|
|
| Zeile 5: |
Zeile 5: |
| __TOC__ | | __TOC__ |
| === | | === |
| =fressen= | | =xxx Wort= |
| {{DISPLAYTITLE:fressen}}
| |
|
| |
|
| === | | === |
| {| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em"
| |
| |Wann sagen wir essen und wann fressen?
| |
| |}
| |
| {| style="width: 100%; text-align: right"
| |
| |Melanie, Klasse 2, Straelen
| |
| |-
| |
| |}
| |
| {| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em"
| |
| |Warum heiß es ''du frisst'' und nicht ''du fresst''?
| |
| |}
| |
| {| style="width: 100%; text-align: right"
| |
| |Karl, Klasse 2, Straelen
| |
| |-
| |
| |}
| |
| __TOC__
| |
| ==Diskussion==
| |
|
| |
| === ''fressen'' und ''essen'' ===
| |
| {| style="width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em"
| |
| |-
| |
| | rowspan="2" style="width: 10%" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
| |
| |Das Wort ''fressen'' ist eng mit ''essen'' verwandt. Es bedeutete ursprünglich ''wegessen''.
| |
| |-
| |
| |Heute verwenden wir es für ''gierig essen'' und benutzen es hauptsächlich im Zusammenhang mit Tieren: ''Tiere fressen'' und ''Menschen essen''.
| |
| |-
| |
| |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
| |
| |Im Mittelalter hieß das Verb ''vereʒʒen''. Da kannst du noch gut die Vorsilbe ''ver''- erkennen. Das Verb ''veressen'' hatte die Bedeutung ''wegessen'', wie der Kollege Wort schon ganz richtig beschrieben hat. Die Reduzierung der Bedeutung auf das ''Fressen'' der Tiere hat sich erst später im 17. Jahrhundert entwickelt.
| |
| |-
| |
| |
| |
| |
| |
| |-
| |
| ||[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]]
| |
| |In der niederländischen Sprache wird wie bei uns unterschieden. Die Menschen ''essen'', niederländisch ''eten''; die Tiere ''fressen'', niederländisch ''vreten''.
| |
| |}
| |
|
| |
| === ich ''fresse'', du ''frisst'' ===
| |
| {| style="width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em"
| |
| |-
| |
| | rowspan="2" style="width: 10%; vertical-align:top" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
| |
| |Lieber Karl, das ist eine gute Frage auf die es keine ganz einfache Antwort gibt. Ich versuche einmal diese Besonderheit ganz kurz und etwas vereinfacht zu erklären:
| |
| |-
| |
| |Die Wörter ''essen'' und ''fressen'' kannten schon die alten Germanen. Bei den Germanen hießen diese Verben ''et'' (= essen) und ''fret'' (= fressen). Das waren einsilbige Verben. Diese einsilbigen Verben hatten also keine Endung wie wir es heute kennen, z. B. schreib'''<u>en</u>''', du schreib'''<u>st</u>''', er schreib'''<u>t</u>'''. Um die verschiedenen Personen in der Einzahl auszudrücken änderten die Germanen den Vokal: aus ''fret'' wurde ''frit''.
| |
| |-
| |
| |
| |
| |Später wurde in den westgermanischen Sprachen hieraus fra-itan (fressen), fra-its (du frisst) und fra-it (er frisst). Hier findest du das ''i'' in der 2. und 3. Person wieder.
| |
| |-
| |
| |
| |
| |Dieses ''i'' wurde im Mittelalter auch in die altdeutschen Wörter übernommen und blieb bis heute erhalten: ''frezzan'' = ''fressen'', ''frizzis'' = du ''frisst'' und ''frizzit'' = er ''frisst''.
| |
| |-
| |
| |
| |
| |Ganz ähnlich verlief die Veränderung der Vergangenheitsform. Auch hier veränderte sich der Vokal und zwar vom ''e'' zum ''a'': ''fret'' = ''fressen'', ''frat'' = er ''fraß''. Man nennt diese Veränderung auch Ablautbildung.
| |
| |-
| |
| |
| |
| |Bei vielen alten einsilbigen Verben sind diese Vokaländerungen im Laufe der Zeit verschwunden. Bei einigen Verben sind diese erhalten geblieben. Wir bezeichnen diese Verben heute als starke Verben. (Merke: Die starken Verben waren <u>stark</u> genug, um ihre alte Form beizubehalten.)
| |
| |-
| |
| |
| |
| |Beispiele für starke Verben: ''geben'', du ''gibst'' (2. Person, Einzahl, Gegenwart), er ''gibt'' (3. Person), ich ''gab'', du ''gabst'', er/sie/es ''gab'' (1. Vergangenheit), habe ''gegeben'' (2. Vergangenheit);
| |
| ''stehlen, er stiehlt, er stahl, er hat gestohlen; helfen, sie hilft, sie half, sie hat geholfen, ...''
| |
| |-
| |
| |
| |
| |Viele weitere Informationen und Wörterlisten findest du auf der Seite [[starke Verben]].
| |
| |-
| |
| |}
| |
|
| |
| {|style="width: 100%"
| |
| |- style="vertical-align:top; text-align:center;"
| |
| | [[File:Pik-Linie.jpg]]
| |
| |-
| |
| |}
| |
|
| |
| ==Weiterführende Informationen==
| |
| ===Modellwortschatz===
| |
| Das Verb '''fressen''' gehört zum '''Modellwortschatz'''.
| |
| <gallery widths="300px" heights="200px" perrow="2">
| |
| File:MWS-481-VS.jpg
| |
| File:MWS-481-RS.jpg
| |
| </gallery>
| |
|
| |
| Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=481 Fremdsprachen] anhören.
| |
|
| |
| === Hinweise zum Wort ===
| |
|
| |
| {| style="width: 100%;"
| |
| | style="width: 15%;" |'''1. Bedeutung:'''
| |
| |Tiere nehmen Nahrung zu sich.
| |
| |-
| |
| |style="text-align:right"|Beispielsatz:
| |
| |''Die Kühe auf der Wiese fressen frisches Gras. Die Katze frisst Mäuse.''
| |
| |-
| |
| |style="text-align:right"|Beispielwörter:
| |
| |Fressnapf, Fressfeind; Allesfresser, Fleischfresser, Pflanzenfresser, ...
| |
| |-
| |
| |'''2. Bedeutung'''
| |
| |abwertend bei Menschen, gierig oder maßlos essen
| |
| |-
| |
| |style="text-align:right"|Beispielsatz:
| |
| |''Er frisst wie ein Schwein. Hör auf, so zu fressen; das ist unhöflich.''
| |
| |-
| |
| |style="text-align:right"|Beispielwörter:
| |
| |fresssüchtig, fressgierig; Fresserei, Fresskorb; Spagettifresser, ...
| |
| |-
| |
| |'''3. Bedeutung'''
| |
| |etwas zerfressen, zu viel verbrauchen oder verbrauchend zerstören
| |
| |-
| |
| |style="text-align:right"|Beispielsatz:
| |
| |''Das Auto frisst viel zu viel Benzin. Die Inflation frisst meine ganzen Ersparnisse auf.''
| |
| |-
| |
| |style="text-align:right"|Beispielwörter:
| |
| |Fressschaden, Kolbenfresser, Spritfresser, Stromfresser, ...
| |
| |-
| |
| |}
| |
|
| |
| ===Wortinfo===
| |
| {|class="wikitable" style="width: 40%; vertical-align:top; margin:auto"
| |
| |-
| |
| !style="width: 40%"|Gegenwart
| |
| !style="width: 30%"|fressen
| |
| !style="width: 30%"|essen
| |
| |-
| |
| !ich
| |
| |fresse
| |
| |esse
| |
| |-
| |
| !du
| |
| |frisst
| |
| |isst
| |
| |-
| |
| !e/sie/es
| |
| |frisst
| |
| |isst
| |
| |-
| |
| !wir
| |
| |fressen
| |
| |essen
| |
| |-
| |
| !ihr
| |
| |fresst
| |
| |esst
| |
| |-
| |
| !sie
| |
| |fressen
| |
| |essen
| |
| |}
| |
| <br>
| |
| {|class="wikitable" style="width: 40%; vertical-align:top; margin:auto"
| |
| |-
| |
| !style="width: 40%"|Vergangenheit
| |
| !style="width: 30%"|fraßen
| |
| !style="width: 30%"|aßen
| |
| |-
| |
| !ich
| |
| |fraß
| |
| |aß
| |
| |-
| |
| !du
| |
| |fraßest, fraßt
| |
| |aßest, aßt
| |
| |-
| |
| !e/sie/es
| |
| |fraß
| |
| |aß
| |
| |-
| |
| !wir
| |
| |fraßen
| |
| |aßen
| |
| |-
| |
| !ihr
| |
| |fraßt
| |
| |aßt
| |
| |-
| |
| !sie
| |
| |fraßen
| |
| |aßen
| |
| |}
| |
|
| |
| ===Herkunft===
| |
| {|class="wikitable" style="width: 40%; vertical-align:top; margin:auto"
| |
| |-
| |
| !style="width: 40%"|hochdeutsch
| |
| !style="width: 30%"|fressen
| |
| !style="width: 30%"|essen
| |
| |-
| |
| !mittelhochdeutsch
| |
| |v(e)rezzen
| |
| |ezzen
| |
| |-
| |
| !althochdeutsch
| |
| |frezzan
| |
| |ezzan
| |
| |-
| |
| !germanisch
| |
| |*fret
| |
| |*et
| |
| |-
| |
| |}
| |
|
| |
| <br>
| |
| ----
| |
| {| style="width: 100%; text-align:center;"
| |
| |[[Info - fressen | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''fressen''''']]
| |
| |}
| |
| {{WörterABC-Tabelle}}
| |
| __INDEX__
| |
|
| |
| ===
| |
| {| style="width: 100%; text-align:center;"
| |
| |[[fressen|'''zurück zur Wortgeschichte ''fressen''''']]
| |
| |}
| |
| ----
| |
| __TOC__
| |
|
| |
| =Weiterführende Informationen zum Verb ''fressen''=
| |
|
| |
| ===Modellwortschatz===
| |
| Das Wort '''fressen''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-481-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-481-RS.jpg| Rückseite]]).
| |
| <br>
| |
| Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=481 Fremdsprachen] anhören.
| |
|
| |
| === Herkunft ===
| |
| Die Verben ''essen'' und ''fressen'' sind gute Beispiele für verschiedene Besonderheiten dieser starken Verben. Da ist zunächst der Vokalwechsel in der 2. und 3. Person Singular von ''e'' zu ''i'' bis heute erhalten geblieben. Ebenso ist die Ablautkonjugation von ''e'' zu ''a'' im Präteritum.
| |
|
| |
| Schon sehr früh - wie bei den meisten starken Verben - kann der Vokalwechsel und die Ablautkonjugation belegt werden. Dies gilt bereits für die gotische Sprachvariante (4. Jh.) des Germanischen als auch für das Altsächsische ( ab 5. Jh.) und Althochdeutsche (ab 8. Jh.). Die folgende Tabelle zeigt die Entwicklung vom Vokalwechsel und Ablautkonjugation ab dem 5. Jahrhundert bis heute, soweit dies durch belegbare Quellen nachvollzogen werden kann.
| |
| {| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 90%; vertical-align:top; margin:auto"
| |
| |+Entwicklung des Verbs ''essen''
| |
| ! rowspan="2" |
| |
| !
| |
| ! colspan="3" |Singular Präsens
| |
| ! colspan="2" |Präteritum
| |
| |-
| |
| ! style="width:13;" |Infinitiv
| |
| ! style="width:13;" |1. Pers.
| |
| ! style="width:13;" |2. Pers.
| |
| ! style="width:13;" |3. Pers.
| |
| ! style="width:13;" |Singul.
| |
| ! style="width:13;" |Plural
| |
| |-
| |
| ! style="text-align:left" |Gotisch
| |
| |itan
| |
| |it-a
| |
| |it-s
| |
| |it
| |
| |êt
| |
| |êtum
| |
| |-
| |
| ! style="text-align:left" |Altsächsisch
| |
| |etan
| |
| |etan
| |
| |ist
| |
| |ist
| |
| |ât
| |
| |âton
| |
| |-
| |
| ! style="text-align:left" |Althochdeutsch
| |
| |ezzan
| |
| |ezz(u)
| |
| |issi
| |
| |isit
| |
| |aß
| |
| |âssum
| |
| |-
| |
| ! style="text-align:left" |Mittelhochdeutsch
| |
| |ëzzen
| |
| |ëzze
| |
| |ist
| |
| |ist
| |
| |aß
| |
| |âzen
| |
| |-
| |
| ! style="text-align:left" |Neuhochdeutsch
| |
| |essen
| |
| |esse
| |
| |isst
| |
| |isst
| |
| |aß
| |
| |aßen
| |
| |}
| |
| Regelhaft wird im deutschen bei Verben das Partizip II mit dem Präfix ''ge''- und der Endung -''t'' oder -''et'' gebildet. Regelhaft bei nicht regelhaft gebildeten Verben bleibt im Partizip II die Endung -''en'' des Infinitivs erhalten. So ist es auch bei den Verben ''essen'' und ''fressen''. Hier gilt für alle Personenformen: habe(n) ''gegessen'' und ''gefressen''.
| |
|
| |
| Eine Besonderheit beim Verb ''essen'' ist die Einfügung des ''g'' zwischen dem Präfix ''ge''- und der Infinitivform. Diese Besonderheit kommt im Deutschen nur beim Verb ''essen'' vor! Sie ist seit mittelhochdeutscher Zeit belegt ([https://de.wikibooks.org/wiki/Mittelhochdeutsch%3A_Teil_2?utm_source=chatgpt.com#5._AR gegezzan]) und setzte sich bereits in frühneuhochdeutscher Zeit im allgemeinen Sprachgebrauch ( sh. [https://newchristianbiblestudy.org/bible/german-luther-1545/2-kings/9/34?utm_source=chatgpt.com Lutherbibel 1545]) durch. Wie es zu dieser Einfügung kam ist unklar.
| |
|
| |
| Die folgende Tabelle enthält die Entwicklung des Verbs ''fressen''. Wie beim Verb ''essen'' sind auch hier die Vokalwechsel vom ''a'' zum ''e'' und (für die 2. und 3. Pers. Sing.) vom ''e'' zum ''i'' gut belegbar. Das gilt auch für den Ablaut im Präteritum.
| |
| {|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 90%; vertical-align:top; margin:auto"
| |
| |+Entwicklung des Verbs ''fressen''
| |
| ! rowspan="2" |
| |
| !
| |
| ! colspan="3" |Singular Präsens
| |
| ! colspan="2" |Präteritum
| |
| |-
| |
| ! style="width:13;" |Infinitiv
| |
| ! style="width:13;" |1. Pers.
| |
| ! style="width:13;" |2. Pers.
| |
| ! style="width:13;" |3. Pers.
| |
| ! style="width:13;" |Singul.
| |
| ! style="width:13;" |Plural
| |
| |-
| |
| !style="text-align:left"|Urgermanisch (rek.)
| |
| |*fretaną
| |
| |–
| |
| |–
| |
| |–
| |
| |*frēt
| |
| |*frētum
| |
| |-
| |
| !style="text-align:left"|Gotisch
| |
| |fra-itan
| |
| |fret-ita
| |
| |fra-its
| |
| |fra-it
| |
| |fra-át
| |
| |fra-êtum
| |
| |-
| |
| !style="text-align:left"|Altsächsisch
| |
| |fretan
| |
| |fretu
| |
| |friss
| |
| |frist
| |
| |frât
| |
| |frâton
| |
| |-
| |
| !style="text-align:left"|Althochdeutsch
| |
| |frezzan
| |
| |frezzu
| |
| |frizzis
| |
| |frizzit
| |
| |frâz
| |
| |frâzum
| |
| |-
| |
| !style="text-align:left"|Mittelhochdeutsch
| |
| |verezzen
| |
| |vrezz(e)
| |
| |vrist
| |
| |vrizt / vrist
| |
| |vraß
| |
| |vrâzen
| |
| |-
| |
| !style="text-align:left"|Neuhochdeutsch
| |
| |fressen
| |
| |fresse
| |
| |frisst
| |
| |frisst
| |
| |fraß
| |
| |fraßen
| |
| |}
| |
|
| |
| ===Wörterliste===
| |
| Es gibt nur wenige Wortbildungen mit dem Grundwort [https://www.dwds.de/wb/fressen ''fressen'']. In der folgenden Tabelle sind einige Wortbildung zusammengestellt.
| |
|
| |
| {|class="wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%;"
| |
| |+Beispiele zur Wortbildung mit den Grundwörtern ''fressen'' und ''der Fraß''
| |
| ! colspan="2" |Nomen
| |
| |-
| |
| | style="width: 15%; vertical-align:top" |[https://www.dwds.de/wb/fressen fressen]
| |
| |style="vertical-align:top"|[https://www.dwds.de/wb/Fresserei Fresserei], [https://www.dwds.de/wb/Fressfeind Fressfeind], [https://www.dwds.de/wb/Fressgelage Fressgelage], [https://www.dwds.de/wb/Fresskorb Fresskorb], [https://www.dwds.de/wb/Fresslust Fresslust], [https://www.dwds.de/wb/Fressnapf Fressnapf], [https://www.dwds.de/wb/Fresspaket Fresspaket], [https://www.dwds.de/wb/Fresszelle Fresszelle]
| |
| |-
| |
| ! colspan="2" |Fresser
| |
| |-
| |
| |style="vertical-align:top"|[https://www.dwds.de/wb/Fresser Fresser]
| |
| |[https://www.dwds.de/wb/Aasfresser Aasfresser], [https://www.dwds.de/wb/Allesfresser Allesfresser], [https://www.dwds.de/wb/Fleischfresser Fleischfresser], [https://www.dwds.de/wb/Kolbenfresser Kolbenfresser], [https://www.dwds.de/wb/Pflanzenfresser Pflanzenfresser], [https://www.dwds.de/wb/Spritfresser Spritfresser]
| |
| |-
| |
| ! colspan="2" |Fresse
| |
| |-
| |
| | style="vertical-align:top" |[https://www.dwds.de/wb/Fresse Fresse]
| |
| |[https://www.dwds.de/wb/Hackfresse Hackfresse], [https://www.dwds.de/wb/Großfresse Großfresse], ...
| |
| |-
| |
| ! colspan="2" |Adjektiv / Partizip II
| |
| |-
| |
| |style="vertical-align:top"|[https://www.dwds.de/wb/gefressen gefressen]
| |
| |[https://www.dwds.de/wb/abgefressen abgefressen], [https://www.dwds.de/wb/angefressen angefressen], [https://www.dwds.de/wb/eingefressen eingefressen], [https://www.dwds.de/wb/festgefressen festgefressen], [https://www.dwds.de/wb/kahlgefressen kahlgefressen], [https://www.dwds.de/wb/leergefressen leergefressen], [https://www.dwds.de/wb/vollgefressen vollgefressen]
| |
| |-
| |
| ! colspan="2" |Verben
| |
| |-
| |
| |style="vertical-align:top"|Partikel+Verb
| |
| |[https://www.dwds.de/wb/abfressen abfressen], [https://www.dwds.de/wb/anfressen anfressen], [https://www.dwds.de/wb/auffressen auffressen] [https://www.dwds.de/wb/ausfressen ausfressen], [https://www.dwds.de/wb/durchfressen durchfressen], [https://www.dwds.de/wb/einfressen einfressen], [https://www.dwds.de/wb/herausfressen herausfressen], [https://www.dwds.de/wb/hindurchfressen hindurchfressen], [https://www.dwds.de/wb/hineinfressen hineinfressen], [https://www.dwds.de/wb/überfressen überfressen], [https://www.dwds.de/wb/vollfressen vollfressen], [https://www.dwds.de/wb/wegfressen wegfressen], [https://www.dwds.de/wb/weiterfressen weiterfressen]
| |
| |-
| |
| |style="vertical-align:top"|Präfix+Verb
| |
| |[https://www.dwds.de/wb/befressen befressen], [https://www.dwds.de/wb/verfressen verfressen], [https://www.dwds.de/wb/zerfressen zerfressen]
| |
| |-
| |
| |style="vertical-align:top"|Adjektiv+Verb
| |
| |[https://www.dwds.de/wb/festfressen festfressen], [https://www.dwds.de/wb/kahlfressen kahlfressen], [https://www.dwds.de/wb/leerfressen leerfressen], [https://www.dwds.de/wb/reinfressen reinfressen], [https://www.dwds.de/wb/stromfressend stromfressend], [https://www.dwds.de/wb/totfressen totfressen]
| |
| |-
| |
| ! colspan="2" |der Fraß
| |
| |-
| |
| |style="vertical-align:top"|[https://www.dwds.de/wb/Fraß Fraß]
| |
| |[https://www.dwds.de/wb/Fraßfeind Fraßfeind], [https://www.dwds.de/wb/Fraßgift Fraßgift], [https://www.dwds.de/wb/Fraßschaden Fraßschaden], ...
| |
| |-
| |
| |style="vertical-align:top"|Tiere:
| |
| |[https://www.dwds.de/wb/Blattfraß Blattfraß], [https://www.dwds.de/wb/Insektenfraß Insektenfraß], [https://www.dwds.de/wb/Mottenfraß Mottenfraß], [https://www.dwds.de/wb/Raupenfraß Raupenfraß], [https://www.dwds.de/wb/Schneckenfraß Schneckenfraß], [https://www.dwds.de/wb/Vielfraß Vielfraß], ...
| |
| |-
| |
| |style="vertical-align:top"|sonstige
| |
| |[https://www.dwds.de/wb/Mauerfraß Mauerfraß], [https://www.dwds.de/wb/Rostfraß Rostfraß], ...
| |
| |-
| |
| |style="vertical-align:top"|[https://www.dwds.de/wb/gefräßig gefräßig]
| |
| |[https://www.dwds.de/wb/Gefräßigkeit Gefräßigkeit]
| |
| |-
| |
| |}
| |
| Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.
| |
|
| |
| ===Redensarten===
| |
| Es gibt einige Redensarten in denen das Stichwort fressen im übertragenen Sinn und umgangssprachlich verwendet wird. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele. In der letzten Spalte sind einige Quellen angegeben in denen weitere Hinweise zur Bedeutung und Verwendung zu finden sind (1 = DWDS, 2 = Wiktionary, 3 = Duden).
| |
| {| class="wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%;"
| |
| |+Beispiele für Redensarten mit den Grundwörtern ''fressen'' und ''der Fraß''
| |
| ! style="width:35%" |Sprichwort
| |
| ! style="width:50%" |Bedeutung
| |
| ! style="width:15%" |Quellen
| |
| |-
| |
| |[https://www.dwds.de/wb/zum%20Fressen%20gern zum Fressen gern]
| |
| |(Metapher) jmdm. sehr gern haben, verliebt sein
| |
| |[https://www.dwds.de/wb/zum%20Fressen%20gern 1] 3:gern
| |
| |-
| |
| |[https://www.dwds.de/wb/an%20jmdm.%2C%20etw.%20einen%20Affen%20gefressen%20haben einen Affen gefressen haben an jmdn. / einen Narren gefressen haben an jmdn, oder etw.]
| |
| |(umgangssprachlich) jemandem / etwas im übersteigertem Maße gern mögen
| |
| |[https://www.dwds.de/wb/an%20jmdm.%2C%20etw.%20einen%20Affen%20gefressen%20haben 1] [https://www.dwds.de/wb/an%20jmdm.%2C%20etw.%20einen%20Affen%20gefressen%20haben 2] 3:Affen
| |
| |-
| |
| |[https://www.dwds.de/wb/einen%20Besen%20fressen ich fresse einen Besen, ... (wenn das stimmt)]
| |
| |(salopp) ich bin der (festen) Überzeugung, dass das nicht den Tatsachen entspricht
| |
| |[https://www.dwds.de/wb/einen%20Besen%20fressen 1] 3:Besen
| |
| |-
| |
| |[https://de.wiktionary.org/wiki/aus_dem_Blechnapf_fressen aus dem Blechnapf fressen]
| |
| |(grob) im Gefängnis einsitzen
| |
| |[https://de.wiktionary.org/wiki/aus_dem_Blechnapf_fressen 2]
| |
| |-
| |
| |[https://www.dwds.de/wb/jmdm.%20die%20Haare%20vom%20Kopf%20fressen jmdm. die Haare vom Kopf fressen]
| |
| |(umgangssprachlich, scherzhaft) auf jemandes Kosten sehr viel essen; jemanden ausnehmen
| |
| |[https://www.dwds.de/wb/jmdm.%20die%20Haare%20vom%20Kopf%20fressen 1] 3:Haare
| |
| |-
| |
| |[https://de.wiktionary.org/wiki/jemandem_aus_der_Hand_fressen jmdm. aus der Hand fressen]
| |
| |(umgangssprachlich, bildlich) jemandem völlig ergeben sein; bereit sein alles zu tun, was der andere will; leicht manipulierbar sein
| |
| |[https://www.dwds.de/wb/jmdm.%20aus%20der%20Hand%20fressen 1] [https://de.wiktionary.org/wiki/jemandem_aus_der_Hand_fressen 2] 3:Hand
| |
| |-
| |
| |[https://de.wiktionary.org/wiki/Kilometer_fressen Kilometer fressen]
| |
| |(Sportjargon, bildlich) eine Strecke an Kilometern zurücklegen
| |
| |[https://de.wiktionary.org/wiki/Kilometer_fressen 2]
| |
| |-
| |
| |[https://de.wiktionary.org/wiki/Kreide_fressen Kreide fressen / Kreide gefressen haben]
| |
| |(umgangssprachlich) sich beherrschen; sich zusammen reißen und Nettigkeit bzw. Unterwürfigkeit vorspielen
| |
| |[https://www.dwds.de/wb/Kreide%20fressen 1] [https://de.wiktionary.org/wiki/Kreide_fressen 2] 3:Kreide
| |
| |-
| |
| |[https://de.wiktionary.org/wiki/die_Dummheit_mit_L%C3%B6ffeln_gefressen_haben?action=edit&redlink=1 die Dummheit mit Löffeln gefressen haben]
| |
| |(umgangssprachlich, bildlich) sich besonders dumm und unvernünftig verhalten
| |
| |[https://de.wiktionary.org/wiki/die_Dummheit_mit_L%C3%B6ffeln_gefressen_haben?action=edit&redlink=1 2]
| |
| |-
| |
| |[https://www.dwds.de/wb/an%20jmdm.%2C%20etw.%20einen%20Narren%20gefressen%20haben an jmdm. / etw. einen Narren gefressen haben]
| |
| |(umgangssprachlich) jmdm. oder etw. sehr mögen, in etwas vernarrt sein
| |
| |[https://www.dwds.de/wb/an%20jmdm.%2C%20etw.%20einen%20Narren%20gefressen%20haben 1] 3:Narr
| |
| |-
| |
| |[https://de.wiktionary.org/wiki/fressen_wie_ein_Scheunendrescher fressen wie ein Scheunendrescher]
| |
| |(salopp) gierig essen, großen Hunger haben
| |
| |[https://www.dwds.de/wb/fressen%20wie%20ein%20Scheunendrescher 1] [https://de.wiktionary.org/wiki/fressen_wie_ein_Scheunendrescher 2] 3:fressen
| |
| |-
| |
| |[https://www.dwds.de/wb/in%20der%20Not%20frisst%20der%20Teufel%20Fliegen in der Not frisst der Teufel Fliegen]
| |
| |(umgangssprachlich, bildlich) in der Not etwas machen, was man sonst ablehnen würde
| |
| |[https://www.dwds.de/wb/in%20der%20Not%20frisst%20der%20Teufel%20Fliegen 1]
| |
| |-
| |
| |[https://de.wiktionary.org/wiki/die_Weisheit_nicht_mit_L%C3%B6ffeln_gefressen_haben die Weisheit nicht mit Löffeln gefressen haben]
| |
| |(umgangssprachlich, bildlich) nicht besonders klug sein
| |
| |[https://www.dwds.de/wb/die%20Weisheit%20nicht%20mit%20L%C3%B6ffeln%20gefressen%20haben 1] [https://de.wiktionary.org/wiki/die_Weisheit_nicht_mit_L%C3%B6ffeln_gefressen_haben 2] 3:Weisheit
| |
| |-
| |
| |[https://www.dwds.de/wb/die%20Weisheit%20mit%20L%C3%B6ffeln%20gefressen%20haben die Weisheit mit Löffeln gefressen haben]
| |
| |(ironisch, spöttisch) jmdm. der sich für besonders klug hält
| |
| |[https://www.dwds.de/wb/die%20Weisheit%20nicht%20mit%20L%C3%B6ffeln%20gefressen%20haben 1] 3:Weisheit
| |
| |-
| |
| |[https://de.wiktionary.org/wiki/jemanden_den_W%C3%B6lfen_zum_Fra%C3%9F_vorwerfen jmdn. / etw. den Wölfen zum Fraß vorwerfen]
| |
| |(bildlich) etw. skrupellos opfern, jmdn. der drohenden Vernichtung preisgeben
| |
| |[https://www.dwds.de/wb/jmdn.%2C%20etw.%20den%20W%C3%B6lfen%20zum%20Fra%C3%9F%20vorwerfen 1] [https://de.wiktionary.org/wiki/jemanden_den_W%C3%B6lfen_zum_Fra%C3%9F_vorwerfen 2] 3:Wolf
| |
| |-
| |
| |...
| |
| |...
| |
| |
| |
| |-
| |
| |}
| |
|
| |
| Weitere Redensarten und Mehrwortausdrücke findest du im Kapitel [[Info - fressen#Belege/Quellen|Belege/Quellen]].
| |
|
| |
| [[#top | Seitenanfang]]</br>
| |
| ----
| |
|
| |
| ==Belege/Quellen==
| |
| <div style="text-align:left; margin:auto;">
| |
| '''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz],
| |
| <br>'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/r/?q=fressen&corpus=dwdsxl DWDS-XL], [https://www.dwds.de/r/?q=fressen&corpus=dwdsxl DWDS-Wikipedia],
| |
|
| |
| '''Rechtschreibung:''' [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS] '''fressen:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/fressen Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/fressen Duden], [https://de.wiktionary.org/wiki/fressen DWDS]; '''Fraß:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Fraß Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Frasz Duden], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fraß DWDS]
| |
|
| |
| '''Etymologie''': [https://de.wiktionary.org/wiki/fressen DWDS], Duden: Herkunftswörterbuch, 6. Auflage 2020, [https://educalingo.com/de/dic-de educalingo], [https://de.wiktionary.org/wiki/fressen Wiktionary], [https://de.wikipedia.org/wiki/Ern%C3%A4hrung#Tiere Wikipedia], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/fressen/ Wortbedeutung.info]
| |
|
| |
| '''Redensarten:''' [https://www.dwds.de/wb/fressen DWDS], Duden ‒ Redewendungen, 5. Auflage, 2020, Judith Hirsch: [https://phaidra.univie.ac.at/detail/o:1312790 Das mythisch-religiöse Substrat der Nahrung], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=fressen&bool=relevanz&gawoe=an&sp0=rart_ou&sp1=rart_varianten_ou redensarten-index]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Redewendungen?utm_source=chatgpt.com Wikipedia], [https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Redewendungen?utm_source=chatgpt.com Wiktionary],
| |
| </div>
| |
| <br>
| |
|
| |
|
| |
| ----
| |
| {| style="width: 100%; text-align:center;"
| |
| |[[xxx|'''zurück zur Wortgeschichte ''fressen''''']]
| |
| |}
| |
| {{WörterABC-Tabelle}}
| |
| __INDEX__
| |
| ---- | | ---- |
|
| |
|
| Zeile 609: |
Zeile 112: |
| |} | | |} |
| ===Wörterliste=== | | ===Wörterliste=== |
| | |
| {| class="wikitable" style="width: 100%;" | | {| class="wikitable" style="width: 100%;" |
| |-style="vertical-align:top;" | | |-style="vertical-align:top;" |
| Zeile 618: |
Zeile 122: |
|
| |
|
| [[#top | Seitenanfang]]</br> | | [[#top | Seitenanfang]]</br> |
| ----
| |
| {{Quellen Wörter}}
| |
|
| |
|
| </br> | | </br> |
| Zeile 633: |
Zeile 135: |
| =Info - fassen= | | =Info - fassen= |
|
| |
|
| | |
| | ==Weiterführende Informationen zum Verb fassen== |
| | {| style="width: 100%; text-align:center;" |
| | |[[xxx|'''zurück zur Wortgeschichte ''xxx''''']] |
| | |} |
| | ---- |
| | __TOC__ |
| | ===Modellwortschatz=== |
| | Das Wort '''fassen''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-460-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-460-RS.jpg| Rückseite]]). |
| | Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=460 Fremdsprachen]] anhören. |
| | |
| | ===Herkunft=== |
| <abbr>ie.</abbr> *pē̌d-, *pō̌d- = fassen, Gefäß; <abbr>anord.</abbr> fat, <abbr>germ.</abbr> *fata- | | <abbr>ie.</abbr> *pē̌d-, *pō̌d- = fassen, Gefäß; <abbr>anord.</abbr> fat, <abbr>germ.</abbr> *fata- |
|
| |
|
| Zeile 648: |
Zeile 162: |
|
| |
|
|
| |
|
| {| style="width: 100%; text-align:center;" | | ===Wörterliste=== |
| |[[fassen|'''zurück zur Wortgeschichte ''fassen''''']] | | Es gibt nur wenige Wortbildungen mit dem Grundwort [https://www.dwds.de/wb/fressen ''fressen'']. In der folgenden Tabelle sind einige Wortbildung zusammengestellt. |
| | |
| | {|class="wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%;" |
| | |+Beispiele zur Wortbildung mit den Grundwörtern ''fressen'' und ''der Fraß'' |
| | ! colspan="2" |Nomen |
| | |- |
| | | style="width: 15%; vertical-align:top" |Link |
| | |style="vertical-align:top"|Beispiele |
| | |- |
| | ! colspan="2" |Fresser |
| | |- |
| | |style="vertical-align:top"|Link |
| | |Beispiele |
| | |- |
| |} | | |} |
| ----
| |
|
| |
| ==Weiterführende Informationen zum Verb fassen==
| |
| ===Modellwortschatz===
| |
| Das Wort '''fassen''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-460-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-460-RS.jpg| Rückseite]]).
| |
| Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=460 Fremdsprachen]] anhören.
| |
|
| |
|
| ===Wörterliste===
| |
| {| class="wikitable" style="width: 100%;" | | {| class="wikitable" style="width: 100%;" |
| |-style="vertical-align:top;" | | |-style="vertical-align:top;" |
| Zeile 668: |
Zeile 188: |
| Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora. | | Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora. |
|
| |
|
| | ==Belege/Quellen== |
| | ---- |
| | <div style="text-align:left; margin:auto;"> |
| | '''Quellen Wörter/Wortanalyse:''' |
| | </br>'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz], |
| | </br>'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo] |
| | </br>'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Wiktionary], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Duden], [https://www.dwds.de/ DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS] |
| | </br>'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/ DWDS], [https://educalingo.com/de/dic-de educalingo], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutschland Wikipedia] |
| | </div> |
|
| |
|
| xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
| |
| ---- | | ---- |
| {| style="width: 100%; text-align:center;" | | {| style="width: 100%; text-align:center;" |
=
xxx Wort
=
=
fassen
{{DISPLAYTITLE:fassen}}
- REDIRECT[[Info -fassen#das Fass ]] Gefäß #REDIRECT[[Info -fassen#Gefäß]]
=
fassen
| In ein Fass wird Wasser gefüllt. Wenn ich etwas anfasse, dann nehme ich es in die Hand. Meine Lehrerin meint, dass anfassen vom Wort Fass abgeleitet ist. Das versteh ich nicht.
Ich habe in der Klassenarbeit faßen geschrieben. Meine Lehrerin hat daneben geschrieben: „falsch, mit zwei s, wie Fass“
|
| Halima, Klasse 5, Dorsten
|
Diskussion
|
„Der Vokal [a] im Verb fassen wird kurz gesprochen. Folgt auf einen kurz gesprochenen Vokal nur ein einzelner Konsonant (also s) so wird dieser verdoppelt, also fassen.“
|
|
„Und was hat das jetzt mit dem Fass zu tun? Was meinen Sie Herr Wort? Sie kennen sich doch mit Wörtern aus.“
|
|
„Die Grundbedeutung von fassen war zunächst: in ein Gefäß tun. Heute benutzen wir das Wort für zwei Bedeutungen:
|
- fassen = greifen, ergreifen, festhalten
- fassen = begreifen, verstehen (Ich kann es kaum fassen!)“
|
|
„Das haben Sie sehr schön erklärt, lieber Herr Wort. In welches Gefäß wollte man denn früher was reintun?“, schmunzelte Herr Alt.
|
|
„Woher soll ich denn wissen, welche Gefäße die Germanen früher genutzt haben.", konterte Herr Wort etwas verärgert.
|
|
„Ich finde, das ist leicht zu erraten.“, antwortete Herr Alt mit einem verschmitzten Lächeln.
|
|
„In ein Fass natürlich.“, bemerkte nun Frau Kurz.
|
|
Und Frau Unterschied ergänzte: „Es ist leicht zu erfassen, dass ein Fass das Gefäß der Germanen sein muss.“
|
|
Nun war Herr Alt ganz erstaunt. Damit hatte er nicht gerechnet. „Gut geraten!“ Aber Herr Alt klärte dann die anderen doch noch etwas umfassender auf:
|
|
„Also: die alten Germanen kannten das Wort *fata-. Das bedeutete Behälter oder Kanne. Es wurde aber auch für Kleid oder Decke genutzt. Das sind Dinge, in die man sich einhüllen oder einpacken konnte. In ein Kleid kann sich eine Person einpacken und in ein Fass kann zum Beispiel Wasser verpackt werden.
|
| Im frühen Mittelalter entstanden aus dem germanischen Wort verschiedene neue Wörter: faʒ = Gefäß, faʒʒa = Bündel, Gepäck, faʒʒōn = in ein Gefäß füllen und gifāʒi = Behälter, Schüssel.
|
|
|
Aus dem altdeutsch faʒ wurde unser Fass, aus faʒʒōn wurde das Verb fassen und aus gifāʒi unser Gefäß. Die alten Bedeutungen dieser Wörter haben sich im Laufe der Zeit allerdings geändert.
|
|
|
Bei den Germanen war das Fass nicht nur ein Gefäß für Wasser, sondern konnte auch eine Decke sein, in die etwas eingepackt wurde. Hieraus entwickelte sich das Verb anfassen im Sinne von etwas mit den Händen umschließen.
|
|
|
Bei vielen Wortbildungen zum Verb fassen bzw. Nomen Fass kann man nur noch sehr entfernt den gemeinsamen Ursprung der Wörter erkennen.
|
|
Das ist interessant, Herr Alt. In den nordgermanischen Sprachen hat sich das alte germanische Wort *fata erhalten. So heißt unser Fass in Dänemark fad, in Island, Norwegen und Schweden fat. Hier ist am Anfang ein <f>, also [faːt]. In den Niederlanden wird es vat geschrieben und mit <w> am Wortanfang gesprochen, also [v̊ɑt].
|
| Interessantes:
|
Die Kelten waren eine alte Volksgruppe, die bereits lange vor Christi Geburt in Mitteleuropa lebten. Bereits damals bauten sie Fässer aus Holz. Von den Kelten haben die germanischen Stämme und auch die Römer gelernt, wie man Holzfässer bauen kann. Diese sahen schon fast so aus wie die Fässer, die bei uns später für das Lagern von Wein und Bier gebaut wurden.“
|
|
Weiterführende Informationen
Modellwortschatz
Das Wort fassen gehört zum Modellwortschatz.
Hinweise zu den Grundwörtern
Das Verb fassen
| Bedeutung:
|
Bitte Text Bedeutung einfügen
|
| Beispielsatz:
|
Bitte Text Beispielsatz(kursiv) einfügen
|
| Wortinfo:
|
Bitte Wortart einfügen (Artikel bei Nomen), bitte Trennstellen hinzufügen.
|
| Herkunft:
|
Bitte Text Herkunft einfügen
|
Wörterliste
| Stichwort
|
Hierhin die Wörterliste kopieren.
|
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum Online Wörterbuch Wiktionary. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.
Seitenanfang
=
Info - fassen
Weiterführende Informationen zum Verb fassen
Modellwortschatz
Das Wort fassen gehört zum Modellwortschatz (siehe Karteikarte: Vorderseite, Rückseite).
Du kannst dir auch einige [Fremdsprachen] anhören.
Herkunft
ie. *pē̌d-, *pō̌d- = fassen, Gefäß; anord. fat, germ. *fata-
fassen: https://www.dwds.de/wb/fassen#etymwb-1 - ahd. faʒʒōn ‘in ein Gefäß füllen, gießen, beladen, bepacken, mit etw. bekleiden’ (9./10. Jh.), mhd. vaʒʒen ‘ergreifen, zusammenpacken, aufladen, überziehen mit etw., rüsten, kleiden, schmücken
ahd. faʒʒa ‘Bündel, Bürde, Gepäck, Last’ (um 800), anord. fata ‘Kanne, Bütte’ belegten Substantiv gebildet und gehört daher etymologisch zu Faß
Fass: https://www.dwds.de/wb/Fass#etymwb-1 - ahd. faʒ (8. Jh.), mhd. vaʒ ‘Gefäß, Behältnis, Schrein, Gerät; altnord. fat, auch ‘Decke, Kleid’
verfassen; frühnhd. ‘um-, einschließen, umfassen, fesseln’, mhd. vervaʒʒen ‘in sich aufnehmen, etw. vereinbaren’. Verstärkende Präfixbildung zu dem unter fassen (s. d.) behandelten Verb.; ‘einen Text entwerfen und niederschreiben’ (16. Jh., Luther), im Anschluß an den Gebrauch (ebenfalls bei Luther) im Sinne von ‘zusammenfassen, ordnen,
Fassung: https://www.dwds.de/wb/Fassung#etymwb-1 - ahd. faʒʒunga ‘Last, Ladung’ (Hs. 12. Jh.), mhd. vaʒʒunge ‘Faß, Bekleidung, Schmuck’
Gefäß n. https://www.dwds.de/wb/Gef%C3%A4%C3%9F#etymwb-1 - ‘Behälter’, ahd. gifāʒi ‘Behälter, Schüssel’ (11. Jh.), mhd. gevæʒe ‘Schüssel, Teller, Trinkgeschirr’, aber auch ‘Kleidung, Schmuck, Ausstattung’, mnd. gevēte sowie anders gebildetes got. gafēteins ‘Kleidung’ sind mit kollektivem ge-Präfix zu dem unter fassen (s. d.) dargestellten Verb gebildet. Aus dessen Ausgangsbedeutung ‘(in ein Gefäß) füllen, umhüllen, bekleiden’ erklären sich die älteren Verwendungsweisen des Substantivs.
Wörterliste
Es gibt nur wenige Wortbildungen mit dem Grundwort fressen. In der folgenden Tabelle sind einige Wortbildung zusammengestellt.
Beispiele zur Wortbildung mit den Grundwörtern fressen und der Fraß
| Nomen
|
| Link
|
Beispiele
|
| Fresser
|
| Link
|
Beispiele
|
| Stichwort
|
Hierhin die Wörterliste kopieren.
|
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum Online Wörterbuch Wiktionary. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.
Belege/Quellen
Quellen Wörter/Wortanalyse:
Modellwortschatz: Sommer-Stumpenhorst: Modellwortschatz,
Wortschatz: Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, Gerhard Augst: Wortfamilienwörterbuch, Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo
Rechtschreibung: Wiktionary, Duden, DWDS, IDS
Etymologie: DWDS, educalingo, Wörterbuchnetz, Wortbedeutung.info, Wikipedia