Hals: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Fragen an Graf Ortho
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em" |Hier sollte die Ausgangsfrage des Kindes stehen. |} __TOC__ ===Diskussion=…“)
 
(alte GO-Seite übernommen)
Zeile 1: Zeile 1:
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em"
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em"
|Hier sollte die Ausgangsfrage des Kindes stehen.
|Warum wünschen wir jemandem ''Hals- und Beinbruch''? Wir wollen doch nicht wirklich, dass er sich etwas bricht, sondern im Gegenteil, dass er Glück hat.
|}
|}
__TOC__
__TOC__
===Diskussion===
===Diskussion===
{| style="width: 100%; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; font-size: 1.2em"
|-style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|style="width: 10%"|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px]]
| style="width: 10%" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px]]
|Hier steht der Text von Herrn Alt
| Wenn wir jemandem ''Hals- und Beinbruch'' wünschen, dann wünschen wir ihm Glück und Erfolg bei einem schwierigen Vorhaben.
|-style="vertical-align:top;"
Diese Redensart ist aus der hebräischen Sprache über das jiddische zu uns gekommen. Im jiddischen wünschte man sich: ''harzloche und broche'', was so viel bedeutet wie: ''Viel Glück und Segen''.
|style="width: 10%"|[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px]]
 
|Hier folgt die Antwort von Frau Fremd
Das einfache Volk verstand die Wörter nicht, wohl aber die Bedeutung. So entstand aus ''harzloche und broche'' die Redensart ''Hals- und Beinbruch''.
|- style="vertical-align:top;"
| style="width: 10%" |[[file:Bi-GO-Unterschied.jpg | 120px]]
|Auf der folgenden Seite habe ich für euch einige Redensarten mit dem Wort ''Hals'' zusammengestellt.
|}
|}


===Modellwortschatz===
===Modellwortschatz ===
Das Wort '''Stichwort''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.
Das Wort '''Stichwort''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.
<gallery widths="300px" heights="200px" perrow="2">
<gallery widths="300px" heights="200px" perrow="2">
File:MWS-999-VS.jpg | Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=999 Fremdsprachen]] anhören.
File:MWS-597-VS.jpg | Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=999 Fremdsprachen]] anhören.
File:MWS-999-RS.jpg
File:MWS-597-RS.jpg
</gallery>
</gallery>
=== Herkunft: ===
Das Wort ''Hals'' ist schon sehr alt. Es geht auf das germanische Wort ''*kwel'' zurück. Dies bedeutete ''drehen''. Der Hals ist also der Ort, an dem der Kopf ''gedreht''  wird.
ahd. ''hals'', mhd. ''hals''
=== Redensarten ===
Es gibt viele Redensarten, in denen das Wort ''Hals'' vorkommt.
Sie beschreiben etwas ganz reales:
* Ihm hängt die Zunge zum Hals heraus.
* aus dem Halse richen (stinken)
* es im Hals haben
oder im übertragenen Sinne:
* den Hals nicht voll genug kriegen
* etwas in den verkehrten Hals bekommen
* etwas hängt einem zum Hals heraus
* jemandem den Hals stopfen
* im Halse steckenbleiben
Im übertragenen Sinne, abgeleitet von der Todesstrafe ''erhängen,'' auch im Sinne von ''etwas'' (den Tod) ''riskieren''
* jemandem den Hals umdrehen
* einen über den Hals bekommen
* den Hals kosten
* sich den Hals brechen
* den Hals aus der Schlinge ziehen
* dem Radio/Fernseher den Hals abdrehen
* sich um den Hals reden
Im übertragenen Sinne, gemeint ist die Person:
* sich um den Hals fallen
* sich jemanden an den Hals werfen
* jemandem mit etwas vom Halse bleiben
* jemandem auf dem Halse liegen
* sich jemanden vom Halse schaffen
Wenn jemand ''waghalsig'' ist, dann ist er ein tollkühner Mensch. Er riskiert (wagt) sein Leben (seinen Hals).


===Wörterliste===
===Wörterliste===
{| class="wikitable" style="width: 100%;"
{| class="wikitable" style="width: 100%;"
|-style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|style="width: 10%"|Stichwort
| style="width: 10%" |Stichwort
|Hierhin die Wörterliste kopieren.
|Hierhin die Wörterliste kopieren.
|-
|-
Zeile 29: Zeile 74:
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Dort findest du auch weitere Informationen zum Wort (Wortart, Aussprache, Bedeutung, Herkunft usw.)
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Dort findest du auch weitere Informationen zum Wort (Wortart, Aussprache, Bedeutung, Herkunft usw.)


[[#top | Seitenanfang]]</br>
[[#top | Seitenanfang]]<br>
[[Quellen Wörter]]</br>
[[Quellen Wörter]]<br>
__INDEXIEREN__
__INDEXIEREN__

Version vom 24. Oktober 2022, 17:38 Uhr

Warum wünschen wir jemandem Hals- und Beinbruch? Wir wollen doch nicht wirklich, dass er sich etwas bricht, sondern im Gegenteil, dass er Glück hat.

Diskussion

Bi-GO-Alt.jpg Wenn wir jemandem Hals- und Beinbruch wünschen, dann wünschen wir ihm Glück und Erfolg bei einem schwierigen Vorhaben.

Diese Redensart ist aus der hebräischen Sprache über das jiddische zu uns gekommen. Im jiddischen wünschte man sich: harzloche und broche, was so viel bedeutet wie: Viel Glück und Segen.

Das einfache Volk verstand die Wörter nicht, wohl aber die Bedeutung. So entstand aus harzloche und broche die Redensart Hals- und Beinbruch.

Bi-GO-Unterschied.jpg Auf der folgenden Seite habe ich für euch einige Redensarten mit dem Wort Hals zusammengestellt.

Modellwortschatz

Das Wort Stichwort gehört zum Modellwortschatz.

Herkunft:

Das Wort Hals ist schon sehr alt. Es geht auf das germanische Wort *kwel zurück. Dies bedeutete drehen. Der Hals ist also der Ort, an dem der Kopf gedreht wird.

ahd. hals, mhd. hals

Redensarten

Es gibt viele Redensarten, in denen das Wort Hals vorkommt.

Sie beschreiben etwas ganz reales:

  • Ihm hängt die Zunge zum Hals heraus.
  • aus dem Halse richen (stinken)
  • es im Hals haben

oder im übertragenen Sinne:

  • den Hals nicht voll genug kriegen
  • etwas in den verkehrten Hals bekommen
  • etwas hängt einem zum Hals heraus
  • jemandem den Hals stopfen
  • im Halse steckenbleiben

Im übertragenen Sinne, abgeleitet von der Todesstrafe erhängen, auch im Sinne von etwas (den Tod) riskieren

  • jemandem den Hals umdrehen
  • einen über den Hals bekommen
  • den Hals kosten
  • sich den Hals brechen
  • den Hals aus der Schlinge ziehen
  • dem Radio/Fernseher den Hals abdrehen
  • sich um den Hals reden

Im übertragenen Sinne, gemeint ist die Person:

  • sich um den Hals fallen
  • sich jemanden an den Hals werfen
  • jemandem mit etwas vom Halse bleiben
  • jemandem auf dem Halse liegen
  • sich jemanden vom Halse schaffen

Wenn jemand waghalsig ist, dann ist er ein tollkühner Mensch. Er riskiert (wagt) sein Leben (seinen Hals).

Wörterliste

Stichwort Hierhin die Wörterliste kopieren.

Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum Online Wörterbuch Wiktionary. Dort findest du auch weitere Informationen zum Wort (Wortart, Aussprache, Bedeutung, Herkunft usw.)

Seitenanfang
Quellen Wörter