|
|
| (6 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) |
| Zeile 1.095: |
Zeile 1.095: |
|
| |
|
| ---- | | ---- |
|
| |
| = betütern =
| |
| {{DISPLAYTITLE:betütern}}
| |
| __TOC__
| |
|
| |
| ==Wortherkunft==
| |
| {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| |
| | style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
| |
| |Das Verb stammt von dem norddeutschen Nomen ''Tüder'' ab. Das war ein Seil zum Anbinden eines weidenden Tieres. Mit einem solchen Seil wurden Tiere festgebunden, damit sie sich beim Weiden nicht zu weit entfernen konnte.
| |
|
| |
| Übertragen entwickelte sich daraus die Bedeutung, ''jemanden besonders eng betreuen'' oder ''umsorgen.'' Diese Betreuung wird von den Betroffenen oft als eng und übertrieben empfunden. Sie fühlen sich dann wie an einer Leine angebunden und können sich nicht frei bewegen.
| |
| |-
| |
| |}
| |
|
| |
| ==Hinweise zum Wort ''betütern''==
| |
| {| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| |
| | style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
| |
| | jemanden besonders oder übertrieben umsorgen
| |
| |- style="vertical-align:top;"
| |
| |'''Beispielsatz:'''
| |
| |''Wir lassen uns gern von unserer Mama betütern.''
| |
| |- style="vertical-align:top;"
| |
| |'''Wortinfo:'''
| |
| |'''Wortart:''' Verb
| |
|
| |
| '''Worttrennung:''' be·tü·tern
| |
|
| |
| '''Aussprache:''' [bəˈtyːtɐn]
| |
| |- style="vertical-align:top;"
| |
| |'''Varianten:'''
| |
| |Vom norddeutschen Nomen ''Tüder'' ist das zugehörige Verb ''tüdern'' abgeleitet. Es bedeutet ''anbinden''. In der hochdeutschen Sprache hat sich die Schreibung mit ''t'' durchgesetzt. Das Verb ''tütern'' ist untergegangen. Erhalten ist nur die Wortbildung mit der Vorsilbe ''be''-. In Bayern sagt man ''betüdeln'', im Rheinland und Westfalen ''betüddeln''.
| |
| |- style="vertical-align:top;"
| |
| |'''Wortbildungen:'''
| |
| |Im Rheinland ist die Schreibung ''tüddern'' geläufig. Hier wird dieses Verb auch mit verschiedenen Vorsilben (Präfixen) verwendet:
| |
|
| |
| * austüddern = Vieh auf die Weide bringen
| |
| * antüddern = Vieh auf der Weide anleinen
| |
| * abtüddern = Vieh von der Weide in den Stall holen
| |
| * vertüddern = Das Seil ist verknotet, verwirrt. Später wurde das Verb auch für Garn, Wolle usw. verwendet.
| |
|
| |
| Hieraus hat sich der Gebrauch in übertragenen Sinn entwickelt.
| |
|
| |
| * Tüdder/Tüderi/Trüderie = ein großes Durcheinander
| |
| * vertüddern = etwas durcheinander bringen, verwirren
| |
| * tüdderig = Bezeichnung für jemanden, der verwirrt im Kopf ist
| |
| *tüddern = (zu viel) Alkohol trinken (und dann wirr im Kopf sein)
| |
| |-
| |
| |}
| |
|
| |
| ==Wortformen==
| |
| <div style="font-size:1.2em">
| |
| Das Verb ''betütern'' wird regelmäßig konjugiert. Infinitiv: betütern Partizip II: betütert Hilfsverb: haben
| |
| </div>
| |
|
| |
| {| class="wikitable" style="width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto"
| |
| | colspan="2" |
| |
| !Gegenwart
| |
| (Präsens)
| |
| !1. Vergangenheit
| |
| (Präteritum)
| |
| !2. Vergangenheit
| |
| (Perfekt)
| |
| |-
| |
| ! rowspan="3" style="width:12%" |Einzahl
| |
| (Singular)
| |
| ! style="width: 13%" |1. Person
| |
| | style="width: 25%" |ich betütere
| |
| | style="width: 25%" |ich betüterte
| |
| | style="width: 25%" |ich habe betütert
| |
| |-
| |
| !2. Person
| |
| |du betüterst
| |
| |du betütertest
| |
| |du hast betütert
| |
| |-
| |
| !3. Person
| |
| |er/sie/es betütert
| |
| |er/sie/es betüterte
| |
| |er/sie/es hat betütert
| |
| |-
| |
| ! rowspan="3" |Mehrzahl
| |
| (Plural)
| |
| !1. Person
| |
| |wir betütern
| |
| |wir betüterten
| |
| |wir haben betütert
| |
| |-
| |
| !2. Person
| |
| |ihr betütert
| |
| |ihr betütertet
| |
| |ihr habt betütert
| |
| |-
| |
| !3. Person
| |
| |sie betütern
| |
| |sie betüterten
| |
| |sie haben betütert
| |
| |-
| |
| |}
| |
|
| |
| </br>
| |
| ----
| |
| {| style="width: 100%; text-align:center;"
| |
| |[[Info - betütern | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''betütern''''' ]]
| |
| |}
| |
| {{WörterABC-Tabelle}}
| |
| __INDEX__
| |
|
| |
|
| |
| ----
| |
| = Info - betütern =
| |
| {| style="width: 100%; text-align:center;"
| |
| |[[betütern|'''zurück zur Wortgeschichte ''betütern''''']]
| |
| |}
| |
| ----
| |
| __TOC__
| |
|
| |
| ==Weiterführende Informationen zum Wort ''betütern''==
| |
| xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
| |
|
| |
| Herkunft überarbeiten.
| |
|
| |
| https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=T03268
| |
|
| |
| https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=WWB&lemid=T02526
| |
|
| |
| Tüddern: https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=T05096
| |
|
| |
| und überprüfen, ob auch tüddeln https://de.wiktionary.org/wiki/t%C3%BCddeln oder auch tüdelig https://www.dwds.de/wb/t%C3%BCdelig hierzu gehört
| |
|
| |
| Bayerisch auch antüdern: https://lexhelfer.dibs.badw.de/index.php?executeSearch=ant%C3%BCdern
| |
|
| |
| auch tütern: https://www.dwds.de/wb/t%C3%BCtern
| |
|
| |
| nicht verwandt mit Mecklenburgisch tütern https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=T03838#0 ?
| |
|
| |
| {| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| |
| | style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
| |
| |norddeutsch ''betütern'' = xxx
| |
| |- style="vertical-align:top;"
| |
| |'''Ableitungen:'''
| |
| |Tüter, vertütern, betütert
| |
| |- style="vertical-align:top;"
| |
| |'''Wortbildungen:'''
| |
| |
| |
| |- style="vertical-align:top;"
| |
| |'''Interessantes:'''
| |
| |xxx
| |
| |}
| |
| yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy
| |
| {| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| |
| | style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
| |
| |norddeutsch ''Tüder'' = Strick, Seil zum Anbinden von Tieren; westf., rhein. Tüdder
| |
| |- style="vertical-align:top;"
| |
| |'''Ableitungen:'''
| |
| |xx
| |
| |- style="vertical-align:top;"
| |
| |'''Wortbildungen:'''
| |
| |xx
| |
| |- style="vertical-align:top;"
| |
| |'''Interessantes:'''
| |
| |Umgangssprachlich wird das Verb auch im Sinne von ''sich einen Schwips antrinken'' verwendet. Die Herkunft dieser Bedeutungsübertragung ist unklar.
| |
| |}
| |
|
| |
| xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
| |
|
| |
| == Wörterlisten zum Grundwort ''tüder'' ==
| |
| Zum untergegangenen Verb ''tüter'' gibt es heute nur noch die Wortbildung ''betütern''. Das nord- und westdeutsche Nomen ''Tüder'' bzw. ''Tüdder'' ist demgegenüber bis heute in verschiedenen Dialekten gebräuchlich. Einige wenige Wörter sind auch in der hochdeutschen Umgangssprache im Gebrauch, z. B. [https://de.wiktionary.org/wiki/t%C3%BCdelig tüdelig] oder [https://www.duden.de/rechtschreibung/Tueddelkram Tüddelkram].
| |
|
| |
| Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele für Wortbildungen mit dem dem Nomen Tüder bzw. Tüdder. Hierfür wurden exemplarisch das [https://netz.sass-platt.de/platt-hoch/?term=T%C3%BCder Niederdeutsche]-, [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=T03268 Mecklenburgische-], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=T05092 Rheinische-]-und [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=WWB&lemid=T02526 Westfälische-] Wörterbuch. Wörter, die in mehreren Wörterbüchern vorkommen, wurden nur mit der informativsten Quelle verlinkt.
| |
| {| class="wikitable" style="width: 100%; vertical-align:top;"
| |
| ! Bedeutungsgruppen der Wortbildungen zum Grundwort ''tüdern''
| |
| |-
| |
| | style="vertical-align:top;text-align:left" |'''Gerät zum Anbinden von Tieren auf der Weide: ''' [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=T05100 Tüder] , [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=T03269 Tüderbäker], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=WWB&lemid=T02530 Tüderbüker], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=WWB&lemid=T02531 Tüderfessel], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=WWB&lemid=T02541 Tüderstrampe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=T03284 Tüderwarwel]
| |
| |-
| |
| | style="vertical-align:top;text-align:left" |'''Pflock, Pfahl zum Anbinden von Vieh: '''[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=T05109 Tüderpfahl], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=T05110 Tüderpinn], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=T05111 Tüder-stak], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=T05112 Tüderstopp], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=T03280 Tüderpahl], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=WWB&lemid=T02535 Tüderpal], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=WWB&lemid=T02536 Tüderpigge], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=WWB&lemid=T02537 Tüderpin], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=WWB&lemid=T02539 Tüderspit], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=WWB&lemid=T02540 Tüderstake]
| |
| |-
| |
| | style="vertical-align:top;text-align:left" |'''Seil, Kette zum Anbinden von Vieh: '''[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=T05107 Tüderholz], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=T03268 Tüder], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=WWB&lemid=T02526 Tüder], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=WWB&lemid=T02533 Tüderholt], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=WWB&lemid=T02538 Tüderse], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=T03281 Tüdertau], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=T05108 Tüderkette], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=WWB&lemid=T02534 Tüderkietene]
| |
| |-
| |
| | style="vertical-align:top;text-align:left" |'''sonstige Bedeutungen:''' [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=T05106 Tüderhammer], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=T05114 Tüderweide], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=WWB&lemid=T02532 Tüderhamer], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=T03274 Tüderhawern], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=T03282 Tüdertun]
| |
| |-
| |
| !''Tüder'' in übertragener Bedeutung (meist im Sinne von Wirrwarr, Durcheinander, unordentlich)
| |
| |-
| |
| | style="vertical-align:top;text-align:left" |'''Nomen''' (meist im Sinne von großem Durcheinander)''': '''[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=T03275 Tüderi], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=WWB&lemid=T02549 Tüderßel], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=WWB&lemid=T02544 Tüder], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=WWB&lemid=T02546 Tüderie], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=WWB&lemid=T02548 Tüderig], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=T03278 Tüderkram], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=T03283 Tüderwark];
| |
| [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=T03272 Tüderbüdel] (jmd., der viel verwirrt und sinnlos erzählt), [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=T05113 Tüderwand] (Lehmfachwerk), [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=T03271 Tüderbücks] (jmd., der viel verwirrt und sinnlos erzählt),
| |
| |-
| |
| |'''Verben:''' [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=T05101 tüdern] (anbinden), [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=WWB&lemid=T02542 tüderen] (verstricken, verwickeln), [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=WWB&lemid=T02542 fertüderen] (verwirren, verwickeln), [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=WWB&lemid=T02545 fertüdderd] (verwirrt), [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=T05099 vertüdern] (verwirren, schwerfällig beim Gehen), [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=T05105 vertüdern] (jdm. beleidigen),
| |
| |-
| |
| |'''Adjektive:''' [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=T03276 tüderig] (1. verworren, unordentlich, 2. in Gedanken verwirrt), [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=WWB&lemid=T02547 tüderig] (1. verworren, 2. verwirrt, zerstreut 3. verrückt 4. unordentlich)
| |
| |-
| |
| | style="vertical-align:top;text-align:left" |'''Personen:''' [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=T03270 Tüderbuck] (Beiname für einen Knecht), [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=T03273 Tüderfritz] (scherzhafte Bezeichnung für jemanden lügt), [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=T03277 Tüderjochen] (Schelte für einen schlechten Mäher)
| |
| |-
| |
| !weitere Wortbildungen mit ''tüdder'' als Grundwort
| |
| |-
| |
| |'''Verben:''' [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=T05102 abtüddern], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWBN&lemid=A00287 aftüdern], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=A03180 antüdern], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=T05103 antüddern], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=T05104 austüddern], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWBN&lemid=D00046 daltüdern], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWBN&lemid=F00049 fasttüdern], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=H02287 hentüdern], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=I01038 intüdern], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=R00575 rantüdern], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWBN&lemid=R00166 rintüdern], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWBN&lemid=R00328 rümtüdern], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWBN&lemid=R00391 ruptüdern], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=T01041 tausamentüdern], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=U00555 ümtüdern], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=U02581 uptüdern], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=U04057 utüdern], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=U04047 uttüdern], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=T05105 vertüddern], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=V03057 vörtüdern], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=V03357 vulltüdern]
| |
| |-
| |
| |'''Nomen:''' [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=G01298 Getüder], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=H06025 Hippentüder], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=K18308 Kuhtüdder]
| |
| |-
| |
| |}
| |
| xxxxx
| |
|
| |
| ==Unikales Morphem ?==
| |
| {| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| |
| |-
| |
| | colspan="2" |Das Verb ''tüdern'' ist eine regionale Variante zum Verb ''tütern''. Dieses Verb kommt ebenfalls nur noch als Regiolekt vor. Im der hochdeutschen Sprache kann es demgegenüber als ausgestorben bzw. veraltet angesehen werden. Daraus folgt: Als Dialektvariante gehört ''tüdern'' zur Wortfamilie ''tütern''. Das Morphem ''tüd'' bzw. ''tüt'' kommt in dieser Bedeutung mit der Verbendung ''-ern'' isoliert vor. Das Verb ''betütern'' ist demnach eine Wortbildung zu ''tütern
| |
| |-
| |
| | style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]
| |
| |Das Morphem ''tüt(ern)'' ist daher<span style="color:red"> '''kein unikales Morpheme'''</span>.
| |
| |-
| |
| |}
| |
|
| |
| [[#top | Seitenanfang]]<br>
| |
|
| |
| ==Belege/Quellen==
| |
|
| |
| [https://www.dwds.de/wb/betütern DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/https://de.wiktionary.org/wiki/t%C3%BCdern Wiktionary], [https://www.zdl.org/?q={{{Wort}}} ZDL]; [https://www.duden.de/rechtschreibung/betütern Duden-online] (nicht werbefrei)
| |
|
| |
|
| |
|
| |
| [[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
| |
|
| |
| {| style="width: 100%; text-align:center;"
| |
| |[[betütern | '''zurück zur Wortgeschichte ''betütern''''' ]]
| |
| |}
| |
| {{WörterABC-Tabelle}}
| |
| __INDEX__
| |
gebaren
Wortherkunft
|
Das Verb gebaren hat heute zwei Hauptbedeutungen:
1. „ein Kind zur Welt bringen“
2. „sich auf eine bestimmte Weise verhalten“
|
|
Das Wort ist vom althochdeutschen gibārōn abgeleitet.
Das dazugehörige Nomen gibāra (mhd. gebār) bedeutete „Betragen, Verhalten“.
Ursprünglich bedeutete das Verb also „sich verhalten“ und wurde später auch im Sinne von „hervorbringen, gebären“ verwendet.
|
|
Englisch: to bear, to give birth; to behave
Französisch: enfanter; se comporter
Lateinisch: parere (gebären)
|
Hinweise zum Wort gebaren
| Bedeutung:
|
1. ein Kind zur Welt bringen
2. sich in bestimmter Weise verhalten (gehoben, oft kritisch)
|
| Beispielsatz:
|
Sie gebar ein gesundes Kind.
Er gebärdete sich wie ein König.
|
| Wortinfo:
|
Wortart: Verb
Worttrennung: ge-ba-ren
Aussprache: [ɡəˈbaːʁən]
|
Wortformen
Das Verb gebaren ist ein starkes Verb.
|
|
Gegenwart
(Präsens)
|
1. Vergangenheit
(Präteritum)
|
2. Vergangenheit
(Perfekt)
|
| Einzahl
(Singular)
|
1. Person
|
ich gebäre
|
ich gebar
|
ich habe geboren
|
| 2. Person
|
du gebierst
|
du gebarst
|
du hast geboren
|
| 3. Person
|
er/sie/es gebiert
|
er/sie/es gebar
|
er/sie/es hat geboren
|
| Mehrzahl
(Plural)
|
1. Person
|
wir gebären
|
wir gebaren
|
wir haben geboren
|
| 2. Person
|
ihr gebärt
|
ihr gebart
|
ihr habt geboren
|
| 3. Person
|
sie gebären
|
sie gebaren
|
sie haben geboren
|
Info - gebaren
Weiterführende Informationen zum Wort gebaren
| Entstehung:
|
Verb: 8. Jh. ahd. gibārōn, mhd. gebāren
Nomen: ahd. gibāra, mhd. gebār = Betragen, Verhalten
Ursprünglich bedeutete das Wort „sich verhalten“ und entwickelte zusätzlich die Bedeutung „hervorbringen, gebären“.
|
| Wortbildungen:
|
Gebaren, Gebärde, Gebärde(n), Gebärdensprache
|
| Ableitungen:
|
Geburt, gebären, gebürtig (verwandt im Wortfeld)
|
| Interessantes:
|
Das Wort zeigt eine interessante Bedeutungsentwicklung:
- von „Verhalten“ → „Hervorbringen“ → „ein Kind zur Welt bringen“
Die Bedeutung „sich gebärden“ ist heute oft gehoben oder ironisch gebraucht.
|
Wortvergleich
Die Wörter gebaren, gebären
xxx
| Grundwort
|
ie.
|
germ.
|
|
ahd
|
mhd
|
| gebaren, Gebaren
|
*bher(ə)
(= heben, tragen)
|
*beraną
|
ahd. beran, mhd. bern
|
gibārōn, gibāra
|
gebāren, gebāren
|
| gebären
|
giberan
|
gebern
|
| Gebärde, gebärden
|
ahd. bāren
|
gibārida, gibāren
|
gebærde, gebæren
|
| Geburt
|
*-burdi-
|
|
giburt
|
geburt
|
| gebühren, Gebühr
|
*(gi)burjan
|
ahd. buien, mhd. bürn = heben, in die Höhe halten
|
giburien, giburī
|
gebürn, gebüre
|
Unikales Morphem ?
| Das Wort gebaren besteht nicht aus einem unikalen Morphem.
|
|
Der Wortstamm bar bzw. bār ist historisch bedeutungstragend („tragen, hervorbringen“).
Auch das Präfix ge- ist ein häufiges Bildungselement im Deutschen.
|
| Die Bestandteile sind heute jedoch nicht mehr transparent.
|
|
Für viele Sprecher ist die innere Struktur des Wortes nicht mehr erkennbar, sodass es wie ein einfaches, nicht zerlegbares Wort wirkt.
|
Seitenanfang
Belege/Quellen
https://www.dwds.de/wb/gebaren
https://de.wiktionary.org/wiki/gebaren
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)
https://www.zdl.org/?q=gebaren
https://de.wikipedia.org/wiki/Geburt
https://www.duden.de/rechtschreibung/gebaren
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
gebären
Wortherkunft
|
Das Verb gebären bedeutet „ein Kind zur Welt bringen“. Es gehört zum Wortfeld von Geburt und gebären.
|
|
Das Wort geht auf das althochdeutsche gibāran zurück.
Es gehört zu einer alten Wortfamilie mit der Grundbedeutung „tragen, hervorbringen“.
Verwandt sind u. a.:
gebären, Geburt, gebürtig.
|
|
Englisch: to give birth, to bear
Französisch: enfanter
Lateinisch: parere
|
Hinweise zum Wort gebären
| Bedeutung:
|
ein Kind zur Welt bringen
|
| Beispielsatz:
|
Die Frau gebar ein gesundes Kind.
|
| Wortinfo:
|
Wortart: Verb
Worttrennung: ge-bä-ren
Aussprache: [ɡəˈbɛːʁən]
|
Wortformen
Das Verb gebären ist ein starkes Verb.
|
|
Gegenwart
(Präsens)
|
1. Vergangenheit
(Präteritum)
|
2. Vergangenheit
(Perfekt)
|
| Einzahl
(Singular)
|
1. Person
|
ich gebäre
|
ich gebar
|
ich habe geboren
|
| 2. Person
|
du gebierst
|
du gebarst
|
du hast geboren
|
| 3. Person
|
er/sie/es gebiert
|
er/sie/es gebar
|
er/sie/es hat geboren
|
| Mehrzahl
(Plural)
|
1. Person
|
wir gebären
|
wir gebaren
|
wir haben geboren
|
| 2. Person
|
ihr gebärt
|
ihr gebart
|
ihr habt geboren
|
| 3. Person
|
sie gebären
|
sie gebaren
|
sie haben geboren
|
Info - gebären
Weiterführende Informationen zum Wort gebären
| Entstehung:
|
ahd. gibāran → mhd. gebāren
Grundbedeutung: „tragen, hervorbringen“
→ Spezialisierung: „ein Kind zur Welt bringen“
|
| Wortbildungen:
|
Gebärende, gebären, Gebärfähigkeit
|
| Ableitungen:
|
Geburt, gebürtig, Gebärde (verwandt, aber andere Bedeutungsentwicklung)
|
| Interessantes:
|
Das Verb gebären ist eng verwandt mit gebaren, hat aber eine andere Bedeutungsentwicklung:
- gebären → körperlicher Vorgang (Kind zur Welt bringen)
- gebaren → Verhalten, Benehmen
Beide Wörter gehen jedoch auf denselben alten Wortstamm zurück.
|
Unikales Morphem ?
| Das Wort gebären enthält kein unikales Morphem.
|
|
Der Wortstamm bär (ahd. bār) bedeutet „tragen, hervorbringen“ und ist auch in anderen Wörtern erhalten (z. B. Geburt).
|
| Die Struktur ist historisch erklärbar.
|
|
Für heutige Sprecher ist der Zusammenhang oft nicht mehr transparent, sodass der Wortaufbau nicht mehr erkannt wird.
|
Seitenanfang
Belege/Quellen
https://www.dwds.de/wb/gebären
https://de.wiktionary.org/wiki/gebären
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)
https://www.zdl.org/?q=gebären
https://de.wikipedia.org/wiki/Geburt
https://www.duden.de/rechtschreibung/gebären
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
Gebärde
Wortherkunft
|
Eine Gebärde ist eine Bewegung des Körpers, besonders der Hände oder des Gesichts, mit der etwas ausgedrückt wird.
|
|
Das Wort geht auf das althochdeutsche gibāra zurück, das „Betragen, Verhalten“ bedeutete.
Im Mittelhochdeutschen lautete die Form gebār.
Das Wort gehört zur gleichen Wortfamilie wie gebaren (= sich verhalten).
|
|
Englisch: gesture
Französisch: geste
Lateinisch: gestus
|
Hinweise zum Wort Gebärde
| Bedeutung:
|
bewusste oder unbewusste Körperbewegung als Ausdruck von Gefühlen oder Gedanken
|
| Beispielsatz:
|
Mit einer freundlichen Gebärde begrüßte sie die Gäste.
|
| Wortinfo:
|
Wortart: Nomen, Feminin
Worttrennung: Ge-bär-de
Aussprache: [ɡəˈbɛːʁdə]
|
Wortformen
|
|
|
Singular
|
Plural
|
| 1. Fall
|
Nominativ
|
die Gebärde
|
die Gebärden
|
| 2. Fall
|
Genitiv
|
der Gebärde
|
der Gebärden
|
| 3. Fall
|
Dativ
|
der Gebärde
|
den Gebärden
|
| 4. Fall
|
Akkusativ
|
die Gebärde
|
die Gebärden
|
Info - Gebärde
Weiterführende Informationen zum Wort Gebärde
| Entstehung:
|
ahd. gibāra → mhd. gebār = Verhalten, Benehmen
→ nhd. Gebärde = sichtbarer Ausdruck des Verhaltens
|
| Wortbildungen:
|
Gebärdensprache, Gebärdenzeichen, Gebärdendolmetscher
|
| Ableitungen:
|
gebaren (sich verhalten), Gebaren
|
| Interessantes:
|
Das Wort Gebärde zeigt eine typische Bedeutungsentwicklung:
- Verhalten → sichtbares Verhalten → Körperbewegung
Heute ist das Wort besonders wichtig im Zusammenhang mit der Gebärdensprache, einer eigenständigen Sprache für gehörlose Menschen.
|
Unikales Morphem ?
| Das Wort Gebärde enthält kein unikales Morphem.
|
|
Der Wortstamm bär (ahd. bār) ist bedeutungstragend („tragen, hervorbringen, sich verhalten“) und auch in verwandten Wörtern erhalten.
|
| Die Struktur ist historisch nachvollziehbar.
|
|
Für heutige Sprecher ist die ursprüngliche Bedeutung („Verhalten“) jedoch nicht mehr direkt erkennbar.
|
Seitenanfang
Belege/Quellen
https://www.dwds.de/wb/Gebärde
https://de.wiktionary.org/wiki/Gebärde
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)
https://www.zdl.org/?q=Gebärde
https://de.wikipedia.org/wiki/Gebärde
https://www.duden.de/rechtschreibung/Gebärde
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
gebühren
Wortherkunft
|
Das Verb gebühren wird heute vor allem in der Bedeutung „zustehen“ oder „angemessen sein“ verwendet, meist in gehobener Sprache.
|
|
Das Wort geht auf das althochdeutsche gibūrēn zurück.
Dieses bedeutete „sich gehören, zukommen, passend sein“.
Es gehört zur Wortfamilie von gebühren (Substantiv: die Gebühr).
|
|
Englisch: to be due, to befit
Französisch: convenir, être dû
|
Hinweise zum Wort gebühren
| Bedeutung:
|
1. jemandem zustehen
2. angemessen sein, sich gehören (gehoben)
|
| Beispielsatz:
|
Ihm gebührt großer Dank.
So viel Respekt gebührt dir.
|
| Wortinfo:
|
Wortart: Verb
Worttrennung: ge-büh-ren
Aussprache: [ɡəˈbyːʁən]
|
Wortformen
Das Verb gebühren wird meist unpersönlich oder nur in bestimmten Formen verwendet.
|
|
Gegenwart
(Präsens)
|
1. Vergangenheit
(Präteritum)
|
2. Vergangenheit
(Perfekt)
|
| Einzahl
(Singular)
|
1. Person
|
ich gebühre
|
ich gebührte
|
ich habe gebührt
|
| 2. Person
|
du gebührst
|
du gebührtest
|
du hast gebührt
|
| 3. Person
|
er/sie/es gebührt
|
er/sie/es gebührte
|
er/sie/es hat gebührt
|
| Mehrzahl
(Plural)
|
1. Person
|
wir gebühren
|
wir gebührten
|
wir haben gebührt
|
| 2. Person
|
ihr gebührt
|
ihr gebührtet
|
ihr habt gebührt
|
| 3. Person
|
sie gebühren
|
sie gebührten
|
sie haben gebührt
|
Info - gebühren
Weiterführende Informationen zum Wort gebühren
| Entstehung:
|
ahd. gibūrēn → mhd. gebüeren
Grundbedeutung: „passen, zukommen, gehören“
→ nhd. gebühren = „zustehen“
|
| Wortbildungen:
|
Gebühr, gebührend, gebührendermaßen
|
| Ableitungen:
|
Gebühr (Substantiv), gebührend (Adjektiv)
|
| Interessantes:
|
Das Wort gebühren wird heute meist in festen Wendungen verwendet, z. B.:
- „Ehre, wem Ehre gebührt“
Die ursprüngliche Bedeutung „passen“ oder „sich gehören“ ist noch erkennbar, aber stilistisch gehoben.
|
Unikales Morphem ?
| Das Wort gebühren enthält kein unikales Morphem.
|
|
Der Wortstamm bühr ist historisch bedeutungstragend („passen, zukommen“) und mit Gebühr verwandt.
|
| Die Struktur ist historisch erklärbar.
|
|
Für heutige Sprecher ist der Zusammenhang zwischen gebühren und Gebühr oft nicht mehr unmittelbar erkennbar.
|
Seitenanfang
Belege/Quellen
https://www.dwds.de/wb/gebühren
https://de.wiktionary.org/wiki/gebühren
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)
https://www.zdl.org/?q=gebühren
https://de.wikipedia.org/wiki/Gebühr
https://www.duden.de/rechtschreibung/gebühren
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
Geburt
Wortherkunft
|
Das Wort Geburt bezeichnet das Zur-Welt-Kommen eines Menschen oder Tieres sowie den Beginn eines neuen Lebens.
|
|
Das Wort geht auf das althochdeutsche giburt zurück, das „Geborenwerden, Abstammung“ bedeutete.
Es gehört zur Wortfamilie von gebären und geht auf eine alte Bedeutung „tragen, hervorbringen“ zurück.
|
|
Englisch: birth
Französisch: naissance
Lateinisch: nativitas
|
Hinweise zum Wort Geburt
| Bedeutung:
|
1. das Zur-Welt-Kommen eines Kindes oder Lebewesens
2. Herkunft, Abstammung (gehoben)
|
| Beispielsatz:
|
Die Geburt des Kindes verlief ohne Komplikationen.
Er ist von adeliger Geburt.
|
| Wortinfo:
|
Wortart: Nomen, Feminin
Worttrennung: Ge-burt
Aussprache: [ɡəˈbʊʁt]
|
Wortformen
|
|
|
Singular
|
Plural
|
| 1. Fall
|
Nominativ
|
die Geburt
|
die Geburten
|
| 2. Fall
|
Genitiv
|
der Geburt
|
der Geburten
|
| 3. Fall
|
Dativ
|
der Geburt
|
den Geburten
|
| 4. Fall
|
Akkusativ
|
die Geburt
|
die Geburten
|
Info - Geburt
Weiterführende Informationen zum Wort Geburt
| Entstehung:
|
ahd. giburt → mhd. geburt
Grundbedeutung: „Geborenwerden, Herkunft“
→ nhd. Geburt = Vorgang des Geborenwerdens
|
| Wortbildungen:
|
Geburtstag, Geburtsort, Geburtsjahr, Geburtsdatum, Geburtsurkunde
|
| Ableitungen:
|
gebären, gebürtig, Gebärende
|
| Interessantes:
|
Das Wort Geburt zeigt eine typische Bedeutungsentwicklung:
- hervorbringen → geboren werden → Ursprung
Neben der konkreten Bedeutung wird es auch übertragen verwendet, z. B.:
- „die Geburt einer Idee“
Damit kann Geburt auch den Beginn von etwas Neuem bezeichnen.
|
Unikales Morphem ?
| Das Wort Geburt enthält kein unikales Morphem.
|
|
Der Wortstamm burt (ahd. burt) gehört zur Wortfamilie von gebären und bedeutet „hervorbringen, geboren werden“.
|
| Die Wortstruktur ist historisch erklärbar.
|
|
Für heutige Sprecher ist der Zusammenhang mit gebären oft nicht mehr unmittelbar erkennbar.
|
Seitenanfang
Belege/Quellen
https://www.dwds.de/wb/Geburt
https://de.wiktionary.org/wiki/Geburt
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)
https://www.zdl.org/?q=Geburt
https://de.wikipedia.org/wiki/Geburt
https://www.duden.de/rechtschreibung/Geburt
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
#REDIRECT
hell - neue Seite für behelligen mit Weiterleitung zu
hell - erledigt
hell/behelligen
| Mein Onkel war zu Besuch. Er hat zu mir gesagt, ich sei ein heller Junge. Ich habe das nicht ganz verstanden. Meint er, weil ich immer so lustig bin? Hell ist doch das Gegenteil von dunkel.
|
| Ulli, Klasse 2, Regensburg
|
| Was hat das Wort behelligen mit dem Adjektiv hell zu tun?
|
| Lehrerin, Klasse 4, Magdeburg
|
| Wir haben im Kunstunterricht über hell und dunkel gesprochen. Was bedeutet hell, welche Farben verbinden wir mit diesem Adjektiv usw. Ein Schüler hat gemeint, dass hell auch stören kann. Fragende Blicke der anderen Kinder. Er hat dann erzählt, dass seine Oma häufig gesagt hat: Junge, du sollst deinen Vater nicht ständig mit deinem Quatsch behelligen. Damit hat sie gemeint, dass ich meinen Papa nicht ständig stören soll. Ich war ziemlich ratlos. Wie kommt das Adjektiv hell in das Verb behelligen?
|
Wortherkunft
heller Junge
|
Zunächst bedeutete das Adjektiv hell nur hell tönend. Später wurde es auch in anderen Zusammenhängen benutzt: helle Farben, hell und dunkel.
|
| Heute wird das Adjektiv in verschiedenen Redensarten auch im übertragenen Sinne verwendet: ein helles Köpfchen (= kluge, intelligente Person), das ist der helle Wahnsinn (= Ausdruck der Bewunderung), er hat seine helle Freude an etwas (im Sinne von großer Freude).
|
|
|
Dein Onkel hat gemeint, dass du ein sehr kluger Junge bist. Du bist neugierig und stellst kluge Fragen. Das zeigt: Dein Onkel hat recht.
|
behelligen
|
Die beiden Wörter hell und behelligen sind nicht unmittelbar miteinander verwandt. Im Mittelalter hieß das Adjektiv hel. Es meinte zunächst nur helle Töne.
Das Verb behelligen ist erst vor rund fünfhundert Jahren entstanden. Im Mittelalter gab es noch das Verb helligen. Das bedeutete ermüden, jemanden quälen. Dieses Verb gibt es heute nicht mehr. Nur die Ableitung mit der Vorsilbe (Präfix) be- wird heute noch benutzt, allerdings nur noch selten.
|
|
Das Verb behelligen bedeutet heute jemanden belästigen.
|
| Deine Oma hat also gemeint, dass du deinen Papa nicht belästigen sollst, weil er gerade arbeitet.
|
Hinweise zum Wort behelligen
| Bedeutung:
|
stören, belästigen
|
| Beispielsatz:
|
Dein Papa muss arbeiten. Du sollst ihn nicht ständig behelligen.
|
| Wortinfo:
|
Wortart: Verb
Worttrennung: be·hel·li·gen
Aussprache: [bəˈhɛlɪɡn̩]
|
Wortformen
hell
Das Wort hell ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen (Komparativ, Superlativ) werden regelhaft gebildet.
| Positiv
|
Komparativ
|
Superlativ
|
| hell
|
heller
|
am hellsten
|
behelligen
Das Verb behelligen wird in den verschiedenen Zeiten regelhaft gebildet. Die zweite Vergangenheitsform (Perfekt) wird mit dem Hilfsverb haben gebildet.
|
|
Gegenwart
(Präsens)
|
1. Vergangenheit
(Präteritum)
|
2. Vergangenheit
(Perfekt)
|
| Einzahl
(Singular)
|
1. Person
|
ich behellige
|
ich behelligte
|
ich habe behelligt
|
| 2. Person
|
du behelligst
|
du behelligtest
|
du hast behelligt
|
| 3. Person
|
er/sie/es behelligt
|
er/sie/es behelligte
|
er/sie/es hat behelligt
|
| Mehrzahl
(Plural)
|
1. Person
|
wir behelligen
|
wir behelligten
|
wir haben behelligt
|
| 2. Person
|
ihr behelligt
|
ihr behelligtet
|
ihr habt behelligt
|
| 3. Person
|
sie behelligen
|
sie behelligten
|
sie haben behelligt
|
Modellwortschatz
Das Wort hell gehört zum Modellwortschatz.
Du kannst dir auch einige Fremdsprachen anhören.
Info - hell/behelligen
Weiterführende Informationen zum Wort behelligen
| Entstehung:
|
behelligen: ie. *(s)kel-, germ. *halla-, ca. 14. Jh. hellegen, helligen = durch Verfolgung ermüden, plagen, quälen; 16. Jh. behelligen = stören, belästigen, lästig fallen
hell: ie. *kel(ə)- = rufen, schreien, lärmen, klingen; ahd. hel = tönend, mhd. hel = tönend, laut, glänzend, licht; zum gleichen Ursprung gehören auch: hallen, einhellig, misshellig
|
| Wortbildungen:
|
Behelligung, unbehellitgt
|
| hell
|
|
| Ableitungen:
|
-
|
| Interessantes:
|
Das Verb behelligen wird heute meist in der Bedeutung „jemanden stören oder belästigen“ verwendet. Es gehört zur gehobenen oder formellen Sprache und kommt besonders in offiziellen Texten oder in der Schriftsprache vor.
Ursprünglich bedeutete das zugrunde liegende Verb helligen „ermüden, quälen oder bedrängen“. Diese Bedeutung hat sich im Laufe der Zeit zu „stören“ oder „belästigen“ abgeschwächt.
|
Wörterliste zum Adjektiv hell
| Adjektive
|
| Farbadjektive
|
hellen, hell, helle, Helle, [1], hellbeige, hellblau, hellblond, hellbraun, hellfarbig, hellgelb, hellglänzend, hellgrau, hellgrün, helllila, hellrosa, hellrot, hellviolett, hellweiß
|
| so hell wie ...
|
... die Dämmerung: dämmerhell, ... Glas: glashell, glockenhell, kristallhell, mondhell, neonhell, schneehell, silberhell, sonnenhell, sternenhell, tageshell, wasserhell
|
| sonstige (Erstglied)
|
hellauf, helläugig, helldunkel, hellerleuchtet, hellerlicht, hellhaarig, hellhäutig, hellleuchtend, helllicht, helllodernd, hellstrahlend, hellwach
|
| sonstige (Letztglied)
|
überhell, geisteshell,
|
| Nomen
|
| Erstglied
|
Hellraumprojektor, Hellriegel, Hellung, Hellwerden [https://www.dwds.de/wb/Helldunkelmalerei Helldunkelmalerei,
|
| Letztglied
|
Stimmungsaufheller, Stimmungsaufhellung, Tageshelle, Taghelle
|
| Wortgruppen
|
|
|
hellhörig, Hellhörigkeit,
hellsichtig, Hellsicht, Hellsichtigkeit,
hellsehen, Hellsehen, Hellseher, Hellseherei, Hellseherin, hellseherisch,
aufhellen, Aufheller, Aufhellung, aufgehellt,
erhellen, erhellt, Erhellung,
|
Unikales Morphem ?
| Das Morphem hellig kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor, sondern nur mit der Vorsilbe be-.
|
|
Das Morphem hellig ist in dieser Bedeutung ein unikales Morphem.
|
Seitenanfang
Belege/Quellen
DWDS
Wiktionary
Wörterbuchnetz (hier vor allem
Grimm-Wörterbuch)
ZDL
Wikipedia
Duden-online
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen