Spielwiese: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Fragen an Graf Ortho
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Test von CK)
 
(392 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffff00;"
Auf dieser Seite kannst du eine neue Seite oder einzelne Texte, die du veröffentlichen willst, ausprobieren.


|'''Warum schreiben wir ''Bus'' und nicht ''Buss''?'''
Diese Seite wird vom Administrator gelegentlich gelöscht, wenn die Einträge zu hoch sind.
|}
__TOC__
===Diskussion===
{| class="wikitable"
|-
| rowspan="4" style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px]]
|Heute ist uns das Wort so geläufig, dass wir gar  nicht mehr erkennen, dass dieses Wort eigentlich ein Fremdwort ist.
|-
|Die ersten Autos, die mehrere Personen befördern  konnten und für den öffentlichen Verkehr eingesetzt wurden, fuhren in Paris.  Die Franzosen nannten diese Fahrzeuge: ''voiture omnibus'' (=  Fahrzeug für alle) und später nur noch ''omnibus''.
|-
|Nach Paris eroberte der ''omnibus'' zunächst  London. Engländer mögen nicht gern so fremd klingende Namen und schon gar  nicht so lange Wörter. Also nannten sie das Gefährt kurz und knapp: ''bus'' (gesprochen:  <bass>).
|-
|Nach London kam das “öffentliche  Personenbeförderungsfahrzeug” nach Berlin. Und die Berliner übernahmen von  den Engländern mit dem Fahrzeug auch das Wort: ''Bus''. Daher  schreiben wir das Wort heute noch so, wie die Engländer und Franzosen es  geschrieben haben: mit einem ''s''.
|-
| colspan="2" |
*lateinisch: omnes = alle; omnibus = für alle
*französisch: voiture omnibus = Fahrzeug für      alle
*englisch = bus
*deutsch      = Bus, Autobus, Omnibus
|-
|style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px]]
 
|Mit dem Siegeszug des ''Omnibusses'' (später  meist ''Autobus'') setzte sich auch der Name in vielen Ländern durch.  Schau dir einmal die Übersetzungen auf der Karteikarte des Modellwortschatzes  an. Dort findest du den Autobus in fast allen europäischen Sprachen wieder.
|-
|}
===Modellwortschatz===
Das Wort '''Bus''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.
<gallery widths="300px" heights="200px" perrow="2">
File:MWS-942-VS.jpg
File:MWS-942-RS.jpg
</gallery>
Du kannst dir das Wort auch in einigen [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=942 Fremdsprachen]] anhören.<br/>
Auf der Rückseite der Karteikarte findest du Wortbildungen und weitere  Informationen zum Wort ''Bus''.<br/>
 
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffff00;"
| Ein ''Busserl'' ist übrigens kein “kleiner Bus”, wie manche  in Norddeutschland meinen. In Süddeutschland und Österreich ist das der  liebevolle Name für einen ''Kuss.''
|-
|}
{|
|Klicke auf das Wort, um weitere Informationen zu  diesem Wort bei www.canoo.net zu bekommen.
|-
|Aerobus, Airbus, Anschlussbus, Autobus, Autobusbahnhof, Autobusfahrer, Autobusfahrerin, Autobusfahrt, Autobushaltestelle, Autobuslinie, Bahnbus, Busbahnhof, Busfahrer, Busfahrerin, Busfahrkarte, Busfahrt, Bushaltestelle, Buslinie, Busreise, Bustransfer, Busunternehmen, Busverbindung, Buszubringer, Campingbus, Doppelstockbus, Duo-Bus, Elektrobus, Gelenkbus, Greyhoundbus, Gyrobus, Hybridbus, Kleinbus, Linienbus, Niederflurbus, Ortsbus, Panoramabus, Postbus, Reisebus, Rufbus, Rufbussäule, Rufbuszentrale, Schienenbus, Schnellbus, Schulbus, Shuttlebus, Sightseeingbus, Sonderbus, Spurbus, Trolleybus, Überlandbus, Werkbus, Zubringerbus
|}
{| class="wikitable" style="width: 25%; background-color:#ffffcc;"
|style="width: 12%;text-align:left;"|[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]
|'''an<u>biedern</u>'''
|}
{|style="width: 100%"
|style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
| einschmeicheln
|-
|'''Beispielsatz:'''
| ''Er biederte sich bei allen Freunden an.''
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortart:'''
|
|-
|- style="vertical-align:top;"
|'''Herkunft:'''
| Das heute nur noch selten benutzte Adjektiv ''bieder'' hatte früher die Bedeutung von ''brauchbar'', ''nützlich'', später auch ''tugendhaft'', ''fromm'' und ''rechtschaffen''.
Das Wort ''anbiedern'' wird heute nur noch ironisch gebraucht: ''sich jmdm. auf plump-vertrauliche Weise nähern'' oder abfällig im Sinne von ''einfältig''.
|-
|- style="vertical-align:top;"
|'''Entstehung:'''
| bieder:
ahd. ''bitherbe'',
 
mhd. ''biderbe'';
 
am mhd. Wort ist der Zusammenhang zu ''bedürfen'' zu erkennen;
 
ursprünglich: ''dem Bedürfnis entsprechen''.
 
Während ''bieder'' bereits seit dem 8. Jh. gebräuchlich war, ist ''anbiedern'' erst im 18. Jh. entstanden.
|-
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
| Anbiederung, Anbiederungsversuch
Biederfrau, Biederkeit, Biedermann
|-
|- style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
| Anbiederung (Anbiederungsversuch)
Biedermann (Spießer, mhd. ein unbescholtener Mann)
|-
|- style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
| siehe auch [[Biedermeier]]
|}
 
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" | Das Morphem bieder kommt auch isoliert und in anderen Wortbildungen vor.
|-
|style="width: 3%;text-align:left;"|[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]
||Das Morphem 'bieder' ist daher <span style="color:red"> '''kein unikales Morphem'''.</span>
|-
|}
 
{{Quellen Wörter uM}}<NOWIKI/><br/> <NOWIKI>[[#top | Seitenanfang]]
 
__INDEXIEREN__

Aktuelle Version vom 8. September 2025, 20:26 Uhr

Auf dieser Seite kannst du eine neue Seite oder einzelne Texte, die du veröffentlichen willst, ausprobieren.

Diese Seite wird vom Administrator gelegentlich gelöscht, wenn die Einträge zu hoch sind.