Info - Wörter mit ie: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Fragen an Graf Ortho
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Seite neu angelegt, Wörterlisten eingefügt)
 
(Kapitel Rechtschreibregeln eingefügt)
Zeile 10: Zeile 10:


__TOC__
__TOC__
==Rechtschreibregeln==
{| style="width: 100%; text-align:left; vertical-align:top;"
|-
| Die Schreibung ''ie'' für den lang gesprochenen Vokal [i:] wird im Paragraphen 1 des [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung amtlichen Regelwerks der deutschen Rechtschreibung] als die grundlegende Schreibung in einheimischen Wörtern angegeben:
|- style="background-color:#ffff00;"
|§ 1 Als grundlegend im Sinne dieser orthographischen Regelungen gelten die folgenden Laut-Buchstaben-Zuordnungen.
|- style="background-color:#ffffcc;"
|[...]
|- style="background-color:#ffffcc;"
|[i:] ''ie'' - (in einheimischen Wörtern:) ''Liebe, Dieb''
|- style="background-color:#ffffcc;"
|[i:] ''i'' - (in Fremdwörtern:) ''Diva, Iris, Krise, Ventil''
|- style="background-color:#ffffcc;"
|[...]
|-
|Im Kapitel 1.3 (“Besondere Kennzeichnung der langen Vokale”) werden zu dieser grundlegenden Laut-Buchstaben-Zuordnung an drei Stellen Ausnahmen angegeben:
|- style="background-color:#ffff00;"
|§ 10 Wenige einheimische Wörter und eingebürgerte Entlehnungen mit dem langen Vokal [i:] schreibt man ausnahmsweise mit ''i''.
|- style="background-color:#ffffcc;"
|Dies betrifft Wörter wie:
|- style="background-color:#ffffcc;"
|''dir, mir, wir; gib, du gibst, er gibt'' (aber ''ergiebig''); ''Bibel, Biber, Brise, Fibel, Igel, Liter, Nische, Primel, Tiger, Wisent''
|- style="background-color:#ffffcc;"
|E: Zu unterscheiden sind gleich lautende, aber unterschiedlich geschriebene Wörter wie:
|- style="background-color:#ffffcc;"
|''Lid - Lied; Mine - Miene; Stil - Stiel; wider - wieder''
|-
|Fremdwort Suffixe:
|- style="background-color:#ffff00;"
|§ 11 Für langes [i:] schreibt man ''ie'' in den fremdsprachigen Suffixen und Wortausgängen ''-ie, -ier'' und ''-ieren''.
|- style="background-color:#ffffcc;"
|Dies betrifft Wörter wie:
|- style="background-color:#ffffcc;"
|''Batterie, Lotterie; Manier, Scharnier; marschieren, probieren''
|-
|Besonderheit ''ih'' und ''ieh'':
|- style="background-color:#ffff00;"
|§ 12 In Einzelfällen kennzeichnet man die Länge des Vokals [i:] zusätzlich mit dem Buchstaben h und schreibt ih oder ieh.
|- style="background-color:#ffffcc;"
|Im Einzelnen gilt:
|- style="background-color:#ffffcc;"
|(1) ''ih'' steht nur in den folgenden Wörtern (vgl. § 8):
|- style="background-color:#ffffcc;"
|''ihm, ihn, ihnen; ihr'' (Personal- und Possessivpronomen), außerdem ''Ihle''
|- style="background-color:#ffffcc;"
|(2) ''ieh'' steht nur in den folgenden Wörtern (vgl. § 6):
|- style="background-color:#ffffcc;"
|''fliehen, Vieh, wiehern, ziehen''
|-
|Zu ''ieh'' in Flexionsformen wie ''befiehl'' (zu ''befehlen'') siehe § 8 E2.
|-
|}
==Verteilung der Wörter mit ''ie''==
<div style="color:red">
Diagramm Verteilung ie im GWS
Diagramm Verteilung GWS: ie vs. deutsche Wörter ges.
Diagramm Verteilung ie Stellung im Wort (ie Wortinnere vs. ie Suffix -ie, ier, -ieren)
Diagramm GWS Verteilung:[i:] ie vs. i
Diagramm Verteilung GWS [i:] vs. [i]
</div>
==Wörterlisten==
==Wörterlisten==
===Verben mit ''ie''===
===Verben mit ''ie''===
Zeile 21: Zeile 87:
!Verb
!Verb
!Vergangenheitsformen
!Vergangenheitsformen
!Wörter mit o/ö
!Wörter mit o/ö  
!Wörter mit u/ü
!Wörter mit u/ü
|-
|-
|*beuga
| *beuga
|biogan
|biogan
|biegen
| biegen
|style="background-color:#ffffcc;" | [https://www.dwds.de/wb/biegen biegen]
| style="background-color:#ffffcc;" |[https://www.dwds.de/wb/biegen biegen]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/biegen bogen], gebogen
|[https://de.wiktionary.org/wiki/biegen bogen], gebogen
|der Bogen, die Bögen
|der Bogen, die Bögen
Zeile 35: Zeile 101:
|biotan
|biotan
|bieten
|bieten
|style="background-color:#ffffcc;" | [https://www.dwds.de/wb/bieten bieten]
| style="background-color:#ffffcc;" |[https://www.dwds.de/wb/bieten bieten]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/bieten boten], geboten
|[https://de.wiktionary.org/wiki/bieten boten], geboten
|das Gebot, das Angebot
|das Gebot, das Angebot
Zeile 43: Zeile 109:
|fliogan
|fliogan
|vliegen
|vliegen
|style="background-color:#ffffcc;" | [https://www.dwds.de/wb/fliegen fliegen]
| style="background-color:#ffffcc;" |[https://www.dwds.de/wb/fliegen fliegen]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/fliegen flogen], geflogen
|[https://de.wiktionary.org/wiki/fliegen flogen], geflogen
|die Flocke
|die Flocke
Zeile 51: Zeile 117:
|fliohan
|fliohan
|vliehen
|vliehen
|style="background-color:#ffffcc;" | [https://www.dwds.de/wb/fliehen fliehen]
| style="background-color:#ffffcc;" |[https://www.dwds.de/wb/fliehen fliehen]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/fliehen flohen], geflohen
|[https://de.wiktionary.org/wiki/fliehen flohen], geflohen
|der Floh
|der Floh
|die Flucht
|die Flucht  
|-
|-
|*fleuta  
|*fleuta
|fliozan
|fliozan
|vliezen
|vliezen
|style="background-color:#ffffcc;" | [https://www.dwds.de/wb/fließen fließen]
| style="background-color:#ffffcc;" |[https://www.dwds.de/wb/fließen fließen]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/fließen flossen], geflossen
|[https://de.wiktionary.org/wiki/fließen flossen], geflossen
|(er ist) flott, die Flosse
|(er ist) flott, die Flosse
|der Fluss
| der Fluss
|-
|-
|*freusa
|*freusa
|friosan
|friosan
|vriesen
| vriesen
|style="background-color:#ffffcc;" | [https://www.dwds.de/wb/frieren frieren]
| style="background-color:#ffffcc;" |[https://www.dwds.de/wb/frieren frieren]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/frieren froren], gefroren
|[https://de.wiktionary.org/wiki/frieren froren], gefroren
|der Frost
|der Frost
Zeile 75: Zeile 141:
|nioʒan, ginioʒan
|nioʒan, ginioʒan
|(ge)nieʒen
|(ge)nieʒen
|style="background-color:#ffffcc;" | [https://www.dwds.de/wb/genießen genießen]
| style="background-color:#ffffcc;" |[https://www.dwds.de/wb/genießen genießen]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/genießen genossen], genossen
| [https://de.wiktionary.org/wiki/genießen genossen], genossen
|
|
|der Genuss
|der Genuss
|-
|-
|*geuta
|*geuta
|giozan
| giozan
|giezen
|giezen
|style="background-color:#ffffcc;" | [https://www.dwds.de/wb/gießen gießen]
| style="background-color:#ffffcc;" |[https://www.dwds.de/wb/gießen gießen]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/gießen gossen], gegossen
| [https://de.wiktionary.org/wiki/gießen gossen], gegossen
|die Gosse
|die Gosse
|der Guss, der Aufguss
|der Guss, der Aufguss
Zeile 91: Zeile 157:
|kri ochan
|kri ochan
|kri echen
|kri echen
|style="background-color:#ffffcc;" | [https://www.dwds.de/wb/kriechen kriechen]
| style="background-color:#ffffcc;" |[https://www.dwds.de/wb/kriechen kriechen]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/kriechen krochen], gekrochen
|[https://de.wiktionary.org/wiki/kriechen krochen], gekrochen
|
|
Zeile 98: Zeile 164:
|*reuka
|*reuka
|riohhan
|riohhan
|riechen
|riechen  
|style="background-color:#ffffcc;" | [https://www.dwds.de/wb/riechen riechen]
| style="background-color:#ffffcc;" |[https://www.dwds.de/wb/riechen riechen]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/riechen rochen], gerochen
| [https://de.wiktionary.org/wiki/riechen rochen], gerochen
|
|
|der Geruch
|der Geruch
|-
|-
|*skeuba
| *skeuba
|scioban
|scioban
|schieben
|schieben
|style="background-color:#ffffcc;" | [https://www.dwds.de/wb/schieben schieben]
| style="background-color:#ffffcc;" |[https://www.dwds.de/wb/schieben schieben]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/schieben schoben], geschoben
|[https://de.wiktionary.org/wiki/schieben schoben], geschoben
|
|
Zeile 115: Zeile 181:
|skiozan
|skiozan
|schiezen
|schiezen
|style="background-color:#ffffcc;" | [https://www.dwds.de/wb/schießen schießen]
| style="background-color:#ffffcc;" |[https://www.dwds.de/wb/schießen schießen]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/schießen schossen], geschossen
|[https://de.wiktionary.org/wiki/schießen schossen], geschossen
|das Geschoss
|das Geschoss
Zeile 123: Zeile 189:
|sliozan
|sliozan
|sliezen
|sliezen
|style="background-color:#ffffcc;" | [https://www.dwds.de/wb/schließen schließen]
| style="background-color:#ffffcc;" |[https://www.dwds.de/wb/schließen schließen]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/schließen schlossen], geschlossen
|[https://de.wiktionary.org/wiki/schließen schlossen], geschlossen
|das Schloss, der Schlosser
|das Schloss, der Schlosser  
|der Schluss, der Schlüssel
|der Schluss, der Schlüssel  
|-
|-
|*seuþan
|*seuþan
|siodan
|siodan
|sieden
|sieden
|style="background-color:#ffffcc;" | [https://www.dwds.de/wb/sieden sieden]
| style="background-color:#ffffcc;" |[https://www.dwds.de/wb/sieden sieden]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/sieden sotten/siedeten], gesotten
|[https://de.wiktionary.org/wiki/sieden sotten/siedeten], gesotten
|der Sod, das Sodbrennen
|der Sod, das Sodbrennen
Zeile 139: Zeile 205:
|spriozan
|spriozan
|spri ezen
|spri ezen
|style="background-color:#ffffcc;" | [https://www.dwds.de/wb/sprießen sprießen]
| style="background-color:#ffffcc;" | [https://www.dwds.de/wb/sprießen sprießen]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/sprießen sprossen], gesprossen
|[https://de.wiktionary.org/wiki/sprießen sprossen], gesprossen
|der Spross, der Sprössling, die Sprosse
|der Spross, der Sprössling, die Sprosse
Zeile 146: Zeile 212:
|*steuban
|*steuban
|spiln, spilen
|spiln, spilen
|stieben, stiuben  
|stieben, stiuben
|style="background-color:#ffffcc;" | [https://www.dwds.de/wb/stieben stieben]
| style="background-color:#ffffcc;" |[https://www.dwds.de/wb/stieben stieben]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/stieben stoben], gestoben
|[https://de.wiktionary.org/wiki/stieben stoben], gestoben
|
|
Zeile 155: Zeile 221:
|triofan
|triofan
|triefen
|triefen
|style="background-color:#ffffcc;" | [https://www.dwds.de/wb/triefen triefen]
| style="background-color:#ffffcc;" |[https://www.dwds.de/wb/triefen triefen]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/triefen troffen/tröffen], getroffen
|[https://de.wiktionary.org/wiki/triefen troffen/tröffen], getroffen
|der Tropfen
|der Tropfen
Zeile 163: Zeile 229:
|firthrioʒan
|firthrioʒan
|verdrieʒen
|verdrieʒen
|style="background-color:#ffffcc;" | [https://www.dwds.de/wb/verdrießen verdrießen]
| style="background-color:#ffffcc;" |[https://www.dwds.de/wb/verdrießen verdrießen]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/verdrießen verdrossen], verdrossen
|[https://de.wiktionary.org/wiki/verdrießen verdrossen], verdrossen
|
|
Zeile 171: Zeile 237:
|firliosan
|firliosan
|verliesen
|verliesen
|style="background-color:#ffffcc;" | [https://www.dwds.de/wb/verlieren verlieren]
| style="background-color:#ffffcc;" |[https://www.dwds.de/wb/verlieren verlieren]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/verlieren verloren], verloren
|[https://de.wiktionary.org/wiki/verlieren verloren], verloren
|
|
Zeile 179: Zeile 245:
|ziohan
|ziohan
|ziehen
|ziehen
|style="background-color:#ffffcc;" | [https://www.dwds.de/wb/ziehen ziehen]
| style="background-color:#ffffcc;" |[https://www.dwds.de/wb/ziehen ziehen]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/ziehen zogen], gezogen
|[https://de.wiktionary.org/wiki/ziehen zogen], gezogen
|ungezogen sein, zögern, der Zögling
|ungezogen sein, zögern, der Zögling
Zeile 205: Zeile 271:
|*smeuga
|*smeuga
|-
|-
|[https://www.dwds.de/wb/schmieren schmieren]
|[https://www.dwds.de/wb/schmieren schmieren]  
|smirwen
|smirwen
|smirwen
|smirwen
Zeile 212: Zeile 278:
|[https://www.dwds.de/wb/ziemen ziemen]
|[https://www.dwds.de/wb/ziemen ziemen]
|zeman
|zeman
|zemen  
|zemen
|*tēma
|*tēma
|-
|-
Zeile 250: Zeile 316:
|sh. [https://www.dwds.de/wb/Reise Reise]
|sh. [https://www.dwds.de/wb/Reise Reise]
|reisa
|reisa
|reise
|reise  
|germ. *reisō
|germ. *reisō
|-
|-
Zeile 286: Zeile 352:
|sh. [https://www.dwds.de/wb/siegen siegen]
|sh. [https://www.dwds.de/wb/siegen siegen]
|sīgan
|sīgan
|sīgen  
|sīgen
|unterg. Verb
|unterg. Verb
|-
|-
Zeile 295: Zeile 361:
|germ. *teuhan
|germ. *teuhan
|-
|-
|[https://www.dwds.de/wb/https://www.dwds.de/wb/wiegeln wiegeln]
|[https://www.dwds.de/wb/https://www.dwds.de/wb/wiegeln wiegeln]  
|sh. [https://www.dwds.de/wb/wägen wägen]
|sh. [https://www.dwds.de/wb/wägen wägen]
|wegan
| wegan
|wegen
|wegen
|germ. *wega
|germ. *wega  
|-
|-
|[https://www.dwds.de/wb/https://www.dwds.de/wb/zieren zieren]
|[https://www.dwds.de/wb/https://www.dwds.de/wb/zieren zieren]
|sh. [https://www.dwds.de/wb/Zier Zier]
|sh. [https://www.dwds.de/wb/Zier Zier]
|zierī  
|zierī
|ziere
|ziere  
|germ. *tērīn
|germ. *tērīn
|-
|-
Zeile 311: Zeile 377:
xxxyyyzzz
xxxyyyzzz
{| class="wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 80%; text-align:left; vertical-align:top; margin: auto;"
{| class="wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 80%; text-align:left; vertical-align:top; margin: auto;"
|+Verben mit ''ie'', die erst später in den Sprachgebrauch aufgenommen wurden  
|+Verben mit ''ie'', die erst später in den Sprachgebrauch aufgenommen wurden
|-
|-
!Verb
!Verb  
!Jahrhundert
!Jahrhundert
!Bemerkung
!Bemerkung
Zeile 334: Zeile 400:
|-
|-
|[https://www.dwds.de/wb/klieren klieren]
|[https://www.dwds.de/wb/klieren klieren]
|19. Jh.
| 19. Jh.
|Herkunft unklar
|Herkunft unklar
|-
|-
|[https://www.dwds.de/wb/liefern liefern]
|[https://www.dwds.de/wb/liefern liefern]
|14. Jh.
|14. Jh.
|Kaufmannstsprache, afrz. livrer
| Kaufmannstsprache, afrz. livrer
|-
|-
|[https://www.dwds.de/wb/nieseln nieseln]
|[https://www.dwds.de/wb/nieseln nieseln]
Zeile 347: Zeile 413:
|[https://www.dwds.de/wb/piepen piepen]
|[https://www.dwds.de/wb/piepen piepen]
|17. Jh.
|17. Jh.
| sh. piep
|sh. piep
|-
|-
|[https://www.dwds.de/wb/piepsen piepsen]
|[https://www.dwds.de/wb/piepsen piepsen]
|17. Jh.
|17. Jh.
| sh. piep
|sh. piep
|-
|-
|[https://www.dwds.de/wb/piesacken piesacken]
| [https://www.dwds.de/wb/piesacken piesacken]
|18. Jh.
|18. Jh.
|nd. pisacken
|nd. pisacken
Zeile 369: Zeile 435:
|sh. schnauben
|sh. schnauben
|-
|-
|[https://www.dwds.de/wb/schniegeln schniegeln]
| [https://www.dwds.de/wb/schniegeln schniegeln]
|17. Jh.
|17. Jh.
|omd. Schniegel
|omd. Schniegel
|-
|-
|[https://www.dwds.de/wb/schwiemeln schwiemeln]
|[https://www.dwds.de/wb/schwiemeln schwiemeln]
|15. Jh.
| 15. Jh.
|mnd. swimelen
|mnd. swimelen
|-
|-
|[https://www.dwds.de/wb/sieben sieben]
|[https://www.dwds.de/wb/sieben sieben]
|15. Jh.
| 15. Jh.
|sh. Sieb, ahd. sib
|sh. Sieb, ahd. sib
|-
|-
Zeile 391: Zeile 457:
|[https://www.dwds.de/wb/wienern wienern]
|[https://www.dwds.de/wb/wienern wienern]
|19. Jh.
|19. Jh.
|Soldatensprache
|Soldatensprache  
|-
|-
|[https://www.dwds.de/wb/ziepen ziepen]
|[https://www.dwds.de/wb/ziepen ziepen]
Zeile 414: Zeile 480:
|'''sonstige:'''
|'''sonstige:'''
|[https://www.dwds.de/wb/die die], [https://www.dwds.de/wb/dieser dieser], [https://www.dwds.de/wb/hier hier], [https://www.dwds.de/wb/holterdiepolter holterdiepolter], [https://www.dwds.de/wb/nie nie], [https://www.dwds.de/wb/nieder nieder], [https://www.dwds.de/wb/niemals niemals], [https://www.dwds.de/wb/niemand niemand], [https://www.dwds.de/wb/schier schier], [https://www.dwds.de/wb/sie sie], [https://www.dwds.de/wb/vielleicht vielleicht], [https://www.dwds.de/wb/vier vier], [https://www.dwds.de/wb/wie wie], [https://www.dwds.de/wb/wieder wieder]
|[https://www.dwds.de/wb/die die], [https://www.dwds.de/wb/dieser dieser], [https://www.dwds.de/wb/hier hier], [https://www.dwds.de/wb/holterdiepolter holterdiepolter], [https://www.dwds.de/wb/nie nie], [https://www.dwds.de/wb/nieder nieder], [https://www.dwds.de/wb/niemals niemals], [https://www.dwds.de/wb/niemand niemand], [https://www.dwds.de/wb/schier schier], [https://www.dwds.de/wb/sie sie], [https://www.dwds.de/wb/vielleicht vielleicht], [https://www.dwds.de/wb/vier vier], [https://www.dwds.de/wb/wie wie], [https://www.dwds.de/wb/wieder wieder]
|-
|}
===Fremdwortsuffixe===
xxyyzz
==Belege/Quellen==
{| class="wikitable" style="width: 100%; text-align:left; vertical-align:top;"
|'''Rechtschreibregeln:''' [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung amtliches Regelwerk der deutschen Rechtschreibung] (1918)
|-
|'''Wörterlisten:''' Augst
|-
|-
|}
|}

Version vom 27. September 2023, 12:14 Uhr

Zurück zur Themenseite: Wörter mit ie

Diese Seite wird gerade erstellt. Bitte nicht ändern

Einführungstext fehlt noch

Rechtschreibregeln

Die Schreibung ie für den lang gesprochenen Vokal [i:] wird im Paragraphen 1 des amtlichen Regelwerks der deutschen Rechtschreibung als die grundlegende Schreibung in einheimischen Wörtern angegeben:
§ 1 Als grundlegend im Sinne dieser orthographischen Regelungen gelten die folgenden Laut-Buchstaben-Zuordnungen.
[...]
[i:] ie - (in einheimischen Wörtern:) Liebe, Dieb
[i:] i - (in Fremdwörtern:) Diva, Iris, Krise, Ventil
[...]
Im Kapitel 1.3 (“Besondere Kennzeichnung der langen Vokale”) werden zu dieser grundlegenden Laut-Buchstaben-Zuordnung an drei Stellen Ausnahmen angegeben:
§ 10 Wenige einheimische Wörter und eingebürgerte Entlehnungen mit dem langen Vokal [i:] schreibt man ausnahmsweise mit i.
Dies betrifft Wörter wie:
dir, mir, wir; gib, du gibst, er gibt (aber ergiebig); Bibel, Biber, Brise, Fibel, Igel, Liter, Nische, Primel, Tiger, Wisent
E: Zu unterscheiden sind gleich lautende, aber unterschiedlich geschriebene Wörter wie:
Lid - Lied; Mine - Miene; Stil - Stiel; wider - wieder
Fremdwort Suffixe:
§ 11 Für langes [i:] schreibt man ie in den fremdsprachigen Suffixen und Wortausgängen -ie, -ier und -ieren.
Dies betrifft Wörter wie:
Batterie, Lotterie; Manier, Scharnier; marschieren, probieren
Besonderheit ih und ieh:
§ 12 In Einzelfällen kennzeichnet man die Länge des Vokals [i:] zusätzlich mit dem Buchstaben h und schreibt ih oder ieh.
Im Einzelnen gilt:
(1) ih steht nur in den folgenden Wörtern (vgl. § 8):
ihm, ihn, ihnen; ihr (Personal- und Possessivpronomen), außerdem Ihle
(2) ieh steht nur in den folgenden Wörtern (vgl. § 6):
fliehen, Vieh, wiehern, ziehen
Zu ieh in Flexionsformen wie befiehl (zu befehlen) siehe § 8 E2.

Verteilung der Wörter mit ie

Diagramm Verteilung ie im GWS

Diagramm Verteilung GWS: ie vs. deutsche Wörter ges.

Diagramm Verteilung ie Stellung im Wort (ie Wortinnere vs. ie Suffix -ie, ier, -ieren)

Diagramm GWS Verteilung:[i:] ie vs. i

Diagramm Verteilung GWS [i:] vs. [i]

Wörterlisten

Verben mit ie

xxxyyyzzz

starke Verben mit ie
germanisch ahd. mhd. Verb Vergangenheitsformen Wörter mit o/ö Wörter mit u/ü
*beuga biogan biegen biegen bogen, gebogen der Bogen, die Bögen der Bug, die Bucht, bücken, der Bügel
*beuda biotan bieten bieten boten, geboten das Gebot, das Angebot
*fleuga fliogan vliegen fliegen flogen, geflogen die Flocke der Flug, der Flügel
*fleuha fliohan vliehen fliehen flohen, geflohen der Floh die Flucht
*fleuta fliozan vliezen fließen flossen, geflossen (er ist) flott, die Flosse der Fluss
*freusa friosan vriesen frieren froren, gefroren der Frost
*neutan nioʒan, ginioʒan (ge)nieʒen genießen genossen, genossen der Genuss
*geuta giozan giezen gießen gossen, gegossen die Gosse der Guss, der Aufguss
*greuga kri ochan kri echen kriechen krochen, gekrochen
*reuka riohhan riechen riechen rochen, gerochen der Geruch
*skeuba scioban schieben schieben schoben, geschoben der Schub, der Schubs, die Schaufel
*skeuta skiozan schiezen schießen schossen, geschossen das Geschoss der Schuss, der Schütze
*sleuta sliozan sliezen schließen schlossen, geschlossen das Schloss, der Schlosser der Schluss, der Schlüssel
*seuþan siodan sieden sieden sotten/siedeten, gesotten der Sod, das Sodbrennen der Sud
*spreuta spriozan spri ezen sprießen sprossen, gesprossen der Spross, der Sprössling, die Sprosse
*steuban spiln, spilen stieben, stiuben stieben stoben, gestoben der Staub
*dreupan triofan triefen triefen troffen/tröffen, getroffen der Tropfen die Traufe, träufeln
*þreutan firthrioʒan verdrieʒen verdrießen verdrossen, verdrossen der Verdruss
*fraleusan firliosan verliesen verlieren verloren, verloren der Verlust
*teuha ziohan ziehen ziehen zogen, gezogen ungezogen sein, zögern, der Zögling der Zug, die Zucht, der Zügel

xxxyyyzzz

schwache Verben mit ie
Verb ahd. mhd. gem.
dienen thionōn dienen *þewanōn
schmiegen gismiogan smiegen *smeuga
schmieren smirwen smirwen *smierwijan
ziemen zeman zemen *tēma
lieben liobōn, liuben lieben *lie uba

xxxyyyzzz

Verben mit ie, die von einem anderen Wort abgeleitet sind
ie-Wort Verweis ahd. mhd. Herkunft
kriegen sh. Krieg krieg kriec, krieg Herkunft unklar
mieten sh. Miete mieta miete germ. *mizdō
niesen sh. Nummer ital. numero
rieseln sh. Reise reisa reise germ. *reisō
schielen sh. scheel skelah schelch, schel, schelwe germ. *skelha-
schmieden sh. Schmied smid smit germ. *smiþa-
siedeln sh. sitzen sizzan sitzen germ. *setjan
spielen sh. Spiel spil spil westgerm. *spila-
verschließen sh. schließen slioʒan slieʒen germ. *sleutan
versiegen sh. siegen sīgan sīgen unterg. Verb
vollziehen sh. ziehen ziohan ziehen germ. *teuhan
wiegeln sh. wägen wegan wegen germ. *wega
zieren sh. Zier zierī ziere germ. *tērīn

xxxyyyzzz

Verben mit ie, die erst später in den Sprachgebrauch aufgenommen wurden
Verb Jahrhundert Bemerkung
fiepen 19. Jh. lautmalend
fieren 16. Jh. ndd. vīren, Seemannssprache
grienen 19. Jh. ndd. Form von greinen (ahd. granōn
kieken 16. Jh. ndd. kīken, ab 19. Jh. umgangssprachlich
klieren 19. Jh. Herkunft unklar
liefern 14. Jh. Kaufmannstsprache, afrz. livrer
nieseln 18. Jh. Herkunft unklar
piepen 17. Jh. sh. piep
piepsen 17. Jh. sh. piep
piesacken 18. Jh. nd. pisacken
quieken 16. Jh. lautmalend
quietschen 17. Jh. sh. quieken 16. Jhd.
schniefen 17. Jh. sh. schnauben
schniegeln 17. Jh. omd. Schniegel
schwiemeln 15. Jh. mnd. swimelen
sieben 15. Jh. sh. Sieb, ahd. sib
triezen 16. Jh. ndd. Herkunft unklar
wiehern 15. Jh. schallnachahmend, ahd. wihōn
wienern 19. Jh. Soldatensprache
ziepen 16. Jh. lautmalend

Nomen, Adjektive, sonstige

xxxyyyzzz

Nomen, Adjektive und sonstige Wörter, die mit ie geschrieben werden
Wortart Wortbeispiele
Nomen: Beispiel, Bergfried, Biene, Bier, Biest, Bockbier, Brief, Dieb, Diele, Dienstag, Diesel, Dietrich, Fieber, Fiedel, Flieder, Fliege, Fliese, Frieden, Fries, Friesel, Gebiet, Geziefer, Giebel, Gieper, Gier, Glied, Gliedmaßen, Griebe, Griebs, Griesgram, Grieß, Kiebitz, Kiefer, Kiel, Kieme, Kiepe, Kies, Kiez, Knie, Krieg, Laie, Lied, Liese, Mieder, Mief, Miene, Miere, Mies, Miete, Niednagel, Niere, Niete, Pappenstiel, Pfriem, Pier, Priel, Priem, Priester, Ried, Riefe, Riege, Riegel, Riemen, Ries, Riese, Riesling, Schiefer, Schiene, Schierling, Schliere, Schmiere, Schwiegermutter, Schwiele, Sieb, Sieg, Siegel, Spiegel, Spieß, Stiefel, Stiege, Stieglitz, Stiel, Stier, Stiesel, Striegel, Strieme, Tiegel, Tier, Triesel, Verlies, Vieh, Vlies, Wiege, Wiese, Wiesel, Ziege, Ziegel, Ziel, Ziemer, Zwiebel
Adjektive bieder, diesig, fies, gediegen, gewieft, langwierig, lieb, liederlich, mies, niedlich, piepe, schief, schnieke, schwierig, siech, tief, viel, ziemlich
sonstige: die, dieser, hier, holterdiepolter, nie, nieder, niemals, niemand, schier, sie, vielleicht, vier, wie, wieder

Fremdwortsuffixe

xxyyzz

Belege/Quellen

Rechtschreibregeln: amtliches Regelwerk der deutschen Rechtschreibung (1918)
Wörterlisten: Augst