Info - Form
| zurück zur Wortgeschichte Form |
Das Wort Form ist vom lateinischen fōrma abgeleitet. Viele Wortbildungen und Fremdwörter können ebenfalls auf diesen lateinischen Ursprung zurückgeführt werden. Auf dieser Seite kannst du mehr über das Grundwort Form und die vielen Wortbildungen erfahren, z. B. wann und aus welchem Land diese Wörter in die deutsche Sprache eingewandert sind und was sie bedeuten.
Weiterführende Informationen zum Wort Form
Modellwortschatz
Das Wort Stichwort gehört zum Modellwortschatz (siehe Karteikarte: Vorderseite, Rückseite).
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige Fremdsprachen anhören.
Wortherkunft
Das Nomen Form ist seit dem Mittelalter im deutschen Sprachraum bekannt. Es ist vom lateinischen Wort forma abgeleitet und bedeutete Gestalt, Figur oder Äußeres. Zunächst hieß das Lehnwort forme. Später wurde es - wie viele andere deutsche Nomen - einsilbig = Form. Es sah aus wie ein deutsches Wort und wurde geschrieben wie ein deutsches Wort. Schon Ende des Mittelalters wurde es allgemein wie ein deutsches Wort behandelt.
Gegen Ende des 15. Jahrhunderts kamen dann einige französische Wörter in den deutschen Sprachraum, die auch vom lateinischen forma abgeleitet waren: frz. formule = Formel, frz. informer = informieren, frz. réforme = Reform. Die Reformation (lat. reformātio = Umgestaltung, Erneuerung, wurde ab dem 16. Jh. auf die luthersche Erneuerungsbewegung bezogen. Im 17. Jahrhundert folgten dann frz. formel = formal, frz. conforme = konform, frz. déformer = deformieren usw. usf.
Ende des 19. und dann im 20. Jahrhundert folgten dann Ableitungen vom lateinischen forma auf dem Umweg über die englische Sprache, z. B. engl. formative = formativ, engl. performance = Performance, engl. to format = formatieren usw.
Fast alle Wörter, die nach dem Mittelalter zu uns eingewandert sind, lassen sich an verschiedenen Merkmalen noch heute leicht als Fremdwörter erkennen. Einen Zusammenhang zum „deutschen“ Wort Form wird dabei kaum noch gesehen. Inzwischen gibt es über 1.500 Wortbildungen in denen das lateinische forma steckt. Weitere 600 Wortbildungen sind vom „deutschen“ Form abgeleitet.
In der folgenden Tabelle sind einige eingewanderte Wörter aufgeführt (Spalte 1). Angegeben wird die lateinische Bedeutung (Spalte 4), die Sprache aus der wir im deutschen Sprachraum das Wort übernommen haben (Spalte 5) und das Jahrhundert, wann dieses Wort bei uns erstmalig aufgetaucht ist (Spalte 6). Nicht immer kann klar bestimmt werden, ob das im deutschsprachigen Raum verbreitete Wort direkt aus dem lateinischen oder durch Vermittlung aus der französischen Sprache abgeleitet ist. Das gilt vor allem für Wörter, die nach dem 15. Jahrhundert erstmalig auftraten und Wörter mit mehreren Bedeutungen. Beispiel: Formation, 16. Jh. lat. formātio (Gestaltung, Gliederung), dann militärisch frz. formation (Truppenaufstellung).
Wenn du mehr über ein einzelnes Wort erfahren möchtest, dann findest du in der letzten Spalte einige Quellenangaben: D = DWDS, E = Etymoline, W = Wiktionary. Weitere verwendete Quellen findest du im Kapitel Belege/Quellen.
| Wort | Wortart | Bedeutung | lat. Urspr. | Zwischensprache | erst. | Anz. | Quelle. |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Form | Nomen | Gestalt, äußere Erscheinung | forma | lat. | 13. Jh. | ≥ 1500 | Form |
| Formalität | Nomen | Förmlichkeit, Vorschrift | formalitas | frz. formalité(s) | 16. Jh. | DEW | |
| Format | Nomen | festgelegte Größe, Gestalt, Layout | formātum | frz. format | 16. Jh. | ≥ 165 | DEW |
| formatieren | Verb | in bestimmtes Format bringen (bes. technisch) | formatus | engl. to format > frz. formater | 20. Jh. | DEW | |
| Formation | Nomen | geordnete Anordnung, Gebilde | formātio | lat./frz. formation | 16. Jh. | DEW | |
| formativ | Adjektiv | bildend, prägend | formativus | engl. formative > frz. formatif | 19./15. Jh. | DEW | |
| formbar | Adjektiv | gestaltbar, plastisch | forma | 17. Jh. | DEW | ||
| Formel | Nomen | festgelegter sprachlicher oder mathematischer Ausdruck | formula | lat. | 16. Jh. | ≥ 86 | DEW |
| formell | Adjektiv | förmlich, offiziell | formalis | frz. formel | 18. Jh. | ≥ 3 | DW |
| formieren | Verb | sich ordnen, in Reihe aufstellen, bilden und gestalten | formāre | frz. former | 17. Jh. | ≥ 13 | DEW |
| Formular | Nomen | vorgedrucktes Schriftstück | formularius | lat. | 16. Jh. | ≥ 46 | DEW |
| formulieren | Verb | sprachlich fassen, ausdrücken | formulare | frz. formuler | 19. Jh. | ≥ 45 | DEW |
| Deformation | Nomen | Verformung, Entstellung | dēformātio | lat. | 17. Jh. | DEW | |
| deformieren | Verb | verformen, entstellen | dēformāre | lat. frz. déformer | 16./19. Jh. | ≥ 10 | DEW |
| Informant(in) | Nomen | jemand, der Informationen gibt | informare | engl. informant | 20. Jh. | DEW | |
| Information | Nomen | Mitteilung, Wissen | informatio | lat | 15. Jh. | DEW | |
| informieren | Verb | benachrichtigen, unterrichten | īnformāre | lat. | 14. Jh. | ≥ 434 | DEW |
| konform | Adjektiv | übereinstimmend, angepasst | conformis | lat. | 16. Jh. | ≥ 50 | DW |
| Konformist | Nomen | Anhänger der englischen Staatskirche | cōnformāre | engl. conformists | 19. Jh. | DEW | |
| Konformität | Nomen | Übereinstimmung, Anpassung | conformitas | frz. conformité | 18. Jh. | DEW | |
| Performance | Nomen | Darbietung, Leistung, Aufführung | formare, k.lat. performo | engl. performance > frz. parformer | 20. Jh. | ≥ 19 | DEW |
| Reform | Nomen | grundlegende Verbesserung oder Umgestaltung | reformāre | frz. réforme | 17. Jh. | ≥ 498 | DEW |
| Reformation | Nomen | kirchliche Erneuerungsbewegung, Umgestaltung | reformātio | lat | 15. Jh. | DEW | |
| reformieren | Verb | erneuern, verbessern, verändern | reformāre | lat. | 15. Jh. | DEW | |
| Transformator | Nomen | Gerät zur Umwandlung der Stromspannung | trānsformāre | frz. transformateur | 18. Jh. | DEW | |
| transformieren | Verb | umwandeln, verändern | trānsformāre | lat. | 15. Jh. | ≥ 51 | DEW |
| Uniform | Nomen | einheitliche Kleidung oder Gestalt | uniformis | frz. uniforme | 18. Jh. | ≥ 75 | DEW |
| uniformieren | Verb | gleichmäßig kleiden oder gestalten | uniformis | frz. uniformer | 18. Jh. | DEW |
Wörterlisten
Adjektive: Es gibt nur wenige Adjektive, die direkt als Fremdwort eingewandert sind. Die meisten Adjektive, die form enthalten, sind spätere Wortbildungen. Meist sind dies Umbildungen (Konversionen) von Verben, dessen Partizip II auch als Adjektiv verwendet werden kann. Beispiel: informieren, Partizip II = informiert, Adjektiv = informiert, informierter, am informiertesten. (Die informierten Mitarbeiter(innen) ...) Reform (Nomen), reformieren (Verb), Präsens 3. Pers. / Imperativ Plural / Partizip II / Adjektiv (nicht steigerbar) = reformiert. (Die reformierten Kirchen ...) Diese Adjektive sind in dieser Tabelle nicht gesondert aufgeführt.
Verben: Bei den Verben ist es ähnlich wie bei den Adjektiven. Von wenigen Ausnahmen abgesehen sind meist zunächst die Nomen in die deutsche Sprache als Fremdwort übernommen worden. Erst später wurden dann aus den Nomen auch Verben abgeleitet. In einigen Fällen wurde das Verb zuerst aus einer anderen Sprache übernommen oder direkt aus der lateinischen Sprache abgeleitet. Dies gilt zum Beispiel für die Verben deformieren, informieren und transformieren.
Nomen: Nicht immer lässt sich eindeutig entscheiden, welche Wortart eines Fremdwortes zuerst in die deutsche Sprache eingewandert ist. In der Regel wurden zunächst Nomen (z. B. in Fachsprachen) übernommen. In der folgenden Tabelle sind nach Möglichkeit die Wörter und die hieraus resultierenden Wortbildungen dem Grundwort zugeordnet, das zuerst in die deutsche Sprache übernommen wurde. Im Zweifelsfall wurde in der folgenden Tabelle das Nomen als Grundwort angenommen.
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS) . Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem Online Wörterbuch Wiktionary verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.
Belege/Quellen
Modellwortschatz: Sommer-Stumpenhorst: Modellwortschatz,
Wortschatz: Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, Gerhard Augst: Wortfamilienwörterbuch, Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo, DWDS, Wiktionary,
Rechtschreibung: Wiktionary, Duden, DWDS, IDS
Etymologie: DWDS, Etymoline, Wörterbuchnetz, Wortbedeutung.info, Wikipedia
| zurück zur Wortgeschichte Form |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |