Info - Herkunft der Fremdwörter

Aus Fragen an Graf Ortho
Zur Navigation springen Zur Suche springen
zurück zur Themenseite: Herkunft der Fremdwörter
Besonderheiten in der Rechtschreibung von Fremdwörtern
Woran kann ich erkennen, dass ein Wort ein Fremdwort ist?

Wörterlisten

Fremdwörter aus dem militärischen Bereich

Bi-F herk FW Militaer-01.jpg

Über Jahrhunderte hinweg sind Wörter aus anderen Sprachen in die deutsche Sprache eingewandert. Je nachdem, welches Land im europäischen (und später internationalen) Sprachraum wirtschaftlich bedeutend war, prägte dieses Land auch neue Begriffe, die aus dieser Sprache übernommen wurde.

Ein gutes Beispiel für Fremdwörter, die nach dem Mittelalter in die deutsche Sprache übernommen wurden, sind Wörter aus dem militärischen Bereich. Dort, wo Macht und Reichtum zentriert sind, gibt es auch „Gegenspieler“, wird um diese Macht und diesen Reichtum gestritten, gekämpft und Kriege geführt. In der folgenden Tabelle findest du beispielhaft militärische Fremdwörter, die in der Zeit vom 16. bis 19. Jahrhundert in die deutsche Sprache eingewandert sind.

In der ersten Spalte in dieser Tabelle ist das Grundwort mit dem Internetwörterbuch Wiktionary verlinkt. Dort findest du weitere Hinweise zur Bedeutung, Aussprache (Spalte 2) und Herkunft (Spalten 3 bis 5) des Wortes. In der Spalte 3 wird angegeben, aus welcher Sprache das Stichwort in die deutsche Sprache übernommen wurde. In der letzten Spalte findest du das Jahrhundert, wann das Wort in die deutsche Sprache übernommen wurde.

Militärische Fachwörter als Fremdwörter in der deutschen Sprache
Grundwort Aussprache Herkunft Ursprung Jahr
Admiral [ˌatmiˈʁaːl] französisch arabisch 17. Jh.
Appell [aˈpɛl] französisch lateinisch 18. Jh.
Artillerie [ˈaʁtɪləʁiː] französisch 15. Jh.
Bataillon [batalˈjoːn], [bataˈjoːn] französisch italienisch < lateinisch 16. Jh.
Batterie [batəˈʁiː] französisch lateinisch 16. Jh.
Biwak [ˈbiːvak] französisch 18. Jh.
Bombe [ˈbɔmbə] französisch italienisch < lateinisch < griechisch 17. Jh.
Chef [ʃɛf] französisch lateinisch 17. Jh.
Division [diviˈzi̯oːn] französisch lateinisch 18. Jh.
Flotte [ˈflɔtə] französisch italienisch < westgermanisch 16. Jh.
Flottille [flɔˈtɪlə] spanisch französisch 18. Jh.
Fregatte [fʁeˈɡatə] italienisch 17. Jh.
Front [fʁɔnt] französisch lateinisch 17. Jh.
General [ɡenəˈʁaːl] französisch lateinisch 16. Jh.
Geschwader [ɡəˈfʁaɪ̯tɐ] italienisch lateinisch 16. Jh.
Granate [ɡenəˈʁaːl] lateinisch 15. Jh.
Grenadier [ɡʁenaˈdiːɐ̯] französisch 17. Jh.
Haubitze [haʊ̯ˈbɪt͡sə] tschechisch 15. Jh.
Infanterie [ˈɪnfantəʁiː] italienisch lateinisch 17. Jh.
Inspekteur [ɪnspɛkˈtøːɐ̯] französisch lateinisch 16. Jh.
Kadett [kaˈdɛt] französisch lateinisch 18. Jh.
Kanone [kaˈnoːnə] italienisch lateinisch < griesch 16. Jh.
Kaserne [kaˈzɛʁnə] französisch 17. Jh.
Kavallerie [ˈkavaləʁiː], [kavaləˈʁiː] französisch italienisch 16. Jh.
kommandieren [kɔmanˈdiːʁən] französisch 17. Jh.
Kommando [kɔˈmando] italienisch lateinisch 16. Jh.
Korps [koːɐ̯] französisch lateinisch 17. Jh.
Korvette [kɔʁˈvɛtə] französisch 18. Jh.
Lazarett [lat͡saˈʁɛt] französisch italienisch < lateinisch 18. Jh.
Leutnant [ˈlɔɪ̯tnant] französisch 16. Jh.
Major [maˈjoːɐ̯] spanisch lateinisch 16. Jh.
Manöver [maˈnøːvɐ] französisch lateinisch 18. Jh.
Marine [maˈʁiːnə] französisch lateinisch 17. Jh.
Marsch [maʁʃ] französisch 17. Jh.
Matrose [maˈtʁoːzə] niederländisch 17. Jh.
Militär [miliˈtɛːɐ̯] französisch 18. Jh.
Mine [ˈmiːnə] französisch keltisch < altiranisch 16. Jh.
Napalm [ˈnaːpalm] Kurzwort englisch < griechisch < persisch 20. Jh.
Offizier [ɔfiˈt͡siːɐ̯] französisch 15. Jh.
Ordonnanz [ɔʁdɔˈnant͡s] französisch 16. Jh.
Patrouille [paˈtʁʊljə], [paˈtʁʊjə] französisch 17. Jh.
Pionier [pi̯oˈniːɐ̯] französisch lateinisch 17. Jh.
Quartier [kvaʁˈtiːɐ̯] französisch lateinisch 16. Jh.
Rakete [ʁaˈkeːtə] italienisch 20. Jh.
Regiment [ʁeɡiˈmɛnt] lateinisch 15. Jh.
Rekrut [ʁeˈkʁuːt] französisch lateinisch 16. Jh.
Reserve [ʁeˈzɛʁvə] französisch lateinisch 17. Jh.
Soldat [zɔlˈdaːt] italienisch lateinisch 16. Jh.
Torpedo [tɔʁˈpeːdo] englisch spanisch < lateinisch 19. Jh.
Truppe [ˈtʁʊpə] französisch romanisch < germanisch 17. Jh.

Fremdwörter aus verschiedenen Themenbereichen

Die folgende Tabelle enthält 120 beispielhafte Fremdwörter aus verschiedenen Themenbereichen aus dem Wortschatz der Grundwörter der deutschen Gegenwartssprache (Augst).

  • Das Grundwort in der ersten Spalte ist mit dem Internetwörterbuch Wikipedia verlinkt.
  • In der zweiten Spalte ist die Aussprache des Grundwortes angegeben. Diese ist in den Zeichen des Internationalen Phonetischen Alphabets (IPA) angegeben. Der Hochstrich (ˈ) gibt an, dass die folgende Silbe betont gesprochen wird. Das dem Doppelpunkt ähnliche Zeichen (​ː) gibt an, dass der vorausgehende Vokal lang gesprochen wird.
  • Die dritte Spalte gibt an, aus welcher Sprache das Wort in die deutsche Sprache aufgenommen wurde.
  • Die entspricht nicht zwingend der Sprache aus der das Wort ursprünglich entstanden ist (vierte Spalte).
  • In der fünften Spalte wird angegeben, in welchem Jahrhundert das Wort in dieser Bedeutung (sechste Spalte) zuerst in der deutschen Sprache nachgewiesen werden konnte.
  • Die nächste Spalte ordnet die Grundwörter nach verschiedenen Themenbereichen. Einige Wörter können verschiedenen Themenbereichen zugeordnet werden, z. B. das Wort Analyse den Bereichen Chemie, Mathematik und auch der Physik; das Wort Uterus kommt sowohl im Bereich der Biologie als auch in der Medizin vor. Um die Tabelle besser sortieren zu können ist in dieser Spalte immer nur ein Bereich angegeben. Mehr zur Bedeutung des Wortes kannst du bei Wikipedia erfahren.
  • Die siebte Spalte enthält einen Verweis auf die Themenseite Fremdwörter erkennen. Dort sind vier Tipps beschrieben, woran viele Fremdwörter erkannt werden können. Klicke auf die Zahl, um die Beschreibung dieses Tipps nachzulesen.
  • Die letzten beiden Spalten geben beispielhaft an, wie das Grundwort nach den für deutsche Wörter geltenden Rechtschreibprinzipien geschrieben werden müsste. Wenn du mehr über die korrekte Schreibung von Fremdwörtern erfahren möchtest, dann findest du weitere Informationen auf der Seite Schreibung von Fremdwörtern.

Die Tabelle ist sortierbar. Sortiere einmal die Tabelle nach der Herkunft der Wörter. Aus welchem Themenbereich sind vor allem die lateinischen und griechischen Wörter? Aus welchen Bereichen haben wir französische Wörter übernommen? Sortiere einmal die Tabelle nach der letzten Spalte. Welche typischen Fremdwortschreibungen kommen häufig vor? Durch das Sortieren einzelner Spalten kannst du viel über die Fremdwörter in unserer Sprache herausfinden.

Herkunft, Aussprache und Rechtschreibung von Fremdwörtern
Grundwort Aussprache Herkunft Ursprung Jahr Bereich Tipp dt.Schreibung Unterschied
addieren [aˈdiːʁən] lateinisch 15. Jh. Mathematik 1, 2 *adieren dd → d
Adjektiv [ˈatjɛktiːf] lateinisch griechisch 17. Jh. Linguistik 2 *Adjektief iv → ief
Admiral [ˌatmiˈʁaːl] französisch arabisch 17. Jh. Militär 1, 2
Akkord [aˈkɔʁt] französisch italienisch < lateinisch 15. Jh. Musik 2 *Akord kk → k
Akkusativ [ˈakuzaˌtiːf] lateinisch 15. Jh. Linguistik 2 *Ackusatief kk → ck, iv → ief
Alge [ˈalɡə] lateinisch 15. Jh. Biologie
Algebra [ˈalɡebʁa] lateinisch arabisch 15 Jh. Mathematik 2
Algorithmus [ˌalɡoˈʁɪtmʊs] mittelhochdeutsch lateinisch < griechisch < persisch 13. Jh. Mathematik 1, 2 *Algoritmus th → t
Alkohol [ˈalkohoːl], [alkoˈhoːl] arabisch 16. Jh. Chemie
Alphabet [alfaˈbeːt] griechisch 13. Jh. Linguistik 1, 2 *Alfabet ph → f
Amöbe [aˈmøːbə]

griechisch

19. Jh. Biologie 1, 2
Analyse [anaˈlyːzə] lateinisch griechisch 18. Jh. Chemie 1, 2 *Analyse y → ü
Anamnese [anamˈneːzə] griechisch 18. Jh. Medizin 1, 2
Anatomie [anatoˈmiː] lateinisch griechisch 16. Jh. Biologie 1, 2
Angina [aŋˈɡiːna] griechisch 16. Jh. Medizin 1, 2 *Angiena i → ie
Arithmetik [aʁɪtˈmeːtɪk] lateinisch griechisch 14. Jh. Mathematik 1, 2 *Aritmetik th → t
Arthritis [aʁˈtʁiːtɪs] lateinisch griechisch 17. Jh. Medizin 1, 2 *Artrietis th → t, i → ie
Atom [aˈtoːm] lateinisch griechisch 15. Jh. Physik 1
Bakterie [bakˈteːʁiə] lateinisch griechisch 19. Jh. Biologie 1, 2, 3 *ie → i-e ie → i-e
Benzin

[bɛnˈt͡siːn]

französisch spanisch < arabisch 16. Jh. Chemie 1 *Benzien

i → ie

Beton [beˈtɔŋ] französisch lateinisch

18. Jh.

Chemie 1 *Betong n → ng
Billiarde [bɪˈli̯aʁdə] französisch 19. Jh. Mathematik 1, 2

*Biliarde

ll → l
Bombe [ˈbɔmbə] französisch italienisch < lateinisch < griechisch 17. Jh. Militär
Bronze [ˈbʁɔ̃ːsə], [ˈbʁɔŋsə] französisch 16. Jh. Chemie *Bronse nz [ŋs] → ns/ngs
Chlor [kloˈʁiːt] französisch englisch < griechisch 19. Jh. Chemie

*Klor

ch → k
Dativ [ˈdaːtiːf] lateinisch 17. Jh. Linguistik *Datief iv → ief
dividieren [diviˈdiːʁən] lateinisch 14. Jh. Mathematik 1, 2 *diwidieren v → w
Domäne [doˈmɛːnə] französisch lateinisch 16. Jh. Biologie 1, 2
Dynamit [ˌdynaˈmiːt], [ˌdynaˈmɪt] griechisch 19. Jh. Chemie 1, 2 *Dünamit

y → ü, t → tt

Elektrizität [elɛktʁit͡siˈtɛːt] lateinisch 18. Jh. Physik 1, 2

*Elektrizität

th → t
Energie [enɛʁˈɡiː] französisch lateinisch < griechisch 18. Jh. Physik 1, 2
Enzym [ɛnˈt͡syːm] griechisch 19. Jh. Chemie 1 *Enzüm y → ü
Faktor [ˈfaktoːɐ̯] lateinisch 15. Jh. Mathematik
Fanfare [ˌfanˈfaːʁə] französisch

18. Jh.

Musik 1, 2
Flotte [ˈflɔtə] französisch italienisch < westgermanisch 16. Jh. Militär
Fregatte [fʁeˈɡatə] italienisch 17. Jh. Militär 1, 2
Front [fʁɔnt] französisch lateinisch 17. Jh. Militär
Funktion

[fʊŋkˈt͡si̯oːn]

lateinisch 17. Jh. Mathematik 1, 2, 3 (t → z)
Geometrie [ɡeomeˈtʁiː] französisch lateinisch < griechisch 12. Jh. Mathematik 1, 2
Grammatik [ɡʁaˈmatɪk] lateinisch griechisch 11. Jh. Linguistik 1, 2 *Gramattik mm → m, t → tt
Granate [ˌɡʁaˈnaːtə] italienisch lateinisch 17. Jh. Militär 1, 2
Gummi [ˈɡʊmi] lateinisch < griechisch < ägyptisch

15. Jh.

Chemie
Imperativ [ˈɪmpeʁatiːf] lateinisch 15. Jh. Linguistik 2 *Imperatief iv → ief
Infinitiv [ˈɪnfinitiːf] lateinisch 18. Jh. Linguistik 2 *Infinitief iv → ief
Insekt [ɪnˈzɛkt] lateinisch 18. Jh.

Biologie

1, 2
Kanone [kaˈnoːnə] italieisch lateinisch < griesch 16. Jh. Militär 1, 2
Kaserne [kaˈzɛʁnə] französich 17. Jh. Militär 1, 2
Katarrh [kaˈtaʁ] lateinisch griechisch 16. Jh.

Medizin

1 *Katarr rrh → rr
Kolik [ˈkoːlɪk], [koˈliːk] lateinisch griechisch 16. Jh. Medizin 1 *Kolick k → ck
Kommando [kɔˈmando] italienisch lateinisch 16. Jh. Militär 1, 2 *Komando mm → m
Konsonant [ˌkɔnzoˈnant] lateinisch 15. Jh. Linguistik 2
Konzert [kɔnˈt͡sɛʁt] italienisch lateinisch 17. Jh. Musik 2
Kurve [ˈkʊʁvə], [ˈkʊʁfə] lateinisch 18. Jh. Mathematik *Kurwe

v → w

Kybernetik [ˌkybɛʁˈneːtɪk][ englisch griechisch 20. Jh. Physik 1, 2 *Kübernetik

y → ü

Lazarett [lat͡saˈʁɛt] französisch

italienisch < lateinisch

18. Jh.

Militär 1, 2
Logarithmus [ˌloɡaˈʁɪtmʊs] lateinisch griechisch 17. Jh. Mathematik 1, 2 *Logaritmus th → t
Magnet [maˈɡneːt]

lateinisch

Name griechisch 16. Jh. Physik 2
Marine [maˈʁiːnə] französisch lateinisch 17. Jh. Militär 1, 2 *Mariene i → ie
Marmor [ˈmaʁmoːɐ̯] lateinisch griechisch 08. Jh. Chemie
Mathematik [matemaˈtiːk], [matemaˈtɪk], griechisch 15. Jh. Mathematik 1, 2 *Matematick th → t, k → ck
Matrose [maˈtʁoːzə] niederländisch

17. Jh.

Militär 1, 2
Mechanik [meˈçaːnɪk] lateinisch griechisch 17. Jh. Physik 1, 2
Menuett [menuˈɛt] französisch 17. Jh. Musik 1, 2
Messing [ˈmɛsɪŋ] germanisch 12. Jh. Chemie
Metall [meˈtal] mittelhochdeutsch lateinisch < griechisch 14. Jh. Chemie 1
Million [mɪˈli̯oːn] italienisch 15. Jh. Mathematik 1, 2, 3 *Milion ll → l
Mine [ˈmiːnə] französisch keltisch < altiranisch 16. Jh. Militär *Miene i → ie
Minus [ˈmiːnʊs] lateinisch 13. Jh. Mathematik

*mienus

i → ie
Nomen [ˈnoːmən] lateinisch 10. Jh. Linguistik
Nylon [ˈnaɪ̯lɔn] Kunstwort 20. Jh. Chemie *Neilon y → ei
Oktave [ɔkˈtaːvə] lateinisch 13. Jh. Musik 1, 2 *Oktawe v → w
Optik [ˈɔptɪk] griechisch 16. Jh. Physik
Orchester [ˌɔʁˈkɛstɐ], [ˌɔʁˈçɛstɐ] französisch italienisch < lateinisch < griechisch 18. Jh. Musik 1, 2 *Orkester ch → k
Ozon [oˈt͡soːn] griechisch 19. Jh. Chemie 1
Panzer [ˈpant͡sɐ] französisch 12. Jh. Militär
Partikel [paʁˈtɪkl̩] lateinisch 15. Jh. Physik 1, 2 *Partickel k → ck

Passiv

[ˈpasiːf] lateinisch 17. Jh. Linguistik

*Passief

iv → ief
Perfekt [ˈpɛʁfɛkt] lateinisch 17. Jh. Linguistik
Plural [ˈpluːʁaːl] lateinisch 17. Jh. Linguistik
Polyester [poˈli̯ɛstɐ], [poliˈʔɛstɐ] griechisch 20. Jh. Chemie 1, 2, 3 *Poli-ester (?) y → i-e
positiv [ˈpoːzitiːf] lateinisch 17. Jh. Mathematik 1 *positief iv → ief
Pyramide [ˌpyʁaˈmiːdə] lateinisch griechisch 15. Jh. Mathematik 1, 2 *Püramiede y → ü, i → ie
Quarantäne [kaʁanˈtɛːnə] französisch 17. Jh. Biologie 1, 2 *Karantäne qu → k
Rakete [ʁaˈkeːtə] italienisch 20. Jh. Militär 1, 2
Regiment [ʁeɡiˈmɛnt]

lateinisch

15. Jh. Militär 1, 2
Reserve [ʁeˈzɛʁvə] französisch lateinisch 17. Jh. Militär

1, 2

*Rerserwe v → w
Rhythmus [ˈʁʏtmʊs] lateinisch griechisch 11. Jh. Musik

*Rütmus

rh → r, th → t
Schwefel [ˈʃveːfl̩] althochdeutsch germanisch 09. Jh.

Chemie

Sekret [zeˈkʁeːt] lateinisch 16. Jh. Medizin 1
Semikolon [zemiˈkoːlɔn] lateinisch griechisch 15. Jh. Linguistik 1, 2
Sinus [ˈuːtəʁʊs] lateinisch 17. Jh. Medizin *Sienus i → ie
Smog [smɔk] englisch 20. Jh. Chemie *Smock g → ck
Soldat [zɔlˈdaːt] italienisch lateinisch 16. Jh. Militär 1
Sonate [zoˈnaːtə] italienisch lateinisch 17. Jh. Musik 1, 2
Statistik [ʃtaˈtɪstɪk] französisch lateinisch 17. Jh. Mathematik 1, 2
Substantiv [ˈzʊpstanˌtiːf] lateinisch

16. Jh.

Linguistik 2 *Substantief iv → ief
subtrahieren [zʊptʁaˈhiːʁən] lateinisch 15. Jh. Mathematik 1, 2
Superlativ [ˈzuːpɐlatiːf] lateinisch 18. Jh. Linguistik 2 *Superlatief iv → ief
Symmetrie [zʏmeˈtʁiː] lateinisch griechisch 18. Jh. Mathematik 1, 2 *Sümetrie

y → ü

Synthese [zʏnˈteːzə] lateinisch griechisch 17. Jh. Chemie 1, 2 *Süntese y → ü, th → t
Tenor [teˈnoːɐ̯] italienisch lateinisch 15. Jh. Musik
Thema [ˈteːma] lateinisch griechisch 15. Jh. Linguistik *Tema

th → t

Thermometer [tɛʁmoˈmeːtɐ] griechisch 18. Jh. Physik *Termometer th → t
Thorax [ˈtoːʁaks] lateinisch griechisch 18. Jh. Medizin *Torax th → t
Torpedo [tɔʁˈpeːdo] englisch spanisch < lateinisch 19. Jh. Militär 1, 2
Truppe [ˈtʁʊpə] französisch romanisch < germanisch 17. Jh. Militär
Urin [zɛkˈt͡si̯oːn] lateinisch 17. Jh. Biologie 1 *Urien i → ie
Uterus [ˈuːtəʁʊs] lateinisch 16. Jh. Biologie 2
Vagina [vaˈɡiːna], [ˈvaːɡina] lateinisch 18. Jh.

Medizin

1, 2

*Wagiena v → w, i → ie
Valenz

[vaˈlɛnt͡s]

lateinisch 19. Jh. Linguistik 2 *Walenz v → w
Vaseline [vazəˈliːnə] Kunstwort griechisch 19. Jh. Chemie 1, 2

*Waseliene

v → w, i → ie
Vektor [ˈvɛktoːɐ̯] lateinisch

19. Jh.

Mathematik *Wektor v → w
Verb [vɛʁp] lateinisch 15. Jh. Linguistik *Werb v → w
Virus [ˈviːʁʊs] lateinisch 19. Jh. Biologie

*Wierus

i → ie
Vitamin [vitaˈmiːn] lateinisch

20. Jh.

Chemie 1, 2 *Vitamien v → w, i → ie
Vokabel [voˈkaːbl̩] lateinisch

15. Jh.

Linguistik 1, 2 *Wokabel v → w

Vokal

[voˈkaːl] lateinisch 15. Jh. Linguistik 2 *Wokal v → w
Volt [vɔlt] Name italienisch

19. Jh.

Physik

*Wolt

v → w
Xylophon [ksyloˈfoːn] griechisch 19. Jh. Musik 2 *Xylofon y → ü, ph → f

Belege/Quellen

Die Analysen der Grundwörter basieren auf dem Wortfamilienwörterbuch der deutschen Gegenwartssprache von Gerhard Augst, (1998)/ (2009). Die Grundwörter dieses Wortschatzes wurden für die Analyse um weitere und vor allem neuere relevante Grundwörter ergänzt. Dieser Wortschatz wurde nach der Herkunft der Wörter unterteilt. Als deutsche Wörter wurden Wörter mit einem germanischen Ursprung und Lehnwörter eingeordnet, die sich völlig an die deutschen Rechtschreibprinzipien angepasst haben.

Für die Analyse der Aussprache wurde das Online-Wörterbuch Wiktionary und die Deutsche Aussprachedatenbank der Universität Halle-Wittenberg verwendet.

Für die Herkunft der Wörter wurde das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS), das Online-Wörterbuch Wiktionary sowie das Etymologische Wörterbuch der deutschen Sprache von Friedrich Kluge, De Gruyter, 25. Aufl. 2011 und das Herkunftswörterbuch des Dudenverlages, 6. Aufl. 2020. In Zweifelsfällen wurden die verschiedenen Wörterbücher zur Sprachgeschichte aus dem Wörterbuchnetz herangezogen.

Links zu weiteren Quellen


zurück zur Themenseite: Herkunft der Fremdwörter
Besonderheiten in der Rechtschreibung von Fremdwörtern
Woran kann ich erkennen, dass ein Wort ein Fremdwort ist?