Fremdwörter mit v oder f: Unterschied zwischen den Versionen
NoSo (Diskussion | Beiträge) (Tabelle eingefügt) |
CV (Diskussion | Beiträge) K |
||
(2 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[Info - Fremdwörter mit v oder f | | |[[Info - Fremdwörter mit v oder f | Weiterführende Informationen - deutsche Wörter mit ''b'' - Fremdwörter mit ''v'' oder ''f'']] | ||
|} | |} | ||
---- | ---- | ||
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffff00; | {| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffff00;" | ||
| | |Wir haben in den letzten Wochen über Plattdeutsch (genauer Niederdeutsch) gesprochen. Der Opa einer Schülerin war zu Besuch und hat Texte der Kinder ins Plattdeutsche übersetzt. Einem Schüler ist aufgefallen, dass einige Wörter, die wir mit ''b'' schreiben im Plattdeutschen wie unser ''w'' [v] gesprochen werden. Marlen (Mutter ist Holländerin) hat gemeint, das wäre in Holland auch so. Der Opa von Jenifer hat gemeint, dass die beiden Sprachen eng verwandt sind. So weit, so gut. | ||
Meine Schüler wollen nun von mir wissen, ob unser ''b'' im Holländischen und Plattdeutschen immer mit ''v'' geschrieben wird. Allerdings habe ich nirgendwo diese These bestätigt gefunden (auch nicht bei Wikipedia). | |||
Lieber Graf Ortho: kannst du mir (und meinen Schülern) weiterhelfen? | |||
|} | |} | ||
<div style="text-align:right">Lehrerin aus Hamburg, E-Mail an Graf Ortho, Oktober 2015 </div> | |||
<br> | |||
<div style="font-size: 1.2em"> | <div style="font-size: 1.2em"> | ||
Auf dieser Seite erfährst du etwas über | Auf dieser Seite erfährst du etwas über den Zusammenhang zwischen alten deutschen Wörtern, die wir mit b schreiben und die im Niederdeutschen, Niederländische und Englischen mit ''v'' bzw. ''f'' geschrieben werden. | ||
Wenn du mehr über diesen Zusammenhang zwischen deutschen Wörtern und der Schreibung in anderen germanischen Sprachen erfahren möchtest, so findest du [[Info - Fremdwörter mit v oder f | Weiterführende Informationen]] auf der [[Info - Fremdwörter mit v oder f | Infoseite]]. | |||
</div> | </div> | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
==Diskussion== | == Diskussion== | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em" | {| style="width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em" | ||
|- | |- | ||
| rowspan="3" style=" | | style="width: 10%;vertical-align:top" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]] | ||
|Die Aussprache der alten Wörter hat sich im Laufe der Zeit | |Nein. Nicht alle deutschen Wörter, die mit ''b'' geschrieben werden, werden in Niederländisch mit ''v'' geschrieben. Allerdings ist dies sehr häufig dann der Fall, wenn die Wörter als gemeinsamen Ursprung ein altes germanisches Wort haben. | ||
|- | |||
| | |||
|Was meinen Sie, Herr Alt: Liege ich hier mit meiner Annahme richtig? | |||
|- | |||
| rowspan="3" style="vertical-align:top" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | |||
|Ja, das sehe ich ganz genauso. Die Aussprache der alten germanischen Wörter hat sich im Laufe der Zeit oft geändert. Diese Änderungen waren nicht einheitlich, sondern von Region zu Region verschieden. | |||
|- | |||
|Viele alte germanische Wörter, die wir heute mit ''b'' schreiben, wurden früher mit ''w'' gesprochen und mit ''v'' geschrieben. | |||
|- | |||
|In den südgermanischen Sprachen ist aus dem ''v'' (gesprochen als ''w'' wie in ''Wagen'') ein ''b'' geworden. Im Norden Deutschlands (Niederdeutsch), in den Niederlanden und zum Teil auch in England ist das ''v'' bzw. ''f'' dagegen erhalten geblieben. | |||
|- | |||
| rowspan="3" style="width: 10%;vertical-align:top" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]] | |||
|Wenn du diesen Zusammenhang kennst, dann wirst du bei vielen niederländischen und englischen Wörtern Ähnlichkeiten zu unserem deutschen Wort finden. Schau dir hierzu die folgende Tabelle an. | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
*Vergleiche einmal die niederdeutschen und niederländischen Wörter. Was fällt dir auf? | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
*Schau dir einmal an, welche Laute in den althochdeutschen Wörtern (Spalte 2) vor und nach dem ''b'' vorkommen. Was fällt dir hierbei auf? (Die Lösung hierzu findest du unten auf der Seite: Lösung *1) | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Du kannst dir die Fremdwörter auch vorsprechen lassen. Klicke hierzu auf das Wort. Du gelangst dann zu den Online-Wörterbüchern von Glospe (Achtung: diese Internetseite ist nicht werbefrei!). | |||
*Achte einmal darauf, wie die Wörter, die mit ''v'' geschrieben werden, in den Fremdwörtern gesprochen werden. (Lösung *2) | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Zeile 45: | Zeile 69: | ||
|[https://www.niederdeutsche-literatur.de/dwn/dwn-gesamt-abfrage.php?WAS=Abend&x=0&y=0 Avend, Ovend] | |[https://www.niederdeutsche-literatur.de/dwn/dwn-gesamt-abfrage.php?WAS=Abend&x=0&y=0 Avend, Ovend] | ||
|v | |v | ||
|[https://de.glosbe.com/de/nl/Abend avond] | | [https://de.glosbe.com/de/nl/Abend avond] | ||
|v | |v | ||
|[https://de.glosbe.com/de/en/Abend evening] | | [https://de.glosbe.com/de/en/Abend evening] | ||
|v | |v | ||
|- | |- | ||
Zeile 55: | Zeile 79: | ||
|[https://www.niederdeutsche-literatur.de/dwn/dwn-gesamt-abfrage.php?WAS=Dieb&x=0&y=0 Deef] | |[https://www.niederdeutsche-literatur.de/dwn/dwn-gesamt-abfrage.php?WAS=Dieb&x=0&y=0 Deef] | ||
|f | |f | ||
|[https://de.glosbe.com/de/nl/Dieb | | [https://de.glosbe.com/de/nl/Dieb dief] | ||
| | |f | ||
|[https://de.glosbe.com/de/en/Dieb thief] | |[https://de.glosbe.com/de/en/Dieb thief] | ||
|f | |f | ||
Zeile 77: | Zeile 101: | ||
|[https://de.glosbe.com/de/nl/Fieber koorts] | |[https://de.glosbe.com/de/nl/Fieber koorts] | ||
| | | | ||
|[https://de.glosbe.com/de/en/Fieber fever] | | [https://de.glosbe.com/de/en/Fieber fever] | ||
|v | |v | ||
|- | |- | ||
|[https://www.dwds.de/wb/geben geben] | | [https://www.dwds.de/wb/geben geben] | ||
|geban | |geban | ||
|geben | |geben | ||
Zeile 153: | Zeile 177: | ||
|salba | |salba | ||
|salbe | |salbe | ||
|[https://www.niederdeutsche-literatur.de/dwn/dwn-gesamt-abfrage.php?WAS=Salbe&x=0&y=0 Salv] | | [https://www.niederdeutsche-literatur.de/dwn/dwn-gesamt-abfrage.php?WAS=Salbe&x=0&y=0 Salv] | ||
|v | |v | ||
|[https://de.glosbe.com/de/nl/Salbe zalf] | |[https://de.glosbe.com/de/nl/Salbe zalf] | ||
Zeile 160: | Zeile 184: | ||
|v | |v | ||
|- | |- | ||
|[https://www.dwds.de/wb/schieben schieben] | | [https://www.dwds.de/wb/schieben schieben] | ||
|skioban | |skioban | ||
|schieben | |schieben | ||
|[https://www.niederdeutsche-literatur.de/dwn/dwn-gesamt-abfrage.php?WAS=schieben&x=0&y=0 schuven] | | [https://www.niederdeutsche-literatur.de/dwn/dwn-gesamt-abfrage.php?WAS=schieben&x=0&y=0 schuven] | ||
|v | |v | ||
|[https://de.glosbe.com/de/nl/schieben schuiven] | |[https://de.glosbe.com/de/nl/schieben schuiven] | ||
|v | | v | ||
|[https://de.glosbe.com/de/en/schieben shove] | |[https://de.glosbe.com/de/en/schieben shove] | ||
|v | |v | ||
|- | |- | ||
|[https://www.dwds.de/wb/selbst selbst] | |[https://www.dwds.de/wb/selbst selbst] | ||
| | | | ||
|selbest | |selbest | ||
|[https://www.niederdeutsche-literatur.de/dwn/dwn-gesamt-abfrage.php?WAS=selbst&x=0&y=0 sülven] | |[https://www.niederdeutsche-literatur.de/dwn/dwn-gesamt-abfrage.php?WAS=selbst&x=0&y=0 sülven] | ||
|v | |v | ||
Zeile 183: | Zeile 207: | ||
|sib | |sib | ||
|sip, sib | |sip, sib | ||
|[https://www.niederdeutsche-literatur.de/dwn/dwn-gesamt-abfrage.php?WAS=sieben&x=0&y=0 söven] | |[https://www.niederdeutsche-literatur.de/dwn/dwn-gesamt-abfrage.php?WAS=sieben&x=0&y=0 söven] | ||
|v | |v | ||
|[https://de.glosbe.com/de/nl/sieben zeven] | |[https://de.glosbe.com/de/nl/sieben zeven] | ||
Zeile 193: | Zeile 217: | ||
|sil(a)bar | |sil(a)bar | ||
|silber | |silber | ||
|[https://www.niederdeutsche-literatur.de/dwn/dwn-gesamt-abfrage.php?WAS=Silber&x=0&y=0 Sülver] | | [https://www.niederdeutsche-literatur.de/dwn/dwn-gesamt-abfrage.php?WAS=Silber&x=0&y=0 Sülver] | ||
|v | |v | ||
|[https://de.glosbe.com/de/nl/Silber zilver] | |[https://de.glosbe.com/de/nl/Silber zilver] | ||
Zeile 208: | Zeile 232: | ||
|v | |v | ||
|[https://de.glosbe.com/de/en/streben strive] | |[https://de.glosbe.com/de/en/streben strive] | ||
|v | |v | ||
|- | |- | ||
Zeile 231: | Zeile 256: | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
< | <br> | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em" | {| style="width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em" | ||
|- | |- | ||
| style="width: 10%;vertical-align:top" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | | style="width: 10%;vertical-align:top" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | ||
|Zwischen dem 6. und 8. Jahrhundert n. Chr. hat sich die Aussprache einiger Buchstaben und Wörter im Süden Deutschlands geändert. Der stimmhafte Laut [v] (gesprochen wie ''w'' in ''Wagen'') wurde zunehmend stimmlos wie ein [b] (wie ''b'' in ''Bad'') gesprochen. In Norddeutschland, den Niederlanden, England und den nordgermanischen Sprachen (dänisch, norwegisch, schwedisch) blieb hingegen die alte Aussprache [f] oder [v] und später auch die Schreibung ''f'' oder ''v'' erhalten. | |Zwischen dem 6. und 8. Jahrhundert n. Chr. hat sich die Aussprache einiger Buchstaben und Wörter im Süden Deutschlands geändert. Der stimmhafte Laut [v] (gesprochen wie ''w'' in ''Wagen'') wurde zunehmend stimmlos wie ein [b] (wie ''b'' in ''Bad'') gesprochen. In Norddeutschland, den Niederlanden, England und den nordgermanischen Sprachen (dänisch, norwegisch, schwedisch) blieb hingegen die alte Aussprache [f] oder [v] und später auch die Schreibung ''f'' oder ''v'' erhalten. | ||
|- | |||
| | |||
|Diese Veränderung war Teil der [https://de.wikipedia.org/wiki/Zweite_Lautverschiebung zweiten Lautverschiebung], die im 6. Jahrhundert einsetzte und im Süden (südlich der [https://de.wikipedia.org/wiki/Benrather_Linie Benrather Linie]) in althochdeutscher Zeit weitgehend abgeschlossen war. Ein Teil dieser zweiten Lautverschiebung war der [https://de.wikipedia.org/wiki/Zweite_Lautverschiebung#/v/_%E2%86%92_/b/ <nowiki>Wandel vom [v] zum [b]</nowiki>]. | |||
|- | |||
| style="text-align:right;vertical-align:top" |Lösung *1: | |||
|Nach dem ''b'' steht in den althochdeutschen Wörtern ein Vokal (wenn das b nicht am Wortende steht). Vor dem ''b'' steht ein Vokal oder der Buchstabe ''l''. Weitere Wörter findest du auf der [[Info - Fremdwörter mit v oder f|Infoseite]]. | |||
|- | |||
| style="text-align:right;vertical-align:top" |Lösung *2: | |||
|In Fremdwörtern wird der Buchstaben v in der Regel wie unser ''w'' (wie im Wort ''Wagen'') gesprochen. Wenn du wissen willst, wie die Wörter in den anderen nordgermanischen Sprachen (Dänisch, Norwegisch, Schwedisch) gesprochen werden, dann findest du auf der [[Info - Fremdwörter mit v oder f|Infoseite]] viele weitere Beispielwörter. | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Zeile 245: | Zeile 279: | ||
---- | ---- | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[Info - Fremdwörter mit v | |[[Info - Fremdwörter mit v oder f | Weiterführende Informationen - deutsche Wörter mit ''b'' - Fremdwörter mit ''v'' oder ''f'']] | ||
|} | |} | ||
Aktuelle Version vom 31. Juli 2023, 08:15 Uhr
Weiterführende Informationen - deutsche Wörter mit b - Fremdwörter mit v oder f |
Wir haben in den letzten Wochen über Plattdeutsch (genauer Niederdeutsch) gesprochen. Der Opa einer Schülerin war zu Besuch und hat Texte der Kinder ins Plattdeutsche übersetzt. Einem Schüler ist aufgefallen, dass einige Wörter, die wir mit b schreiben im Plattdeutschen wie unser w [v] gesprochen werden. Marlen (Mutter ist Holländerin) hat gemeint, das wäre in Holland auch so. Der Opa von Jenifer hat gemeint, dass die beiden Sprachen eng verwandt sind. So weit, so gut.
Meine Schüler wollen nun von mir wissen, ob unser b im Holländischen und Plattdeutschen immer mit v geschrieben wird. Allerdings habe ich nirgendwo diese These bestätigt gefunden (auch nicht bei Wikipedia). Lieber Graf Ortho: kannst du mir (und meinen Schülern) weiterhelfen? |
Auf dieser Seite erfährst du etwas über den Zusammenhang zwischen alten deutschen Wörtern, die wir mit b schreiben und die im Niederdeutschen, Niederländische und Englischen mit v bzw. f geschrieben werden. Wenn du mehr über diesen Zusammenhang zwischen deutschen Wörtern und der Schreibung in anderen germanischen Sprachen erfahren möchtest, so findest du Weiterführende Informationen auf der Infoseite.
Diskussion
Grundwort | ahd. | mhd. | Niederdeutsch | Niederländisch | Englisch | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Abend | āband | ābent | Avend, Ovend | v | avond | v | evening | v |
Dieb | thiob | dieb, diup | Deef | f | dief | f | thief | f |
eben | eban | eben | even | v | vlak, effen | f | even | v |
Fieber | fiebar | fieber | Fever | v | koorts | fever | v | |
geben | geban | geben | geven | v | geven | v | give | v |
glauben | gilouben | g(e)louben | glöven | v | geloven | v | believe | v |
Grab | grab | grap | Graff | f | graf | f | grave | v |
haben | habēn | haben | heven | v | hebben | b | have | v |
leben | lebēn | leben | leven | v | leven | v | live | v |
oben | obana | obene | boven, baven | v | boven | v | above | v |
Rabe | (h)raban | raben | Raav | v | raaf | f | raven | v |
Salbe | salba | salbe | Salv | v | zalf | f | salve, ointment | v |
schieben | skioban | schieben | schuven | v | schuiven | v | shove | v |
selbst | selbest | sülven | v | zelf | f | oneself | f | |
sieben | sib | sip, sib | söven | v | zeven | v | seven | v |
Silber | sil(a)bar | silber | Sülver | v | zilver | v | silver | v |
streben | strebōn | streben | streven | v | streven | v | strive | v |
treiben | trīban | trīben | drieven | v | drijven | v | drive | v |
weben | weban | weben | weven | v | weven | v | weave | v |
![]() |
Zwischen dem 6. und 8. Jahrhundert n. Chr. hat sich die Aussprache einiger Buchstaben und Wörter im Süden Deutschlands geändert. Der stimmhafte Laut [v] (gesprochen wie w in Wagen) wurde zunehmend stimmlos wie ein [b] (wie b in Bad) gesprochen. In Norddeutschland, den Niederlanden, England und den nordgermanischen Sprachen (dänisch, norwegisch, schwedisch) blieb hingegen die alte Aussprache [f] oder [v] und später auch die Schreibung f oder v erhalten. |
Diese Veränderung war Teil der zweiten Lautverschiebung, die im 6. Jahrhundert einsetzte und im Süden (südlich der Benrather Linie) in althochdeutscher Zeit weitgehend abgeschlossen war. Ein Teil dieser zweiten Lautverschiebung war der Wandel vom [v] zum [b]. | |
Lösung *1: | Nach dem b steht in den althochdeutschen Wörtern ein Vokal (wenn das b nicht am Wortende steht). Vor dem b steht ein Vokal oder der Buchstabe l. Weitere Wörter findest du auf der Infoseite. |
Lösung *2: | In Fremdwörtern wird der Buchstaben v in der Regel wie unser w (wie im Wort Wagen) gesprochen. Wenn du wissen willst, wie die Wörter in den anderen nordgermanischen Sprachen (Dänisch, Norwegisch, Schwedisch) gesprochen werden, dann findest du auf der Infoseite viele weitere Beispielwörter. |
Wörterlisten, Belege/Quellen
Eine umfangreiche Listen mit deutschen Wörtern, die mit b geschrieben werden findest du auf der Seite Info - Fremdwörter mit v/f. Dort findest du auch Übersetzungen in die nordgermanischen Sprachen sowie Quellen und Belege zu den ausgewerteten Wörterlisten und den Verlinkungen.
Seitenanfang
Quellen Wörter
Weiterführende Informationen - deutsche Wörter mit b - Fremdwörter mit v oder f |