Schmetterling: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
NoSo (Diskussion | Beiträge) (Seite angelegt) |
NoSo (Diskussion | Beiträge) K |
||
Zeile 44: | Zeile 44: | ||
|} | |} | ||
[[#top | Seitenanfang]] | [[#top | Seitenanfang]] | ||
[[Datei:Pik-Linie.jpg]] | [[Datei:Pik-Linie.jpg]] | ||
Zeile 106: | Zeile 105: | ||
Die russische Bezeichnung бабочка (bábotschka) bedeutet übersetzt ''Oma, Omilein''. Dahinter steckt die alte heidnische Vorstellung, dass die Seele eines Verstorbenen in Gestalt eines Schmetterlings weiterlebt. In Russland wurden also die Schmetterlinge als die Seelen der verstorbenen Omas betrachtet. | Die russische Bezeichnung бабочка (bábotschka) bedeutet übersetzt ''Oma, Omilein''. Dahinter steckt die alte heidnische Vorstellung, dass die Seele eines Verstorbenen in Gestalt eines Schmetterlings weiterlebt. In Russland wurden also die Schmetterlinge als die Seelen der verstorbenen Omas betrachtet. | ||
<div style="text-align:right">*) Die russische Geschichte hat Anne Krämer, Melsungen, herausgesucht. | <div style="text-align:right">*) Die russische Geschichte hat Anne Krämer, Melsungen, herausgesucht.</div> | ||
[[#top | Seitenanfang]] | [[#top | Seitenanfang]] | ||
Version vom 9. Februar 2022, 21:44 Uhr
„Ist das nicht verrückt, dass dieses kleine Tierchen so doll mit den Flügeln schlagen kann?“ fragte neulich ein Kind als es meine Schmetterlingsbilder an der Wand sah. „Wie kommst du denn darauf?“ „Beim Handball und Tischtennis ist ein Schmetterball doch auch ein ganz kräftig geschlagener Ball.“, war seine einleuchtende Erklärung. „Stimmt! Darüber hab ich noch gar nicht nachgedacht.“ |
Wortart:
- Nomen: der Schmetterling, die Schmetterlinge
Wortbildungen:
- In der Tier- und Pflanzenwelt hat das Aussehen des Schmetterlings zur Namensgebung beigetragen:
- Schmetterlingsblütler: hülsenfruchtartige Pflanze, deren Blüten den Schmetterlingen ähneln
- Schmetterlingsfisch: eine Heringsfischart
- Schmetterlingsmücke: eine kleine Mücke mit fast wolliger Flügelbehaarung
- Sport:
- Beim Turnen: frei gesprungenen Salto mit Drehung
- Beim Schwimmen: ein Schwimmstil
Übersetzungen, Fremdsprachen:
Dieser mittelalterliche Aberglaube war nicht sehr weit verbreitet. Das kann man an den Übersetzungen in verschiedene Sprachen erkennen. Mit Butter (Großbritannien = butterfly = Butterfliege) und Sahne haben die Wörter in den anderen Sprachen nichts zu tun:
GB | butterfly | NL | vlinder | DK | sommerfugl |
F | papillon | I | farfalla | E | mariposa |
PL | motyl | CZ | motýl | HR | lèptir |
RUS | бабочка | GR | TR | kelebek | |
Pers | parvaneh |
Zum Schmetterling gibt es auch in anderen Ländern interessante Geschichten, z. B. in Russland:
Die russische Bezeichnung бабочка (bábotschka) bedeutet übersetzt Oma, Omilein. Dahinter steckt die alte heidnische Vorstellung, dass die Seele eines Verstorbenen in Gestalt eines Schmetterlings weiterlebt. In Russland wurden also die Schmetterlinge als die Seelen der verstorbenen Omas betrachtet.
*) Die russische Geschichte hat Anne Krämer, Melsungen, herausgesucht.