → unangenehm → böse, gemein |
| Wortbildungen: | |
| Ableitungen: | Garstigkeit |
| Interessantes: | Das Wort zeigt eine typische Bedeutungsverschiebung:
Ähnliche Entwicklungen gibt es bei Wörtern wie:
Das ältere Wort garst ist heute nicht mehr gebräuchlich. |
Unikales Morphem ?
| Das Morphem garst im Wort garstig kommt heute nicht mehr isoliert und nur in der Wortbildung garstig vor. Die einzige weitere Wortbildung (Garstigkeit) ist vom Adjektiv garstig abgeleitet. | |
| Das Morphem garst ist daher ein unikales Morphem. | |
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (vor allem Adelung, Goethe), ZDL, Duden-online
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte garstig |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Garaus
Wortherkunft
| Das Adjektiv gar bedeutete im Mittelhochdeutschen „ganz, vollständig“, aus bedeutete „zu Ende“.
Das Nomen Garaus entstand aus dem Ausruf gar aus. Das riefen die Wachen Anfang des 16. Jahrhunderts in den Städten Nürnberg und Regensburg, wenn abends die Stadttore geschlossen wurden. Dieser Ausruf wurde später auf das Tagesende und den Glockenschlag übertragen, der das Ende des Tages „einläutete“. Die Verbindung gar aus bedeutete also zunächst: „vollständig zu Ende“. Daraus entwickelte sich später das Nomen Garaus in der Bedeutung Ende. | |
| Das Nomen wird heute nicht mehr isoliert verwendet. Es kommt nur noch in der Redewendung jemanden den Garaus machen vor und bedeutet jemanden töten, also das Leben eines Menschen absichtlich (mit Gewalt) beenden.
Diese Redewendung wird manchmal auch scherzhaft gemeint, z. B. „Kannst du nicht endlich der surrenden Mücke an der Fensterscheibe den Garaus machen." (freundliche Umschreibung für das Töten der Mücke). |
Hinweise zum Wort Garaus
| Bedeutung: | Ende, vollständige Vernichtung (meist in festen Wendungen) |
| Beispielsatz: | Der Sturm machte dem alten Baum den Garaus. |
| Wortinfo: | Wortart: Nomen, Neutrum
Worttrennung: Gar-aus Aussprache: [ˈɡaːɐ̯ˌʔaʊ̯s] |
Wortformen
Das Wort Garaus wird meist nur im Singular verwendet und tritt überwiegend in festen Wendungen auf.
| Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|
| 1. Fall | Nominativ | das Garaus | – |
| 2. Fall | Genitiv | des Garaus | – |
| 3. Fall | Dativ | dem Garaus | – |
| 4. Fall | Akkusativ | das Garaus | – |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort Garaus |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - Garaus
| zurück zur Wortgeschichte Garaus |
Weiterführende Informationen zum Wort Garaus
| Entstehung: | germ. *garwa- → ahd. garo = fertig, vollständig → mhd. gar = bereit, vollständig, ganz ; gar + aus = zu Ende
Ausruf: gar aus = vollständig vorbei → Substantivierung: das Garaus |
| Wortbildungen: | den Garaus machen (feste Redewendung) |
| Ableitungen: | - |
| Bedeutungs-
entwicklung: |
Das Wort Garaus ist ein Beispiel für die sogenannte „Zusammenrückung“:
Heute wird es fast ausschließlich in festen Wendungen verwendet, besonders:
Die ursprüngliche wörtliche Bedeutung („ganz aus“) ist im heutigen Sprachgefühl nicht mehr unmittelbar erkennbar. Bei dem Adjektiv gar hat sich von der ursprünglichen Bedeutung ahd. garo = fertig eine Bedeutungsverengung auf den gastronomischen Bereich im Sinne von fertig gegart verengt. |
Unikales Morphem ?
| Das Wort Garaus ist zusammengesetzt aus dem Adjektiv gar und dem Adverb aus. Das Adjektiv gar wird heute nur in der eingeschränkten gastronomischen Bedeutung verwendet. In der Wortbildung Garaus wird heute kein Bedeutungszusammenhang zum Adjektiv gar gesehen.
Einerseits: Das Morphem gar (als Adjektiv gar) kommt auch isoliert und in anderen Wortbildungen (z. B. Garküche, Garkoch, halbgar) vor. Es handelt sich daher nicht um ein unikales Morphem. | |
| Das Morphem gar ist demnach kein unikales Morphem. | |
| Andererseits: Heute wird kaum noch ein Zusammenhang zwischen dem Adjektiv gar (im gastronomischen Sinne) und dem Morphem gar im Nomen Garaus gesehen, zumal das Nomen nur noch in der Redewendung jemandem oder etwas den Garaus machen (im Sinne von töten, beenden) vorkommt. Aus diesem Grunde kann auch garaus als ein Morphem (= kleinste bedeutungstragende Einheit) betrachtet werden. | |
| Das Morphem garaus kann daher auch als ein unikales Morphem betrachtet werden. | |
| Das Adjektiv gar (ahd. garo) hat zudem einen Bedeutungswandel erlebt, von ursprünglich ahd. garo = vollständig, gerüstet, bereit gemacht hin zur heutigen(eingeschränkten) Bedeutung gar = fertig gekocht, gebraten, gebacken etc.
Auch das Morphem gar in Garaus hat einen Bedeutungswandel vollzogen. Aus der ursprünglichen Bedeutung vollständig, vorbei in der Wortgruppe gar aus ist eine Redewendung entstanden, die auf jmdn. oder etw. töten, vernichten eingeschränkt ist. | |
| Wenn nur das Morphem gar isoliert betrachtet wird, so bleibt zunächst offen, ob es aufgrund der Bedeutungsverschiebungen als unikales Morphem betrachtet werden kann. Daher wird das Morphem gar bis zur Klärung zunächst als unklar eingestuft. | |
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz sh. Adelung, vor allem Grimm-1, Wander (Sprichwörterlexikon Anfang 19. Jh. zeigt noch eine große Vielfalt der Redewendungen mit dem Nomen Garaus), ZDL, Wikipedia, Duden-online
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte Garaus |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Gebaren
Wortherkunft
| Das Nomen Gebaren bezeichnet die Art und Weise, wie sich jemand verhält oder benimmt. | |
| Das Wort geht auf das althochdeutsche gibāren zurück, das „Betragen, Verhalten“ bedeutete. Hieraus wurde dann bereits im Mittelalter unsere heutige Form gebāren entwickelt.
Entstanden ist das Nomen aus dem Verb gibārōn. Dieses Verb ist veraltet und wird heute nur noch sehr selten benutzt. | |
| Englisch: behavior, conduct
Französisch: comportement Lateinisch: mores |
Hinweise zum Wort Gebaren
| Bedeutung: | Verhalten, Benehmen (meist auffällig oder kritisch gemeint) |
| Beispielsatz: | Sein arrogantes Gebaren fiel allen sofort auf.
Das geschäftliche Gebaren dieser Firma ist nicht seriös. Er legte ein sehr auffälliges Gebaren an den Tag. |
| Wortinfo: | Wortart: Nomen, Neutrum
Worttrennung: Ge-ba-ren Aussprache: [ɡəˈbaːʁən] |
Wortformen
Das Nomen Gebaren wird meist nur im Singular verwendet.
| Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|
| 1. Fall | Nominativ | das Gebaren | – |
| 2. Fall | Genitiv | des Gebarens | – |
| 3. Fall | Dativ | dem Gebaren | – |
| 4. Fall | Akkusativ | das Gebaren | – |
Das Verb gebaren ist ein starkes Verb. Es wird heute kaum noch verwendet.
| Gegenwart
(Präsens) |
1. Vergangenheit
(Präteritum) |
2. Vergangenheit
(Perfekt) | ||
|---|---|---|---|---|
| Einzahl
(Singular) |
1. Person | ich gebare | ich gebarte | ich habe gebart |
| 2. Person | du gebarst | du gebartest | du hast gebart | |
| 3. Person | er/sie/es gebart | er/sie/es gebate | er/sie/es hat gebart | |
| Mehrzahl
(Plural) |
1. Person | wir gebaren | wir gebarten | wir haben gebart |
| 2. Person | ihr gebart | ihr gebartet | ihr habt gebart | |
| 3. Person | sie gebaren | sie gebarten | sie haben gebart | |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort Gebaren |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - Gebaren
| zurück zur Wortgeschichte Gebaren |
Weiterführende Informationen zum Wort Gebaren
| Entstehung: | Verb: ahd. beran → mhd. bern = tragen, bringen, hervorbringen
→ Verb: ahd. gibārōn → mhd. mnd. gebāren → Nomen: ahd. gibāren → mhd. gebāren |
| Wortbildungen: | Ausgabengebaren, Bühnengebaren, Finanzgebaren, Geschäftsgebaren, Haushaltsgebaren, Herrschaftsgebaren, Machtgebaren |
| Ableitungen: | gebaren (Grundwort), Gebaren (Konversion), Gebarung (Ableitung) |
| Wortgruppen: | Das Wort Gebaren wird häufig mit negativer oder kritischer Bedeutung verwendet:
|
| Zitate: | „Feingedrechselte Worte und ein wohlgefälliges Gebaren sind selten Zeichen wahrer Menschlichkeit.“ (Quelle)
„An dem Tag, an dem die Manager vergessen, daß eine Unternehmung nicht weiter bestehen kann, wenn die Gesellschaft ihre Nützlichkeit nicht mehr empfindet oder ihr Gebaren als unmoralisch betrachtet, wird die Unternehmung zu sterben beginnen.“ (Quelle) |
Wortvergleich
Die Wörter gebaren, gebären, Gebärde, Geburt und gebühren haben ihren Ursprung im indoeuropäischen Wort *bher(ə) = heben, tragen. Auf die Bedeutung *bher(ə) = tragen dieser Wurzel können viele weitere deutsche Wörter zurückgeführt werden, zum Beispiel: Bahre (= Trage), Bürde (= was getragen wird), entbehren (= nicht tragen) und auch das Suffix -bar (= tragend, z. B. heilbar = Heilung tragend) . All diese Wörter enthalten das Morphem behr. Auch die andere Bedeutung der indogermanischen Wurzel (*bher(ə) = heben) findest du in vielen deutschen Wörtern wieder, so zum Beispiel in empor und empören, aber auch in Berg.
Die folgende Tabelle enthält eine Übersicht über die Ableitungen der deutschen Wörter vom indoeuropäischen *bher. Die mit ⚠️ versehenen Wörter sind sprachwissenschaftlich umstritten.
| Grundwort | ie. | germ. | Verb (ohne Präfix) | ahd. | mhd. | ursprüngliche Bedeutung |
|---|---|---|---|---|---|---|
| gebaren, Gebaren | *bher- = tragen, heben | *beraną | alt: ahd. beran, mhd. bern = tragen, Frucht tragen, hervorbringen, gebären | gibārōn, gibāra | gebāren | sich betragen |
| gebären | gibāran | gebāren | hervortragen → zur Welt bringen | |||
| Gebärde, gebärden | gibārida, gibārōn | gebærde, gebæren | Benehmen, sichtbarer Ausdruck | |||
| entbehren | inbēran | enbern | nicht tragen → entbehren | |||
| -bar | *beraz | -bāri | -bære | tragbar → möglich | ||
| Geburt | *burþiz *burdi- | - | giburt | geburt | Leibesfrucht tragen | |
| Bahre | *berō | - | bāra | bāre | Tragegestell | |
| Bürde | *burþi- | - | burdi | bürde | das Getragene | |
| empor | *bher- = heben ⚠️ | *(ga)bur- ⚠️ | alt: ahd. bor = Höhe, Spitze; alt: ahd. in bore = in der Höhe | empōr | empōr | emporheben |
| empören | *(ga)burjan⚠️ | alt: mhd. bōr | empōren | empōren | emporheben → aufregen | |
| gebühren, Gebühr | *burjaną ⚠️ | alt: ahd. burien, mhd. bürn = heben, in die Höhe halten | gibūren, giburī | gebürn, gebüre | heben, zuteilen | |
| Berg | * bhereg̑h-, * bherg̑os-
Erweiterung zu *bher |
*berga | - | berg | berc | hoch, erhaben, das erhobene |
Unikales Morphem ?
| Der Wortstamm bar (ahd. bār) kommt in dieser Bedeutung („tragen, sich verhalten“) auch in verwandten Wörtern vor. Die ursprüngliche Bedeutung des Wortstamms ist für die meisten nicht mehr erkennbar. | |
| Das Morphem bar ist daher kein unikales Morphem. | |
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (vor allem: Adelung, Goethe, Grimm, MWb), ZDL, Duden-online
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte Gebaren |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Die folgenden Wörter müssen noch überarbeitet und an die neue Version von </nowiki>gebaren angepasst werden.
gebären
Wortherkunft
| Das Verb gebären bedeutet „ein Kind zur Welt bringen“. Es gehört zum Wortfeld von Geburt und gebären. | |
| Das Wort geht auf das althochdeutsche gibāran zurück.
Es gehört zu einer alten Wortfamilie mit der Grundbedeutung „tragen, hervorbringen“. Verwandt sind u. a.: gebären, Geburt, gebürtig. | |
| Englisch: to give birth, to bear
Französisch: enfanter Lateinisch: parere |
Hinweise zum Wort gebären
| Bedeutung: | ein Kind zur Welt bringen |
| Beispielsatz: | Die Frau gebar ein gesundes Kind. |
| Wortinfo: | Wortart: Verb
Worttrennung: ge-bä-ren Aussprache: [ɡəˈbɛːʁən] |
Wortformen
Das Verb gebären ist ein starkes Verb.
| Gegenwart
(Präsens) |
1. Vergangenheit
(Präteritum) |
2. Vergangenheit
(Perfekt) | ||
|---|---|---|---|---|
| Einzahl
(Singular) |
1. Person | ich gebäre | ich gebar | ich habe geboren |
| 2. Person | du gebierst | du gebarst | du hast geboren | |
| 3. Person | er/sie/es gebiert | er/sie/es gebar | er/sie/es hat geboren | |
| Mehrzahl
(Plural) |
1. Person | wir gebären | wir gebaren | wir haben geboren |
| 2. Person | ihr gebärt | ihr gebart | ihr habt geboren | |
| 3. Person | sie gebären | sie gebaren | sie haben geboren | |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort gebären |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - gebären
| zurück zur Wortgeschichte gebären |
Weiterführende Informationen zum Wort gebären
| Entstehung: | ahd. gibāran → mhd. gebāren
Grundbedeutung: „tragen, hervorbringen“ → Spezialisierung: „ein Kind zur Welt bringen“ |
| Wortbildungen: | Gebärende, gebären, Gebärfähigkeit |
| Ableitungen: | Geburt, gebürtig, Gebärde (verwandt, aber andere Bedeutungsentwicklung) |
| Interessantes: | Das Verb gebären ist eng verwandt mit gebaren, hat aber eine andere Bedeutungsentwicklung:
Beide Wörter gehen jedoch auf denselben alten Wortstamm zurück. |
Unikales Morphem ?
| Das Wort gebären enthält kein unikales Morphem. | |
| Der Wortstamm bär (ahd. bār) bedeutet „tragen, hervorbringen“ und ist auch in anderen Wörtern erhalten (z. B. Geburt). | |
| Die Struktur ist historisch erklärbar. | |
| Für heutige Sprecher ist der Zusammenhang oft nicht mehr transparent, sodass der Wortaufbau nicht mehr erkannt wird. | |
Belege/Quellen
https://www.dwds.de/wb/gebären https://de.wiktionary.org/wiki/gebären https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm) https://www.zdl.org/?q=gebären https://de.wikipedia.org/wiki/Geburt https://www.duden.de/rechtschreibung/gebären
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte gebären |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Gebärde
Wortherkunft
| Eine Gebärde ist eine Bewegung des Körpers, besonders der Hände oder des Gesichts, mit der etwas ausgedrückt wird. | |
| Das Wort geht auf das althochdeutsche gibāra zurück, das „Betragen, Verhalten“ bedeutete.
Im Mittelhochdeutschen lautete die Form gebār. Das Wort gehört zur gleichen Wortfamilie wie gebaren (= sich verhalten). | |
| Englisch: gesture
Französisch: geste Lateinisch: gestus |
Hinweise zum Wort Gebärde
| Bedeutung: | bewusste oder unbewusste Körperbewegung als Ausdruck von Gefühlen oder Gedanken |
| Beispielsatz: | Mit einer freundlichen Gebärde begrüßte sie die Gäste. |
| Wortinfo: | Wortart: Nomen, Feminin
Worttrennung: Ge-bär-de Aussprache: [ɡəˈbɛːʁdə] |
Wortformen
| Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|
| 1. Fall | Nominativ | die Gebärde | die Gebärden |
| 2. Fall | Genitiv | der Gebärde | der Gebärden |
| 3. Fall | Dativ | der Gebärde | den Gebärden |
| 4. Fall | Akkusativ | die Gebärde | die Gebärden |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort Gebärde |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - Gebärde
| zurück zur Wortgeschichte Gebärde |
Weiterführende Informationen zum Wort Gebärde
| Entstehung: | ahd. gibāra → mhd. gebār = Verhalten, Benehmen
→ nhd. Gebärde = sichtbarer Ausdruck des Verhaltens |
| Wortbildungen: | Gebärdensprache, Gebärdenzeichen, Gebärdendolmetscher |
| Ableitungen: | gebaren (sich verhalten), Gebaren |
| Interessantes: | Das Wort Gebärde zeigt eine typische Bedeutungsentwicklung:
Heute ist das Wort besonders wichtig im Zusammenhang mit der Gebärdensprache, einer eigenständigen Sprache für gehörlose Menschen. |
Unikales Morphem ?
| Das Wort Gebärde enthält kein unikales Morphem. | |
| Der Wortstamm bär (ahd. bār) ist bedeutungstragend („tragen, hervorbringen, sich verhalten“) und auch in verwandten Wörtern erhalten. | |
| Die Struktur ist historisch nachvollziehbar. | |
| Für heutige Sprecher ist die ursprüngliche Bedeutung („Verhalten“) jedoch nicht mehr direkt erkennbar. | |
Belege/Quellen
https://www.dwds.de/wb/Gebärde https://de.wiktionary.org/wiki/Gebärde https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm) https://www.zdl.org/?q=Gebärde https://de.wikipedia.org/wiki/Gebärde https://www.duden.de/rechtschreibung/Gebärde
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte Gebärde |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
gebühren
Wortherkunft
| Das Verb gebühren wird heute vor allem in der Bedeutung „zustehen“ oder „angemessen sein“ verwendet, meist in gehobener Sprache. | |
| Das Wort geht auf das althochdeutsche gibūrēn zurück.
Dieses bedeutete „sich gehören, zukommen, passend sein“. Es gehört zur Wortfamilie von gebühren (Substantiv: die Gebühr). | |
| Englisch: to be due, to befit
Französisch: convenir, être dû |
Hinweise zum Wort gebühren
| Bedeutung: | 1. jemandem zustehen
2. angemessen sein, sich gehören (gehoben) |
| Beispielsatz: | Ihm gebührt großer Dank.
So viel Respekt gebührt dir. |
| Wortinfo: | Wortart: Verb
Worttrennung: ge-büh-ren Aussprache: [ɡəˈbyːʁən] |
Wortformen
Das Verb gebühren wird meist unpersönlich oder nur in bestimmten Formen verwendet.
| Gegenwart
(Präsens) |
1. Vergangenheit
(Präteritum) |
2. Vergangenheit
(Perfekt) | ||
|---|---|---|---|---|
| Einzahl
(Singular) |
1. Person | ich gebühre | ich gebührte | ich habe gebührt |
| 2. Person | du gebührst | du gebührtest | du hast gebührt | |
| 3. Person | er/sie/es gebührt | er/sie/es gebührte | er/sie/es hat gebührt | |
| Mehrzahl
(Plural) |
1. Person | wir gebühren | wir gebührten | wir haben gebührt |
| 2. Person | ihr gebührt | ihr gebührtet | ihr habt gebührt | |
| 3. Person | sie gebühren | sie gebührten | sie haben gebührt | |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort gebühren |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - gebühren
| zurück zur Wortgeschichte gebühren |
Weiterführende Informationen zum Wort gebühren
| Entstehung: | ahd. gibūrēn → mhd. gebüeren
Grundbedeutung: „passen, zukommen, gehören“ → nhd. gebühren = „zustehen“ |
| Wortbildungen: | Gebühr, gebührend, gebührendermaßen |
| Ableitungen: | Gebühr (Substantiv), gebührend (Adjektiv) |
| Interessantes: | Das Wort gebühren wird heute meist in festen Wendungen verwendet, z. B.:
Die ursprüngliche Bedeutung „passen“ oder „sich gehören“ ist noch erkennbar, aber stilistisch gehoben. |
Unikales Morphem ?
| Das Wort gebühren enthält kein unikales Morphem. | |
| Der Wortstamm bühr ist historisch bedeutungstragend („passen, zukommen“) und mit Gebühr verwandt. | |
| Die Struktur ist historisch erklärbar. | |
| Für heutige Sprecher ist der Zusammenhang zwischen gebühren und Gebühr oft nicht mehr unmittelbar erkennbar. | |
Belege/Quellen
https://www.dwds.de/wb/gebühren https://de.wiktionary.org/wiki/gebühren https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm) https://www.zdl.org/?q=gebühren https://de.wikipedia.org/wiki/Gebühr https://www.duden.de/rechtschreibung/gebühren
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte gebühren |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Geburt
Wortherkunft
| Das Wort Geburt bezeichnet das Zur-Welt-Kommen eines Menschen oder Tieres sowie den Beginn eines neuen Lebens. | |
| Das Wort geht auf das althochdeutsche giburt zurück, das „Geborenwerden, Abstammung“ bedeutete.
Es gehört zur Wortfamilie von gebären und geht auf eine alte Bedeutung „tragen, hervorbringen“ zurück. | |
| Englisch: birth
Französisch: naissance Lateinisch: nativitas |
Hinweise zum Wort Geburt
| Bedeutung: | 1. das Zur-Welt-Kommen eines Kindes oder Lebewesens
2. Herkunft, Abstammung (gehoben) |
| Beispielsatz: | Die Geburt des Kindes verlief ohne Komplikationen.
Er ist von adeliger Geburt. |
| Wortinfo: | Wortart: Nomen, Feminin
Worttrennung: Ge-burt Aussprache: [ɡəˈbʊʁt] |
Wortformen
| Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|
| 1. Fall | Nominativ | die Geburt | die Geburten |
| 2. Fall | Genitiv | der Geburt | der Geburten |
| 3. Fall | Dativ | der Geburt | den Geburten |
| 4. Fall | Akkusativ | die Geburt | die Geburten |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort Geburt |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - Geburt
| zurück zur Wortgeschichte Geburt |
Weiterführende Informationen zum Wort Geburt
| Entstehung: | ahd. giburt → mhd. geburt
Grundbedeutung: „Geborenwerden, Herkunft“ → nhd. Geburt = Vorgang des Geborenwerdens |
| Wortbildungen: | Geburtstag, Geburtsort, Geburtsjahr, Geburtsdatum, Geburtsurkunde |
| Ableitungen: | gebären, gebürtig, Gebärende |
| Interessantes: | Das Wort Geburt zeigt eine typische Bedeutungsentwicklung:
Neben der konkreten Bedeutung wird es auch übertragen verwendet, z. B.:
Damit kann Geburt auch den Beginn von etwas Neuem bezeichnen. |
Unikales Morphem ?
| Das Wort Geburt enthält kein unikales Morphem. | |
| Der Wortstamm burt (ahd. burt) gehört zur Wortfamilie von gebären und bedeutet „hervorbringen, geboren werden“. | |
| Die Wortstruktur ist historisch erklärbar. | |
| Für heutige Sprecher ist der Zusammenhang mit gebären oft nicht mehr unmittelbar erkennbar. | |
Belege/Quellen
https://www.dwds.de/wb/Geburt https://de.wiktionary.org/wiki/Geburt https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm) https://www.zdl.org/?q=Geburt https://de.wikipedia.org/wiki/Geburt https://www.duden.de/rechtschreibung/Geburt
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte Geburt |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
gediegen
Wortherkunft
| Das Adjektiv hat sich bereits im Mittelalter aus dem Wort gedeihen (althochdeutsch githīhan) entwickelt. Gleichzeitig gab es schon sehr früh (8. Jahrhundert) das Wort gidigan, woraus später gediegen entstand. | |
| Das Adjektiv kann gut und solide, wertvoll oder sorgfältig bearbeitet bedeuten.
In Norddeutschland wird gediegen umgangssprachlich auch in der Bedeutung seltsam oder eigenartig verwendet. In der Bergmannssprache bezeichnet man mit gediegen Metalle, die keine fremden Bestandteile enthalten, also rein sind. |
Hinweise zum Wort gediegen
| Bedeutung: | hochwertig, sorgfältig gemacht, geschmackvoll |
| Beispielsatz: | Das Restaurant war sehr gediegen eingerichtet. |
| Wortinfo: | Wortart: Adjektiv
Worttrennung: ge-die-gen Aussprache: [ɡəˈdiːɡn̩] |
Wortformen
Das Wort gediegen ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet.
| Positiv | Komparativ | Superlativ |
|---|---|---|
| gediegen | gediegener | am gediegensten |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort gediegen |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - gediegen
| zurück zur Wortgeschichte gediegen |
Weiterführende Informationen zum Wort gediegen
| Entstehung: | ahd. gidigan, mhd. gedigen; ursprünglich das Partizip Perfekt von ahd. githīhan, mhd. gedīhen = gedeihen
Das Adjektiv bedeutete ursprünglich „gut geraten“ oder „gut entwickelt“. |
| Wortbildungen: | Gediegenheit, gediegenerweise |
| Ableitungen: | - |
| Interessantes: | In der Bergmannssprache spricht man von gediegenem Gold oder gediegenem Silber, wenn das Metall in reiner Form vorkommt.
Regional kann gediegen auch „merkwürdig“ oder „eigenartig“ bedeuten. |
Unikales Morphem ?
| Das Morphem dieg kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht selbstständig vor. Es erscheint nur noch mit dem Präfix ge- im Adjektiv gediegen. | |
| Das Morphem dieg ist daher ein unikales Morphem. | |
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (vor allem Adelung, EWA, Goethe, Grimm), ZDL, Wikipedia, Duden-online
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte gediegen |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
gedunsen
Weiterleitung einrichten #Redirektaufgedunsen
Wortherkunft
| Das Adjektiv ist vom ausgestorbenen althochdeutschen Verb dinsan = ziehen, zerren, schleppen abgeleitet.
Aus der Wortgruppe sich dinsen entwickelte sich die Bedeutung sich ausdehnen. Daraus entstand später das heute selten gebrauchte Wort gedunsen. Im Mittelalter lautete die Form zunächst githinsan. Später entwickelte sich daraus gedunsen. Wenn etwas aufgedunsen ist, dann ist es geschwollen oder ausgedehnt. | |
| Das Grundwort dinsen wird heute nicht mehr gebraucht. Man sagt auch: Das Wort ist ausgestorben.
Auch die Ableitung gedunsen kommt heute nur noch selten vor. Häufiger verwendet man das Wort aufgedunsen. | |
| Englisch: swollen, puffed up
Französisch: gonflé Lateinisch: tumidus |
Hinweise zum Wort gedunsen
| Bedeutung: | geschwollen, ausgedehnt, aufgetrieben |
| Beispielsatz: | Nach dem Stich war seine Hand ganz gedunsen. |
| Wortinfo: | Wortart: Adjektiv
Worttrennung: ge-dun-sen Aussprache: [ɡəˈdʊnzən] |
Wortformen
Das Wort gedunsen ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden heute kaum verwendet.
| Positiv | Komparativ | Superlativ |
|---|---|---|
| gedunsen | gedunsener | am gedunsensten |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort gedunsen |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - gedunsen
| zurück zur Wortgeschichte gedunsen |
Weiterführende Informationen zum Wort gedunsen
| Entstehung: | ie. *tens = hin und herziehen
got. at-þinsan = heranziehen ahd. thinsan, dinsan, mhd. dinsen = ziehen, zerren, schleppen 8. Jh. ahd. thinsan; 9. Jh. githinsan, später gedunsen 15. Jh. aufdinsen, aufdunsen, später aufgedunsen |
| Wortbildungen: | aufgedunsen |
| Ableitungen: | Dunst, gedunsen wirken |
| Interessantes: | Das ursprüngliche Verb dinsen ist ausgestorben. Erhalten blieb das alte Morphem nur noch in wenigen Wörtern wie gedunsen oder aufgedunsen. |
Unikales Morphem ?
| Das Morphem duns beziehungsweise die ältere Form dins kommt heute nicht mehr selbstständig vor. Es erscheint fast nur noch in den Wörtern gedunsen und aufgedunsen. | |
| Das Morphem duns ist daher ein unikales Morphem. | |
| Das Präfix ge- kommt dagegen in vielen deutschen Wörtern vor. | |
| Das Morphem ge- ist daher kein unikales Morphem. | |
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz, ZDL, Duden-online
gedunsen: AWb, AWb-2, BMZ, Adelung, Grimm
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte gedunsen |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Gefahr
Gekröse
Wortherkunft
| Das mittelhochdeutsche Wort gekrœse bedeutete kleines Gedärm. Es ist vom mittelhochdeutschen Adjektiv krus = gedreht, gekrümmt abgeleitet und bedeutete ursprünglich also das Krause oder das Gedrehte. | |
| Das Wort bedeutete also ursprünglich kraus oder gedreht. Deshalb konnte es später verschiedene Dinge bezeichnen:
a) In der Anatomie nennt man die Falten im Bauchraum Gekröse. Diese umgeben die inneren Organe und halten halten sie zusammen. Diese Falten sehen auf den ersten Eindruck ziemlich kraus und wirr aus. b) In der Medizin bezeichnet Gekröse die Eingeweide oder Innereien von Menschen und Tieren. Der Darm ist stark gewunden und gedreht, daher dieser Name. c) In der Gastronomie nennt man essbare Innereien, besonders von Rindern oder Lämmern, ebenfalls Gekröse. d) Früher bezeichnete man auch eine kraus gefaltete Halskrause als Gekröse. Auch diese sieht kraus und gedreht aussah. Dieses Kleidungsstück ist aus der Mode gekommen. Du findest es nur noch auf alten Bildern. Auf dem rechten Bild siehst du eine solche Halskrause. |
Hinweise zum Wort Gekröse
| Bedeutung: | Eingeweide, Darmgekröse oder Innereien |
| Beispielsatz: | Der Arzt untersuchte das Gekröse des Patienten. |
| Wortinfo: | Wortart: Nomen
Worttrennung: Ge-krö-se Aussprache: [ɡəˈkʁøːzə] |
Wortformen
Das Wort Gekröse ist ein Nomen sächlichen Geschlechts. Es wird meist nur im Singular verwendet.
| Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|
| 1. Fall | Nominativ | das Gekröse | die Gekröse |
| 2. Fall | Genitiv | des Gekröses | der Gekröse |
| 3. Fall | Dativ | dem Gekröse | den Gekrösen |
| 4. Fall | Akkusativ | das Gekröse | die Gekröse |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort Gekröse |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - Gekröse
| zurück zur Wortgeschichte Gekröse |
Weiterführende Informationen zum Wort Gekröse
| Entstehung: | germ. *kruzla, ahd. krul, mhd. krol = kraus, lockig
mhd. krus = gedreht, gekrümmt, kraus mhd. gekrœse = kleines Gedärm; ürsprünglich also das Gedrehte oder das Krause |
| Wortbildungen: | Darmgekröse, Kalbsgekröse
veraltet: gekröselt, Gekrösader, Gekrösdrüse, Gekrösentzündung, Gekrösfell, Gekrösgeflecht, Gekröshaut, Gekrösmantel, Gekröspulsader, Gekrösschlagader |
| Grundwort: | Kröse, kröseln; Kröselzange, Kröseeisen, Kröseldorn (Krausbeere) |
| Interessantes: | Das Wort Gekröse wurde früher auch für die gefaltelte Halskrause verwendet, weil diese stark gekräuselt war.
In der heutigen Alltagssprache wird das Wort meist nur noch in der Medizin oder Fachsprache verwendet. |
Unikales Morphem ?
| Das Morphem kröse kommt im heutigen Sprachgebrauch als Nomen in einigen Dialekten, als Fachbegriff (Küfer, Glaser) und als Adjektiv kröseln vor. Demnach kommt das Morphem nicht isoliert und auch in verschiedenen Wortbildungen vor. | |
| Es gibt keinen etymologischen- oder Bedeutungszusammenhang zum Verb krosen, dem Nomen Kros/Krös und dem Eigennamen Krösus. | |
| Das Morphem krös ist daher kein unikales Morphem. | |
Belege/Quellen
Gekröse: DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (Adelung, BDO, BMZ, Grimm, RhWb, ), ZDL, Duden-online
Kröse: DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz, (BDO, BMZ, Grimm), Idiotikon (Chrȫs, Grȫsch, Chrȫsch), Krünitz, ZDL, Duden-online
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte Gekröse |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Gelichter
Wortherkunft
| Das Wort Gelichter bezeichnet heute meistens eine Gruppe von Menschen, über die man sich ärgert oder schlecht denkt. Gemeint ist oft Gesindel oder eine unangenehme Menschengruppe. | |
| Das war früher ganz anders. Da hatte das Nomen Gelichter eine eher positive Bedeutung.
Im Mittelalter gab es das Wort lehtar. Es bedeutete Lager, Bett. Mit der Vorsilbe ge- entstand hieraus gelihter. Aus der Bedeutung Menschen, die aus dem gleichen Lager kommen entstand die Bedeutung Menschen mit übereinstimmender Art, Sippe, Geschlecht. Ab dem 17. Jahrhundert verschob sich die Bedeutung zunehmend ins negative. Heute bedeutete das Nomen Gesindel und wird umgangssprachlich eher als Schimpfwort und beleidigend verwendet. |
Hinweise zum Wort Gelichter
| Bedeutung: | abwertend: eine als schlecht oder unangenehm angesehene Gruppe von Menschen; Gesindel |
| Beispielsatz: | Der alte Mann wollte mit diesem lauten Gelichter nichts zu tun haben.
Nachts treiben sich im Park allerlei Gelichter herum. |
| Wortinfo: | Wortart: Nomen, Neutrum
Worttrennung: Ge·lich·ter Aussprache: [ɡəˈlɪçtɐ] |
Wortformen
Das Wort Gelichter wird meist nur im Singular verwendet. Es bezeichnet häufig eine Menschengruppe als Gesamtheit.
| Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|
| 1. Fall | Nominativ | das Gelichter | die Gelichter |
| 2. Fall | Genitiv | des Gelichters | der Gelichter |
| 3. Fall | Dativ | dem Gelichter | den Gelichtern |
| 4. Fall | Akkusativ | das Gelichter | die Gelichter |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort Gelichter |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - Gelichter
| zurück zur Wortgeschichte Gelichter |
Weiterführende Informationen zum Wort Gelichter
| Entstehung: | ie. *legh- = (sich) legen, liegen; lat. lectus = Lagerstatt, Bett
|
| Wortbildungen: | Diebsgelichter / Diebesgelichter |
| Ableitungen: | - |
| Interessantes: | Das Wort hatte ursprünglich keine negative Bedeutung. Erst im Laufe der Sprachgeschichte wurde daraus ein Schimpfwort für eine als unangenehm empfundene Menschengruppe. |
Unikales Morphem ?
| Das Morphem licht(er) kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor. Ein etymologischer oder Bedeutungszusammenhang zum Nomen Licht besteht nicht. | |
| Das Morphem licht(er) ist daher ein unikales Morphem. | |
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (hier vor allem Adelung, Grimm, Goethe, PfWb, RhWb), ZDL; Wikipedia, Duden-online (nicht werbefrei)
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte Gelichter |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
genesen
Wortherkunft
| Das Verb genesen ist schon sehr alt. Vor rund tausend Jahren schrieb man ginesan. Das bedeutete überleben oder gerettet werden. Mit der Zeit hat sich die Bedeutung eingeengt. Früher hatte das Verb auch die Bedeutung ein Kind gebären, zur Welt bringen. Diese Bedeutung findest du heute aber nur noch in alten gehobenen Texten. | |
| Heute bedeutet genesen vor allem nach einer Krankheit wieder gesund werden. |
Hinweise zum Wort genesen
| Bedeutung: | nach einer Krankheit wieder gesund werden |
| Beispielsatz: | Nach einigen Wochen im Krankenhaus ist die Patientin wieder genesen. |
| Wortinfo: | Wortart: Verb
Worttrennung: ge·ne·sen Aussprache: [ɡəˈneːzn̩] |
Wortformen
Das Verb genesen ist ein starkes Verb. Das Präteritum lautet genas. Das Partizip II heißt genesen, Hilfsverb sein.
| Gegenwart
(Präsens) |
1. Vergangenheit
(Präteritum) |
2. Vergangenheit
(Perfekt) | ||
|---|---|---|---|---|
| Einzahl
(Singular) |
1. Person | ich genese | ich genas | ich bin genesen |
| 2. Person | du genest | du genasest, genast | du bist genesen | |
| 3. Person | er/sie/es genest | er/sie/es genas | er/sie/es ist genesen | |
| Mehrzahl
(Plural) |
1. Person | wir genesen | wir genasen | wir sind genesen |
| 2. Person | ihr genest | ihr genaset | ihr seid genesen | |
| 3. Person | sie genesen | sie genasen | sie sind genesen | |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort genesen |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - genesen
| zurück zur Wortgeschichte genesen |
Weiterführende Informationen zum Wort genesen
| Entstehung: | ie. *nes- wohlbehalten wohin gelangen, das sichere Heim erreichen → germ. *nazjan genesen machen
|
| Wortbildungen: | genesen: wiedergenesen |
| Genesung (Erstglied): | Genesungsbegleiter, Genesungschance, Genesungsheim, Genesungskompanie, Genesungskur, Genesungsnachweis, Genesungsprozess, Genesungsurlaub, Genesungswunsch, Genesungszeit |
| Genesung (Letztglied): | Müttergenesung, Müttergenesungsheim, Müttergenesungskur, Müttergenesungswerk, Wiedergenesung |
| Genesene: | Genesenennachweis, Genesenenstatus |
| Ableitungen: | Genesung, die/der Genesene |
| Interessantes: | Während der Corona-Pandemie wurde das Wort Genesene sehr häufig verwendet. Damit bezeichnete man Menschen, die eine Corona-Erkrankung überstanden hatten. Auch Wörter wie Genesungsnachweis oder Genesenenstatus wurden damals oft benutzt.
Die rechte Grafik zeigt den Verlauf des Nomens Genesung. Nach dem zweiten Weltkrieg und vielen Verletzten Soldaten und Zivilisten ging die Verwendungskurve mit einiger Verzögerung (die für die Genesung gebraucht wurde) steil nach oben. Fast auf den gleichen Höchststand stieg die Kurve 2021 in Folge der Coronapandemie an. |
Unikales Morphem ?
| Das Morphem nes kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert sondern nur mit dem Präfix ge- im Wort genesen vor. Wortbildungen kommen zum Morphem nes nur zusammen mit dem Präfix ge- vor. | |
| Auf den gleichen germanischen Worturspung kann auch das Verb nähren zurückgeführt werden. Allerdings hat sich hieraus ein Morphem mit völlig anderer Schreibung entwickelt. | |
| Einen etymologischen und Bedeutungszusammenhang zur Wortfamilie Genese besteht nicht. | |
| Das Morphem nes ist daher ein unikales Morphem. | |
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (hier vor allem Adelung, zu den alten Bedeutungen sh. vor allem: Grimm, hier 2. und 3., Goethe hier 2., Krünitz, Mittelhochdeutsch Wb), ZDL; Wikipedia, Duden-online (nicht werbefrei)
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte genesen |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
genug
- REDIRECT genügen #REDIRECT genügend #REDIRECT Genüge #REDIRECT ungenügend - Weiterleitungen müssen noch angelegt werden
Auf dieser Seite erfährst du etwas über das Wort genug. Es wird meist als Adjektiv verwendet. Das Wort genug gehört zu einer alten germanischen Wortfamilie. Es bedeutet, dass etwas ausreichend oder in ausreichender Menge vorhanden ist.
Wortherkunft
| Das Wort genug gab es schon im Mittelalter, also vor über tausend Jahren. Damals hieß es zunächst ginuog oder ginuogi, später dann genuoc und noch später genug. | |||||||||||||||||||||||||||
Mit dem Wort genug sagen wir, dass etwas ausreichend vorhanden ist. Wir können zum Beispiel sagen:
In allen Beispielen bedeutet das Wort: Es reicht aus. | |||||||||||||||||||||||||||
| Das zugrunde liegende germanische Verb *nōga ist schon sehr früh verschwunden. Bereits im Mittelalter gab es dieses Verb nicht mehr. | |||||||||||||||||||||||||||
| Das ist ja interessant. Jetzt verstehe ich auch einige Übersetzungen unseres kleinen Wörtchens genug. | |||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||
| Nur in den Niederlanden und in der englischen Sprache gibt es die Ableitung von dem alten Wort mit der Vorsilbe (Präfix) ge-. In allen anderen Nordeuropäischen Länder kann das Wort auf das alte germanische Verb *noug zurückgeführt werden. | |||||||||||||||||||||||||||
| vom Wort genug ist das Verb genügen abgeleitet. Es bedeutet etwas ist genug oder ausreichend vorhanden.
Von diesem Verb ist das Adjektiv genügend abgeleitet. Das bezeichnet meist, das von einer Sache eine ausreichende (= genügend) eine Menge oder Qualität vorhanden ist. | |||||||||||||||||||||||||||
| In Österreich nennt man die Schulnote 4 = genügend und die Note 6 = ungenügend |
Hinweise zur Wortgruppe genug
genug
| Bedeutung: | ausreichend; so viel wie nötig vorhanden |
| Beispielsatz: | Für alle Kinder war genug Kuchen da. |
| Wortinfo: | Wortart: Adverb, Pronomen, Adjektiv
Worttrennung: ge·nug Aussprache: [ɡəˈnuːk] |
genügen
| Bedeutung: | a) Maß, Menge - es ist ausreichend (genug) vorhanden
b) etwas zufriedenstellend erledigen |
| Beispielsatz: | a) Zwei Kuchen sollten für den Kindergeburtstag wohl genügen.
b) Die Leistungen genügen nicht den Anforderungen, die vorher vereinbart waren. |
| Wortinfo: | Wortart: Verb
Worttrennung: ge-nü-gen Aussprache: [ɡəˈnyːɡn̩] |
genügend
| Bedeutung: | eine ausreichende Menge oder zufriedenstellende Qualität; etwas ist angemessen, befriedigend, gut
in Österreich: die Schulnote 4 |
| Beispielsatz: | Mama hat genügend Kuchen gebacken. Es reicht für alle Geburtstagskinder. |
| Wortinfo: | Wortart: Adverb, Pronomen, selten auch Adjektiv
Worttrennung: ge-nü-gend Aussprache: [ɡəˈnyːɡn̩t] |
ungenügend
| Bedeutung: | etwas weist deutliche Mängel auf, etwas ist bezogen auf die Vorgaben nicht ausreichend
in Deutschland: schlechteste Schulnote, Note 6 (Im Gebrauch als Schulnote kann das Adjektiv nicht gesteigert werden.) |
| Beispielsatz: | Er hatte sich für die Klassenarbeit und ungenügend vorbereitet. |
| Wortinfo: | Wortart: Adjektiv
Worttrennung: un-ge-nü-gend Aussprache: [ɡəˈnyːɡn̩t] |
Wortformen
Das Wort genug wird meistens als Adverb (Umstandswort) oder Pronomen (Fürwort) verwendet. Als Adjektiv (Eigenschaftswort) bleibt es unverändert und wird normalerweise nicht gesteigert.
Wenn das Wort genug als Adjektiv verwendet wird, dann ist es nicht steigerbar.
| Positiv | Komparativ | Superlativ |
|---|---|---|
| genug | – | – |
Vom Wort genug ist auch das Verb genügen abgeleitet. Die verschiedenen Wortformen werden regelhaft gebildet:
| Präsens | Präteritum | Perfekt | Futur | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Singular | 1. Person | ich genüge | ich genügte | ich habe genügt | ich werde genügen |
| 2. Person | du genügst | du genügtest | du hast genügt | du wirst genügen | |
| 3. Person | er/sie/es genügt | er/sie/es genügte | er/sie/es hat genügt | er/sie/es wird genügen | |
| Plural | 1. Person | wir genügen | wir genügten | wir haben genügt | wir werden genügen |
| 2. Person | ihr genügt | ihr genügtet | ihr habt genügt | ihr werdet genügen | |
| 3. Person | sie genügen | sie genügten | sie haben genügt | sie werden genügen | |
Das Wort genügend kann als Adverb (Umstandswort) oder Pronomen (Fürwort) verwendet werden. Demnach kann auch das Wort genügend nicht gesteigert werden.
Das Gegenwort ungenügend ist ein Adjektiv, das regelhaft gesteigert werden kann:
| Positiv | Komparativ | Superlativ |
|---|---|---|
| ungenügend | ungenügender | am ungenügendsten |
| siehe auch die Wortgeschichten begnügen und vergnügen |
| siehe auch die weiterführenden Informationen zu begnügen und vergnügen |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort genug |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - genug
| zurück zur Wortgeschichte genug |
Auf dieser Seite findest du weiterführende Hinweise zum Wort genug. Das Wort genug gehört zu einer alten Wortfamilie mit den Wörtern genügen, begnügen und vergnügen. In all diesen Wörtern ist das Morphem nug bzw. nüg enthalten. Wenn du mehr wissen möchtest, so findest du im letzten Kapitel interessante weitere Belege und Quellen.
Weiterführende Informationen zum Wort genug
| Entstehung: | ie. *(e)nek̑- = erreichen, erlangen
|
| Ableitungen: | Genüge, genügen, genügend |
| Wortbildungen: |
genug: genuggetan, genugsam, genugtun, Genugtuung, übergenug genügen: Genüge, genügend, Genügen, Genügsamkeit, selbstgenügsam, Selbstgenügsamkeit, Ungenügen, ungenügend |
| Interessantes: | Das Wort genug gehört zu einer sehr alten germanischen Wortfamilie. Verwandte Wörter gibt es heute noch in vielen germanischen Sprachen. Das ursprüngliche Verb ist allerdings schon vor vielen Jahrhunderten verschwunden. |
Unikales Morphem ?
| Die Morpheme nug und mit Umlaut nüg kommen im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und nur zusammen mit der Vorsilbe ge- (bzw. der Verkürzung dieser Vorsilbe zu g- in begnügen und vergnügen) in Wortbildungen vor. | |
| Das Morphem nug bzw. nüg ist daher ein unikales Morphem. | |
| Das Morphem gnüg in begnügen und vergnügen enthält das verkürzte Präfix ge-. Die Wörter lassen sich also als be- + g(e)- + nüg bzw. ver- + g(e)- + nüg erklären. Das eigentliche Morphem bleibt daher nüg. | |
Belege/Quellen
genug: DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (hier vor allem Adelung, BDO, Grimm, Goethe), ZDL; Duden-online (nicht werbefrei)
genügen: DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (hier vor allem Adelung, Grimm, Goethe), ZDL; Duden-online (nicht werbefrei)
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| siehe auch die Wortgeschichten begnügen und vergnügen |
| zurück zur Wortgeschichte genug |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
begnügen
Wer sich mit etwas begnügt, ist damit zufrieden und verlangt nicht mehr.
Auf dieser Seite erfährst du etwas über das Verb begnügen, was es bedeutet, wie es entstanden ist und wie die Wortformen im Satz gebildet werden.
Wortherkunft
| Wenn du dich mit etwas begnügst, dann bist du damit zufrieden. Du sagst also: Das reicht mir. Ich brauche nicht mehr. | |
| Das Wort ist von dem mittelhochdeutschen Verb begenüegen = zufriedenstellen abgeleitet. Darin steckt das Verb genügen und dies ist wiederum auf genug zurückzuführen. |
Hinweise zum Wort begnügen
| Bedeutung: | mit etwas zufrieden sein; nicht mehr verlangen |
| Beispielsatz: | Lena begnügte sich mit einem kleinen Stück Kuchen. |
| Wortinfo: | Wortart: Verb
Worttrennung: be·gnü·gen Aussprache: [bəˈɡnyːɡn̩] |
Wortformen
Das Wort begnügen ist ein regelmäßiges Verb. Es wird meistens reflexiv (auf sich selbst bezogen) gebraucht: sich begnügen. Du kannst also nicht sagen: ich begnüge dich, sondern nur ich begnüge mich ...
| Gegenwart
(Präsens) |
1. Vergangenheit
(Präteritum) |
2. Vergangenheit
(Perfekt) | ||
|---|---|---|---|---|
| Einzahl
(Singular) |
1. Person | ich begnüge mich | ich begnügte mich | ich habe mich begnügt |
| 2. Person | du begnügst dich | du begnügtest dich | du hast dich begnügt | |
| 3. Person | er/sie/es begnügt sich | er/sie/es begnügte sich | er/sie/es hat sich begnügt | |
| Mehrzahl
(Plural) |
1. Person | wir begnügen uns | wir begnügten uns | wir haben uns begnügt |
| 2. Person | ihr begnügt euch | ihr begnügtet euch | ihr habt euch begnügt | |
| 3. Person | sie begnügen sich | sie begnügten sich | sie haben sich begnügt | |
| siehe auch die Wortgeschichten genug, genügen und vergnügen |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort begnügen |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - begnügen
| zurück zur Wortgeschichte begnügen |
Das Verb begnügen gehört zur Wortfamilie von genug und genügen. Es zeigt, dass jemand mit dem zufrieden ist, was vorhanden ist.
Weiterführende Informationen zum Wort begnügen
| Entstehung: | ie. *(e)nek̑- = erreichen, erlangen
⇒ germ. *ga-nōga- = ausreichend sein, genügen
Fazit: Das Wort ist eine Verschmelzung von mhd. genüegen und mhd. benüegen = zufrieden sein. Das neuhochdeutsche benügen hält sich im deutschen Sprachraum bis Anfang des 18. Jahrhunderts, vereinzelt auch noch später. Es wird bereits ab dem 15. Jahrhundert zunehmend von der Form begnügen verdrängt. |
| Mehrwortausdrücken: | sich begnügen, sich damit begnügen, sich mit wenig begnügen |
| Ableitungen: | begnügsam, begnügt, Begnügung, Selbstbegnügung |
| Interessantes: | Das Wort begnügen ist eng mit genug verwandt. Wer sich begnügt, sagt gewissermaßen: „Das ist genug für mich.“ |
Die Verkürzung des Präfix ge- zu g- finden wir auch in einigen wenigen weiteren Grundwörtern:
|
Redensarten, Zitate
Die Bedeutung von begnügen = sich mit etwas abfinden kann sowohl positiv (ich bin mit etwas zufrieden) als auch negativ (mit etwas unzufrieden sein) verwendet werden. Es gibt nur wenige Redensarten und Zitate, in denen begnügen vorkommt. In den meisten wird das Verb in einer eher negativen Konnotation benutzt. Eine Anregung zum Nachdenken oder Schmunzeln finden sich hier allemal. Hier einige Beispiele:
- „Wenn du dich zu begnügen wüßtest, dann bräuchtest du den Tyrannen nicht zu schmeicheln.“ ― Diogenes von Sinope (413-323 v.Ch.) – Quelle
- „Wenn die Pfaffen nicht Tyrannen der Fürsten sein können, begnügen sie sich damit, ihre Schmeichler zu werden.“ ― Charles de Montesquieu (1689-1755) – Quelle
- „Sich mit wenigem begnügen ist schwer, sich mit vielem begnügen unmöglich.“ ― Marie von Ebner-Eschenbach (1830-1916) – Quelle
- „In der Kunst muss man sich mit den Entdeckungen begnügen und sich vor den Erklärungen hüten.“ ― Georges Braque (1882-1963) – Quelle
- „Warum sollen wir uns damit begnügen, Kopien zu sein, wo Gott uns als Originale in die Welt gesetzt hat?“ ― Billy Graham (1918-2028) – Quelle
- „Frauen begnügen sich nicht mehr mit der Hälfte des Himmels, sie wollen die Hälfte der Welt.“ ― Alice Schwarzer (1942-) – Quelle
- ...
Unikales Morphem ?
| Das Morphem nüg kommt im heutigen Deutsch nicht frei vor. Es erscheint aber in mehreren Wörtern derselben Wortfamilie, zum Beispiel in genügen, begnügen, vergnügen, genügend und Genügsamkeit.
Wenn wir beim Wort begnügen eine Zusammensetzung der Morpheme be-+ge-+nüg betrachten, dann kommt das Morphem nüg (und ohne Umlaut nug) nicht isoliert und nur in der Bildung mit dem Präfix ge- vor. Demnach wäre das Morphem nüg bzw. nug unikal. Betrachten wir hingegen begnügen als Zusammensetzung der Morpheme be-+gnüg, dann kommt das Morphem gnüg nicht isoliert aber auch in der Wortbildung vergnügen vor, von der es viele weitere Wortbildungen gibt. Demnach ist das Morphem gnüg nicht unikal. Betrechtet man die etymologische Entwicklung so ist das Grundverb nügen (ahd. nuegen, mhd. nuegen) spätestens seit dem 19. Jh. nicht mehr gebräuchlich und muss als ausgestorben getrachtet werden. Das g im Verb begnügen ist eine Verschmelzung (sh. Kontamination) (sh. mhd. begenüegen). Demnach ist g in begnügen eine Allomorph zum Präfix ge-. Das Verb begnügen muss daher als Zusammensetzung der Morpheme be-+ge-+nüg betrachtet werden und nüg (beziehungsweise nung) ist demnach unikal, da es im heutigen Sprachgebrauch nur zusammen mit dem Präfix ge- vorkommt. | |
| Das Morphem nüg ist daher ein unikales Morphem. | |
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (hier insbesondere: Adelung, Goethe, Grimm-1, [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&lemid=B01497#0 Grumm-2]), ZDL; Duden-online (nicht werbefrei)
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte begnügen |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
vergnügen
Wer sich vergnügt, hat Spaß, freut sich oder verbringt eine schöne Zeit.
Wortherkunft
| In dem Wort vergnügen steckt das Wort genug. Im Mittelalter hatte das Wort genuoc die Bedeutung es reicht, es ist ausreichend oder es stellt zufrieden. Aus genuoc entwickelten sich die Wörter genügen und vergenügen. Die Vorsilbe ge- wurde später auf den Buchstaben g verkürzt. So entstand das heutige Verb vergnügen.
Ähnlich entwickelte sich auch das Wort begnügen. Es hieß früher begenügen. | |
| Das ist interessant. Aus zufriedenstellen (genug) wurde zunächst zufrieden sein (vergenügen). Daraus entwickelte sich die Bedeutung fröhlich sein und schließlich unsere heutige Bedeutung Spaß haben oder sich freuen. So kann sich die Bedeutung eines Wortes im Laufe der Zeit Schritt für Schritt verändern. | |
| englisch: to amuse, to enjoy oneself französisch: s'amuser |
Hinweise zum Wort vergnügen
| Bedeutung: | a) Freude bereiten b) Spaß haben |
| Beispielsatz: | Die Kinder vergnügten sich den ganzen Nachmittag im Schwimmbad. |
| Wortinfo: | Wortart: Verb
Worttrennung: ver·gnü·gen Aussprache: [fɛɐ̯ˈɡnyːɡn̩] |
Wortformen
Das Wort vergnügen wird heute meist reflexiv gebraucht: sich vergnügen.
| Gegenwart
(Präsens) |
1. Vergangenheit
(Präteritum) |
2. Vergangenheit
(Perfekt) | ||
|---|---|---|---|---|
| Einzahl
(Singular) |
1. Person | ich vergnüge mich | ich vergnügte mich | ich habe mich vergnügt |
| 2. Person | du vergnügst dich | du vergnügtest dich | du hast dich vergnügt | |
| 3. Person | er/sie/es vergnügt sich | er/sie/es vergnügte sich | er/sie/es hat sich vergnügt | |
| Mehrzahl
(Plural) |
1. Person | wir vergnügen uns | wir vergnügten uns | wir haben uns vergnügt |
| 2. Person | ihr vergnügt euch | ihr vergnügtet euch | ihr habt euch vergnügt | |
| 3. Person | sie vergnügen sich | sie vergnügten sich | sie haben sich vergnügt | |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort vergnügen |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - vergnügen
| zurück zur Wortgeschichte vergnügen |
Das Verb vergnügen gehört zur Wortfamilie von genug und genügen. Seine heutige Bedeutung Spaß haben entwickelte sich aus der älteren Bedeutung zufrieden sein.
Weiterführende Informationen zum Wort vergnügen
| Entstehung: | ie. *(e)nek̑- = erreichen, erlangen
⇒ germ. *ga-nōga- = ausreichend sein, genügen
Bedeutungswandel:
|
| Wortbildungen: | Vergnügen, Vergnügungspark, Vergnügungsreise, Vergnügungssteuer, Vergnügungssucht, Freizeitvergnügen |
| Ableitungen: | vergnügt, vergnüglich, Vergnügen, vergnügungssüchtig |
| Interessantes: | Das heutige Nomen Vergnügen wird sehr häufig gebraucht. Das Verb vergnügen dagegen erscheint heute meist in der reflexiven Form sich vergnügen. |
Die Verkürzung des Präfixes ge- zu g- finden wir auch in einigen wenigen weiteren Grundwörtern:
| |
| Vergnügen oder Freude | Nicht nur für Psychologen interessant: Erich Fromm unterscheidet zwischen Vergnügen als kurzzeitiges Hochgefühl und Freude als ein Gefühl auf dem Weg zur Selbstverwirklichung. Beides kennzeichnet ein Lebensprinzip. Freude als langfristiges Lebensprinzip (Selbstverwirklichung) und Vergnügen als kurzfristiges Lebensprinzip (Kennzeichen der Konsumgesellschaft). |
Wörterliste
Das Nomen Vergnügen als Letztglied ist in Wortbildungen sehr produktiv. Im Prinzip kann vieles zu einem Vergnügen führen. Das baden zum Badevergnügen, Ferien zu Ferienvergnügen, fahren zu Fahrvergnügen, Autofahren zu Autofahrvergnügen, Autorennen zu Autorennvergnügen, Radfahren zu Radfahrvergnügen, zu Mountainbikevergnügen, zu Rennradvergnügen, zu Radrennvergnügen usw. usf. All diese Wörter wirst du in keinem Wörterbuch finden.
Zur Nomenbildung Vergnügung gibt es deutlich weniger Wortbildungen. Es ist nicht sehr produktiv. Vergnügung steht in Wortbildungen (von sehr wenigen Ausnahmen abgesehen) als Erstglied.
Die folgende Tabelle enthält viele Wortbildungen mit Vergnügen als Erst- oder Letztglied.
| Vergnügen | |
|---|---|
| Letzglied | Abendvergnügen, Badevergnügen, Ballvergnügen, Einkaufsvergnügen, Eisvergnügen, Fahrvergnügen, Feierabendvergnügen, Ferienvergnügen, Fernsehvergnügen, Filmvergnügen, Freiluftvergnügen, Freizeitvergnügen, Gaumenvergnügen, Grillvergnügen, Hauptvergnügen, Hörvergnügen, Jagdvergnügen, Kindervergnügen, Kinovergnügen, Lesevergnügen, Massenvergnügen, Missvergnügen, Pistenvergnügen, Privatvergnügen, Schneevergnügen, Schwimmvergnügen, Sehvergnügen, Skivergnügen, Sommervergnügen, Sonntagsvergnügen, Spaßvergnügen, Spielvergnügen, Tanzvergnügen, Theatervergnügen, Urlaubsvergnügen, Volksvergnügen, Wintervergnügen, Wochenendvergnügen |
| Vergnügung | |
| Erstglied | Freizeitvergnügung, Vergnügungsangebot, Vergnügungsanlage, Vergnügungsausflug, Vergnügungsausschuss, Vergnügungsbetrieb, Vergnügungsdampfer, Vergnügungsetablissement, Vergnügungsfahrt, Vergnügungsindustrie, Vergnügungskommission, Vergnügungslokal, Vergnügungsmeile, Vergnügungsmöglichkeit, Vergnügungspalast, Vergnügungspark, Vergnügungsreise, Vergnügungsreisende, Vergnügungsschiff, Vergnügungsstätte, Vergnügungssteuer, Vergnügungssucht, Vergnügungssüchtige, Vergnügungstempel, Vergnügungsviertel, Vergnügungswart, Vergnügungswartin, Vergnügungszentrum, Volksvergnügung |
| Adjektive | |
| -vergnügt | missvergnügt, quietschvergnügt, seelenvergnügt, stillvergnügt; (Vergnügtheit) |
| vergnügung- | vergnügenshalber, vergnügungslustig, vergnügungssteuerpflichtig, vergnügungssüchtig, vergnügungswillig |
| sonstige | vergnüglich (Vergnüglichkeit), vergnügsam |
Unikales Morphem ?
| Das Morphem nüg kommt im heutigen Deutsch nicht frei vor. Es erscheint aber in mehreren Wörtern derselben Wortfamilie, zum Beispiel in genügen, begnügen, vergnügen, genügend und Genügsamkeit.
Wenn wir beim Wort vergnügen eine Zusammensetzung der Morpheme ver-+ge-+nüg betrachten, dann kommt das Morphem nüg (und ohne Umlaut nug) nicht isoliert und nur in der Bildung mit dem Präfix ge- vor. Demnach wäre das Morphem nüg bzw. nug unikal. Betrachten wir hingegen begnügen als Zusammensetzung der Morpheme be-+gnüg, dann kommt das Morphem gnüg nicht isoliert aber auch in der Wortbildung begnügen vor, von der es weitere Wortbildungen gibt. Demnach ist das Morphem gnüg nicht unikal. Betrechtet man die etymologische Entwicklung so ist das Grundverb nügen (ahd. nuegen, mhd. nuegen) spätestens seit dem 19. Jh. nicht mehr gebräuchlich und muss als ausgestorben betrachtet werden. Das g im Verb vergnügen ist eine Verschmelzung (sh. Kontamination) (sh. frühnhd. vergenüegen). Demnach ist g in vergnügen eine Allomorph zum Präfix ge-. Das Verb vergnügen muss daher als Zusammensetzung der Morpheme be-+ge-+nüg betrachtet werden und nüg (beziehungsweise nung) ist demnach unikal, da es im heutigen Sprachgebrauch nur zusammen mit dem Präfix ge- vorkommt. | |
| Das Morphem nüg ist daher ein unikales Morphem. | |
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (hier vor allem Adelung, BDO, Grimm, Krünitz), ZDL; Duden-online (nicht werbefrei)
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte vergnügen |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |