Wörter mit Qu/qu: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Fragen an Graf Ortho
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(noch nicht fertig)
(Tabellen geändert und eingefügt sowie Texte neu geschrieben.)
Zeile 1: Zeile 1:
'''''Wortschatzergänzung und Links fehlen noch.'''''
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffff00;"
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffff00;"
| Woher kommen die Wörter, die mit qu geschrieben werden? Sind das alles Fremdwörter?
| Woher kommen die Wörter, die mit ''qu'' geschrieben werden? Sind das alles Fremdwörter?
Und warum schreiben wir überhaupt ''qu'' und nicht so, wie es gesprochen wird, mit ''kw''?
|}
|}


Zeile 9: Zeile 11:
Natürlich waren hier vor allem Frau Fremd und Herr Alt gefragt. Diese beiden haben dann auch eine ganz interessante Entdeckung gemacht.
Natürlich waren hier vor allem Frau Fremd und Herr Alt gefragt. Diese beiden haben dann auch eine ganz interessante Entdeckung gemacht.


Doch gehen wir der Reihe nach: Zunächst hat Herr Alt verschiedene Wörter herausgesucht, die mit ''Qu/qu'' geschrieben werden. Zu diesen Wörtern hat er die Herkunft aufgeschrieben. Frau Fremd und Herr Wort haben dann einige Wortbildungen dazu geschrieben. Die Wörter von Herrn Alt, Frau Fremd und Herrn Wort findest du in der folgenden Tabelle:  
Doch gehen wir der Reihe nach:
|}
|}
__toc__
__toc__


<div style="clear: both"></div>
===Wörter mit ''Qu/qu'' aus dem Wortschatz der Grundwörter der deutschen Gegenwartssprache===
===Wörter mit ''Qu/qu'' aus dem Wortschatz der Grundwörter der deutschen Gegenwartssprache===
{|class="wikitable"
{| class="wikitable" style="float:right; margin-left: 50px; width: 40%; background-color:#ffff00;"  
!colspan="4" | [[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px]]
 
![[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px]] [[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px]]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/%C3%84quator Äquator], [https://de.wiktionary.org/wiki/Aquarium Aquarium], [https://de.wiktionary.org/wiki/bequem bequem], [https://de.wiktionary.org/wiki/Quadrat Quadrat], [https://de.wiktionary.org/wiki/quaken quaken], [https://de.wiktionary.org/wiki/Qual Qual], [https://de.wiktionary.org/wiki/Qualit%C3%A4t Qualität], [https://de.wiktionary.org/wiki/Quark Quark], [https://de.wiktionary.org/wiki/Quartett Quartett], [https://de.wiktionary.org/wiki/Quartier Quartier], [https://de.wiktionary.org/wiki/quasseln quasseln], [https://de.wiktionary.org/wiki/Quatsch Quatsch], [https://de.wiktionary.org/wiki/Quelle Quelle], [https://de.wiktionary.org/wiki/quer quer], [https://de.wiktionary.org/wiki/quieken quieken], [https://de.wiktionary.org/wiki/quietschen quietschen], [https://de.wiktionary.org/wiki/Quirl Quirl], [https://de.wiktionary.org/wiki/Quittung Quittung], [https://de.wiktionary.org/wiki/Quiz Quiz], [https://de.wiktionary.org/wiki/Quote Quote], [https://de.wiktionary.org/wiki/Reliquie Reliquie]
|-
!'''Wort'''
!'''Herkunft'''
!'''urspr. Bedeutung'''
!'''Bemerkung'''
!'''Ableitungen'''
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Aquarium Aquarium]
|lat. aqua
|Wasser
|
|Aquamarin, Aquanaut, Aquaplaning, Aquarell
|-
|Äquator
|lat. aequus
|gleich
|(Breitengrad der Erde, an dem Tag und Nacht gleich sind)
|äquivalent, Äquivalenz, adäquat
|-
|bequem
|got. kwæmi
|bekommen
|ahd. biquāmi; mhd. bequæme = passend, schicklich
|sich bequemen, Bequemlichkeit
|-
|Quadrat
|lat. quadratus
|viereckig
|
|Quader, Quadrant, Quadratur, Quadriga
|-
|quaken
|ndl. kwaken
|
|lautmalende Nachahmung des Frosches
|Quacksalber, quäken, Quäker
|-
|Qual
|germ. kwel-a
|leiden
|ahd. kāle; mhd. quāle
|quälen
|-
|Qualität
|lat. quālitās
|Eigenschaft, Beschaffenheit
|
|qualitativ, qualifizieren, Qualifikation, disqualifizieren
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Quark Quark]
|mhd. twarc, quarc, zwarc
|käsig gewordene Milch
|Quarkgebäck, Quarkkuchen, Quarkspeise, Quarktasche
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Quartett Quartett]
|lat. quarto
|viertens
|Musik mit vier Instrumenten; Kartenspiel
|Quadrant, Streichquartett
|-
|Quartier
|lat. quārtārius
|das Viertel
|
|einquartieren
|-
|quasseln
|nd. quasen, quaasken
|töricht
|
|Quasselei
|-
|Quatsch
|nd. quat
|schlecht, böse
|oder lautnachahmend = klatschen, patschen
|quatschen, Quatschkopf
|-
|Quelle
|idg. guel
|überfließen
|ahd. quellan; mhd. quellen
|quellen; Qualle (aufgequollenes Tier); Qualm (hervorquellender Rauch)
|-
|quer
|ahd. zwerch; mhd. twerch
|verkehrt, schräg
|
|Quere, queren, überqueren, querfeldein, Querflöte, Querkopf, querköpfig, Querschläger, Querschnitt, Quertreiber
|-
|quieken
|
|
|lautmalende Nachahmung des Ferkels
|quietschen
|-
|Quirl
|idg. twer
|rühren
|ahd. dwiril; mhd. twir
|quirlen
|-
|Quittung
|lat. quietus
|frei von Verpflichtungen
|(Die Quittung bescheinigt, dass jemand frei von Verbindlichkeiten ist.)
|quitt, quittieren
|-
|Quiz
|engl. to quiz
|neugierig betrachten
|
|-
|Quote
|lat. quotus
|der wievielte
|
|Quote = Anteil
|
|-
|Reliquie
|lat. reliquiae
|Überrest
|
|Reliquiar
|-
|}
|}
Zunächst hat Herr Alt verschiedene Wörter herausgesucht, die mit ''Qu/qu'' geschrieben werden. Zu diesen Wörtern hat er die Herkunft des Wortes und die ursprüngliche Bedeutung aufgeschrieben. Wenn du mehr über die Bedeutung des Wortes wissen willst, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum Internetwörterbuch [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Wiktionary].
=== Die Diskussion meiner Prinzipienwächter*innen===
=== Die Diskussion meiner Prinzipienwächter*innen===
{|
{|
Zeile 168: Zeile 47:
Schaut euch noch einmal die Wörter an, die keinen lateinischen Ursprung haben:
Schaut euch noch einmal die Wörter an, die keinen lateinischen Ursprung haben:
|}
|}
<div style="clear: both"></div>
====Alte indoeuropäische Wörter====
====Alte indoeuropäische Wörter====
{| class="wikitable" style="float:right; margin-left: 100px; width: 30%; background-color:#ffff00;"  
{| class="wikitable" style="float:right; margin-left: 100px; width: 40%; background-color:#ffff00;"  
! colspan="3" | Alte indoeuropäische Wörter
! colspan="4" | Alte indoeuropäische Wörter
|-
|-
! Wort
! Wort
! Herkunft
! Herkunft
!ahd. mhd.
! Alter
! Alter
|-
|-
|Qual
|Qual
|idg. gelti
|idg. gelti
|quāla
|< 8 Jhd.
|< 8 Jhd.
|-
|-
|bequem
|bequem
|got. kwæmi
|got. kwæmi
|biquami
|< 09. Jhd.
|< 09. Jhd.
|-
|-
|quer
|quer
|germ. twerch
|germ. twerch
|twer, quer
|< 09. Jhd.
|< 09. Jhd.
|-
|-
|Quirl
|Quirl
|idg. twer
|idg. twer
|thwiril
|< 09. Jhd.
|< 09. Jhd.
|-
|-
|Quelle
|Quelle
|idg. guel
|idg. guel
|quella
|< 10. Jhd.
|< 10. Jhd.
|-
|-
|Quark
|Quark
|mhd. twarc
|mhd. twarc
|sp.mhd.twarc
|< 14. Jhd
|< 14. Jhd
|-
|-
|}
|}


In den germanischen Sprachen gab es keine Wörter mit der Lautfolge [kw].
In den germanischen Sprachen gab es keine Wörter mit der Lautfolge [kv] (gesprochen wie <kw>.
In ganz alten Wörtern sprach man [gue...] oder [tw...].  
In ganz alten Wörtern sprach man [gue...] oder [tw...].  
Daraus ist erst im Mittelalter [kw] geworden.
Daraus ist erst im Mittelalter die Aussprache [kv] geworden.
 
Da man damals für diesen [kv]-Laut kein eigenes Zeichen hatte, verwendeten die Schreiber in den Klöstern die lateinische Buchstaben ''qu''. Einige wenige Wörter behielten noch für einige Zeit die Scheibung ''tw'' oder ''thw''
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


<div style="clear: both"></div>
====Wörter mit lateinischem Ursprung====
====Wörter mit lateinischem Ursprung====
{| class="wikitable" style="float:right; margin-left: 100px; width: 30%; background-color:#ffff00;"  
{| class="wikitable" style="float:right; margin-left: 100px; width: 30%; background-color:#ffff00;"  
! colspan="3" | Wörter mit lateinischem Ursprung
! colspan="3" | Wörter mit lateinischem Ursprung
|-
|-
|Quadrat
|Quadrat
|lat. quadratus
|lat. quadratus
Zeile 232: Zeile 108:
|< 15. Jhd.
|< 15. Jhd.
|-
|-
|fehlt
|Reliquie
|fehlt
|lat. reliquiae
|fehlt
|< 15. Jhd.
|-
|Quartett
|lat. quarto
|< 16. Jhd
|-
|Qualität
|lat. quālitās
|< 16. Jhd.
|-
|Quartier
|lat. quārtārius
|< 16. Jhd.
|-
|Äquator
|lat. aequus
|< 17. Jhd.
|-
|Quote
|lat. quotus
|< 17. Jhd.
|-
|Aquarium
|lat. aqua
|< 19. Jhd.
|}
|}


Die lateinischen qu-Wörter sind erst nach dem Mittelalter, in der Zeit des Humanismus, zu uns gekommen.  
Die meisten lateinischen ''qu-Wörter'' sind erst nach dem Mittelalter, in der Zeit des Humanismus, zu uns gekommen.  
In dieser Zeit sprachen die gebildeten Menschen Latein.  
In dieser Zeit sprachen die gebildeten Menschen Latein.  
Sie übernahmen vor allem wissenschaftliche Begriffe aus der lateinischen und der griechischen Sprache.  
Sie übernahmen vor allem wissenschaftliche Begriffe aus der lateinischen und der griechischen Sprache.  
Tja – und dann hat man auch die alten germanischen Wörter so geschrieben wie die Lateiner, nämlich nicht mehr mit tw oder kw, sondern mit qu.
Tja – und dann hat man auch die alten germanischen Wörter so geschrieben wie die Lateiner, nämlich nicht mehr mit ''tw'' oder ''kw'', sondern mit ''qu''.


<div style="clear: both"></div>
====Neuere niederdeutsche und englische Wörter====
{| class="wikitable" style="float:right; margin-left: 100px; width: 30%; background-color:#ffff00;"
! colspan="3" | Niederdeutsche und englische Wörter
|-
|quaken
|ndl. kwaken
|< 15. Jhd.
|-
|Quatsch
|nd. Quat
|< 16. Jhd.
|-
|Quieken
|nd.
|< 16. Jhd.
|-
|Quasseln
|nd. Quasen
|< 19. Jhd.
|-
|Quiz
|engl. to quiz
|< 20. Jhd.
|}


{|
|[[file:Bi-GO-Laut.jpg | 120px]]
|Es gibt nur wenige Wörter, die weder alt sind noch aus dem Lateinischen stammen, ergänzte Frau Laut, ''quaken, quieken, Quatsch und quasseln''. Das sind Wörter, die den Klang des Frosches, des Schweins oder das Quatschen im Schlamm nachahmen.
Als diese Wörter zu uns kamen, hatte sich die Schreibweise ''qu'' längst durchgesetzt.
|}


<div style="clear: both"></div>
{| class="wikitable" style="float:right; margin-left: 100px; width: 40%; background-color:#ffff00;"
! colspan="4" | Französische Wörter
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Quarantäne Quarantäne]
|frz. quarantaine
|[kaʁanˈtɛːnə]
|ca. 18. Jhd.
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Equipe Equipe]
|frz. équipe
|[eˈkiːp]
|20. Jh.
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Queue Queue]
|frz. queue
|[køː]
|18.Jh.
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Clique Clique]
|frz. clique
|[ˈklɪkə]
|18. Jh.
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Boutique Boutique]
|frz. boutique
|[buˈtiːk]
|15. Jh.
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Mannequin Mannequin]
|frz. mannequin
|[ˈmanəkɛ̃]
|15. Jh.
|}


====Neuere niederdeutsche und englische Wörter====
{|
{|
|-
|[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px]]
|
|Viel interessanter finde ich, wie die Wörter mit ''qu'' gesprochen werden. Schaut euch einmal die Wörter an, die wir uns aus Frankreich geliehen haben. Ich habe euch die Lautschrift einmal dazu geschrieben.
|
Die lateinischen Wörter werden [kv] gesprochen. Machen die Wörter jedoch den kleinen Umweg über Frankreich, bevor sie zu uns kommen, dann spricht man nur ein einfaches [k]. Ist das nicht toll.
|-
|}
|}
[[#top | Seitenanfang]]


Aber so ganz zufrieden waren die Prinzipienwächter mit den Erklärungen von Herrn Alt, Frau Fremd und Frau Laut nicht. Frau Kurz war die erste, die kurz und knapp ihren Unmut über die letzten Diskussionsbeiträge äußerte:
<div style="clear: both"></div>
===Die Diskussion geht weiter - Kommen wir zur Antwort auf die Frage===
===Die Diskussion geht weiter - Kommen wir zur Antwort auf die Frage===
{|
{|
|[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px]]
|Das soll toll sein??? Sind denn jetzt alle toll geworden? Das beantwortet doch alles gar nicht die Frage der Kinder! Warum schreiben wir ''qu''? Genauso gut könnten wir doch auch ''kw'' schreiben, ganz egal, ob Fremdwort oder altes Wort.
|-
|[[file:Bi-GO-Schoen.jpg | 120px]]
|Ganz genau! Und das sähe auch viel schöner aus. Weg mit dem ''qu''!
Was sagen Sie dazu Frau Fremd. Haben alle Ländern den Unfug der Lateiner übernommen?
|-
|[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px]]
|Nun, da ist schon was dran. Immerhin haben die anderen germanischen Sprachen die lateinische Schreibung nicht übernommen.
Die Niederländer schreiben zum Beispiel kwaken (quaken), kwal (Qualle), kwark (Quark) und auch bei den Fremdwörtern schreiben sie ganz vernünftig kwaliteit (Qualität) und kwartet (Quartett).
Die Dänen machen es gar nicht anders: kvadrat (Quadrat), kvark (Quark) und kvote (Quote).
|-
|[[file:Bi-GO-Schoen.jpg | 120px]]
|Na also, das geht doch! Ich finde, so wie die Niederländer schreiben, sieht es auch viel schöner aus!
|-
|[[file:Bi-GO-Unterschied.jpg | 120px]]
|Nun mischte sich zum ersten Mal Frau Unterschied ein, die bis jetzt nur interessiert zugehört hatte: Das ist vielleicht schöner, aber es ist unpraktisch. Für uns ist es doch ganz einfach: Wir hören [kv] und schreiben ''qu''. Das ist immer so, ganz egal, ob deutsches Wort oder Fremdwort. Da braucht man doch gar nicht erst zu überlegen.
|-
Dass ausgerechnet Frau Unterschied sich für die Gleichbehandlung einsetzt, das war neu.
|[[file:Bi-GO-Schoen.jpg | 120px]]
|Genau – und deshalb könnten wir auch immer ''kw'' schreiben.
|-
|[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px]]
|Nein, nein, gerade deshalb sollten wir immer ''qu'' schreiben!
|-
|[[file:Bi-GO-Unterschied.jpg | 120px]]
|Ja wenn die Mönche in den Schreibstuben nicht schon so früh angefangen hätten, die germanischen Wörter mit ''qu'' zu schreiben. Sie hätten es beim ''tw'' und ''kw'' belassen sollen.
|-
|[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px]]
|Meine Prinzipienwächter haben noch lange diskutiert. Bis endlich Herr Alt die Diskussion mit dem nicht zu widerlegenden Satz beendete:
|-
|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px]]
|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px]]
|Liebe Kolleginnen: Es is wie es is un et blievt so!
|-
|}
|}
[[#top | Seitenanfang]]

Version vom 2. Februar 2022, 02:40 Uhr

Wortschatzergänzung und Links fehlen noch.

Woher kommen die Wörter, die mit qu geschrieben werden? Sind das alles Fremdwörter?

Und warum schreiben wir überhaupt qu und nicht so, wie es gesprochen wird, mit kw?

Bi-GO-Ortho.jpg Das herauszufinden war für meine Prinzipienwächter ein ganz schönes Stück Arbeit.

Natürlich waren hier vor allem Frau Fremd und Herr Alt gefragt. Diese beiden haben dann auch eine ganz interessante Entdeckung gemacht.

Doch gehen wir der Reihe nach:

Wörter mit Qu/qu aus dem Wortschatz der Grundwörter der deutschen Gegenwartssprache

Äquator, Aquarium, bequem, Quadrat, quaken, Qual, Qualität, Quark, Quartett, Quartier, quasseln, Quatsch, Quelle, quer, quieken, quietschen, Quirl, Quittung, Quiz, Quote, Reliquie

Zunächst hat Herr Alt verschiedene Wörter herausgesucht, die mit Qu/qu geschrieben werden. Zu diesen Wörtern hat er die Herkunft des Wortes und die ursprüngliche Bedeutung aufgeschrieben. Wenn du mehr über die Bedeutung des Wortes wissen willst, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum Internetwörterbuch Wiktionary.

Die Diskussion meiner Prinzipienwächter*innen

Bi-GO-Alt.jpg Ich habe die Herkunft der Wörter mit Abkürzungen versehen. Hier ist die Erläuterung:
  • lat. = Latein, germ. = Germanisch
  • ahd. = Althochdeutsch, mhd. = Mittelhochdeutsch, nd. = Niederdeutsch
  • nl. = Niederländisch, engl. = Englisch

Nun schaut euch einmal die Herkunft der Wörter an. Nicht alle Wörter sind von einem lateinischen Wort abgeleitet.

Doch bevor Herr Alt seine Erkenntnis weiter vortragen konnte, wurde er von Herrn Schön unterbrochen:
Bi-GO-Schoen.jpg Das ist ja alles ganz schön, Herr Alt.

Jetzt wissen wir, dass dies alles ganz alte Wörter sind. Na und? Warum schreiben wir die dann mit Qu/qu?

Bi-GO-Kurz.jpg Genau! Das versteht doch sowieso keiner, warum wir qu schreiben obwohl wir [kw] sprechen!
Bi-GO-Alt.jpg Aber warum denn so ungeduldig? Ich kann durchaus erklären, wie das mit dem qu gekommen ist.

Schaut euch noch einmal die Wörter an, die keinen lateinischen Ursprung haben:

Alte indoeuropäische Wörter

Alte indoeuropäische Wörter
Wort Herkunft ahd. mhd. Alter
Qual idg. gelti quāla < 8 Jhd.
bequem got. kwæmi biquami < 09. Jhd.
quer germ. twerch twer, quer < 09. Jhd.
Quirl idg. twer thwiril < 09. Jhd.
Quelle idg. guel quella < 10. Jhd.
Quark mhd. twarc sp.mhd.twarc < 14. Jhd

In den germanischen Sprachen gab es keine Wörter mit der Lautfolge [kv] (gesprochen wie <kw>. In ganz alten Wörtern sprach man [gue...] oder [tw...]. Daraus ist erst im Mittelalter die Aussprache [kv] geworden. Da man damals für diesen [kv]-Laut kein eigenes Zeichen hatte, verwendeten die Schreiber in den Klöstern die lateinische Buchstaben qu. Einige wenige Wörter behielten noch für einige Zeit die Scheibung tw oder thw

Wörter mit lateinischem Ursprung

Wörter mit lateinischem Ursprung
Quadrat lat. quadratus < 15. Jhd.
Quittung lat. quietus < 15. Jhd.
Reliquie lat. reliquiae < 15. Jhd.
Quartett lat. quarto < 16. Jhd
Qualität lat. quālitās < 16. Jhd.
Quartier lat. quārtārius < 16. Jhd.
Äquator lat. aequus < 17. Jhd.
Quote lat. quotus < 17. Jhd.
Aquarium lat. aqua < 19. Jhd.

Die meisten lateinischen qu-Wörter sind erst nach dem Mittelalter, in der Zeit des Humanismus, zu uns gekommen. In dieser Zeit sprachen die gebildeten Menschen Latein. Sie übernahmen vor allem wissenschaftliche Begriffe aus der lateinischen und der griechischen Sprache. Tja – und dann hat man auch die alten germanischen Wörter so geschrieben wie die Lateiner, nämlich nicht mehr mit tw oder kw, sondern mit qu.

Neuere niederdeutsche und englische Wörter

Niederdeutsche und englische Wörter
quaken ndl. kwaken < 15. Jhd.
Quatsch nd. Quat < 16. Jhd.
Quieken nd. < 16. Jhd.
Quasseln nd. Quasen < 19. Jhd.
Quiz engl. to quiz < 20. Jhd.
Bi-GO-Laut.jpg Es gibt nur wenige Wörter, die weder alt sind noch aus dem Lateinischen stammen, ergänzte Frau Laut, quaken, quieken, Quatsch und quasseln. Das sind Wörter, die den Klang des Frosches, des Schweins oder das Quatschen im Schlamm nachahmen.

Als diese Wörter zu uns kamen, hatte sich die Schreibweise qu längst durchgesetzt.

Französische Wörter
Quarantäne frz. quarantaine [kaʁanˈtɛːnə] ca. 18. Jhd.
Equipe frz. équipe [eˈkiːp] 20. Jh.
Queue frz. queue [køː] 18.Jh.
Clique frz. clique [ˈklɪkə] 18. Jh.
Boutique frz. boutique [buˈtiːk] 15. Jh.
Mannequin frz. mannequin [ˈmanəkɛ̃] 15. Jh.
Bi-GO-Fremd.jpg Viel interessanter finde ich, wie die Wörter mit qu gesprochen werden. Schaut euch einmal die Wörter an, die wir uns aus Frankreich geliehen haben. Ich habe euch die Lautschrift einmal dazu geschrieben.

Die lateinischen Wörter werden [kv] gesprochen. Machen die Wörter jedoch den kleinen Umweg über Frankreich, bevor sie zu uns kommen, dann spricht man nur ein einfaches [k]. Ist das nicht toll.

Seitenanfang

Aber so ganz zufrieden waren die Prinzipienwächter mit den Erklärungen von Herrn Alt, Frau Fremd und Frau Laut nicht. Frau Kurz war die erste, die kurz und knapp ihren Unmut über die letzten Diskussionsbeiträge äußerte:

Die Diskussion geht weiter - Kommen wir zur Antwort auf die Frage

Dass ausgerechnet Frau Unterschied sich für die Gleichbehandlung einsetzt, das war neu.
Bi-GO-Kurz.jpg Das soll toll sein??? Sind denn jetzt alle toll geworden? Das beantwortet doch alles gar nicht die Frage der Kinder! Warum schreiben wir qu? Genauso gut könnten wir doch auch kw schreiben, ganz egal, ob Fremdwort oder altes Wort.
Bi-GO-Schoen.jpg Ganz genau! Und das sähe auch viel schöner aus. Weg mit dem qu!

Was sagen Sie dazu Frau Fremd. Haben alle Ländern den Unfug der Lateiner übernommen?

Bi-GO-Fremd.jpg Nun, da ist schon was dran. Immerhin haben die anderen germanischen Sprachen die lateinische Schreibung nicht übernommen.

Die Niederländer schreiben zum Beispiel kwaken (quaken), kwal (Qualle), kwark (Quark) und auch bei den Fremdwörtern schreiben sie ganz vernünftig kwaliteit (Qualität) und kwartet (Quartett). Die Dänen machen es gar nicht anders: kvadrat (Quadrat), kvark (Quark) und kvote (Quote).

Bi-GO-Schoen.jpg Na also, das geht doch! Ich finde, so wie die Niederländer schreiben, sieht es auch viel schöner aus!
Bi-GO-Unterschied.jpg Nun mischte sich zum ersten Mal Frau Unterschied ein, die bis jetzt nur interessiert zugehört hatte: Das ist vielleicht schöner, aber es ist unpraktisch. Für uns ist es doch ganz einfach: Wir hören [kv] und schreiben qu. Das ist immer so, ganz egal, ob deutsches Wort oder Fremdwort. Da braucht man doch gar nicht erst zu überlegen.
Bi-GO-Schoen.jpg Genau – und deshalb könnten wir auch immer kw schreiben.
Bi-GO-Fremd.jpg Nein, nein, gerade deshalb sollten wir immer qu schreiben!
Bi-GO-Unterschied.jpg Ja wenn die Mönche in den Schreibstuben nicht schon so früh angefangen hätten, die germanischen Wörter mit qu zu schreiben. Sie hätten es beim tw und kw belassen sollen.
Bi-GO-Ortho.jpg Meine Prinzipienwächter haben noch lange diskutiert. Bis endlich Herr Alt die Diskussion mit dem nicht zu widerlegenden Satz beendete:
Bi-GO-Alt.jpg Liebe Kolleginnen: Es is wie es is un et blievt so!

Seitenanfang