Spielwiese: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Fragen an Graf Ortho
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 90: Zeile 90:
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Gebrauch  heute'''
|'''Gebrauch  heute'''
|Wenn wir heute die Wörter ''selbe'' und ''selben'' verwenden, dann geht meist eine Verschmelzung von Präposition und Artikel (Kontraktion; Schmelzwörter) voraus. Beispiele: ''am'' (an + dem) ''selben Strang ziehen; im'' (in + dem) ''selben  Boot sitzen; ins'' (in + das) ''selbe Horn stoßen; zur'' (zu + der) ''selben Zeit.''  Bei diesem Gebrauch kommt als Flexion nur selbe und selben in Frage. Schmelzwörter, denen ein Plural folgt, gibt es in der deutschen Sprache nicht.
|Wenn wir heute die Wörter ''selbe'' und ''selben'' verwenden, dann geht meist eine Verschmelzung von Präposition und Artikel (Kontraktion; Schmelzwörter) voraus. Beispiele: ''am'' (an + dem) ''selben Strang ziehen; im'' (in + dem) ''selben  Boot sitzen; ins'' (in + das) ''selbe Horn stoßen; zur'' (zu + der) ''selben Zeit.''  Bei diesem Gebrauch kommt als Flexion nur ''selbe'' und ''selben'' in Frage. Schmelzwörter, denen zwingend ein Plural folgt, gibt es in der deutschen Sprache nicht.
|-
|-
|
|
|
|
{| class="wikitable" style="width: 60%; margin:auto"
{| class="wikitable" style="width: 50%; margin:auto"
|+Schmelzwörter vor selbe-, selben
| rowspan="2" |
| rowspan="2" |
! colspan="3" |'''Singular'''
! colspan="3" style="width: 25%" |'''Singular'''
!Plural
|-
|-
! style="width: 20%" |Maskulinum
! style="width: 25%" |Maskulinum
! style="width: 20%" |Femininum
! style="width: 25%" |Femininum
! style="width: 20%" |Neutrum
! style="width: 25%" |Neutrum
!
|-
|-
!'''Nominativ'''
!'''Nominativ'''
Zeile 106: Zeile 109:
|selbe
|selbe
|selbe
|selbe
|
|-
|-
!Genitiv
!Genitiv
|selben
|selben
| selben
|selben
|selben
|selben
|
|-
|-
!'''Dativ'''
!'''Dativ'''
|selben
|selben
|selben
|selben
|selben
| selben  
|
|-
|-
!'''Akkusativ'''  
!'''Akkusativ'''
|selben
|selben
|selbe
|selbe
|selbe
|selbe
|
|}
|}
|-
|-
Zeile 131: Zeile 138:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!Partikel
!Partikel
! Präposition
!Präposition
! Artikel
!Artikel
!selb ...
! selb ...
!Beispielsatz
!Beispielsatz
|-
|-
| am
|am
|an  
|an
 
|dem
|dem
|selben
|selben
|Wir gehen immer am (an dem)  selben Strand spazieren.
| Wir gehen immer am (an dem)  selben Strand spazieren.
|-
|-
|ans
|ans
|an
|an
|das
|das
| selbe
|selbe
| Leg das Buch aufs (auf das) selbe Regal.
| Leg das Buch aufs (auf das) selbe Regal.
|-
|-
| im
|im
|in
|in
|dem
|dem
|selben  
|selben
|Wir wohnen im (in dem) selben Hotel.
| Wir wohnen im (in dem) selben Hotel.
|-
|-
|ins
| ins
|in
|in  
|das
|das
|selbe
|selbe
|Wir fahren immer ins (in das) selbe Hotel.
|Wir fahren immer ins (in das) selbe Hotel.
|-
|-
|beim  
|beim
|bei  
|bei
|dem
|dem
|selben
|selben
Zeile 168: Zeile 176:
|durchs
|durchs
|durch
|durch
|das
|das  
|selbe
|selbe
|Wir gehen durchs (durch das) selbe Tal.
|Wir gehen durchs (durch das) selbe Tal.
|-
|-
|überm
| überm
|über
|über
|dem  
|dem
|selben
|selben
| Die Drohne fliegt immer überm (über+dem) selben Grundstück.
|Die Drohne fliegt immer überm (über+dem) selben Grundstück.
|-
|-
|übers
|übers
|über
|über
|das
| das
|selbe
|selbe
|Wir wandern übers (über das) selbe Gebirge wie früher die  Römer
|Wir wandern übers (über das) selbe Gebirge wie früher die  Römer
|-
|-
|unterm
| unterm
|unter  
|unter
|dem
|dem
|selben
|selben
Zeile 191: Zeile 199:
|-
|-
|unters
|unters
| unter
|unter
|das  
|das
|selbe
|selbe
|Lege die Schuhe unters (unter das) selbe Regal wie die  Pantoffel.
|Lege die Schuhe unters (unter das) selbe Regal wie die  Pantoffel.
Zeile 203: Zeile 211:
|-
|-
|vors
|vors
|vor
|vor  
|das
|das  
|selbe
|selbe
|Ich laufe bis vors (vor das) selbe Geschäft wie gestern. Dort  treffen wir uns.
|Ich laufe bis vors (vor das) selbe Geschäft wie gestern. Dort  treffen wir uns.
Zeile 210: Zeile 218:
|zur
|zur
|zu
|zu
|der  
|der
 
|selben
|selben
|Ich gehe zur (zu der) selben Kneipe wie gestern.
|Ich gehe zur (zu der) selben Kneipe wie gestern.
|-
|-
|zum
|zum
| zu
|zu
| dem
|
dem
|selben
|selben
|Wir gehen zum (zu dem) selben Italiener Pizza essen.
|Wir gehen zum (zu dem) selben Italiener Pizza essen.
Zeile 239: Zeile 249:
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
| style="width: 15%" |'''Wortart'''
| style="width: 15%" |'''Wortart'''
|Demonstrativpronomen
|Demonstrativpronomen  
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Herkunft'''
|'''Herkunft'''
|Flexion von  ahd. selb (Genitiv Singular Maskulinum), ahd. selbes. Ab Anfang 14. Jh. in  der Form dā selbest und ab 15. Jh. in der verkürzten Form  
|Flexion von  ahd. selb (Genitiv Singular Maskulinum), ahd. selbes. Ab Anfang 14. Jh. in  der Form dā selbest und ab 15. Jh. in der verkürzten Form
|-
|-
|
|
Zeile 248: Zeile 258:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!Partikel
!Partikel
! Präposition
!Präposition
! Artikel
!Artikel
!selb ...
! selb ...
!Beispielsatz
!Beispielsatz
|-
|-
| am
|am
|an  
|an
 
|dem
|dem
|selben
|selben
|Wir gehen immer am (an dem)  selben Strand spazieren.
| Wir gehen immer am (an dem)  selben Strand spazieren.
|-
|-
|ans
|ans
|an
|an
|das
|das
| selbe
|selbe
| Leg das Buch aufs (auf das) selbe Regal.
| Leg das Buch aufs (auf das) selbe Regal.
|-
|-
| im
|im
|in
|in
|dem
|dem
|selben  
|selben
|Wir wohnen im (in dem) selben Hotel.
| Wir wohnen im (in dem) selben Hotel.
|-
|-
|ins
| ins
|in
|in  
|das
|das
|selbe
|selbe
|Wir fahren immer ins (in das) selbe Hotel.
|Wir fahren immer ins (in das) selbe Hotel.
|-
|-
|beim  
|beim
|bei  
|bei
|dem
|dem
|selben
|selben
Zeile 285: Zeile 296:
|durchs
|durchs
|durch
|durch
|das
|das  
|selbe
|selbe
|Wir gehen durchs (durch das) selbe Tal.
|Wir gehen durchs (durch das) selbe Tal.
|-
|-
|überm
| überm
|über
|über
|dem  
|dem
|selben
|selben
| Die Drohne fliegt immer überm (über+dem) selben Grundstück.
|Die Drohne fliegt immer überm (über+dem) selben Grundstück.
|-
|-
|übers
|übers
|über
|über
|das
| das
|selbe
|selbe
|Wir wandern übers (über das) selbe Gebirge wie früher die  Römer
|Wir wandern übers (über das) selbe Gebirge wie früher die  Römer
|-
|-
|unterm
| unterm
|unter  
|unter
|dem
|dem
|selben
|selben
Zeile 308: Zeile 319:
|-
|-
|unters
|unters
| unter
|unter
|das  
|das
|selbe
|selbe
|Lege die Schuhe unters (unter das) selbe Regal wie die  Pantoffel.
|Lege die Schuhe unters (unter das) selbe Regal wie die  Pantoffel.
Zeile 320: Zeile 331:
|-
|-
|vors
|vors
|vor
|vor  
|das
|das  
|selbe
|selbe
|Ich laufe bis vors (vor das) selbe Geschäft wie gestern. Dort  treffen wir uns.
|Ich laufe bis vors (vor das) selbe Geschäft wie gestern. Dort  treffen wir uns.
Zeile 327: Zeile 338:
|zur
|zur
|zu
|zu
|der  
|der
 
|selben
|selben
|Ich gehe zur (zu der) selben Kneipe wie gestern.
|Ich gehe zur (zu der) selben Kneipe wie gestern.
|-
|-
|zum
|zum
| zu
|zu
| dem
|
|selben
dem
| selben
|Wir gehen zum (zu dem) selben Italiener Pizza essen.
|Wir gehen zum (zu dem) selben Italiener Pizza essen.
|}
|}
Zeile 344: Zeile 357:
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
| style="width: 15%" |'''Wortart'''
| style="width: 15%" |'''Wortart'''
| style="width: 85%" | Demonstrativpronomen
| style="width: 85%" |Demonstrativpronomen
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Herkunft'''
|'''Herkunft'''
Zeile 350: Zeile 363:
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Bedeutung'''
|'''Bedeutung'''
| Heute wird ''selber'' eher umgangssprachlich im Sinne  von ''persönlich'' gebraucht. Beispiele: ''Sie hat den Garten bis zum Schluss selber gepflegt. Er hat das Brot selber gebacken. Jano hat sich die Geschichte selber ausgedacht.''
|Heute wird ''selber'' eher umgangssprachlich im Sinne  von ''persönlich'' gebraucht. Beispiele: ''Sie hat den Garten bis zum Schluss selber gepflegt. Er hat das Brot selber gebacken. Jano hat sich die Geschichte selber ausgedacht.''
|}
|}


Zeile 357: Zeile 370:
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
| style="width: 15%" |'''Wortart'''
| style="width: 15%" |'''Wortart'''
|Demonstrativpronomen
|Demonstrativpronomen  
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Herkunft'''
|'''Herkunft'''
Zeile 363: Zeile 376:
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Bedeutung'''
|'''Bedeutung'''
|allein, ohne  fremde Hilfe, persönlich  
|allein, ohne  fremde Hilfe, persönlich
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildung'''
|'''Wortbildung'''
Zeile 376: Zeile 389:
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
| style="width: 15%" |'''Wortart'''
| style="width: 15%" |'''Wortart'''
|Adverb
| Adverb  
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Bedeutung'''
|'''Bedeutung'''
Zeile 406: Zeile 419:
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|
|
|'''Getrennt- oder Zusammenschreibung möglich:''' [https://www.dwds.de/wb/selbsterrungen selbsterrungen] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20errungen selbst errungen], [https://www.dwds.de/wb/selbstgebacken selbstgebacken] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20gebacken selbst gebacken], [https://www.dwds.de/wb/selbstgebastelt selbstgebastelt] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20gebastelt selbst gebastelt], [https://www.dwds.de/wb/selbstgebaut selbstgebaut] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20gebaut selbst gebaut], [https://www.dwds.de/wb/selbstgefertigt selbstgefertigt] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20gefertigt selbst gefertigt], [https://www.dwds.de/wb/selbstgemacht selbstgemacht] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20gemacht selbst gemacht], [https://www.dwds.de/wb/selbstgenäht selbstgenäht] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20genäht selbst genäht], [https://www.dwds.de/wb/selbstgenutzt selbstgenutzt] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20genutzt selbst genutzt], [https://www.dwds.de/wb/selbstgeschneidert selbstgeschneidert] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20geschneidert selbst geschneidert], [https://www.dwds.de/wb/selbstgeschrieben selbstgeschrieben] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20geschrieben selbst geschrieben], [https://www.dwds.de/wb/selbstgesteckt selbstgesteckt] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20gesteckt selbst gesteckt], [https://www.dwds.de/wb/selbstgestrickt selbstgestrickt] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20gestrickt selbst gestrickt], [https://www.dwds.de/wb/selbstgewählt selbstgewählt] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20gewählt selbst gewählt], [https://www.dwds.de/wb/selbstgewebt selbstgewebt] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20gewebt selbst gewebt], [https://www.dwds.de/wb/selbstgezimmert selbstgezimmert] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20gezimmert selbst gezimmert], [https://www.dwds.de/wb/selbstorganisierend selbstorganisierend] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20organisierend selbst organisierend], [https://www.dwds.de/wb/selbstreferentiell selbstreferentiell] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20referenziell selbst referenziell], [https://www.dwds.de/wb/selbstregulierend selbstregulierend] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20regulierend selbst regulierend], [https://www.dwds.de/wb/selbsttragend selbsttragend] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20tragend selbst tragend], [https://www.dwds.de/wb/selbstverdient selbstverdient] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20verdient selbst verdient], [https://www.dwds.de/wb/selbstverfasst selbstverfasst] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20verfasst selbst verfasst], [https://www.dwds.de/wb/selbstverfertigt selbstverfertigt] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20verfertigt selbst verfertigt], [https://www.dwds.de/wb/selbstverschuldet selbstverschuldet] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20verschuldet selbst verschuldet],  
|'''Getrennt- oder Zusammenschreibung möglich:''' [https://www.dwds.de/wb/selbsterrungen selbsterrungen] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20errungen selbst errungen], [https://www.dwds.de/wb/selbstgebacken selbstgebacken] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20gebacken selbst gebacken], [https://www.dwds.de/wb/selbstgebastelt selbstgebastelt] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20gebastelt selbst gebastelt], [https://www.dwds.de/wb/selbstgebaut selbstgebaut] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20gebaut selbst gebaut], [https://www.dwds.de/wb/selbstgefertigt selbstgefertigt] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20gefertigt selbst gefertigt], [https://www.dwds.de/wb/selbstgemacht selbstgemacht] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20gemacht selbst gemacht], [https://www.dwds.de/wb/selbstgenäht selbstgenäht] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20genäht selbst genäht], [https://www.dwds.de/wb/selbstgenutzt selbstgenutzt] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20genutzt selbst genutzt], [https://www.dwds.de/wb/selbstgeschneidert selbstgeschneidert] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20geschneidert selbst geschneidert], [https://www.dwds.de/wb/selbstgeschrieben selbstgeschrieben] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20geschrieben selbst geschrieben], [https://www.dwds.de/wb/selbstgesteckt selbstgesteckt] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20gesteckt selbst gesteckt], [https://www.dwds.de/wb/selbstgestrickt selbstgestrickt] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20gestrickt selbst gestrickt], [https://www.dwds.de/wb/selbstgewählt selbstgewählt] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20gewählt selbst gewählt], [https://www.dwds.de/wb/selbstgewebt selbstgewebt] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20gewebt selbst gewebt], [https://www.dwds.de/wb/selbstgezimmert selbstgezimmert] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20gezimmert selbst gezimmert], [https://www.dwds.de/wb/selbstorganisierend selbstorganisierend] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20organisierend selbst organisierend], [https://www.dwds.de/wb/selbstreferentiell selbstreferentiell] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20referenziell selbst referenziell], [https://www.dwds.de/wb/selbstregulierend selbstregulierend] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20regulierend selbst regulierend], [https://www.dwds.de/wb/selbsttragend selbsttragend] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20tragend selbst tragend], [https://www.dwds.de/wb/selbstverdient selbstverdient] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20verdient selbst verdient], [https://www.dwds.de/wb/selbstverfasst selbstverfasst] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20verfasst selbst verfasst], [https://www.dwds.de/wb/selbstverfertigt selbstverfertigt] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20verfertigt selbst verfertigt], [https://www.dwds.de/wb/selbstverschuldet selbstverschuldet] / [https://www.dwds.de/wb/selbst%20verschuldet selbst verschuldet],
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''sonstige Wortbildungen'''
|'''sonstige Wortbildungen'''
Zeile 442: Zeile 455:


__TOC__
__TOC__
==Diskussion==
==Diskussion ==
{| style="width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em"
|-
|-
Zeile 450: Zeile 463:
|- style="vertical-align:top; text-align:left;"
|- style="vertical-align:top; text-align:left;"
|[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]
|[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]
| Die meisten Wörter der Kinder kommen vermutlich aus der niederdeutschen Sprache. Dort ist die Buchstabenfolge ''bb'' nicht ungewöhnlich.
|Die meisten Wörter der Kinder kommen vermutlich aus der niederdeutschen Sprache. Dort ist die Buchstabenfolge ''bb'' nicht ungewöhnlich.
Und es gibt noch einige englische Wörter, ''dribbeln'' und ''Hobby'' hatten die Kinder ja schon gefunden. Mir fallen noch die Wörter ''jobben, Lobby'' und ''Mobbing'' ein.  
Und es gibt noch einige englische Wörter, ''dribbeln'' und ''Hobby'' hatten die Kinder ja schon gefunden. Mir fallen noch die Wörter ''jobben, Lobby'' und ''Mobbing'' ein.  
|- style="vertical-align:top; text-align:left;"
|- style="vertical-align:top; text-align:left;"
| colspan="2" |Herr Wort hat dann in seinem Computer viele Wörterlisten durchsucht.
| colspan="2" | Herr Wort hat dann in seinem Computer viele Wörterlisten durchsucht.
|- style="vertical-align:top; text-align:left;"
|- style="vertical-align:top; text-align:left;"
| rowspan="2" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px |link=Herr Wort|Herr Wort]]
| rowspan="2" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px |link=Herr Wort|Herr Wort]]
Zeile 461: Zeile 474:
|- style="vertical-align:top; text-align:left;"
|- style="vertical-align:top; text-align:left;"
|[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Herr Ortho|Graf Ortho]]
|[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Herr Ortho|Graf Ortho]]
| Liebe Kinder aus Traunstein. Ihr ward schon ganz schön gut und habt viele ''bb''-Wörter gefunden. Ihr habt recht: Es gibt nicht viele Wörter mit ''bb''. Und die meisten werdet ihr gar nicht kennen oder verwenden. Wenn ihr mehr über diese Wörter wissen möchtet, dann findet ihr bei den [[Spielwiese#Wörter mit bb|Weiterführenden Informationen]] eine Tabelle mit weiteren Wörtern. Diese sind mit einem Wörterbuch verlink. Dort findet ihr auch Hinweise zur Bedeutung und Herkunft.
|Liebe Kinder aus Traunstein. Ihr ward schon ganz schön gut und habt viele ''bb''-Wörter gefunden. Ihr habt recht: Es gibt nicht viele Wörter mit ''bb''. Und die meisten werdet ihr gar nicht kennen oder verwenden. Wenn ihr mehr über diese Wörter wissen möchtet, dann findet ihr bei den [[Spielwiese#Wörter mit bb|Weiterführenden Informationen]] eine Tabelle mit weiteren Wörtern. Diese sind mit einem Wörterbuch verlink. Dort findet ihr auch Hinweise zur Bedeutung und Herkunft.
|}
|}


Zeile 475: Zeile 488:
Das Wort '''Hobby''' gehört ebenfalls zum '''Modellwortschatz''' ([[:File:MWS-795-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-795-RS.jpg| Rückseite]]). Auch dieses Wort kannst du dir in einigen [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=795 Fremdsprachen] anhören. Schau dir auf der Karteikarte einmal die Übersetzungen des Wortes in andere Sprachen an. Was fällt dir auf?
Das Wort '''Hobby''' gehört ebenfalls zum '''Modellwortschatz''' ([[:File:MWS-795-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-795-RS.jpg| Rückseite]]). Auch dieses Wort kannst du dir in einigen [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=795 Fremdsprachen] anhören. Schau dir auf der Karteikarte einmal die Übersetzungen des Wortes in andere Sprachen an. Was fällt dir auf?


=== Wörterlisten Modellwortschatz===
===Wörterlisten Modellwortschatz===
{| class="wikitable" style="width: 100%;"
{| class="wikitable" style="width: 100%;"
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
Zeile 483: Zeile 496:
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Hobby Hobby]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Hobby Hobby]
|Eine umfangreiche Wörterliste mit zusammengesetzten Wörtern findest du in der Tabelle im folgenden Kapitel. Zähle einmal, wie oft das Wort Hobby als Bestimmungswort (Erstglied) und wie oft als Grundwort (Letztglied) vorkommt.
| Eine umfangreiche Wörterliste mit zusammengesetzten Wörtern findest du in der Tabelle im folgenden Kapitel. Zähle einmal, wie oft das Wort Hobby als Bestimmungswort (Erstglied) und wie oft als Grundwort (Letztglied) vorkommt.
|-
|-
|}
|}
Zeile 490: Zeile 503:
Die folgende Tabelle listet Wörter mit ''bb'' auf. Du kannst die Tabelle nach Spalten sortieren. Probiere einmal die Tabelle einmal nach der Herkunft zu ordnen. Aus welcher Sprache und welchem Dialekt sind die meisten Grundwörter zu uns gekommen? Oder sortiere die vierte Spalte (Anz.). Die Zahl gibt an, wie viele vom Grundwort abgeleitete Wörter (Wortbildungen) in verschiedenen (Online-) Wörterbüchern aufgeführt werden.
Die folgende Tabelle listet Wörter mit ''bb'' auf. Du kannst die Tabelle nach Spalten sortieren. Probiere einmal die Tabelle einmal nach der Herkunft zu ordnen. Aus welcher Sprache und welchem Dialekt sind die meisten Grundwörter zu uns gekommen? Oder sortiere die vierte Spalte (Anz.). Die Zahl gibt an, wie viele vom Grundwort abgeleitete Wörter (Wortbildungen) in verschiedenen (Online-) Wörterbüchern aufgeführt werden.
{| class="wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%; text-align:left; vertical-align:top; margin: auto;"
{| class="wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%; text-align:left; vertical-align:top; margin: auto;"
|+Wörter mit ''bb''
|+ Wörter mit ''bb''
|-
|-
! style="width: 8%" |Grundwort
! style="width: 8%" |Grundwort
Zeile 508: Zeile 521:
|16. Jh.
|16. Jh.
|1
|1
|Gebibber
| Gebibber
|- style="vertical-align:top"
|- style="vertical-align:top"
|[https://www.dwds.de/wb/blubbern blubbern]
|[https://www.dwds.de/wb/blubbern blubbern]
Zeile 525: Zeile 538:
|[https://www.dwds.de/wb/dribbeln dribbeln]
|[https://www.dwds.de/wb/dribbeln dribbeln]
|englisch
|englisch
| 19. Jh.
|19. Jh.
|12
|12
|ausdribbeln, dribbelgewandt, dribbelstark, umdribbeln, verdribbeln;  
|ausdribbeln, dribbelgewandt, dribbelstark, umdribbeln, verdribbeln;  
Zeile 534: Zeile 547:
|18. Jh.
|18. Jh.
|4
|4
|abebben, abgeebbt, verebbt; Ebbstrom,  
|abebben, abgeebbt, verebbt; Ebbstrom,
|- style="vertical-align:top"
|- style="vertical-align:top"
|[https://www.dwds.de/wb/grabbeln grabbeln]
|[https://www.dwds.de/wb/grabbeln grabbeln]
Zeile 549: Zeile 562:
|- style="vertical-align:top"
|- style="vertical-align:top"
|[https://www.dwds.de/wb/hibbeln hibbeln]
|[https://www.dwds.de/wb/hibbeln hibbeln]
| norddeutsch
|norddeutsch
|
|
|2
|2
Zeile 571: Zeile 584:


|6
|6
| Jobber, Jobberin; Billigjobber, Börsenjobber, Ferienjobber, Minijobber
|
Jobber, Jobberin; Billigjobber, Börsenjobber, Ferienjobber, Minijobber
|- style="vertical-align:top"
|- style="vertical-align:top"
|[https://www.dwds.de/wb/kabbeln kabbeln]
|[https://www.dwds.de/wb/kabbeln kabbeln]
Zeile 609: Zeile 623:
|17. Jh.
|17. Jh.
|4
|4
| Knubbelknie, Knubbelnase; knubbeln, knubbelig
|Knubbelknie, Knubbelnase; knubbeln, knubbelig
|- style="vertical-align:top"
|- style="vertical-align:top"
|[https://www.dwds.de/wb/Knubben Knubben]
|[https://www.dwds.de/wb/Knubben Knubben]
Zeile 619: Zeile 633:
|[https://www.dwds.de/wb/Krabbe Krabbe]
|[https://www.dwds.de/wb/Krabbe Krabbe]
|niederdeutsch
|niederdeutsch
| 16. Jh.
|16. Jh.
|17
|17
|Hummerkrabbe, krabbenartig, Krabbencocktail, Krabbenfang, Krabbenfänger, Krabbenfischer, Krabbenfischerei, Krabbenfleisch, Krabbenkutter, Krabbenpulmaschine, Krabbensalat, Krabbenspinne, Krabbentaucher, Krabbenzucht, Nordseekrabbe, Strandkrabbe, Wollhandkrabbe,  
|Hummerkrabbe, krabbenartig, Krabbencocktail, Krabbenfang, Krabbenfänger, Krabbenfischer, Krabbenfischerei, Krabbenfleisch, Krabbenkutter, Krabbenpulmaschine, Krabbensalat, Krabbenspinne, Krabbentaucher, Krabbenzucht, Nordseekrabbe, Strandkrabbe, Wollhandkrabbe,
|- style="vertical-align:top"
|- style="vertical-align:top"
|[https://www.dwds.de/wb/krabbeln krabbeln]
|[https://www.dwds.de/wb/krabbeln krabbeln]
Zeile 628: Zeile 642:
|
|
26
26
|bekrabbeln, herauskrabbeln, herumkrabbeln, hineinkrabbeln, hochkrabbeln, rumkrabbeln, umherkrabbeln; krabbelig, krabblig
| bekrabbeln, herauskrabbeln, herumkrabbeln, hineinkrabbeln, hochkrabbeln, rumkrabbeln, umherkrabbeln; krabbelig, krabblig
Gekrabbel, Krabbelalter, Krabbelei, Krabbelgottesdienst, Krabbelgruppe, Krabbelkäfer, Krabbelkäferraum, Krabbelkind, Krabbelkiste, Krabbelkreis, Krabbelsack, Krabbelstube, Krabbelstunde, Krabbeltier, Krabbeltisch, Krabbeltreff  
Gekrabbel, Krabbelalter, Krabbelei, Krabbelgottesdienst, Krabbelgruppe, Krabbelkäfer, Krabbelkäferraum, Krabbelkind, Krabbelkiste, Krabbelkreis, Krabbelsack, Krabbelstube, Krabbelstunde, Krabbeltier, Krabbeltisch, Krabbeltreff  
|- style="vertical-align:top"
|- style="vertical-align:top"
Zeile 635: Zeile 649:
|16. Jh.
|16. Jh.
|6
|6
| kribbelig, kkribblig; Kribbeligkeit, Kribbelmücke, Kribbelwasser,
|kribbelig, kkribblig; Kribbeligkeit, Kribbelmücke, Kribbelwasser,


|- style="vertical-align:top"
|- style="vertical-align:top"
Zeile 642: Zeile 656:
|
|
|4
|4
| Labbe, Gelabber; labberig, labbrig
|Labbe, Gelabber; labberig, labbrig
|- style="vertical-align:top"
|- style="vertical-align:top"
|[https://www.dwds.de/wb/nebbich nebbich]
|[https://www.dwds.de/wb/nebbich nebbich]
Zeile 651: Zeile 665:
|- style="vertical-align:top"
|- style="vertical-align:top"
|[https://www.dwds.de/wb/Lobby Lobby]
|[https://www.dwds.de/wb/Lobby Lobby]
| englisch
|englisch
|20. Jh.
|20. Jh.
|62
|62
Zeile 672: Zeile 686:
|niederdeutsch
|niederdeutsch
|
|
|1
| 1
|quabbeln
|quabbeln
|- style="vertical-align:top"
|- style="vertical-align:top"
Zeile 678: Zeile 692:
|hebräisch
|hebräisch
|15. Jh.
|15. Jh.
|13
| 13
|Rabbiner, Rabbinerin, Rabbinat, Rabbinatsgericht, Rabbinerkonferenz, Rabbinerseminar, Großrabbiner, Landesrabbiner, Oberrabbinat, Oberrabbiner, Stadtrabbiner, Wunderrabbi, rabbinisch
|Rabbiner, Rabbinerin, Rabbinat, Rabbinatsgericht, Rabbinerkonferenz, Rabbinerseminar, Großrabbiner, Landesrabbiner, Oberrabbinat, Oberrabbiner, Stadtrabbiner, Wunderrabbi, rabbinisch
|- style="vertical-align:top"
|- style="vertical-align:top"
Zeile 691: Zeile 705:
|nordfriesisch
|nordfriesisch
|17. Jh.
|17. Jh.
|25
| 25


| Elefantenrobbe, Jungrobbe, Kegelrobbe, Mähnenrobbe, Mönchsrobbe, Ohrenrobbe, Pelzrobbe, Ringelrobbe, Robbenbaby, Robbenbank, Robbenbestand, Robbenfang, Robbenfänger, Robbenfell, Robbenjagd, Robbenjäger, Robbenprodukt, Robbenschläger, Robbensterben, Robbentod, Sattelrobbe,  
|Elefantenrobbe, Jungrobbe, Kegelrobbe, Mähnenrobbe, Mönchsrobbe, Ohrenrobbe, Pelzrobbe, Ringelrobbe, Robbenbaby, Robbenbank, Robbenbestand, Robbenfang, Robbenfänger, Robbenfell, Robbenjagd, Robbenjäger, Robbenprodukt, Robbenschläger, Robbensterben, Robbentod, Sattelrobbe,  
robben, heranrobben; robbenartig  
robben, heranrobben; robbenartig  
|- style="vertical-align:top"
|- style="vertical-align:top"
Zeile 699: Zeile 713:
|niederdeutsch
|niederdeutsch
|20. Jh.
|20. Jh.
|1
| 1
|Robber
|Robber
|- style="vertical-align:top"
|- style="vertical-align:top"
Zeile 727: Zeile 741:
|- style="vertical-align:top"
|- style="vertical-align:top"
|[https://www.dwds.de/wb/schlabbern schlabbern]
|[https://www.dwds.de/wb/schlabbern schlabbern]
|niederdeutsch  
|niederdeutsch
|18. Jh.
|18. Jh.
|16
|16
Zeile 734: Zeile 748:
|- style="vertical-align:top"
|- style="vertical-align:top"
|[https://www.dwds.de/wb/schrubben schrubben]
|[https://www.dwds.de/wb/schrubben schrubben]
|niederdeutsch  
|niederdeutsch
|17. Jh.  
|17. Jh.  
|
|
Zeile 754: Zeile 768:
|[https://www.dwds.de/wb/schwabbeln schwabbeln]
|[https://www.dwds.de/wb/schwabbeln schwabbeln]
|niederdeutsch
|niederdeutsch
| 17. Jh.  
|17. Jh.
|3
|3
|Schwabber, Schwabbelbauch; schwabbelig
|Schwabber, Schwabbelbauch; schwabbelig
|- style="vertical-align:top"
|- style="vertical-align:top"
|[https://www.dwds.de/wb/schwabbern schwabbern]
|[https://www.dwds.de/wb/schwabbern schwabbern]
| mitteldeutsch
|mitteldeutsch
|17. Jh.
|17. Jh.
|1
|1
|Schwabb
| Schwabb
|- style="vertical-align:top"
|- style="vertical-align:top"
|[https://www.dwds.de/wb/strubbeln strubbeln]
|[https://www.dwds.de/wb/strubbeln strubbeln]
|mittelhochdeutsch
| mittelhochdeutsch
|10. Jh.
|10. Jh.
|1
|1
|Strubbelbart, Strubbelhaar, Strubbelkopf; strubbelig  
|Strubbelbart, Strubbelhaar, Strubbelkopf; strubbelig
|- style="vertical-align:top"
|- style="vertical-align:top"
|[https://www.dwds.de/wb/Stubbe Stubbe]
|[https://www.dwds.de/wb/Stubbe Stubbe]
Zeile 778: Zeile 792:
|- style="vertical-align:top"
|- style="vertical-align:top"
|[https://www.dwds.de/wb/wabbeln wabbeln]
|[https://www.dwds.de/wb/wabbeln wabbeln]
| mittelhochdeutsch
|mittelhochdeutsch
|16. Jh.
|16. Jh.
|2
|2
Zeile 788: Zeile 802:
15. Jh.
15. Jh.
|2
|2
|Wibbel, wibbelig  
|Wibbel, wibbelig
|-
|-
|}
|}
Zeile 826: Zeile 840:
|-
|-
| rowspan="3" style="width: 10%; vertical-align:top" |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Herr Ortho|Herr Graf Ortho]]
| rowspan="3" style="width: 10%; vertical-align:top" |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Herr Ortho|Herr Graf Ortho]]
| Vor rund einhundert Jahren gab es noch kein Internet und kein Fernsehen. Es gab die ersten Schwarz-Weiß-Filme. Im Jahr 1927 kam ein spannender Liebesfilm in die Kinos.
|Vor rund einhundert Jahren gab es noch kein Internet und kein Fernsehen. Es gab die ersten Schwarz-Weiß-Filme. Im Jahr 1927 kam ein spannender Liebesfilm in die Kinos.
|-
|-
|'''Es war einmal''' ein berühmter Autor von Kriminalromanen. Im Film heißt er ''Max Malien''. Dieser Max war in eine Frau, Corry Bell, verliebt, die aber nichts von ihm wissen wollte. Corry fand Max ziemlich langweilig.
|'''Es war einmal''' ein berühmter Autor von Kriminalromanen. Im Film heißt er ''Max Malien''. Dieser Max war in eine Frau, Corry Bell, verliebt, die aber nichts von ihm wissen wollte. Corry fand Max ziemlich langweilig.
|-
|-
|Um Corry zu imponieren verkleidete sich Max, um nicht erkannt zu werden, und kletterte nachts in die Häuser reicher Leute. Dort stahl er Geld und Schmuck und verteilte es an arme Leute. Bei jedem Einbruch hinterließ er eine Visitenkarte auf der der Name „Max Malien“ stand. Keiner wusste, wer dieser Einbrecher war. Alle dachten, dass der Einbrecher den Namen des Krimi-Autors als Ablenkungsmanöver benutzen würde.
| Um Corry zu imponieren verkleidete sich Max, um nicht erkannt zu werden, und kletterte nachts in die Häuser reicher Leute. Dort stahl er Geld und Schmuck und verteilte es an arme Leute. Bei jedem Einbruch hinterließ er eine Visitenkarte auf der der Name „Max Malien“ stand. Keiner wusste, wer dieser Einbrecher war. Alle dachten, dass der Einbrecher den Namen des Krimi-Autors als Ablenkungsmanöver benutzen würde.
|-
|-
|
|
Zeile 837: Zeile 851:
|-
|-
|
|
|Und das Happyend der Geschichte? Corry ist fasziniert von dem Einbrecher und bewundert diesen sehr. Eines Nachts klettert Max über die Hauswand in das Schlafzimmer von Corry. Diese verliebt sich sofort in den Klettermaxe. Da Max verkleidet ist, erkennt sie nicht ihren Max. Erst bei seinem zweiten Einbruch bei Corry lüftet er das  Geheimnis.
| Und das Happyend der Geschichte? Corry ist fasziniert von dem Einbrecher und bewundert diesen sehr. Eines Nachts klettert Max über die Hauswand in das Schlafzimmer von Corry. Diese verliebt sich sofort in den Klettermaxe. Da Max verkleidet ist, erkennt sie nicht ihren Max. Erst bei seinem zweiten Einbruch bei Corry lüftet er das  Geheimnis.
|-
|-
|
|
Zeile 851: Zeile 865:
|-
|-
|}
|}
== Weiterführende Informationen==
==Weiterführende Informationen==
===Modellwortschatz===
===Modellwortschatz===
Das Wort '''klettern''' gehört zum '''Modellwortschatz''' ([[:File:MWS-487-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-487-RS.jpg| Rückseite]]).
Das Wort '''klettern''' gehört zum '''Modellwortschatz''' ([[:File:MWS-487-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-487-RS.jpg| Rückseite]]).
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=487 Fremdsprachen] anhören.
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=487 Fremdsprachen] anhören.


===Grundwort ===
===Grundwort===
{| class="wikitable" style="width: 100%;"
{| class="wikitable" style="width: 100%;"
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
Zeile 867: Zeile 881:
|-
|-
|[https://www.dwds.de/wb/klettern Herkunft]:
|[https://www.dwds.de/wb/klettern Herkunft]:
|mhd. (15. Jh.)  ''klettern''; ie. *glei = ''kleben, schmieren'', später auch ''(an)haften, sich anklammern''
| mhd. (15. Jh.)  ''klettern''; ie. *glei = ''kleben, schmieren'', später auch ''(an)haften, sich anklammern''
|-
|-
|}
|}
Zeile 959: Zeile 973:
Fremdwörter mit ''-ier'' am Wortende
Fremdwörter mit ''-ier'' am Wortende
! style="width: 17%;" |Grundwort
! style="width: 17%;" |Grundwort
! style="width: 17%;" |Aussprache
! style="width: 17%;" | Aussprache
! style="width: 17%;" |Laut
! style="width: 17%;" |Laut
! style="width: 17%;" |Herkunft
! style="width: 17%;" |Herkunft
Zeile 966: Zeile 980:
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Atelier Atelier]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Atelier Atelier]
| style="text-align:center" |[atəˈli̯eː]
| style="text-align:center" |[atəˈli̯eː]  
| style="text-align:center" |[i̯eː]
| style="text-align:center" |[i̯eː]
|[https://www.dwds.de/wb/Atelier französisch]
|[https://www.dwds.de/wb/Atelier französisch]
Zeile 973: Zeile 987:
|-
|-
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Balancier Balancier]
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Balancier Balancier]
| style="text-align:center" | [balaŋsˈiːɐ]
| style="text-align:center" |[balaŋsˈiːɐ]
| style="text-align:center" |[iːɐ]
| style="text-align:center" |[iːɐ]
|[https://www.dwds.de/wb/Balancier französisch]
|[https://www.dwds.de/wb/Balancier französisch]
Zeile 987: Zeile 1.001:
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Bankier Bankier]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Bankier Bankier]
| style="text-align:center" |[baŋˈki̯eː]
| style="text-align:center" |[baŋˈki̯eː]  
| style="text-align:center" |[i̯eː]
| style="text-align:center" |[i̯eː]
|[https://www.dwds.de/wb/Bankier französisch]
|[https://www.dwds.de/wb/Bankier französisch]
Zeile 1.008: Zeile 1.022:
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Bustier Bustier]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Bustier Bustier]
| style="text-align:center" |[bʏsˈti̯eː]
| style="text-align:center" |[bʏsˈti̯eː]  
| style="text-align:center" |[i̯eː]
| style="text-align:center" |[i̯eː]
|[https://www.dwds.de/wb/Bustier französisch]
|[https://www.dwds.de/wb/Bustier französisch]
Zeile 1.019: Zeile 1.033:
|[https://www.dwds.de/wb/Canotier französisch]
|[https://www.dwds.de/wb/Canotier französisch]
| style="text-align:center" |4
| style="text-align:center" |4
| style="text-align:center" | 4
| style="text-align:center" |4
|-
|-
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Carrier_(Chemie) Carrier]
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Carrier_(Chemie) Carrier]
| style="text-align:center" | [kˈɛʁiːɐ̯]
| style="text-align:center" |[kˈɛʁiːɐ̯]
| style="text-align:center" | [iːɐ̯]
| style="text-align:center" |[iːɐ̯]
|[https://www.dwds.de/wb/Carrier englisch]
|[https://www.dwds.de/wb/Carrier englisch]
| style="text-align:center" |3
| style="text-align:center" |3
Zeile 1.048: Zeile 1.062:
|[https://www.dwds.de/wb/Collier französisch]
|[https://www.dwds.de/wb/Collier französisch]
| style="text-align:center" |3
| style="text-align:center" |3
| style="text-align:center" | 2
| style="text-align:center" |2
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Conférencier Conférencier]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Conférencier Conférencier]
Zeile 1.059: Zeile 1.073:
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Courtier Courtier]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Courtier Courtier]
| style="text-align:center" | [kʊʁti̯ˈeː]
| style="text-align:center" |[kʊʁti̯ˈeː]
| style="text-align:center" |[i̯ˈeː]
| style="text-align:center" |[i̯ˈeː]
|[https://www.dwds.de/wb/Courtier französisch]
|[https://www.dwds.de/wb/Courtier französisch]
Zeile 1.066: Zeile 1.080:
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Croupier Croupier]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Croupier Croupier]
| style="text-align:center" | [kʁuˈpi̯eː]
| style="text-align:center" |[kʁuˈpi̯eː]
| style="text-align:center" | [i̯eː]
| style="text-align:center" |[i̯eː]
|[https://www.dwds.de/wb/Croupier französisch]
|[https://www.dwds.de/wb/Croupier französisch]
| style="text-align:center" |
| style="text-align:center" |
Zeile 1.081: Zeile 1.095:
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Dossier Dossier]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Dossier Dossier]
| style="text-align:center" |[dɔˈsi̯eː]
| style="text-align:center" |[dɔˈsi̯eː]  
| style="text-align:center" |[i̯eː]
| style="text-align:center" |[i̯eː]
|[https://www.dwds.de/wb/Dossier französisch]
|[https://www.dwds.de/wb/Dossier französisch]
Zeile 1.089: Zeile 1.103:
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Elixier Elixier]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Elixier Elixier]
| style="text-align:center" |[elɪˈksiːɐ̯]
| style="text-align:center" |[elɪˈksiːɐ̯]
| style="text-align:center" |[iːɐ̯]
| style="text-align:center" |[iːɐ̯]  
|[https://www.dwds.de/wb/Elixier arabisch]
|[https://www.dwds.de/wb/Elixier arabisch]
| style="text-align:center" |3
| style="text-align:center" |3
| style="text-align:center" | 3
| style="text-align:center" |3
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Furnier Furnier]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Furnier Furnier]
Zeile 1.102: Zeile 1.116:
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Füsilier Füsilier]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Füsilier Füsilier]
| style="text-align:center" |[fyziˈliːɐ̯]  
| style="text-align:center" |[fyziˈliːɐ̯]
| style="text-align:center" |[iːɐ̯]
| style="text-align:center" |[iːɐ̯]
|[https://www.dwds.de/wb/Füsilier französisch]
|[https://www.dwds.de/wb/Füsilier französisch]
Zeile 1.109: Zeile 1.123:
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Garnier Garnier]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Garnier Garnier]
| style="text-align:center" |[ɡaʁˈniːɐ̯]  
| style="text-align:center" |[ɡaʁˈniːɐ̯]
| style="text-align:center" |[iːɐ̯]
| style="text-align:center" |[iːɐ̯]
|[https://www.dwds.de/wb/Garnier französisch]
|[https://www.dwds.de/wb/Garnier französisch]
| style="text-align:center" | 3
| style="text-align:center" |3
| style="text-align:center" |
| style="text-align:center" |
3
3
Zeile 1.124: Zeile 1.138:
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Kanadier Kanadier]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Kanadier Kanadier]
| style="text-align:center" |[kaˈnaːdi̯ɐ]
| style="text-align:center" |[kaˈnaːdi̯ɐ]  
| style="text-align:center" |[i̯ɐ]
| style="text-align:center" |[i̯ɐ]
|[https://www.dwds.de/wb/Kanadier Name englisch]
|[https://www.dwds.de/wb/Kanadier Name englisch]
Zeile 1.131: Zeile 1.145:
|-
|-
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Arbeitspferd Karossier]
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Arbeitspferd Karossier]
| style="text-align:center" | [kaʁɔsi̯ˈeː]
| style="text-align:center" |[kaʁɔsi̯ˈeː]
| style="text-align:center" |[i̯ˈeː]
| style="text-align:center" |[i̯ˈeː]
|[https://www.dwds.de/wb/Karossier französisch]
|[https://www.dwds.de/wb/Karossier französisch]
Zeile 1.168: Zeile 1.182:
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Kurier Kurier]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Kurier Kurier]
| style="text-align:center" |[kuˈʁiːɐ̯]
| style="text-align:center" |[kuˈʁiːɐ̯]  
| style="text-align:center" |[iːɐ̯]
| style="text-align:center" |[iːɐ̯]
|[https://www.dwds.de/wb/Kurier französisch]
|[https://www.dwds.de/wb/Kurier französisch]
| style="text-align:center" |2
| style="text-align:center" |2
| style="text-align:center" | 2
| style="text-align:center" |2
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Magier Magier]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Magier Magier]
Zeile 1.178: Zeile 1.192:
| style="text-align:center" |[i̯ɐ]
| style="text-align:center" |[i̯ɐ]
|[https://www.dwds.de/wb/Magier lateinisch]
|[https://www.dwds.de/wb/Magier lateinisch]
| style="text-align:center" | 3
| style="text-align:center" |3
| style="text-align:center" | 1
| style="text-align:center" |1
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Manier Manier]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Manier Manier]
| style="text-align:center" | [maˈniːɐ̯]
| style="text-align:center" |[maˈniːɐ̯]
| style="text-align:center" | [iːɐ̯]
| style="text-align:center" |[iːɐ̯]
|[https://www.dwds.de/wb/Manier französisch]
|[https://www.dwds.de/wb/Manier französisch]
| style="text-align:center" | 2
| style="text-align:center" |2
| style="text-align:center" |
| style="text-align:center" |
2
2
Zeile 1.212: Zeile 1.226:
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Panier Panier]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Panier Panier]
| style="text-align:center" |[paˈniːɐ̯]
| style="text-align:center" |[paˈniːɐ̯]  
| style="text-align:center" |[iːɐ̯]
| style="text-align:center" |[iːɐ̯]
|[https://www.dwds.de/wb/Panier französisch]
|[https://www.dwds.de/wb/Panier französisch]
Zeile 1.219: Zeile 1.233:
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Papier Papier]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Papier Papier]
| style="text-align:center" |[paˈpiːɐ̯]
| style="text-align:center" |[paˈpiːɐ̯]  
| style="text-align:center" |[iːɐ̯]
| style="text-align:center" |[iːɐ̯]
|[https://www.dwds.de/wb/Papier französisch]
|[https://www.dwds.de/wb/Papier französisch]
Zeile 1.254: Zeile 1.268:
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Polier Polier]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Polier Polier]
| style="text-align:center" |[poˈliːɐ̯]
| style="text-align:center" |[poˈliːɐ̯]  
| style="text-align:center" |[iːɐ̯]
| style="text-align:center" |[iːɐ̯]
|[https://www.dwds.de/wb/Polier französisch]
|[https://www.dwds.de/wb/Polier französisch]
Zeile 1.269: Zeile 1.283:
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Premier Premier]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Premier Premier]
| style="text-align:center" |[pʁəˈmi̯eː]
| style="text-align:center" |[pʁəˈmi̯eː]  
| style="text-align:center" |[i̯eː]
| style="text-align:center" |[i̯eː]
|[https://www.dwds.de/wb/Premier französisch]
|[https://www.dwds.de/wb/Premier französisch]
Zeile 1.291: Zeile 1.305:
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Rapier Rapier]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Rapier Rapier]
| style="text-align:center" |[ʁaˈpiːɐ̯]
| style="text-align:center" |[ʁaˈpiːɐ̯]  
| style="text-align:center" |[iːɐ̯]
| style="text-align:center" |[iːɐ̯]
|[https://www.dwds.de/wb/Rapier französisch]
|[https://www.dwds.de/wb/Rapier französisch]
Zeile 1.298: Zeile 1.312:
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Revier Revier]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Revier Revier]
| style="text-align:center" |[ʁeˈviːɐ̯]
| style="text-align:center" |[ʁeˈviːɐ̯]  
| style="text-align:center" |[iːɐ̯]
| style="text-align:center" |[iːɐ̯]
|[https://www.dwds.de/wb/Revier französisch]
|[https://www.dwds.de/wb/Revier französisch]
Zeile 1.321: Zeile 1.335:
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Skapulier Skapulier]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Skapulier Skapulier]
| style="text-align:center" |[skapuˈliːɐ̯]
| style="text-align:center" |[skapuˈliːɐ̯]
| style="text-align:center" |[iːɐ̯]  
| style="text-align:center" |[iːɐ̯]
|[https://www.dwds.de/wb/Skapulier lateinisch]
|[https://www.dwds.de/wb/Skapulier lateinisch]


| style="text-align:center" |4
| style="text-align:center" |4
| style="text-align:center" | 3
| style="text-align:center" |3
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Spalier Spalier]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Spalier Spalier]
| style="text-align:center" | [ʃpaˈliːɐ̯]
| style="text-align:center" |[ʃpaˈliːɐ̯]
| style="text-align:center" |[iːɐ̯]
| style="text-align:center" |[iːɐ̯]
|[https://www.dwds.de/wb/Spalier italienisch]
|[https://www.dwds.de/wb/Spalier italienisch]
Zeile 1.335: Zeile 1.349:
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Terrier Terrier]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Terrier Terrier]
| style="text-align:center" | [ˈtɛʁi̯ɐ]
| style="text-align:center" |[ˈtɛʁi̯ɐ]
| style="text-align:center" |[iɐ̯]
| style="text-align:center" |[iɐ̯]  
|[https://www.dwds.de/wb/Terrier englisch]
|[https://www.dwds.de/wb/Terrier englisch]
| style="text-align:center" |
| style="text-align:center" |
Zeile 1.344: Zeile 1.358:
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Turnier Turnier]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Turnier Turnier]
| style="text-align:center" |[tʊʁˈniːɐ̯]  
| style="text-align:center" |[tʊʁˈniːɐ̯]
| style="text-align:center" |[iːɐ̯]
| style="text-align:center" |[iːɐ̯]
|[https://www.dwds.de/wb/Turnier französisch]
|[https://www.dwds.de/wb/Turnier französisch]
Zeile 1.351: Zeile 1.365:
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Visier Visier]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Visier Visier]
| style="text-align:center" |[viˈziːɐ̯]
| style="text-align:center" |[viˈziːɐ̯]  
| style="text-align:center" |[iːɐ̯]
| style="text-align:center" |[iːɐ̯]
|[https://www.dwds.de/wb/Visier lateinisch]
|[https://www.dwds.de/wb/Visier lateinisch]
| style="text-align:center" |2
| style="text-align:center" | 2
| style="text-align:center" |1
| style="text-align:center" |1
|-
|-
Zeile 1.363: Zeile 1.377:




Die Endung -''iert'' ist eine typische Fremdwortendung bei Adjektiven. Die Endung wird [...'iːɐ̯t] ausgesprochen, das ''ie'' wird lang [iː] gesprochen und die letzte Silbe betont.  
Die Endung -''iert'' ist eine typische Fremdwortendung bei Adjektiven. Die Endung wird [...'iːɐ̯t] ausgesprochen, das ''ie'' wird lang [iː] gesprochen und die letzte Silbe betont.  


*Verben mit der Endung -''ieren'' bilden verschiedenen Flexionen mit der Endung -''iert'', Beispiele: Infinitiv: ''blockieren'', 3. Person Singular er/sie/es ''blockiert'', Imperativ Plural: ''blockiert''! Partizip Perfekt: ''haben blockiert''; ''distanzieren - distanziert, isolieren - isoliert, profitieren - profitiert'' ...
*Verben mit der Endung -''ieren'' bilden verschiedenen Flexionen mit der Endung -''iert'', Beispiele: Infinitiv: ''blockieren'', 3. Person Singular er/sie/es ''blockiert'', Imperativ Plural: ''blockiert''! Partizip Perfekt: ''haben blockiert''; ''distanzieren - distanziert, isolieren - isoliert, profitieren - profitiert'' ...


*Partizipien können auch als Adjektive verwendet werden (Verbaladjektive). Dies gilt auch für Partizipien von Verben mit der Endung -''ieren''. Beispiele: Der durch Baumstämme ''block'''ierte''''' Bach. Die von der Polizei ''isol'''ierten''''' Demonstranten. Die Flexionen entsprechen denen von Adjektiven.
*Partizipien können auch als Adjektive verwendet werden (Verbaladjektive). Dies gilt auch für Partizipien von Verben mit der Endung -''ieren''. Beispiele: Der durch Baumstämme ''block'''ierte''''' Bach. Die von der Polizei ''isol'''ierten''''' Demonstranten. Die Flexionen entsprechen denen von Adjektiven.  


*Zu einigen Verben mit der Endung -ieren gibt es parallel auch Adjektive mit der Endung -iert. Diese werden in Wörterbüchern in der Regel gesondert aufgeführt, z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/deprimieren deprimieren] - [https://de.wiktionary.org/wiki/deprimiert deprimiert], [https://de.wiktionary.org/wiki/informieren informieren] - [https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert], [https://de.wiktionary.org/wiki/trainieren trainieren] - [https://de.wiktionary.org/wiki/trainiert trainiert].
*Zu einigen Verben mit der Endung -ieren gibt es parallel auch Adjektive mit der Endung -iert. Diese werden in Wörterbüchern in der Regel gesondert aufgeführt, z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/deprimieren deprimieren] - [https://de.wiktionary.org/wiki/deprimiert deprimiert], [https://de.wiktionary.org/wiki/informieren informieren] - [https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert], [https://de.wiktionary.org/wiki/trainieren trainieren] - [https://de.wiktionary.org/wiki/trainiert trainiert].


* Die Adjektivendung -iert kommt auch unabhängig von einem Verb als Konversion von einem Nomen vor, Beispiele: [https://de.wiktionary.org/wiki/Affekt Affekt] - [https://de.wiktionary.org/wiki/affektiert affektiert], [https://de.wiktionary.org/wiki/Courage Courage] - [https://de.wiktionary.org/wiki/couragiert couragiert], [https://de.wiktionary.org/wiki/Talent Talent] - [https://de.wiktionary.org/wiki/talentiert talentiert].
*Die Adjektivendung -iert kommt auch unabhängig von einem Verb als Konversion von einem Nomen vor, Beispiele: [https://de.wiktionary.org/wiki/Affekt Affekt] - [https://de.wiktionary.org/wiki/affektiert affektiert], [https://de.wiktionary.org/wiki/Courage Courage] - [https://de.wiktionary.org/wiki/couragiert couragiert], [https://de.wiktionary.org/wiki/Talent Talent] - [https://de.wiktionary.org/wiki/talentiert talentiert].


*Und schließlich kann auch das Adjektiv mit der Endung -iert ein selbstständiges Grundwort mit oder ohne Konversionen in eine andere Wortart vorkommen, Beispiele: [https://de.wiktionary.org/wiki/borniert borniert] (Wortbildung: [https://de.wiktionary.org/wiki/Borniertheit Borniertheit]), [https://de.wiktionary.org/wiki/kariert kariert] (Konversion: [https://www.dwds.de/wb/karieren karieren])
*Und schließlich kann auch das Adjektiv mit der Endung -iert ein selbstständiges Grundwort mit oder ohne Konversionen in eine andere Wortart vorkommen, Beispiele: [https://de.wiktionary.org/wiki/borniert borniert] (Wortbildung: [https://de.wiktionary.org/wiki/Borniertheit Borniertheit]), [https://de.wiktionary.org/wiki/kariert kariert] (Konversion: [https://www.dwds.de/wb/karieren karieren])
Zeile 1.382: Zeile 1.396:


! style="width: 14%;" |Adjektiv
! style="width: 14%;" |Adjektiv
! style="width: 14%;" |Komparativ
! style="width: 14%;" | Komparativ  
! style="width: 20%;" |Superlativ
! style="width: 20%;" |Superlativ
! style="width: 14%;" |Verb -ieren
! style="width: 14%;" |Verb -ieren
Zeile 1.403: Zeile 1.417:
|[https://www.dwds.de/wb/Alkohol#etymwb-1 Alkohol]
|[https://www.dwds.de/wb/Alkohol#etymwb-1 Alkohol]
|Nomen
|Nomen
|span. alcohol
|span. alcohol  
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/alliiert alliiert]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/alliiert alliiert]
Zeile 1.428: Zeile 1.442:
|[https://www.dwds.de/wb/Antiquar#etymwb-1 Antiquar]
|[https://www.dwds.de/wb/Antiquar#etymwb-1 Antiquar]
|Nomen
|Nomen
|lat. antīquārius
|lat. antīquārius  
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/blasiert blasiert]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/blasiert blasiert]
Zeile 1.436: Zeile 1.450:
|[https://www.dwds.de/wb/blasiert#etymwb-1 blasiert]
|[https://www.dwds.de/wb/blasiert#etymwb-1 blasiert]
|Adjektiv
|Adjektiv
| frz. blasé
|frz. blasé
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/borniert borniert]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/borniert borniert]
Zeile 1.483: Zeile 1.497:
|[https://www.dwds.de/wb/designieren designieren]
|[https://www.dwds.de/wb/designieren designieren]
|[https://www.dwds.de/wb/Signatur#etymwb-1 Signatur]
|[https://www.dwds.de/wb/Signatur#etymwb-1 Signatur]
|Nomen
| Nomen
|lat. sīgnātūra
|lat. sīgnātūra
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/detailliert detailliert]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/detailliert detailliert]
|detaillierter
| detaillierter
|am detailliertesten
|am detailliertesten
|[https://www.dwds.de/wb/detaillieren detaillieren]
|[https://www.dwds.de/wb/detaillieren detaillieren]
Zeile 1.500: Zeile 1.514:
|[https://www.dwds.de/wb/dezidieren#etymwb-1 dezidieren]
|[https://www.dwds.de/wb/dezidieren#etymwb-1 dezidieren]
|Verb
|Verb
|lat. dēcīdere  
|lat. dēcīdere
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/distinguiert distinguiert]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/distinguiert distinguiert]
Zeile 1.507: Zeile 1.521:
|[https://www.dwds.de/wb/distinguieren distinguieren]
|[https://www.dwds.de/wb/distinguieren distinguieren]
|[https://www.dwds.de/wb/distinguieren#etymwb-1 distinguieren]
|[https://www.dwds.de/wb/distinguieren#etymwb-1 distinguieren]
|Verb  
|Verb
|lat. distinguere
|lat. distinguere
|-
|-
Zeile 1.532: Zeile 1.546:
|[https://www.dwds.de/wb/exaltieren exaltieren]
|[https://www.dwds.de/wb/exaltieren exaltieren]
|[https://www.dwds.de/wb/exaltiert#etymwb-1 exaltiert]
|[https://www.dwds.de/wb/exaltiert#etymwb-1 exaltiert]
|Adjektiv
| Adjektiv
|frz. exalter
|frz. exalter
|-
|-
Zeile 1.557: Zeile 1.571:
|[https://www.dwds.de/wb/frustrieren#etymwb-1 frustrieren]
|[https://www.dwds.de/wb/frustrieren#etymwb-1 frustrieren]
|Verb
|Verb
|lat. frūstrāre
|lat. frūstrāre  
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/fundiert fundiert]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/fundiert fundiert]
Zeile 1.636: Zeile 1.650:
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/kompliziert kompliziert]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/kompliziert kompliziert]
|komplizierter
| komplizierter
|am kompliziertesten
|am kompliziertesten
|[https://www.dwds.de/wb/komplizieren komplizieren]
|[https://www.dwds.de/wb/komplizieren komplizieren]
Zeile 1.644: Zeile 1.658:
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/konsterniert konsterniert]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/konsterniert konsterniert]
| konsternierter
|konsternierter
|am konsterniertesten
|am konsterniertesten
|[https://www.dwds.de/wb/konsternieren konsternieren]
|[https://www.dwds.de/wb/konsternieren konsternieren]
Zeile 1.673: Zeile 1.687:
|[https://www.dwds.de/wb/kultivieren#etymwb-1 kultivieren]
|[https://www.dwds.de/wb/kultivieren#etymwb-1 kultivieren]
|Verb
|Verb
|frz. cultiver
|frz. cultiver  
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/lädiert lädiert]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/lädiert lädiert]
Zeile 1.773: Zeile 1.787:
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/qualifiziert qualifiziert]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/qualifiziert qualifiziert]
| qualifizierter
|qualifizierter
|am qualifiziertesten
|am qualifiziertesten
|[https://www.dwds.de/wb/qualifizieren qualifizieren]
|[https://www.dwds.de/wb/qualifizieren qualifizieren]
Zeile 1.814: Zeile 1.828:
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/respektiert respektiert]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/respektiert respektiert]
|respektierter
| respektierter
|am respektiertesten
|am respektiertesten
|[https://www.dwds.de/wb/respektieren respektieren]
|[https://www.dwds.de/wb/respektieren respektieren]
Zeile 1.827: Zeile 1.841:
|[https://www.dwds.de/wb/Route#etymwb-1 Route]
|[https://www.dwds.de/wb/Route#etymwb-1 Route]
|Nomen
|Nomen
|frz. route
|frz. route  
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/ruiniert ruiniert]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/ruiniert ruiniert]
Zeile 1.851: Zeile 1.865:
|[https://www.dwds.de/wb/Standard#etymwb-1 Standard]
|[https://www.dwds.de/wb/Standard#etymwb-1 Standard]
|Nomen
|Nomen
| engl. standard
|engl. standard
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/strukturiert strukturiert]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/strukturiert strukturiert]
Zeile 1.867: Zeile 1.881:
|[https://www.dwds.de/wb/Talent#etymwb-1 Talent]
|[https://www.dwds.de/wb/Talent#etymwb-1 Talent]
|Nomen
|Nomen
|griech. tálanta
|griech. tálanta  
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/tradiert tradiert]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/tradiert tradiert]
Zeile 1.884: Zeile 1.898:
|
|
Verb
Verb
|engl. to train
|engl. to train  
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/versiert versiert]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/versiert versiert]
Zeile 1.895: Zeile 1.909:
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/zivilisiert zivilisiert]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/zivilisiert zivilisiert]
| zivilisierter
|zivilisierter
|am zivilisiertesten
|am zivilisiertesten
|[https://www.dwds.de/wb/zivilisieren zivilisieren]
|[https://www.dwds.de/wb/zivilisieren zivilisieren]
|[https://www.dwds.de/wb/zivil#etymwb-1 zivil]
|[https://www.dwds.de/wb/zivil#etymwb-1 zivil]
|Adjektiv
|Adjektiv
|lat. cīvīlis
| lat. cīvīlis
|-
|-
|}
|}
Zeile 1.924: Zeile 1.938:
| -
| -
|
|
|jmd. der sich vornehm benimmt
|jmd. der sich vornehm benimmt  
|französisch
|französisch
|''cavalier''
|''cavalier''
Zeile 1.931: Zeile 1.945:
|[ˈmaːɡi̯ɐ]
|[ˈmaːɡi̯ɐ]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Magierin Magierin]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Magierin Magierin]
|[ˈmaːɡi̯əʁɪn]  
|[ˈmaːɡi̯əʁɪn]
|jmd. der Magie anwendet
|jmd. der Magie anwendet
|lateinisch
|lateinisch
| magi
|magi
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Pionier Pionier]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Pionier Pionier]
Zeile 1.957: Zeile 1.971:
|[veɡeˈtaːʁiəʁɪn]
|[veɡeˈtaːʁiəʁɪn]
|jmd. der kein Fleisch isst
|jmd. der kein Fleisch isst
|englisch
|englisch  
| vegetarian
| vegetarian


Zeile 1.999: Zeile 2.013:


{| class="wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 80%; text-align:left; vertical-align:top; margin: auto;"
{| class="wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 80%; text-align:left; vertical-align:top; margin: auto;"
|+ Fremdwörter mit ''-ial'' am Wortende
|+Fremdwörter mit ''-ial'' am Wortende
! style="width: 20%;" |Grundwort
! style="width: 20%;" |Grundwort
! style="width: 20%;" |Wortart
! style="width: 20%;" |Wortart
Zeile 2.017: Zeile 2.031:
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/auktorial auktorial]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/auktorial auktorial]
| Adjektiv
|Adjektiv
|[https://www.dwds.de/wb/AutorAutor Autor]
|[https://www.dwds.de/wb/AutorAutor Autor]
| lat. auctor
|lat. auctor
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/axial axial]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/axial axial]
Zeile 2.034: Zeile 2.048:
|Adjektiv
|Adjektiv
|[https://www.dwds.de/wb/BronchieBronchie Bronchie]
|[https://www.dwds.de/wb/BronchieBronchie Bronchie]
|lat. bronchia < brónchia  
|lat. bronchia < brónchia
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/differenzial differenzial]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/differenzial differenzial]
Zeile 2.062: Zeile 2.076:
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Editorial Editorial]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Editorial Editorial]
|Nomen
|Nomen  
|[https://www.dwds.de/wb/EditorEditor Editor]
|[https://www.dwds.de/wb/EditorEditor Editor]
| engl. editorial < lat. editor
|engl. editorial < lat. editor
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Essential Essential]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Essential Essential]
Zeile 2.112: Zeile 2.126:
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/gymnasial gymnasial]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/gymnasial gymnasial]
| Adjektiv
|Adjektiv
|[https://www.dwds.de/wb/GymnasiumGymnasium Gymnasium]
|[https://www.dwds.de/wb/GymnasiumGymnasium Gymnasium]
|lat. gymnasium < griech. gymnásion
|lat. gymnasium < griech. gymnásion
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/hegemonial hegemonial]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/hegemonial hegemonial]
|Adjektiv
| Adjektiv
|[https://www.dwds.de/wb/HegemonieHegemonie Hegemonie]
|[https://www.dwds.de/wb/HegemonieHegemonie Hegemonie]
|griech.  hēgemonía
|griech.  hēgemonía
Zeile 2.151: Zeile 2.165:
|Adjektiv
|Adjektiv
|[https://www.dwds.de/wb/Kardio- > Kardio-]
|[https://www.dwds.de/wb/Kardio- > Kardio-]
|lat. cardialis <  kardía
| lat. cardialis <  kardía
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/kategorial kategorial]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/kategorial kategorial]
|Adjektiv
| Adjektiv
|[https://www.dwds.de/wb/KategorieKategorie Kategorie]
|[https://www.dwds.de/wb/KategorieKategorie Kategorie]
|griech. katēgoría
|griech. katēgoría
Zeile 2.165: Zeile 2.179:
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/kolloquial kolloquial]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/kolloquial kolloquial]
|Adjektiv
| Adjektiv
|[https://www.dwds.de/wb/KolloquiumKolloquium Kolloquium]
|[https://www.dwds.de/wb/KolloquiumKolloquium Kolloquium]
|lat. colloquium
|lat. colloquium
Zeile 2.197: Zeile 2.211:
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/labial labial]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/labial labial]
| Adjektiv
|Adjektiv
|<nowiki>-</nowiki>
|<nowiki>-</nowiki>
|lat. labialis
|lat. labialis
Zeile 2.262: Zeile 2.276:
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/partial partial]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/partial partial]
| Adjektiv
|Adjektiv
|<nowiki>-</nowiki>
|<nowiki>-</nowiki>
|lat. partiālis
|lat. partiālis
Zeile 2.287: Zeile 2.301:
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/präsidial präsidial]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/präsidial präsidial]
|Adjektiv
| Adjektiv
|[https://www.dwds.de/wb/PräsidiumPräsidium Präsidium]
|[https://www.dwds.de/wb/PräsidiumPräsidium Präsidium]
|
|
Zeile 2.327: Zeile 2.341:
Nomen
Nomen
|[https://www.dwds.de/wb/spezial > spezial]
|[https://www.dwds.de/wb/spezial > spezial]
|lat. speciālis  
|lat. speciālis
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/stadial stadial]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/stadial stadial]
Zeile 2.345: Zeile 2.359:
|-
|-
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Tertial Tertial]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Tertial Tertial]
|Nomen  
|Nomen
|[https://www.dwds.de/wb/TertiaTertia Tertia]
|[https://www.dwds.de/wb/TertiaTertia Tertia]
|lat. tertius
|lat. tertius
Zeile 2.386: Zeile 2.400:
|das
|das
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/Differenziat Differenziation]
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/Differenziat Differenziation]
|lat.  
|lat.
|-
|-
|[https://www.dwds.de/wb/Justitiariat Justitiariat]
|[https://www.dwds.de/wb/Justitiariat Justitiariat]
|das
|das
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/Justiziariat Justiz]
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/Justiziariat Justiz]
| lat. iūstitia
|lat. iūstitia
|-
|-
|[https://www.dwds.de/wb/Kanzellariat Kanzellariat]
|[https://www.dwds.de/wb/Kanzellariat Kanzellariat]
Zeile 2.493: Zeile 2.507:
|-
|-
|[https://www.dwds.de/wb/Volontariat Volontariat]
|[https://www.dwds.de/wb/Volontariat Volontariat]
|das
|das  
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Volontär Volontär]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Volontär Volontär]
|frz. volontaire < lat. voluntās
|frz. volontaire < lat. voluntās
|-
|-
|}
|}

Version vom 7. Juli 2024, 22:19 Uhr

Warum schreiben wir selbst mit b und nicht mit p?

Diskussion

Herr Wort Hier steht der Text von Herrn Alt
Herr Alt Hier steht der Text von Herrn Alt
Frau Fremd Hier folgt die Antwort von Frau Fremd
Pik-Linie.jpg

Weiterführende Informationen

Modellwortschatz

Das Wort Stichwort gehört zum Modellwortschatz ( Vorderseite, Rückseite). Du kannst dir zu diesem Wort auch einige Fremdsprachen anhören.

Wortinformationen

Das Wort selbst kommt in verschiedenen Varianten und Bedeutungen vor. Je nachdem in welchem Kontext das Wort vorkommt, kann es unterschiedlichen Wortarten zugeordnet werden.

selb - selbe
Wortart Demonstrativpronomen
Herkunft germ. *selba-, ahd. selb (8. Jh.), mhd. selp (10. Jh.)
Flexionen: ahd. selbēr, selbiu, selbaʒ, selbo, selba
Bedeutung Die ursprüngliche Bedeutung des ahd. Wortes selb (im Sinne von identisch) kommt heute nur noch in der Verbindung mit einem Artikel vor: derselbe, dieselbe, dasselbe; demselben, denselben, desselben.

Beispiele: Es ist derselbe Mantel / dieselbe Mütze / dasselbe Kleid, das du vorgestern anhattest.

Wenn nicht das identische Teil (im Beispiel: Mantel, Mütze, Kleid) sondern ein ähnliches (z. B. sieht genauso aus) gemeint ist, verwenden wir den Begriff gleich, also der gleiche Mantel / die gleiche Mütze / das gleiche Kleid usw.

Flexionen selbe – selber – selbes - selbem - selben
Flexionstabelle selbe
Singular Plural
Maskulinum Femininum Neutrum
Nominativ selber selbe selbes selbe
Genitiv selbes selber selbes selber
Dativ selbem selber selbem selben
Akkusativ selben selbe selbes selbe
Gebrauch heute Wenn wir heute die Wörter selbe und selben verwenden, dann geht meist eine Verschmelzung von Präposition und Artikel (Kontraktion; Schmelzwörter) voraus. Beispiele: am (an + dem) selben Strang ziehen; im (in + dem) selben Boot sitzen; ins (in + das) selbe Horn stoßen; zur (zu + der) selben Zeit. Bei diesem Gebrauch kommt als Flexion nur selbe und selben in Frage. Schmelzwörter, denen zwingend ein Plural folgt, gibt es in der deutschen Sprache nicht.
Schmelzwörter vor selbe-, selben
Singular Plural
Maskulinum Femininum Neutrum
Nominativ selbe selbe selbe
Genitiv selben selben selben
Dativ selben selben selben
Akkusativ selben selbe selbe
Verschmelzung von Präposition und bestimmten Artikel (Kontraktion),

Beispiele:

Partikel Präposition Artikel selb ... Beispielsatz
am an dem selben Wir gehen immer am (an dem) selben Strand spazieren.
ans an das selbe Leg das Buch aufs (auf das) selbe Regal.
im in dem selben Wir wohnen im (in dem) selben Hotel.
ins in das selbe Wir fahren immer ins (in das) selbe Hotel.
beim bei dem selben Wir kaufen unser Brot immer beim (bei dem) selben Bäcker.
durchs durch das selbe Wir gehen durchs (durch das) selbe Tal.
überm über dem selben Die Drohne fliegt immer überm (über+dem) selben Grundstück.
übers über das selbe Wir wandern übers (über das) selbe Gebirge wie früher die Römer
unterm unter dem selben Die Schuhe stehen unterm (unter dem) selben Regal wie die Pantoffel.
unters unter das selbe Lege die Schuhe unters (unter das) selbe Regal wie die Pantoffel.
vorm vor dem selben Ich stehe vorm (vor dem) selben Haus wie damals ..
vors vor das selbe Ich laufe bis vors (vor das) selbe Geschäft wie gestern. Dort treffen wir uns.
zur zu der selben Ich gehe zur (zu der) selben Kneipe wie gestern.
zum zu

dem

selben Wir gehen zum (zu dem) selben Italiener Pizza essen.

Muss noch ergänzt werden steht mit dem mit einer Präposition verschmolzenen Artikel oder mit vorangehendem Demonstrativpronomen und drückt eine Identität aus; BEISPIELE;*am selben Tag;*beim selben Arzt;*zur selben Zeit

selber xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Wortart Demonstrativpronomen
Herkunft Flexion von ahd. selb, (Nominativ Singular Maskulinum), die ab dem 12. Jh. für alle Fälle übernommen wird.
Bedeutung Heute wird selber eher umgangssprachlich im Sinne von persönlich gebraucht. Beispiele: Sie hat den Garten bis zum Schluss selber gepflegt. Er hat das Brot selber gebacken. Jano hat sich die Geschichte selber ausgedacht.
selbst xxxxxxxxxxxxxxxxx
Wortart Demonstrativpronomen
Herkunft Flexion von ahd. selb (Genitiv Singular Maskulinum), ahd. selbes. Ab Anfang 14. Jh. in der Form dā selbest und ab 15. Jh. in der verkürzten Form
Partikel Präposition Artikel selb ... Beispielsatz
am an dem selben Wir gehen immer am (an dem) selben Strand spazieren.
ans an das selbe Leg das Buch aufs (auf das) selbe Regal.
im in dem selben Wir wohnen im (in dem) selben Hotel.
ins in das selbe Wir fahren immer ins (in das) selbe Hotel.
beim bei dem selben Wir kaufen unser Brot immer beim (bei dem) selben Bäcker.
durchs durch das selbe Wir gehen durchs (durch das) selbe Tal.
überm über dem selben Die Drohne fliegt immer überm (über+dem) selben Grundstück.
übers über das selbe Wir wandern übers (über das) selbe Gebirge wie früher die Römer
unterm unter dem selben Die Schuhe stehen unterm (unter dem) selben Regal wie die Pantoffel.
unters unter das selbe Lege die Schuhe unters (unter das) selbe Regal wie die Pantoffel.
vorm vor dem selben Ich stehe vorm (vor dem) selben Haus wie damals ..
vors vor das selbe Ich laufe bis vors (vor das) selbe Geschäft wie gestern. Dort treffen wir uns.
zur zu der selben Ich gehe zur (zu der) selben Kneipe wie gestern.
zum zu

dem

selben Wir gehen zum (zu dem) selben Italiener Pizza essen.
selber
Wortart Demonstrativpronomen
Herkunft Flexion von ahd. selb, (Nominativ Singular Maskulinum), die ab dem 12. Jh. für alle Fälle übernommen wird.
Bedeutung Heute wird selber eher umgangssprachlich im Sinne von persönlich gebraucht. Beispiele: Sie hat den Garten bis zum Schluss selber gepflegt. Er hat das Brot selber gebacken. Jano hat sich die Geschichte selber ausgedacht.
selbst
Wortart Demonstrativpronomen
Herkunft Flexion von ahd. selb (Genitiv Singular Maskulinum), ahd. selbes. Ab Anfang 14. Jh. in der Form dā selbest und ab 15. Jh. in der verkürzten Form selbst
Bedeutung allein, ohne fremde Hilfe, persönlich
Wortbildung Die allermeisten Wortbildungen sind von diesem Pronomen abgeleitet und beziehen sich auf diese Bedeutung (siehe die Wörterlisten unten).
Rechtschreibung Bei Wortbildungen des Pronomens selbst mit einem adjektivisch gebrauchten Partizip (Mittelwort) kann getrennt oder zusammengeschrieben werden (siehe Wörterliste unten). Beispiel: Er hat den Unfall selbst verschuldet / selbstverschuldet. Er hat den Kuchen selbst gebacken / selbstgebacken. Im Duden-Wörterbuch wird die Getrenntschreibung bevorzugt.
selbst
Wortart Adverb
Bedeutung Das Wort selbst kann auch im Sinne von sogar verwendet werden. Beispiel: Selbst der Kanzler hat ihm herzlich gratuliert.
das Selbst
Wortart Nomen
Bedeutung Die eigene Person betreffend; in der Philosophie und Psychologie das eigene Ich

Für junge Menschen ist es nicht leicht, das eigene erwachende Selbst zu finden. In diesem Buch habe ich mein wahres Selbst beschrieben.


Wörterlisten

Nomen

Bestimmungswort

Selbstabholer, Selbstachtung, Selbstanalyse, Selbstanbetung, Selbstanklage, Selbstanschuldigung, Selbstansteckung, Selbstanzeige, Selbstanzeiger, Selbstaufgabe, Selbstaufhebung, Selbstaufklärung, Selbstauflösung, Selbstaufopferung, Selbstaufzug, Selbstausbeutung, Selbstausdruck, Selbstauskunft, Selbstauslegung, Selbstauslöschung, Selbstauslöser, Selbstaussage, Selbstbedarf, Selbstbedienung, Selbstbefleckung, Selbstbefragung, Selbstbefreiung, Selbstbefriedigung, Selbstbefruchtung, Selbstbegrenzung, Selbstbegründung, Selbstbehalt, Selbstbehandlung, Selbstbehauptung, Selbstbeherrschung, Selbstbejahung, Selbstbekenntnis, Selbstbeköstigung, Selbstbeobachtung, Selbstberuhigung, Selbstbeschädigung, Selbstbeschauung, Selbstbescheidung, Selbstbeschränkung, Selbstbeschreibung, Selbstbeschuldigung, Selbstbesinnung, Selbstbespiegelung, Selbstbestätigung, Selbstbestäubung, Selbstbestimmtheit, Selbstbestimmung, Selbstbeteiligung, Selbstbetrachtung, Selbstbetrug, Selbstbetrüger, Selbstbeurteilung, Selbstbewegung, Selbstbeweihräucherung, Selbstbewertung, Selbstbewirtschaftung, Selbstbewunderung, Selbstbewusstsein, Selbstbezeichnung, Selbstbezichtigung, Selbstbeziehung, Selbstbezug, Selbstbezüglichkeit, Selbstbild, Selbstbildnis, Selbstbildung, Selbstbinder, Selbstbindung, Selbstbiografie, Selbstblockade, Selbstbucher, Selbstcharakteristik, Selbstdarsteller, Selbstdarstellerin, Selbstdarstellung, Selbstdatenschutz, Selbstdefinition, Selbstdemontage, Selbstdemütigung, Selbstdenken, Selbstdeutung, Selbstdiagnose, Selbstdisziplin, Selbstdisziplinierung, Selbsteinkehr, Selbsteinschätzung, Selbsteinschränkung, Selbsteinstufung, Selbsteintritt, Selbstentäußerung, Selbstentblößung, Selbstentfaltung, Selbstentfremdung, Selbstenthauptung, Selbstenthüllung, Selbstentlader, Selbstentladung, Selbstentlarvung, Selbstentleibung, Selbstentmachtung, Selbstentspannung, Selbstentwicklung, Selbstentwurf, Selbstentzündung, Selbsterfahrung, Selbsterforschung, Selbsterhaltung, Selbsterkenntnis, Selbsterleben, Selbstermächtigung, Selbsterniedrigung, Selbsterzeuger, Selbsterziehung, Selbstfahrer, Selbstfahrlafette, Selbstfinanzierung, Selbstfindung, Selbstfotografie, Selbstführung, Selbstgänger, Selbstgefährdung, Selbstgefallen, Selbstgefühl, Selbstgeißelung, Selbstgenuss, Selbstgerechtigkeit, Selbstgesetzgebung, Selbstgespräch, Selbstgestaltung, Selbstgewissheit, Selbsthass, Selbstheilung, Selbstheit, Selbstherrschaft, Selbstherrscher, Selbsthilfe, Selbstidentifikation, Selbstidentität, Selbstinduktion, Selbstinfektion, Selbstinserent, Selbstinszenierung, Selbstinteresse, Selbstinterpretation, Selbstironie, Selbstisolation, Selbstisolierung, Selbstjustiz, Selbstkasteiung, Selbstkenntnis, Selbstklebefolie, Selbstkonstitution, Selbstkontrolle, Selbstkonzept, Selbstkorrektur, Selbstkosten, Selbstkritik, Selbstlader, Selbstladewaffe, Selbstlauf, Selbstläufer, Selbstlaut, Selbstliebe, Selbstlob, Selbstlüftung, Selbstmanagement, Selbstmitleid, Selbstmitteilung, Selbstmontage, Selbstmord, Selbstmörder, Selbstmörderin, Selbstoffenbarung, Selbstopfer, Selbstoptimierer, Selbstorganisation, Selbstparodie, Selbstpeinigung, Selbstporträt, Selbstpräsentation, Selbstprüfer, Selbstprüfung, Selbstquälerei, Selbstquarantäne, Selbstrechtfertigung, Selbstreferat, Selbstreferenz, Selbstreferenzialität, Selbstreflexion, Selbstreflexivität, Selbstregelung, Selbstregierung, Selbstregulation, Selbstregulierung, Selbstreinigung, Selbstrekrutierung, Selbstrepräsentation, Selbstreproduktion, Selbstschädigung, Selbstschalter, Selbstschätzung, Selbstschuss, Selbstschutz, Selbstselektion, Selbstsetzung, Selbstsicherheit, Selbstsorge, Selbststeller, Selbststeuerung, Selbststilisierung, Selbststudium, Selbstsucht, Selbstsuggestion, Selbsttäuschung, Selbsttest, Selbstthematisierung, Selbsttor, Selbsttötung, Selbstüberhebung, Selbstüberhöhung, Selbstüberlistung, Selbstüberschätzung, Selbstüberwindung, Selbstüberzeugung , Selbstunfall, Selbstung, Selbstunterricht, Selbstuntersuchung, Selbstverachtung, Selbstveränderung, Selbstverantwortlichkeit, Selbstverantwortung, Selbstverbrennung, Selbstverdauung, Selbstvergewisserung, Selbstvergötterung, Selbstverhältnis, Selbstverherrlichung, Selbstverlag, Selbstverleger, Selbstverletzung, Selbstverleugnung, Selbstverlust, Selbstvermarktung, Selbstvermessung, Selbstvernichtung, Selbstverortung, Selbstverpfleger, Selbstverpflegung, Selbstverpflichtung, Selbstversenkung, Selbstversicherung, Selbstversorger, Selbstversorgung, Selbstverstand, Selbstverständigung, Selbstverständnis, Selbstverstümmelung, Selbstversuch, Selbstverteidigung, Selbstvertrauen, Selbstvertrieb, Selbstverwaltung, Selbstverwirklichung, Selbstvorwurf, Selbstwahl, Selbstwählbetrieb, Selbstwähldienst, Selbstwählfernverkehr, Selbstwahrnehmung, Selbstwerdung, Selbstwert, Selbstwertschätzung, Selbstwiderspruch, Selbstwirksamkeit, Selbstzahler, Selbstzensur, Selbstzerfleischung, Selbstzerstörung, Selbstzeugnis, Selbstzitat, Selbstzucht, Selbstzünder, Selbstzündung, Selbstzuschreibung, Selbstzwang, Selbstzweck, Selbstzweifel,
Adjektive selbstbeschaulich, selbstbestimmt, selbstbetrügerisch, selbstbewusst, selbstbezogen, selbstbezüglich, selbstbiografisch, selbsteigen, selbstentzündlich, selbsterklärend, selbstfahrend, selbstgefällig, selbstgenügsam, selbstgerecht, selbsthaftend, selbsthärtend, selbstherrlich, selbstironisch, selbstisch, selbstklebend, selbstkritisch, selbstliegend, selbstlos selbstmitleidig, selbstquälerisch, selbstreinigend, selbstschließend, selbstschöpferisch, selbstsicher, selbstsüchtig, selbsttätig, selbstüberzeugt, selbstvergessen, selbstverliebt, selbstverloren, selbstverständlich, selbstversunken, selbstwirksam, selbstzentriert, selbstzerstörerisch, selbstzufrieden,
Getrennt- oder Zusammenschreibung möglich: selbsterrungen / selbst errungen, selbstgebacken / selbst gebacken, selbstgebastelt / selbst gebastelt, selbstgebaut / selbst gebaut, selbstgefertigt / selbst gefertigt, selbstgemacht / selbst gemacht, selbstgenäht / selbst genäht, selbstgenutzt / selbst genutzt, selbstgeschneidert / selbst geschneidert, selbstgeschrieben / selbst geschrieben, selbstgesteckt / selbst gesteckt, selbstgestrickt / selbst gestrickt, selbstgewählt / selbst gewählt, selbstgewebt / selbst gewebt, selbstgezimmert / selbst gezimmert, selbstorganisierend / selbst organisierend, selbstreferentiell / selbst referenziell, selbstregulierend / selbst regulierend, selbsttragend / selbst tragend, selbstverdient / selbst verdient, selbstverfasst / selbst verfasst, selbstverfertigt / selbst verfertigt, selbstverschuldet / selbst verschuldet,
sonstige Wortbildungen

Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum Online Wörterbuch Wiktionary. Dort findest du auch weitere Informationen zum Wort (Wortart, Aussprache, Bedeutung, Herkunft usw.)

Seitenanfang
Quellen Wörter




Wie viele deutsche Wörter gibt es mit dem Doppelkonsonanten bb?

Ausschnitt aus einer E-Mail einer Lehrerin aus Traunstein im Auftrag ihrer Schüler(innen):

Wir haben im Sachkundeunterricht über die Gezeiten, Ebbe und Flut gesprochen. Später haben wir im Rechtschreibunterricht noch einmal über die Konsonantenverdopplung noch einem kurz gesprochenem Vokal gesprochen. In Gruppen haben die Kinder entsprechende Wörter gesammelt. In einer Gruppe hörte in folgendes Gespräch:

„Natürlich Ebbe und Robbe, das hatten wir ja gerade.“ „Mehr Wörter mit bb gibt es glaube ich nicht.“ „Doch ich kenn noch eins: Plätzchen knabbern.“ „Stimmt! Das wars dann.“ Pause. „Unser Baby kann jetzt krabbeln.“ „Gut Lara. Das wars.“ „Nee. Ich hab noch eins: der Schrubber.“ Pause.

Am Ende der Stunde haben die Kinder ihre Wörter vorgestellt. Die bb-Gruppe war ganz stolz. „Ich glaube, wir haben alle Wörter mit bb gefunden, die es gibt.“ Jakob meinte: „Ich kenn noch welche: Rabbiner, Sabbat und Kibbuz“. Lara etwas enttäusch: „Aber das sind ja keine deutschen Wörter.“ Aber das sind ja auch Fremdwörter. Meine Schüler(innen) waren nun sicher: „Mehr Wörter mit bb gibt es nicht.“ Die Kinder gaben sich die Hausaufgabe, weitere bb Wörter zu suchen. In Wörterbüchern und im Internet fanden sie noch viele Wörter mit bb, aber bei den allermeisten war diese Buchstabenfolge bei zusammengesetzten Wörtern an der Wortgrenze (z. B. abbauen). Elisa hat noch Hobby und Max dribbeln ergänzt. Wo bekommen wir denn noch mehr Wörter her, oder sind das wirklich schon alle?

Lieber Graf Ortho: Gibt es noch mehr Wörter mit dem Doppelkonsonant bb? Oder haben wir alle gefunden?

Greta, Mark, Achmed und Lara, Klasse 4, Traunstein



Diskussion

Graf Ortho Da fallen mir auch nicht mehr viele Wörter ein, die die Krabbe, der Knubbel und knibbeln.

Eine schwierige Aufgabe. Vielleicht kann euch Herr Wort weiter helfen..

Frau Fremd Die meisten Wörter der Kinder kommen vermutlich aus der niederdeutschen Sprache. Dort ist die Buchstabenfolge bb nicht ungewöhnlich.

Und es gibt noch einige englische Wörter, dribbeln und Hobby hatten die Kinder ja schon gefunden. Mir fallen noch die Wörter jobben, Lobby und Mobbing ein.

Herr Wort hat dann in seinem Computer viele Wörterlisten durchsucht.
Herr Wort Frau Fremd hat recht. Fast alle Wörter kommen aus der niederdeutschen Sprache. Es sind nicht viele Wörter. Und die meisten werden auch nur umgangssprachlich oder nur in Norddeutschland verwendet. Hier zwanzig niederdeutschen Wörter, die ihr vielleicht schon einmal gehört habt:
babbeln, bibbern, blubbern, brabbeln, Ebbe, hibbeln, knabbern, Knubbel, Krabbe, krabbeln, kribbeln, ribbeln, Robbe, robben, sabbeln, sabbern, schlabbern, schrubben, Stubbe, wibbeln
Graf Ortho Liebe Kinder aus Traunstein. Ihr ward schon ganz schön gut und habt viele bb-Wörter gefunden. Ihr habt recht: Es gibt nicht viele Wörter mit bb. Und die meisten werdet ihr gar nicht kennen oder verwenden. Wenn ihr mehr über diese Wörter wissen möchtet, dann findet ihr bei den Weiterführenden Informationen eine Tabelle mit weiteren Wörtern. Diese sind mit einem Wörterbuch verlink. Dort findet ihr auch Hinweise zur Bedeutung und Herkunft.
Pik-Linie.jpg

Weiterführende Informationen

Modellwortschatz

Das Wort knabbern gehört zum Modellwortschatz ( Vorderseite, Rückseite). Du kannst dir zu diesem Wort auch einige Fremdsprachen anhören.

Das Wort Hobby gehört ebenfalls zum Modellwortschatz ( Vorderseite, Rückseite). Auch dieses Wort kannst du dir in einigen Fremdsprachen anhören. Schau dir auf der Karteikarte einmal die Übersetzungen des Wortes in andere Sprachen an. Was fällt dir auf?

Wörterlisten Modellwortschatz

knabbern Nomen: Knabberei, Knabberartikel, Knabbergebäck, Knabberspaß, Knabberzeug

Verben: abknabbern, · anknabbern, · aufknabbern, · beknabbernherumknabbern, · zerknabbern

Hobby Eine umfangreiche Wörterliste mit zusammengesetzten Wörtern findest du in der Tabelle im folgenden Kapitel. Zähle einmal, wie oft das Wort Hobby als Bestimmungswort (Erstglied) und wie oft als Grundwort (Letztglied) vorkommt.

Wörterliste: Wörter mit bb

Die folgende Tabelle listet Wörter mit bb auf. Du kannst die Tabelle nach Spalten sortieren. Probiere einmal die Tabelle einmal nach der Herkunft zu ordnen. Aus welcher Sprache und welchem Dialekt sind die meisten Grundwörter zu uns gekommen? Oder sortiere die vierte Spalte (Anz.). Die Zahl gibt an, wie viele vom Grundwort abgeleitete Wörter (Wortbildungen) in verschiedenen (Online-) Wörterbüchern aufgeführt werden.

Wörter mit bb
Grundwort Herkunft Alter Anz. Wortbildung
babbeln niederdeutsch 16. Jh. 2 Brabbeln; Matratzengebabbel
bibbern niederdeutsch 16. Jh. 1 Gebibber
blubbern norddeutsch 18. Jh. 3 Blubber; Blubberwasser, hinblubbern
brabbeln niederdeutsch 16. Jh. 2 brabbelnd, Gebrabbel
dribbeln englisch 19. Jh. 12 ausdribbeln, dribbelgewandt, dribbelstark, umdribbeln, verdribbeln;

Dribbel, Dribbler, Dribblerin, Dribbling; Dribbelkönig, Dribbelkunst, Dribbelkünstler,

Ebbe niederdeutsch 18. Jh. 4 abebben, abgeebbt, verebbt; Ebbstrom,
grabbeln norddeutsch 17. Jh. 4 Grabbelei, Grabbelkiste, Grabbelsack, Grabbeltisch,
grubbern englisch 19. Jh. 1 Grubber
hibbeln norddeutsch 2 Hibbel, hibbelig
Hobby englisch 20. Jh. 85 Hobbyangler, Hobbyarchäologe, Hobbyastronom, Hobbyausstellung, Hobbyautor, Hobbybastler, Hobbybörse, Hobbybotaniker, Hobbychemiker, Hobbyclub, Hobbydetektiv, Hobbyfahrer, Hobbyfilmer, Hobbyfischer, Hobbyflieger, Hobbyforscher, Hobbyfotograf, Hobbyfotografin, Hobbyfunker, Hobbyfußballer, Hobbyfußballturnier, Hobbygärtner, Hobbygärtnerin, Hobbygolfer, Hobbygruppe, Hobbyhandwerker, Hobbyhistoriker, Hobbyimker, Hobbyist, Hobbyistin, Hobbyjäger, Hobbykegler, Hobbykeller, Hobbykicker, Hobbykickertreff, Hobbyklasse, Hobbykoch, Hobbyköchin, Hobbykunst, Hobbykünstler, Hobbykünstlerausstellung, Hobbykünstlerin, Hobbykünstlermarkt, Hobbyland, Hobbylauf, Hobbyläufer, Hobbyliga, Hobbymaler, Hobbymalerin, Hobbymannschaft, Hobbymarkt, hobbymäßig, Hobbymusiker, Hobbyphilosoph, Hobbypilot, Hobbypolitiker, Hobbypolizist, Hobbypsychologe, Hobbyradler, Hobbyraum, Hobbyreiter, Hobbyrennen, Hobbyrunde, Hobbysammler, Hobbysänger, Hobbyschauspieler, Hobbyschrauber, Hobbyschütze, Hobbysegler, Hobbysoldat, Hobbyspieler, Hobbysport, Hobbysportler, Hobbytänzer, Hobbytaucher, Hobbyteam, Hobbythek, Hobbyturnier, Hobbyverein, Hobbywelt, Hobbywerkstatt, Hobbywinzer, Hobbyzüchter; Lieblingshobby, Männerhobby
Hubbel norddeutsch 1 hubbelig
jobben englisch 21. Jh. 6

Jobber, Jobberin; Billigjobber, Börsenjobber, Ferienjobber, Minijobber

kabbeln niederdeutsch 19. Jh. 3 Kabbelei, Kabbelung; kabbelig
kibbeln norddeutsch 0
Kibbuz hebräisch 20. Jh. 2 Kibbuzbewegung, Kibbuznik,
knabbern niederdeutsch 18. Jh.

9

abknabbern, anknabbern, beknabbern;

Knabberei, Knabberartikel, Knabbergebäck, Knabberspaß, Knabberzeug,

knibbeln mitteldeutsch 0
Knubbel niederdeutsch 17. Jh. 4 Knubbelknie, Knubbelnase; knubbeln, knubbelig
Knubben niederdeutsch 17. Jh. 0
Krabbe niederdeutsch 16. Jh. 17 Hummerkrabbe, krabbenartig, Krabbencocktail, Krabbenfang, Krabbenfänger, Krabbenfischer, Krabbenfischerei, Krabbenfleisch, Krabbenkutter, Krabbenpulmaschine, Krabbensalat, Krabbenspinne, Krabbentaucher, Krabbenzucht, Nordseekrabbe, Strandkrabbe, Wollhandkrabbe,
krabbeln niederdeutsch

26

bekrabbeln, herauskrabbeln, herumkrabbeln, hineinkrabbeln, hochkrabbeln, rumkrabbeln, umherkrabbeln; krabbelig, krabblig

Gekrabbel, Krabbelalter, Krabbelei, Krabbelgottesdienst, Krabbelgruppe, Krabbelkäfer, Krabbelkäferraum, Krabbelkind, Krabbelkiste, Krabbelkreis, Krabbelsack, Krabbelstube, Krabbelstunde, Krabbeltier, Krabbeltisch, Krabbeltreff

kribbeln niederdeutsch 16. Jh. 6 kribbelig, kkribblig; Kribbeligkeit, Kribbelmücke, Kribbelwasser,
labbern niederdeutsch 4 Labbe, Gelabber; labberig, labbrig
nebbich westjiddisch 19. Jh. 1 Nebbich
Lobby englisch 20. Jh. 62 Lobbyarbeit, Lobbygruppe, Lobbying, Lobbyinteresse, Lobbyismus, Lobbyist, Lobbyistengruppe, Lobbyistentum, Lobbyistin, lobbyistisch, Lobbyorganisation, Lobbypolitik, Lobbytätigkeit, Lobbyverband, Lobbyverein; Abtreibungslobby, Agrarlobby, Agrarlobbyist, Ärztelobby, Atomlobby, Atomlobbyist, Autofahrerlobby, Autolobby, Autolobbyist, Bankenlobby, Bauernlobby, Baulobby, Baulobbyist, Beamtenlobby, Betonlobby, Cheflobbyist, Chemielobby, Cyberlobby, Elternlobby, Energielobby, Fahrradlobby, Frauenlobby, Gegenlobby, Hafenlobby, Hotellobby, Industriellenlobby, Industrielobby, Industrielobbyist, Kohlelobby, Nuklearlobby, Öllobby, Pharmalobby, Privatfunklobby, Rüstungslobby, Rüstungslobbyist, Stromlobby, Tabaklobby, Tropenholzlobby, Umweltlobby, Umweltlobbyist, Unternehmerlobby, Waffenlobby, Waffenlobbyist, Westlobby, Wirtschaftslobby, Wirtschaftslobbyist, Zigarettenlobby
Mobbing englisch 20. Jh. 7 Mobbingberatung, Mobbingbetroffene, Mobbingopfer, Mobbingtelefon; mobben, Mobber, rausgemobbt
nibbeln englisch 20. Jh.

1

Nibbler
Quabbe niederdeutsch 1 quabbeln
Rabbi hebräisch 15. Jh. 13 Rabbiner, Rabbinerin, Rabbinat, Rabbinatsgericht, Rabbinerkonferenz, Rabbinerseminar, Großrabbiner, Landesrabbiner, Oberrabbinat, Oberrabbiner, Stadtrabbiner, Wunderrabbi, rabbinisch
ribbeln niederdeutsch 16. Jh. 2 Ribbe; aufribbeln,
Robbe nordfriesisch 17. Jh. 25 Elefantenrobbe, Jungrobbe, Kegelrobbe, Mähnenrobbe, Mönchsrobbe, Ohrenrobbe, Pelzrobbe, Ringelrobbe, Robbenbaby, Robbenbank, Robbenbestand, Robbenfang, Robbenfänger, Robbenfell, Robbenjagd, Robbenjäger, Robbenprodukt, Robbenschläger, Robbensterben, Robbentod, Sattelrobbe,

robben, heranrobben; robbenartig

robben niederdeutsch 20. Jh. 1 Robber
rubbeln englisch 20. Jh. 4 abrubbeln, rubbelig, Rubbelkarte, Rubbellos,
sabbeln niederdeutsch 18. Jh. 2 Sabbel, gesabbelt,
Sabbat hebräisch 15. Jh. 7 Sabbatical, Sabbatjahr, Sabbatruhe, Sabbatstille; Schabbat, Schabbath, Schabbes
sabbern niederdeutsch 18. Jh. 4 besabbern; Sabber, Gesabber, Sabberlätzchen,
schlabbern niederdeutsch 18. Jh. 16 beschlabbern, schlabberig, schlabbrig

Schlabber, Geschlabber, Schlabberei, Schlabberhemd, Schlabberhose, Schlabberjacke, Schlabberkleid, Schlabberlatz, Schlabberlook, Schlabbermaul, Schlabberpulli, Schlabbershirt, Schlabbrigkeit,

schrubben niederdeutsch 17. Jh.

5

abgeschrubbt, abschrubben, geschrubbt, wegschrubben; Schrubber
schubben ??? 0
schubbern norddeutsch 0
schwabbeln niederdeutsch 17. Jh. 3 Schwabber, Schwabbelbauch; schwabbelig
schwabbern mitteldeutsch 17. Jh. 1 Schwabb
strubbeln mittelhochdeutsch 10. Jh. 1 Strubbelbart, Strubbelhaar, Strubbelkopf; strubbelig
Stubbe

niederdeutsch

19. Jh. 1 Stubbenkammer,
wabbeln mittelhochdeutsch 16. Jh. 2 wabbelig, wabblig
wibbeln niederdeutsch

15. Jh.

2 Wibbel, wibbelig


Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS). Dort findest du auch weitere Informationen zum Wort (Wortart, Aussprache, Bedeutung, Herkunft usw.)

Seitenanfang
Quellen Wörter






xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Warum heißt es Klettermaxe?

Mein Bruder ist gestern auf einen Baum geklettert. Meine Mutter hat gesagt: „Sei vorsichtig!“ Und mein Vater meinte „Keine Sorge, Noah ist ein richtiger Klettermaxe.“ Ich habe gefragt: „Wieso nicht Kletter-Noah?“ „Das sagt man halt so.“ „Und warum?“ Das wusste mein Vater auch nicht. Und meine Lehrerin auch nicht.

Linda, Klasse 4, Gelsenkirchen


Diskussion

Herr Graf Ortho Vor rund einhundert Jahren gab es noch kein Internet und kein Fernsehen. Es gab die ersten Schwarz-Weiß-Filme. Im Jahr 1927 kam ein spannender Liebesfilm in die Kinos.
Es war einmal ein berühmter Autor von Kriminalromanen. Im Film heißt er Max Malien. Dieser Max war in eine Frau, Corry Bell, verliebt, die aber nichts von ihm wissen wollte. Corry fand Max ziemlich langweilig.
Um Corry zu imponieren verkleidete sich Max, um nicht erkannt zu werden, und kletterte nachts in die Häuser reicher Leute. Dort stahl er Geld und Schmuck und verteilte es an arme Leute. Bei jedem Einbruch hinterließ er eine Visitenkarte auf der der Name „Max Malien“ stand. Keiner wusste, wer dieser Einbrecher war. Alle dachten, dass der Einbrecher den Namen des Krimi-Autors als Ablenkungsmanöver benutzen würde.

Da dieser Dieb bei seinen Einbrüchen oft die Hauswände hoch kletterte, wurde er von allen Klettermaxe genannt.

Und das Happyend der Geschichte? Corry ist fasziniert von dem Einbrecher und bewundert diesen sehr. Eines Nachts klettert Max über die Hauswand in das Schlafzimmer von Corry. Diese verliebt sich sofort in den Klettermaxe. Da Max verkleidet ist, erkennt sie nicht ihren Max. Erst bei seinem zweiten Einbruch bei Corry lüftet er das Geheimnis.
Und wenn sie nicht gestorben sind ...
Herr Alt Das Wort klettern ist von dem alten (indogermanischen) Wort *glei- = kleben, anhaften später auch anklammern abgeleitet. Schon sehr früh (16. Jahrhundert) wurde es in der heutigen Bedeutung einen steilen Berg hoch steigen verwendet.
Pik-Linie.jpg

Weiterführende Informationen

Modellwortschatz

Das Wort klettern gehört zum Modellwortschatz ( Vorderseite, Rückseite). Du kannst dir zu diesem Wort auch einige Fremdsprachen anhören.

Grundwort

klettern [ˈklɛtɐn], Verb, ich klettere, du kletterst, er klettert; das Klettern (Nomen); die Kletterei
Bedeutung: a) mit Händen und Füßen an einen höher gelegenen Ort hinaufsteigen oder hinuntersteigen; b) Sportart: einen Berg oder Fels, eine künstliche Anlage nach bestimmten sportlichen Regeln besteigen und gegebenenfalls wieder absteigen
Herkunft: mhd. (15. Jh.) klettern; ie. *glei = kleben, schmieren, später auch (an)haften, sich anklammern

Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum Online Wörterbuch Wiktionary. Dort findest du auch weitere Informationen zum Wort (Wortart, Aussprache, Bedeutung, Herkunft usw.)

Wortbildungen

Nomen:

klettern als Erstglied (Grundwort)
Begriffe aus dem Bereich Klettersport: Kletteraktion, Kletteranlage, Kletterausrüstung, Kletterberg, Klettereisen, Kletterfähigkeit, Kletterfels, Kletterfelsen, Kletterfläche, Klettergebiet, Klettergerät, Klettergurt, Kletterhalle, Kletterhammer, Kletterhilfe, Kletterkunst, Kletterkurs, Kletterkursus, Klettermast, Klettermöglichkeit, Kletterparcours, Kletterpark, Kletterpartie, Kletterpartner, Kletterroute, Kletterschuh, Kletterschule, Kletterseil, Klettersport, Kletterstange, Klettersteig, Klettertau, Klettertechnik, Klettertour, Kletterturm, Kletterunfall, Kletterwald, Kletterwand, Kletterzentrum
Begriffe aus dem Freizeit-, Spielbereich: Kletterbaum, Kletterburg, Klettergarten, Klettergerüst, Kletternetz, Kletterparadies, Kletterspinne
Begriffe aus dem Bereich Biologie: Kletterfisch, Kletterpflanze, Kletterrose, Klettervogel
Personen (Nur selten wird in Wörterbüchern die Weiblichkeitsform aufgeführt. In diesen Fällen wurde exemplarisch die Weiblichkeitsform mit dem Dudenwörterbuch verlinkt. In allen anderen Fällen wurde der Männlichkeitsform die Endung in Klammern hinzugefügt.): Kletterer, Kletterin, Kletterführer(in), Kletterkünstler(in), Klettermaxe, Kletterspezialist(in)
klettern als Zweitglied (Bestimmungswort)
Klettersport: Eisklettern, Erkletterung, Extremklettern, Felsklettern, Freiklettern, Sportklettern
Biologie: Wurzelkletterer
Personen: Eiskletterer(in),Extremkletterer(in), Fassadenkletterer, Fassadenkletterin, Felskletterer, Felskletterin, Freikletterer(in), Gewerbekletterer(in), Sportkletterer(in)
Verben: beklettern, durchklettern, emporklettern, erklettern, herabklettern, heraufklettern, herausklettern, hereinklettern, herumklettern, herunterklettern, hinaufklettern, hinausklettern, hineinklettern, hinüberklettern, hinunterklettern, hochklettern, raufklettern, runterklettern, überklettern

Alphabetische Wörterliste

B beklettern
D durchklettern
E Eiskletterer, Eisklettern, emporklettern, erklettern, Erkletterung, Extremkletterer, Extremklettern
F Fassadenkletterer, Felskletterer, Felsklettern, Freikletterer, Freiklettern
G Gewerbekletterer
H herabklettern, heraufklettern, herausklettern, hereinklettern, herumklettern, herunterklettern, hinaufklettern, hinausklettern, hineinklettern, hinüberklettern, hinunterklettern, hochklettern
K Kletteraktion, Kletteranlage, Kletterausrüstung, Kletterbaum, Kletterberg, Kletterburg, Kletterei, Klettereisen, Kletterer, Kletterfähigkeit, Kletterfels, Kletterfelsen, Kletterfisch, Kletterfläche, Kletterführer, Klettergarten, Klettergebiet, Klettergerät, Klettergerüst, Klettergurt, Kletterhalle, Kletterhammer, Kletterhilfe, Kletterin, Kletterkunst, Kletterkünstler, Kletterkurs, Kletterkursus, Klettermast, Klettermax, Klettermaxe, Klettermöglichkeit, Kletternetz, Kletterparadies, Kletterparcours, Kletterpark, Kletterpartie, Kletterpartner, Kletterpflanze, Kletterrose, Kletterroute, Kletterschalung, Kletterschuh, Kletterschule, Kletterseil, Kletterspezialist, Kletterspinne, Klettersport, Kletterstange, Klettersteig, Klettertau, Klettertechnik, Klettertour, Kletterturm, Kletterunfall, Klettervogel, Kletterwald, Kletterwand, Kletterzentrum
R raufklettern, runterklettern,
S Sportkletterer, Sportklettern,
U überklettern
W Wurzelkletterer

Anmerkung: Die Lehrerin nahm die Frage von Linda zum Anlass, mit einigen Schüler(innen) noch einmal die Themen Konsonantenverdopplung und Wortbildung zu besprechen. Sie ließ eine kleine Schülergruppe zusammengesetzte Wörter mit dem Grund- oder Bestimmungswort klettern suchen. Natürlich wälzten die Kinder zunächst Wörterbücher und schieben die wenigen zusammengesetzten Wörter auf. Sie stellten ihr Ergebnis am Ende der Unterrichtsstunde der Klasse vor.

Dann allerdings kam etwas erstaunliches und interessantes. Einige Schüler, die in einem Kletterverein waren, hatten sofort weitere Ideen für Wörter, die nicht in den Wörterbüchern standen. Daraus ergab sich eine neue Hausaufgabe. In der nächsten Stunde kamen noch viele neue Wörter von den Kletterern in der Klasse hinzu. Das führte schließlich zu der Erkenntnis: Wenn ich das Wort klettern richtig schreiben kann, dann kann ich auch viele zusammengesetzte Wörter richtig schreiben, auch Wörter, die nicht im Wörterbuch stehen.

Aus dieser Wörtersammlung sind im Kern die obige Wörtertabellen entstanden, die später von mir ergänzt wurden.

Norbert Sommer-Stumpenhorst


Seitenanfang
Quellen Wörter


xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Fremdwörter mit -ier am Wortende
Grundwort Aussprache Laut Herkunft Anz. Silben betonte Silbe
Atelier [atəˈli̯eː] [i̯eː] französisch 4 4
Balancier [balaŋsˈiːɐ] [iːɐ] französisch 4 3
Bandelier [bandəˈliːɐ̯] [iːɐ̯] französisch 4 3
Bankier [baŋˈki̯eː] [i̯eː] französisch 3 2
Barbier [baʁˈbiːɐ̯] [iːɐ̯] französisch 2 2
Brevier [bʁeˈviːɐ̯] [iːɐ̯] lateinisch 2 2
Bustier [bʏsˈti̯eː] [i̯eː] französisch 3 2
Canotier [kanoti̯ˈeː] [i̯ˈeː] französisch 4 4
Carrier [kˈɛʁiːɐ̯] [iːɐ̯] englisch 3 1
Chansonier [ʃɑ̃sɔˈni̯eː] [i̯eː] französisch 4 4
Chiffonnier [ʃɪfɔni̯ˈeː] [i̯ˈeː] französisch 4 4
Collier

[kɔˈli̯eː]

[i̯ˈeː] französisch 3 2
Conférencier [kɔ̃feʁɑ̃ˈsi̯eː]

[i̯eː]

französisch 5 4
Courtier [kʊʁti̯ˈeː] [i̯ˈeː] französisch 3 3
Croupier [kʁuˈpi̯eː] [i̯eː] französisch

3

3
Denier [deni̯ˈeː] [i̯ˈeː] französisch 3 3
Dossier [dɔˈsi̯eː] [i̯eː] französisch 2 2
Elixier [elɪˈksiːɐ̯] [iːɐ̯] arabisch 3 3
Furnier [fʊʁˈniːɐ̯] [iːɐ̯] französisch 2 2
Füsilier [fyziˈliːɐ̯] [iːɐ̯] französisch 3 3
Garnier [ɡaʁˈniːɐ̯] [iːɐ̯] französisch 3

3

Juwelier [juveˈliːɐ̯] [iːɐ̯] französisch 4 3
Kanadier [kaˈnaːdi̯ɐ] [i̯ɐ] Name englisch 4 2
Karossier [kaʁɔsi̯ˈeː] [i̯ˈeː] französisch 4 4
Kassier [kaˈsiːɐ̯] [iːɐ̯] italienisch 3

2

Kavalier [kavaˈliːɐ̯] [iːɐ̯] italienisch 3

3

Klavier [klaˈviːɐ̯] [iːɐ̯] lateinisch 2 2
Klistier [klɪsˈtiːɐ̯] [iːɐ̯] lateinisch 2 2
Kurier [kuˈʁiːɐ̯] [iːɐ̯] französisch 2 2
Magier [ˈmaːɡi̯ɐ] [i̯ɐ] lateinisch 3 1
Manier [maˈniːɐ̯] [iːɐ̯] französisch 2

2

Metier [meˈti̯eː] [i̯eː] französisch 3 2
Multiplier [mˈaltiplaɛ̯ɐ] [ɛ̯ɐ] englisch 4 1
Offizier [ɔfiˈt͡siːɐ̯] [iːɐ̯] französisch 3

3

Panier [paˈniːɐ̯] [iːɐ̯] französisch 2 2
Papier [paˈpiːɐ̯] [iːɐ̯] französisch 2 2
Passagier [ˌpasaˈʒiːɐ̯] [iːɐ̯] französisch 4 3
Patrizier [paˈtʁiːt͡si̯ɐ] [i̯ɐ] lateinisch 4 2
Pionier [pi̯oˈniːɐ̯] [iːɐ̯] französisch 3 3
Pläsier [ˌplɛˈziːɐ̯] [iːɐ̯] französisch 2 2
Polier [poˈliːɐ̯] [iːɐ̯] französisch 3 2
Portier

[ˌpɔʁˈti̯eː]

[i̯eː] französisch 3 2
Premier [pʁəˈmi̯eː] [i̯eː] französisch

3

2
Proletarier [pʁoleˈtaːʁiɐ] [iɐ] lateinisch 5 3
Quartier [kvaʁˈtiːɐ̯] [iːɐ̯] lateinisch 2 2
Rapier [ʁaˈpiːɐ̯] [iːɐ̯] französisch 3 2
Revier [ʁeˈviːɐ̯] [iːɐ̯] französisch 2 2
Saurier [ˈzaʊ̯ʁi̯ɐ] [i̯ɐ] griechisch 3 1
Scharnier [ʃaʁˈniːɐ̯] [iːɐ̯] französisch 2 2
Skapulier [skapuˈliːɐ̯] [iːɐ̯] lateinisch 4 3
Spalier [ʃpaˈliːɐ̯] [iːɐ̯] italienisch 2 2
Terrier [ˈtɛʁi̯ɐ] [iɐ̯] englisch

3

1

Turnier [tʊʁˈniːɐ̯] [iːɐ̯] französisch 2 2
Visier [viˈziːɐ̯] [iːɐ̯] lateinisch 2 1


xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


Die Endung -iert ist eine typische Fremdwortendung bei Adjektiven. Die Endung wird [...'iːɐ̯t] ausgesprochen, das ie wird lang [iː] gesprochen und die letzte Silbe betont.

  • Verben mit der Endung -ieren bilden verschiedenen Flexionen mit der Endung -iert, Beispiele: Infinitiv: blockieren, 3. Person Singular er/sie/es blockiert, Imperativ Plural: blockiert! Partizip Perfekt: haben blockiert; distanzieren - distanziert, isolieren - isoliert, profitieren - profitiert ...
  • Partizipien können auch als Adjektive verwendet werden (Verbaladjektive). Dies gilt auch für Partizipien von Verben mit der Endung -ieren. Beispiele: Der durch Baumstämme blockierte Bach. Die von der Polizei isolierten Demonstranten. Die Flexionen entsprechen denen von Adjektiven.
  • Und schließlich kann auch das Adjektiv mit der Endung -iert ein selbstständiges Grundwort mit oder ohne Konversionen in eine andere Wortart vorkommen, Beispiele: borniert (Wortbildung: Borniertheit), kariert (Konversion: karieren)

Die folgende Tabelle enthält Adjektive mit der Endung -iert, die in mindestens zwei Online-Wörterbüchern gelistet sind. Die ersten drei Spalten enthalten das Adjektiv mit den beiden Steigerungsformen (Komparativ, Superlativ). Das Adjektiv ist mit dem Online-Wörterbuch Wiktionary verlinkt. Sofern es zu diesem Adjektiv ein Verb mit der Endung -ieren gibt, wurde dieses in der vierten Spalte (Verb -ieren) aufgeführt und mit dem Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS) verlinkt.

In der fünften Spalte ist das zugehörige Grundwort aufgeführt und mit dem etymologischen Eintrag im DWDS verlinkt. Wenn die Spalten eins und fünf identisch sind, dann ist das Adjektiv zugleich auch das Grundwort, von dem ggf. weitere Wörter gebildet werden können. Die Wortart in der folgenden Spalte bezieht sich auf das Grundwort und soll die Analyse der Grundwörter durch Sortierungen erleichtern. In der letzten Spalte ist die Herkunft des Grundwortes aufgeführt. die Angabe bezieht sich auf die Sprache, aus der das Grundwort in die deutsche Sprache übernommen wurde.

Fremdwörter mit -iert am Wortende
Adjektiv Komparativ Superlativ Verb -ieren Grundwort Wortart Herkunft
affektiert affektierter am affektiertesten - Affekt Nomen lat. affectus
alkoholisiert alkoholisierter am alkoholisiertesten alkoholisieren Alkohol Nomen span. alcohol
alliiert alliierter am alliiertesten alliieren Allianz Nomen frz. alliance
ambitioniert

ambitionierter

am ambitioniertesten - Ambition Nomen lat. ambitio
antiquiert antiquierter am antiquiertesten - Antiquar Nomen lat. antīquārius
blasiert blasierter am blasiertesten - blasiert Adjektiv frz. blasé
borniert bornierter am borniertesten - borniert Adjektiv frz. borné
couragiert couragierter am couragiertesten - Courage Nomen frz. courage
definiert - - definieren Definition Nomen lat. dēfīnītio
deprimiert deprimierter am deprimiertesten deprimieren deprimieren Verb frz. déprimer
derangiert derangierter am derangiertesten derangieren derangieren Verb frz. déranger
designiert - - designieren Signatur Nomen lat. sīgnātūra
detailliert detaillierter am detailliertesten detaillieren Detail Nomen frz. détail
dezidiert dezidierter am dezidiertesten dezidieren dezidieren Verb lat. dēcīdere
distinguiert distinguierter am distinguiertesten distinguieren distinguieren Verb lat. distinguere
engagiert engagierter am engagiertesten engagieren engagieren Verb frz. engager
etabliert

etablierter

am etabliertesten etablieren etablieren Verb lat. stabilīre
exaltiert exaltierter am exaltiertesten exaltieren exaltiert Adjektiv frz. exalter
extravertiert extravertierter am extravertiertesten - - - lat. extra + vertere
extrovertiert extrovertierter am extrovertiertesten - - - lat. extro + vertere
frustriert frustrierter am frustriertesten frustrieren frustrieren Verb lat. frūstrāre
fundiert fundierter am fundiertesten fundieren Fundus Nomen lat. fundus
illuminiert - - illuminieren illuminieren Verb frz. illuminer
indigniert indignierter am indigniertesten indignieren indignieren Verb lat. indignāri
informiert informierter am informiertesten informieren informieren Verb lat. īnformāre
integriert integrierter am integriertesten integrieren integrieren Verb integrāre
interessiert interessierter am interessiertesten interessieren Interesse Nomen lat. interesse
introvertiert introvertierter am introvertiertesten - - - lat. intro + vertere
kariert karierter am kariertesten karieren kariert

Adjektiv

frz. carré
kastriert kastrierter am kastriertesten kastrieren kastriereen Verb

lat. castrāre

kompliziert komplizierter am kompliziertesten komplizieren kompliziert Adjektiv lat. complicitus
konsterniert konsternierter am konsterniertesten konsternieren konsterniert Adjektiv frz. consterner
konzentriert konzentrierter am konzentriertesten konzentrieren konzentrieren Verb frz. concentrer
konzertiert - - konzertieren Konzert Nomen ital. concerto
kultiviert kultivierter am kultiviertesten kultivieren kultivieren Verb frz. cultiver
lädiert lädierter am lädiertesten lädieren lädieren Verb lat. laedere
limitiert limitierter am limitiertesten limitieren limitieren Verb lat. līmitāre
manieriert - - - Manier Nomen frz. manière
möbliert - - möblieren Möbel Nomen frz. meuble
motiviert motivierter am motiviertesten motivieren Motiv Nomen motivum
oktroyiert oktroyierter am oktroyiertesten oktroyieren oktroyieren Verb frz. octroyer
organisiert - - organisieren Organ Nomen griech. órganon
passioniert passionierter am passioniertesten passionieren Passion Nomen lat. passio
pikiert pikierter am pikiertesten pikieren pikieren Verb frz. piquer
platziert

deplatzierter

am deplatziertesten platzieren platzieren Verb frz. placer
prädestiniert prädestinierter am prädestiniertesten prädestinieren destiniren Verb lat, prae + dēstināre
publiziert - - publizieren publizieren Verb lat.pūblicāre
qualifiziert qualifizierter am qualifiziertesten qualifizieren Qualität Nomen lat. quālitās
raffiniert raffinierter am raffiniertesten raffinieren raffinieren Verb frz. raffiner
ramponiert ramponierter am ramponiertesten ramponieren ramponieren Verb ndl. ramponēren
renommiert renommierter am renommiertesten renommieren Renomee Nomen frz. renommée
reserviert reservierter am reserviertesten reservieren reservieren Verb frz. reservāre
respektiert respektierter am respektiertesten respektieren Respekt Nomen frz. respect
routiniert routinierter am routiniertesten - Route Nomen frz. route
ruiniert ruinierter am ruiniertesten ruinieren Ruine Nomen lat. ruīnae
saturiert saturierter am saturiertesten saturieren saturieren Verb lat. saturāre
standardisiert - - standardisieren Standard Nomen engl. standard
strukturiert strukturierter am strukturiertesten strukturieren Struktur Nomen lat. strūctūra
talentiert talentierter am talentiertesten - Talent Nomen griech. tálanta
tradiert tradierter am tradiertesten tradieren Tradition Nomen lat. trāditiō
trainiert trainierter am trainiertesten trainieren trainieren

Verb

engl. to train
versiert versierter am versiertesten versieren versiert Adjektiv frz. versé
zivilisiert zivilisierter am zivilisiertesten zivilisieren zivil Adjektiv lat. cīvīlis

Kavalier Magier*in Pionier*in Romancier*in Vegetarier*in


die durch etwas besonderes auffällt oder etwas besonderes kann, z. B. Kavalier (jmd. der sich vornehm benimmt), Magier*in (jmd. der Magie anwendet) , Pionier*in (jmd. der z. B. in der Forschung eine Vorreiterrolle übernimmt), Romancier*in (jmd. der Romane schreibt), Vegetarier*in (jdm. der kein Fleisch isst);

mw-collapsible mw-collapsed
männlich weiblich Beschreibung

Herkunft

Kavalier [kavaˈliːɐ̯] - jmd. der sich vornehm benimmt französisch cavalier
Magier [ˈmaːɡi̯ɐ] Magierin [ˈmaːɡi̯əʁɪn] jmd. der Magie anwendet lateinisch magi
Pionier [pi̯oˈniːɐ̯] Pionierin [pi̯oˈniːʁɪn] jmd. der z. B. in der Forschung eine Vorreiterrolle übernimmt französisch pionnier
Romancier [ʁomɑ̃ˈsi̯eː] Romancierin [ʁomɑ̃ˈsi̯ɛːʁɪn] jmd. der Romane schreibt französisch romancier
Vegetarier [veɡeˈtaːʁiɐ] Vegetrarierin [veɡeˈtaːʁiəʁɪn] jmd. der kein Fleisch isst englisch vegetarian

die einen bestimmten Beruf ausübt oder Aufgabe hat, z. B. Barbier (so nannte man früher einen Frisör), Hotelier*in (jmd. der ein Hotel leitet oder besitzt), Juwelier*in (jmd. der teuren Schmuck verkauft), Kurier*in (jmd. der eine Ware oder Post ausliefert oder Nachricht überbringt), Offizier*in (hoher Dienstrang beim Militär),

die etwas gemeinsam haben, z. B. Arier (Volksgruppen in Mittelasien, gemeinsame Sprache), Parlamentarier*in (Abgeordnete in einem Parlament), Proletarier (im Marxismus = Lohnarbeiter, im römischen Reich = besitzlose Personen)

die in einem bestimmten Land wohnen, z. B. Australier*in (wohnen in Australien), Gallier*in (bewohnten früher Gallien), Kalifornier*in (Bewohner Kaliforniens), Spanier*in (Staatsangehörige Spaniens)

Wenn die Personenbezeichnung mit der Nachsilbe -ier gebiltet wird, dann endet das zugehörige Land in der Regel auf -ien, Australien, Gallien, Kalifornien, Spanien

Diese sind in der Regel von französischen Wörtern abgeleitet, z. B. Atelier (frz. atelier = Werkstatt), Furnier (frz. fournir = ausstatten, besorgen), Klavier (frz. clavier <lat. clavis), Visier (frz. visière)

selten auch direkt von lateinischen (italienischen) Wörtern, z. B. Papier (lat. papȳrum < griech. papyros)

sehr selten auch aus anderen Sprachen, z. B. Elixier (arab. al-iksīr), Terrier (engl. terrier), Spalier (ital. spalliera)


Fremdwörter mit -ial am Wortende
Grundwort Wortart Ableitung von Herkunft
adverbial

Adjektiv

Adverb lat. adverbium
äquatorial Adjektiv Äquator lat. aequātor
auktorial Adjektiv Autor lat. auctor
axial Adjektiv Achse lat. axis
brachial Adjektiv - lat. bracchiālis
bronchial Adjektiv Bronchie lat. bronchia < brónchia
differenzial Adjektiv Differenz lat. differre
Differenzial Nomen Differenz lat. differre
diktatorial Adjektiv Diktator lat. dictātor
diluvial Adjektiv Diluvium lat. dīluvium
direktorial Adjektiv Direktor lat. dīrēctor
Editorial Nomen Editor engl. editorial < lat. editor
Essential Nomen - engl. essential
essenzial Adjektiv Essenz lat. essentia
existenzial Adjektiv Existenz lat. exsistentia
exponential Adjektiv Exponent lat. expōnēns
familial Adjektiv Familie lat. familia
fluvial Adjektiv - lat. fluvialis
genial Adjektiv Genie frz. génie < lat. genius
glazial Adjektiv > Glazial lat. glaciālis
Glazial Adjektiv > glazial lat. glaciālis
gymnasial Adjektiv Gymnasium lat. gymnasium < griech. gymnásion
hegemonial Adjektiv Hegemonie griech. hēgemonía
Imperial Nomen - russ. imperial < poln. imperial < denarius imperialis
imperial Adjektiv Imperium lat. imperium
initial Adjektiv - lat. initiālis
Initial(e) Nomen > initial lat. initiālis
jovial Adjektiv > Jovialität frz. jovial
kardial Adjektiv > Kardio- lat. cardialis < kardía
kategorial Adjektiv Kategorie griech. katēgoría
kollegial Adjektiv Kollege lat. collēga
kolloquial Adjektiv Kolloquium lat. colloquium
kolonial Adjektiv Kolonie lat. colōnia
konsortial Adjektiv Konsotium lat. cōnsortium
kordial

Adjektiv

- frz. cordial < lat. cordialis
kranial Adjektiv - lat. cranium
kurial Adjektiv

Kurie

lat. cūria
labial Adjektiv - lat. labialis
Labial Nomen > labial lat. labialis
medial Adjektiv Medium lat. medium
Memorial Nomen - engl. memorial < lat. memoriale
ministerial Adjektiv Minister frz. ministre < lat. minister
mondial Adjektiv - frz. mandial < lat. mundus
Mondial Nomen - Kunstwort < lat.
Novial Nomen -

Kunstwort

nuptial

Adjektiv

- lat.
Offizial Nomen > offiziell frz. officiel < lat. officiālis
ovarial Adjektiv Ovarium lat. ovarium

parochial

Adjektiv Parochie lat. parochia < griech. paroikía
partial Adjektiv - lat. partiālis
partizipial Adjektiv Partizip lat. participium
patrimonial Adjektiv Patrimonium lat. patrimonialis
pelagial Adjektiv Pelagial lat. pelagus < griech. pélagos
Prairial Nomen - frz. Prairial
präsidial Adjektiv Präsidium

lat praesidium

presbyterial Adjektiv Presbyterium lat. presbyterium < griech. presbytérion
primordial Adjektiv - lat. primordialis
Provinzial Nomen - lat. superior provincialis
provinzial Adjektiv Provinz

lat. prōvincia

radial Adjektiv Radius lat. radius
spezial Adjektiv - lat. speciālis
Spezial

Nomen

> spezial lat. speciālis
stadial Adjektiv Stadium lat. stadium
tangential Adjektiv Tangente lat. tangere
territorial Adjektiv Territorium lat. territōrium
Tertial Nomen Tertia lat. tertius
Testimonial Nomen - engl. testimonial < lat. testimonium
trivial Adjektiv - frz. trivial < lat. triviālis
Fremdwörter mit -ial am Wortende
Fremdwort -iat Artikel Grundwort Herkunft
Aktuariat das Aktuarius lat. actuarius
Antiquariat das Antiquar lat. antīquārius
Asiat der Asien griech. Asia
Differenziat das Differenziation lat.
Justitiariat das Justiz lat. iūstitia
Kanzellariat das Kanzel lat. cancella
Kollegiat der Kolleg lat. collegia
Kommissariat das Kommissar lat. commissārius
Lizenziat das Lizenz lat.
mediat Adjektiv - frz. médiat < lat. immediatus
Notariat

das

Notar lat. notārius
Noviziat das Novize lat. novicius
Opiat das Opium griech. ópion
Ordinariat das Ordinarius lat. ōrdinārius
Patriziat das Patrizier lat. patricius
Plagiat das -

lat. plagiāre

Proletariat das Proletarius lat. prōlētārius
rabiat Adjektiv - lat. rabiatus
Referendariat das Referendar lat. referendarius
Sekretariat das sekret lat. sēcrētus
Spartiat der Sparta griech. Spartiatēs
Stipendiat der Stipendium

lat. stī̌pendium

Vikariat

das

Vikar lat. vicārius
Volontariat das Volontär frz. volontaire < lat. voluntās