Wörterlisten
Buchstaben
Fremdwörter mit C/c am Wortanfang
Grundwort | Artikel | 2. Buchst. | Herkunft | Aussprache | 1. Laut |
---|---|---|---|---|---|
Callgirl | das | Ca | englisch | [ˈkɔːlˌɡøːɐ̯l] | [k] |
Camembert | der | Ca | Name französisch | [ˈkaməmˌbɛːɐ̯] | [k] |
Camp | das | Ca | englisch | [kɛmp] | [k] |
Camping | das | Ca | englisch | [ˈkɛmpɪŋ] | [k] |
Canasta | das | Ca | spanisch | [kaˈnasta] | [k] |
Cancan | der | Ca | französisch | [kɑ̃ˈkɑ̃ː] | [k] |
Cape | das | Ca | englisch | [kɛɪ̯p], [keːp] | [k] |
Capriccio | das | Ca | italienisch | [kaˈprɪt͜ʃo] | [k] |
Cartoon | das, der | Ca | englisch | [kaʁˈtuːn] | [k] |
Casanova | der | Ca | Name italienisch | [kazaˈnoːva] | [k] |
Cashew | die | Ca | englisch < indigen | [ˈkɛʃu] | [k] |
catchen | ca | englisch | [ˈkætʃ.ən] | [k] | |
Cello | das | Ce | italienisch | [ˈt͡ʃɛlo] | [tʃ] |
Celsius | das | Ce | Name schwedisch | [ˈt͡sɛlzi̯ʊs] | [ts] |
Cembalo | das | Ce | lateinisch | [ˈt͡ʃɛmbalo] | [tʃ] |
Cent | der | Ce | englisch < französisch < lateinisch | [sɛnt] | [s] |
Cha-Cha-Cha | der | Ch | spanisch | [ˈt͡ʃaˈt͡ʃaˈt͡ʃa] | [tʃ] |
Chaiselongue | die, das | Ch | französisch | [ʃɛzəˈlɔŋ] | [ʃ] |
Chamäleon | das | Ch | griechisch | [kaˈmɛːleˌɔn] | [k] |
chamois | ch | französisch | [ʃa.mwa] | [ʃ] | |
Champagner | der | Ch | Name französisch | [ʃamˈpanjɐ] | [ʃ] |
Champignon | der | Ch | französisch | [ˈʃampɪnjɔŋ] | [ʃ] |
Champion | der | Ch | englisch | [ˈt͡ʃɛmpi̯ən] | [tʃ] |
Chance | die | Ch | französisch | [ʃɑ̃ːs], [ˈʃɑ̃ːsə] | [ʃ] |
changieren | ch | französisch | [ʃɑ̃ˈʒiːʁən] | [ʃ] | |
Chanson | das | Ch | französisch < lateinisch | [ʃɑ̃.sɔ̃] | [ʃ] |
Chansonier | der | Ch | französisch | [ʃɑ̃sɔˈni̯eː] | [ʃ] |
Chaos | das | Ch | griechisch | [ˈkaːɔs] | [k] |
Charakter | der | Ch | griechisch | [kaˈʁaktɐ] | [k] |
Charge | die | Ch | französisch | [ˈʃaʁʒə] | [ʃ] |
Charleston | der | Ch | Name englisch | [ˈt͡ʃaʁlstn̩] | [tʃ] |
Charme | der | Ch | französisch | [ʃaʁm] | [ʃ] |
Charta | die | Ch | griechisch | [ˈkaʁta] | [k] |
chartern | ch | englisch | [ˈt͡ʃaːɐ̯tɐn] | [tʃ] | |
Chassis | das | Ch | französisch | [ʃaˈsiː] | [ʃ] |
chauffieren | ch | französisch | [ʃɔˈfiːʁən] | [ʃ] | |
Chaussee | die | Ch | französisch | [ʃɔˈseː] | [ʃ] |
Chauvinismus | der | Ch | französisch | [ʃoviˈnɪsmʊs] | [ʃ] |
checken | ch | englisch | [ˈt͡ʃɛkn̩] | [tʃ] | |
Chef | der | Ch | französisch | [ʃɛf] | [ʃ] |
Chemie | die | Ch | griechisch | [çeˈmiː], [ʃeˈmiː] | [ç], [ʃ] |
Chester | Ch | Name englisch | [t͡ʃˈεsdʌ | [tʃ] | |
Chevreau | das | Ch | französisch | [ʃəˈvroː] | [ʃ] |
der | Ch | Name italienisch | [ˈki̯anti] | [k] | |
Chicorée | der | Ch | französisch | [ˈʃɪkoʁe] | [ʃ] |
der | Ch | französisch | [ˈʃɪfõ] | [ʃ] | |
Chiffre | die | Ch | französisch | [ˈʃɪfʁə] | [ʃ] |
China | Ch | Name chinesisch | [ˈçiːna] | [ç] | |
Chinchilla | das | Ch | spanisch | [t͡ʃɪnˈt͡ʃɪla] | [tʃ] |
Chinin | das | Ch | indigen | [kiˈniːn], auch [çiˈniːn] | [k] |
Chip | der | Ch | englisch | [t͡ʃɪp] | [tʃ] |
Chippendale | das | Ch | Name englisch | [ˈt͡ʃɪpn̩dɛɪ̯l] | [tʃ] |
Chirurgie | die | Ch | griechisch | [çiʁʊʁˈɡiː] | [ç] |
Chitin | das | Ch | griechisch | [çiʁʊʁˈɡiː] | [ç] |
Chlor | das | Ch | griechisch | [kloːɐ̯] | [k] |
Chlorid | das | Ch | griechisch | [kloˈʁiːt] | [k] |
Chlorophyll | das | Ch | griechisch | [kloʁoˈfʏl] | [k] |
Cholera | die | Ch | griechisch | [ˈkoːleʁa] | [k] |
cholerisch | ch | griechisch | [koˈleːʁɪʃ] | [k] | |
Cholesterin | das | Ch | griechisch | [kolɛsteˈʁiːn] |
[k] |
Chor | der | Ch | griechisch | [koːɐ̯] | [k] |
Choreografie | die | Ch | griechisch | [koʁeoɡʁaˈfiː] | [k] |
Chose | die | Ch | französisch | [ˈʃoːzə] | [ʃ] |
der | Ch | englisch < chinesisch | [t͡ʃaʊ̯]-[t͡ʃaʊ̯] | [tʃ] | |
Christ | der | Ch | griechisch | [kʁɪst] | [k] |
Christus | Ch | Name griechisch | [ˈkʁɪstʊs] | [k] | |
Chrom | das | Ch | griechisch | [kʁoːm] | [k] |
chromatisch | ch | griechisch | [kʁoˈmaːtɪʃ] | [k] | |
Chromosom | das | Ch | griechisch | [kʁomoˈzoːm] | [k] |
chronisch | ch | griechisch | [ˈkʁoːnɪʃ] | [k] | |
Chronologie | die | Ch | griechisch | [kʁonoloˈɡiː] | [k] |
Chrysantheme | die | Ch | griechisch | [kʁyzanˈteːmə] | [k] |
City | die | Ci | englisch | [ˈsɪti] | [s] |
Clan | der | Cl | englisch | [klaːn], [klɛːn] | [k] |
Claqueur | der | Cl | französisch | [klaˈkøːɐ̯] | [k] |
Clearing | das | Cl | englisch | [ˈklɪːrɪŋ] | [k] |
clever | cl | englisch | [ˈklɛvɐ] | [k] | |
Clique | die | Cl | französisch | [ˈklɪkə] | [k] |
Clivia | die | Cl | Name englisch | [ˈkliːvi̯a] | [k] |
Clou | der | Cl | französisch | [kluː] | [k] |
Clown | der | Cl | englisch | [klaʊ̯n] | [k] |
Coach | der | Co | englisch | [kɔʊ̯t͡ʃ], [koːt͡ʃ] | [k] |
Coat | der | Co | englisch | [kəʊt], [koːt], [koʊt] | [k] |
Cocktail | der | Co | englisch | [ˈkɔktɛɪ̯l] | [k] |
Collage | die | Co | französisch | [kɔˈlaːʒə] | [k] |
Collie | der | Co | englisch | [ˈkɔli] | [k] |
Collier | das | Co | französisch | [kɔˈli̯eː] | [k] |
Colt | der | Co | Name englisch | [kɔlt] | [k] |
Combo | die | Co | englisch | [ˈkɔmbo] | [k] |
Come-back | das | Co | englisch | [ˌkamˈbɛk] | [k] |
Comic | der, das | Co | englisch | [ˈkɔmɪk] | [k] |
Computer | der | Co | englisch | [kɔmˈpjuːtɐ] | [k] |
Container | der | Co | englisch | [ˌkɔnˈteːnɐ] | [k] |
Copyright | das | Co | englisch | [ˈkɔpiˌʁaɪ̯t] | [k] |
Cord | der | Co | englisch | [kɔʁt] | [k] |
Cornedbeef | das | Co | englisch | [ˈkɔːɐ̯nt biːf] | [k] |
Cornflakes | die (Pl.) | Co | englisch | [ˈkoːɐ̯nfleːks] | [k] |
Couch | die | Co | englisch | [kaʊ̯t͡ʃ] | [k] |
Count-down | der | Co | englisch | [kaʊnt] | [k] |
Coup | der | Co | französisch | [kuː] | [k] |
Coupé | das | Co | französisch | [kuˈpeː] | [k] |
Couplet | das | Co | französisch | [kuˈpleː] | [k] |
Courage | die | Co | französisch | [kuˈʁaːʒə] | [k] |
Cousin | der | Co | französisch | [kuˈzɛŋ] | [k] |
Couture | die | Co | französisch | [kuˈtyːɐ̯] | [k] |
Cowboy | der | Co | englisch | [ˈkaʊ̯bɔɪ̯] | [k] |
Cowgirl | das | Co | englisch | [ˈkaʊ̯ˌɡœːɐ̯l] | [k] |
Creme | die | Cr | französisch < griechisch | [kʁeːm] | [k] |
crescendo | cr | italienisch | [kʁɛˈʃɛndo] | [k] | |
Crew | die | Cr | englisch | [kʁuː] | [k] |
cross | cr | englisch | [kʁɔs] | [k] | |
Croupier | der | Cr | französisch | [kʁuˈpi̯eː] | [k] |
Crux | die | Cr | lateinisch | [kʁʊks] | [k] |
Csárdás | der | Cs | ungarisch | [ˈt͡ʃardas] | [tʃ] |
Cup | der | Cu | englisch | [kap] | [k] |
Curie | das | Cu | Name französisch | [kyˈʁiː] | [k] |
Curry | der, das | Cu | englisch < indisch | [ˈkœʁi] | [k] |
cutten | cu | englisch | [ˈkatn̩] | [k] | |
Cutter | der | Cu | englisch | [ˈkatɐ] | [k] |
Cutterin | die | Cu | englisch | [ˈkatəʁɪn] | [k] |
cuttern | cu | englisch | [ˈkatɐn] | [k] |
deutsche Wörter mit J/j
Grundwort | Stellung im Wort | Herkunft | Aussprache | Laut | betonter Vokal | Anzahl Vokale |
---|---|---|---|---|---|---|
ja | A | althochdeutsch | [jaː] | [j] | 1 | 1 |
Jacke | A | mhd. französisch | [ˈjakə] | [j] | 1 | 2 |
jagen | A | althochdeutsch | [ˈjaːɡn̩] | [j] | 1 | 2 |
Jäger | A | althochdeutsch | [ˈjɛːɡɐ] | [j] | 1 | 2 |
jäh | A | althochdeutsch | [jɛː] | [j] | 1 | 1 |
Jahr | A | althochdeutsch | [jaːɐ̯] | [j] | 1 | 1 |
jammern | A | althochdeutsch | [ˈjamɐn] | [j] | 1 | 2 |
Janker | A | unklar | [ˈjaŋkɐ] | [j] | 1 | 2 |
japsen | A | niederdeutsch | [ˈjapsn̩] | [j] | 1 | 2 |
jäten | A | althochdeutsch | [ˈjɛːtn̩] | [j] | 1 | 2 |
Jauche | A | mittelhochdeutsch < slavisch | [ˈjaʊ̯xə] | [j] | 1 | 2 |
jauchzen | A | mittelhochdeutsch | [ˈjaʊ̯xt͡sn̩] | [j] | 1 | 2 |
jaulen | A | niederdeutsch | [ˈjaʊ̯lən] | [j] | 1 | 2 |
Jause | A | mittelhochdeutsch < slovenisch | [ˈjaʊ̯zə] | [j] | 1 | 2 |
je | A | althochdeutsch | [jeː] | [j] | 1 | 1 |
jeder | A | althochdeutsch | [ˈjeːdɐ] | [j] | 1 | 2 |
jeglicher | A | althochdeutsch | [ˈjeːklɪçɐ] | [j] | 1 | 3 |
jemand | A | althochdeutsch | [ˈjeːmant] | [j] | 1 | 2 |
jener | A | althochdeutsch | [ˈjeːnɐ] | [j] | 1 | 2 |
jetzt | A | althochdeutsch | [jɛt͡st] | [j] | 1 | 1 |
Joch | A | althochdeutsch | [jɔx] | [j] | 1 | 1 |
jodeln | A | süddeutsche Mundart | [ˈjoːdl̩n] | [j] | 1 | 2 |
johlen | A | mittelhochdeutsch | [ˈjoːlən] | [j] | 1 | 2 |
Jolle | A | niederdeutsch | [ˈjɔlə] | [j] | 1 | 2 |
Joppe | A | mittelhochdeutsch | [ˈjɔpə] | [j] | 1 | 2 |
jubeln | A | mittelhochdeutsch | [ˈjuːbl̩n] | [j] | 1 | 2 |
Juchten | A | niederdeutsch < russisch | [ˈjʊxtn̩] | [j] | 1 | 2 |
jucken | A | althochdeutsch | [ˈjʊkn̩] | [j] | 1 | 2 |
Jude | A | althochdeutsch < lateinisch < griechisch < hebräisch | [ˈjuːdə] | [j] | 1 | 2 |
Jugend | A | althochdeutsch |
[ˈjuːɡn̩t] |
[j] | 1 | 2 |
jung | A | althochdeutsch | [jʊŋ] | [j] | 1 | 1 |
Junge | A | mittelhochdeutsch | [ˈjʊŋə] | [j] | 1 | 2 |
Junker | A | althochdeutsch | [ˈjʊŋkɐ] | [j] | 1 | 2 |
Jux | A | 18. Jh. Abl. von Jokus | [jʊks] | [j] | 1 | 1 |
Smutje | I | niederdeutsch | [ˈsmʊtjə] | [j] | 1 | 2 |
Fremdwörter mit J/j
Grundwort | Stellung im Wort | Herkunft | Aussprache | Laut |
betonter Vokal |
Anzahl Vokale |
---|---|---|---|---|---|---|
Adjektiv | I | lateinisch | [ˈatjɛktiːf] | [j] | 1 | 3 |
Adjutant | I | spanisch < lateinisch | [atjuˈtant] | [j] | 3 | 3 |
Bajonett | I | Name französisch | [ˌbajoˈnɛt] | [j] | 3 | 3 |
Banjo | I | englisch | [ˈbanjo], [ˈbɛnd͡ʒo] | [j], [ʒ] | 1 | 2 |
Benjamin | I | Name hebräisch | [ˈbɛnjamiːn] | [j] | 1 | 3 |
Bijou | I | französisch | [biˈʒuː] | [ʒ] | 2 | 2 |
Boje | I | niederländisch < französisch | [ˈboːjə] | [j] | 1 | 2 |
Fjord | I | norwegisch | [fjɔʁt] | [j] | 1 | 1 |
Halleluja | I | hebräisch | [haleˈluːja] | [j] | 3 | 4 |
injizieren | I | lateinisch | [ɪnjiˈt͡siːʁən] | [j] | 3 | 4 |
Injurie | I | lateinisch | [ɪnˈjuːʁiə] | [j] | 2 | 4 |
Interjektion | I | lateinisch | [ˌɪntɐjɛkˈt͡si̯oːn] | [j] | 5 | 5 |
Jacht | A | niederländisch < englisch | [jaxt] | [j] | 1 | 1 |
Jade | A | französisch < spanisch < lateinisch | [ˈjaːdə] | [j] | 1 | 2 |
Jalousie | A | französisch | [ʒaluˈziː] | [ʒ] | 3 | 3 |
Jambus | A | lateinisch < griechisch | [ˈjambʊs] | [j] | 1 | 2 |
Januar | A | lateinisch | [ˈjanuaːɐ̯] | [j] | 1 | 3 |
Jargon | A | französisch | [ʒaʁˈɡɔŋ] | [ʒ] | 2 | 2 |
Jasmin | A | spanisch < persisch | [jasˈmiːn] | [j] | 2 | 2 |
Jaspis | A | lateinisch < griechisch < assyrisch | [ˈjaspɪs] | [j] | 1 | 2 |
Jazz | A | englisch | [d͡ʒɛːs] | [dʒ] | 1 | 1 |
Jeans | A | englisch | [d͡ʒiːns] | [dʒ] | 1 | 1 |
Jeep | A | englisch | [d͡ʒiːp] | [dʒ] | 1 | 1 |
Jeremiade | A | Name hebräisch | [jereˈmi̯aːdə] | [j] | 3 | 5 |
Jersey | A | Name englisch | [ˈd͡ʒøːɐ̯zi] | [dʒ] | 1 | 2 |
Jet | A | englisch | [d͡ʒɛt] | [dʒ] | 1 | 1 |
Jett | A | englisch | [dʒɛt] | [dʒ] | 1 | 1 |
Jiu-Jitsu | A | japanisch | [d͡ʒiːuˈd͡ʒɪt͡su] | [dʒ] | 3 | 4 |
Jiu-Jitsu | I | japanisch | [d͡ʒiːuˈd͡ʒɪt͡su] | [dʒ] | 3 | 4 |
Job | A | englisch | [d͡ʒɔp] | [dʒ] | 1 | 1 |
Jockey | A | englisch | [ˈd͡ʒɔke] | [dʒ] | 1 | 2 |
Jod | A | französisch < griechisch | [joːt] | [j] | 1 | 1 |
Joghurt | A | türkisch | [ˈjoːɡʊʁt] | [j] | 1 | 2 |
Jokus | A | lateinisch | [ˈjoːkʊs] | [j] | 1 | 2 |
jonglieren | A | französisch | [ʒɔ̃ˈɡliːʁən] | [ʒ] | 2 | 3 |
Jota | A | gotisch < griechisch | [ˈjoːta] | [j] | 1 | 2 |
Joule | A | Name englisch | [d͡ʒuːl] | [dʒ] | 1 | 1 |
Journal | A | französisch | [ʒʊʁˈnaːl] | [ʒ] | 2 | 2 |
jovial | A | französisch < italienisch < lateinisch | [joˈvi̯aːl] | [j] | 2 | 3 |
Judo | A | japanisch | [ˈjuːdo], [ˈdʒuːdəʊ] | [j] | 1 | 2 |
Juice | A | englisch | [dʒuːs] | [dʒ] | 1 | 1 |
Juli | A | lateinisch | [ˈjuːli] | [j] | 1 | 2 |
Julklapp | A | schwedisch | [ˈjuːlklap] | [j] | 1 | 2 |
Juni | A | lateinisch | [ˈjuːni] | [j] | 1 | 2 |
Junior | A | lateinisch | [ˈjuːni̯oːɐ̯] | [j] | 1 | 3 |
Junktim | A | lateinisch | [ˈjʊŋktɪm] | [j] | 1 | 2 |
Junta | A | spanisch | [ˈxʊnta] | [x] | 1 | 2 |
Jupiter | A | lateinisch | [ˈjuːpitɐ] | [j] | 1 | 3 |
Jura | A | lateinisch | [ˈjuːʁaː] | [j] | 1 | 2 |
Jurte | A | russisch | [ˈjʊʁtə] | [j] | 1 | 2 |
justieren | A | lateinisch | [jʊsˈtiːʁən] | [j] | 2 | 3 |
Juwel | A | niederländisch < französisch < lateinisch | [juˈveːl] | [j] | 2 | 2 |
Kabeljau | I | lateinisch | [ˈkaːbl̩ˌjaʊ̯] | [j] | 1 | 3 |
Kajak | I | Inuktitut | [ˈkaːjak] | [j] | 1 | 2 |
Kajüte | I | niederländisch < französisch | [kaˈjyːtə] | [j] | 2 | 3 |
Koje | I | niederländisch < lateinisch | [ˈkoːjə] | [j] | 1 | 2 |
konjugieren | I | lateinisch | [kɔnjuˈɡiːʁən] | [j] | 3 | 4 |
Konjunktion | I | lateinisch | [kɔnjʊŋkˈt͡si̯oːn] | [j] | 3 | 4 |
Konjunktiv | I | lateinisch | [ˈkɔnjʊŋktiːf] | [j] | 1 | 3 |
Konjunktur | I | lateinisch | [kɔnjʊŋkˈtuːɐ̯] | [j] | 3 | 3 |
kujonieren | I | französisch | [kujoˈniːʁən] | [j] | 3 | 4 |
Levkoje | I | griechisch | [lɛfˈkoːjə] | [j] | 2 | 3 |
Majestät | I | lateinisch | [majɛsˈtɛːt] | [j] | 3 | 3 |
Major | I | lateinisch | [maˈjoːɐ̯] | [j] | 2 | 2 |
Majoran | I | griechisch | [ˈmaːjoʁaːn] | [j] | 1 | 3 |
Majorität | I | lateinisch | [majoʁiˈtɛːt] | [j] | 4 | 4 |
Objekt | I | lateinisch | [ɔpˈjɛkt], [ˈɔpjɛkt] | [j] | 2 | 2 |
objektiv | I | lateinisch | [ˌɔpjɛkˈtiːf], | [j] | 3 | 3 |
pejorativ | I | lateinisch | [ˌpejoʁaˈtiːf] | [j] | 4 | 4 |
Projekt | I | lateinisch | [pʁoˈjɛkt] | [j] | 2 | 2 |
Projektil | I | lateinisch | [ˌpʁojɛkˈtiːl] | [j] | 3 | 3 |
projizieren | I | lateinisch | [pʁojiˈt͡siːʁən] | [j] | 3 | 4 |
Pyjama | I | indisch | [ˌpyˈʒaːma], [ˌpyˈd͡ʒaːma][1] | [ʒ] | 2 | 3 |
Soja | I | chinesisch | [ˈzoːja] | [j] | 1 | 2 |
Subjekt | I | lateinisch | [ˈzʊpjɛkt] | [j] | 1 | 2 |
Sujet | I | französisch | [zyˈʒeː] | [ʒ] | 2 | 2 |
Trajekt | I | lateinisch | [tʁaˈjɛkt] | [j] | 2 | 2 |
deutsche Wörter mit Ü/ü
Vorlage:WL-ü-dW
In deutschen Wörtern wird der Laut [y] ganz regelhaft mit dem Buchstaben Ü/ü geschrieben.
Von extrem wenigen Ausnahmen (z. B. klamüsern) abgesehen werden die deutschen Wörter auf der ersten Silbe betont. Bei Wörtern mit Präfixen (Vorsilben) liegt die Betonung auf der zweiten Silbe. Siehe hierzu im Vergleich die Betonung in den Fremdwörtern, die mit Y/y, und die französischen Wörter, die mit ü geschrieben werden.
Grundwort | Stellung im Wort | Laut | betonter Vokal | Anzahl Vokale |
---|---|---|---|---|
abschüssig | I | [y] | 1 | 3 |
abtrünnig | I | [y] | 1 | 3 |
bedürfen | I | [y] | 2 | 3 |
begnügen | I | [y] | 2 | 3 |
berücken | I | [y] | 2 | 3 |
betrügen | I | [y] | 2 | 3 |
betütern | I | [y] | 2 | 3 |
blühen | I | [y] | 1 | 2 |
Blüte | I | [y] | 1 | 2 |
blutrünstig | I | [y] | 1 | 3 |
Brücke | I | [y] | 1 | 2 |
brühen | I | [y] | 1 | 2 |
brüllen | I | [y] | 1 | 2 |
brüten | I | [y] | 1 | 2 |
Büchse | I | [y] | 1 | 2 |
bücken | I | [y] | 1 | 2 |
Büffel | I | [y] | 1 | 2 |
bügeln | I | [y] | 1 | 2 |
Bühne | I | [y] | 1 | 2 |
Bürde | I | [y] | 1 | 2 |
bürgen | I | [y] | 1 | 2 |
Bürger | I | [y] | 1 | 2 |
bürsten | I | [y] | 1 | 2 |
Bürzel | I | [y] | 1 | 2 |
büßen | I | [y] | 1 | 2 |
Büste | I | [y] | 1 | 2 |
Bütte | I | [y] | 1 | 2 |
Büx | I | [y] | 1 | 1 |
drücken | I | [y] | 1 | 2 |
Drüse | I | [y] | 1 | 2 |
Dübel | I | [y] | 1 | 2 |
Düne | I | [y] | 1 | 2 |
düngen | I | [y] | 1 | 2 |
dünken | I | [y] | 1 | 2 |
dünn | I | [y] | 1 | 1 |
dürfen | I | [y] | 1 | 2 |
dürftig | I | [y] | 1 | 2 |
dürr | I | [y] | 1 | 1 |
dürsten | I | [y] | 1 | 2 |
Düse | I | [y] | 1 | 2 |
düster | I | [y] | 1 | 2 |
entrüsten | I | [y] | 2 | 3 |
entzücken | I | [y] | 2 | 3 |
Flügel | I | [y] | 1 | 2 |
flüstern | I | [y] | 1 | 2 |
früh | I | [y] | 1 | 1 |
Frühling | I | [y] | 1 | 2 |
Frühstück | I | [y] | 1 | 2 |
fügen | I | [y] | 1 | 2 |
fühlen | I | [y] | 1 | 2 |
führen | I | [y] | 1 | 2 |
füllen | I | [y] | 1 | 2 |
Füller | I | [y] | 1 | 2 |
fünf | I | [y] | 1 | 1 |
für | I | [y] | 1 | 1 |
fürder | I | [y] | 1 | 2 |
Fürst | I | [y] | 1 | 1 |
füttern | I | [y] | 1 | 2 |
Gebühr | I | [y] | 2 | 2 |
Gemüse | I | [y] | 2 | 3 |
Gerücht | I | [y] | 2 | 2 |
Gerümpel | I | [y] | 2 | 3 |
Glück | I | [y] | 1 | 1 |
glühen | I | [y] | 1 | 2 |
Grasmücke | I | [y] | 1 | 2 |
grübeln | I | [y] | 1 | 2 |
grün | I | [y] | 1 | 1 |
Grünspan | I | [y] | 1 | 2 |
grüßen | I | [y] | 1 | 2 |
Grütze | I | [y] | 1 | 2 |
Gülle | I | [y] | 1 | 2 |
hanebüchen | I | [y] | 1 | 4 |
hüben | I | [y] | 1 | 2 |
hübsch | I | [y] | 1 | 1 |
Hüfte | I | [y] | 1 | 2 |
Hügel | I | [y] | 1 | 2 |
hüllen | I | [y] | 1 | 2 |
Hüne | I | [y] | 1 | 2 |
hüpfen | I | [y] | 1 | 2 |
Hürde | I | [y] | 1 | 2 |
Hütte | I | [y] | 1 | 2 |
klamüsern | I | [y] | 2 | 3 |
Klüngel | I | [y] | 1 | 2 |
knülle | I | [y] | 1 | 2 |
knüllen | I | [y] | 1 | 2 |
Knüller | I | [y] | 1 | 2 |
knüpfen | I | [y] | 1 | 2 |
Knüppel | I | [y] | 1 | 2 |
Knüttel | I | [y] | 1 | 2 |
Krücke | I | [y] | 1 | 2 |
Krüppel | I | [y] | 1 | 2 |
Kübel | I | [y] | 1 | 2 |
Küche | I | [y] | 1 | 2 |
kühl | I | [y] | 1 | 1 |
kühn | I | [y] | 1 | 1 |
Küken | I | [y] | 1 | 2 |
Kümmel | I | [y] | 1 | 2 |
Kürbis | I | [y] | 1 | 2 |
küren | I | [y] | 1 | 2 |
Kürschner | I | [y] | 1 | 2 |
Küste | I | [y] | 1 | 2 |
Küster | I | [y] | 1 | 2 |
Lücke | I | [y] | 1 | 2 |
lügen | I | [y] | 1 | 2 |
Lümmel | I | [y] | 1 | 2 |
lüpfen | I | [y] | 1 | 2 |
Lüster | I | [y] | 1 | 2 |
lütt | I | [y] | 1 | 1 |
Mücke | I | [y] | 1 | 2 |
müde | I | [y] | 1 | 2 |
Mühe | I | [y] | 1 | 2 |
Mühle | I | [y] | 1 | 2 |
Müll | I | [y] | 1 | 1 |
Münster | I | [y] | 1 | 2 |
Münze | I | [y] | 1 | 2 |
mürbe | I | [y] | 1 | 2 |
müssen | I | [y] | 1 | 2 |
Mütze | I | [y] | 1 | 2 |
nüchtern | I | [y] | 1 | 2 |
Nüster | I | [y] | 1 | 2 |
pflücken | I | [y] | 1 | 2 |
pflügen | I | [y] | 1 | 2 |
Pfründe | I | [y] | 1 | 2 |
Pfütze | I | [y] | 1 | 2 |
plündern | I | [y] | 1 | 2 |
prüfen | I | [y] | 1 | 2 |
Prügel | I | [y] | 1 | 2 |
Rädelsführer | I | [y] | 1 | 4 |
Rübe | I | [y] | 1 | 2 |
Rücken | I | [y] | 1 | 2 |
rücken | I | [y] | 1 | 2 |
rückwärts | I | [y] | 1 | 2 |
Rüde | I | [y] | 1 | 2 |
Rüffel | I | [y] | 1 | 2 |
Rüge | I | [y] | 1 | 2 |
rühren | I | [y] | 1 | 2 |
rülpsen | I | [y] | 1 | 2 |
rümpfen | I | [y] | 1 | 2 |
Rüpel | I | [y] | 1 | 2 |
Rüsche | I | [y] | 1 | 2 |
Rüssel | I | [y] | 1 | 2 |
rüsten | I | [y] | 1 | 2 |
Rüster | I | [y] | 1 | 2 |
rütteln | I | [y] | 1 | 2 |
schlüpfen | I | [y] | 1 | 2 |
Schlüssel | I | [y] | 1 | 2 |
schnüffeln | I | [y] | 1 | 2 |
schüchtern | I | [y] | 1 | 2 |
Schüler | I | [y] | 1 | 2 |
schüren | I | [y] | 1 | 2 |
schürfen | I | [y] | 1 | 2 |
Schürze | I | [y] | 1 | 2 |
Schüssel | I | [y] | 1 | 2 |
schütteln | I | [y] | 1 | 2 |
schütten | I | [y] | 1 | 2 |
schütter | I | [y] | 1 | 2 |
schwül | I | [y] | 1 | 1 |
sprühen | I | [y] | 1 | 2 |
spülen | I | [y] | 1 | 2 |
Stüber | I | [y] | 1 | 2 |
Stück | I | [y] | 1 | 1 |
Stümper | I | [y] | 1 | 2 |
stürzen | I | [y] | 1 | 2 |
stützen | I | [y] | 1 | 2 |
Süden | I | [y] | 1 | 2 |
Sühne | I | [y] | 1 | 2 |
Sülze | I | [y] | 1 | 2 |
Sünde | I | [y] | 1 | 2 |
süß | I | [y] | 1 | 1 |
Süßigkeit | I | [y] | 1 | 3 |
trüb | I | [y] | 1 | 1 |
Trümmer | I | [y] | 1 | 2 |
tüchtig | I | [y] | 1 | 2 |
Tücke | I | [y] | 1 | 2 |
tüfteln | I | [y] | 1 | 2 |
Tüll | I | [y] | 1 | 1 |
Tülle | I | [y] | 1 | 2 |
Tümpel | I | [y] | 1 | 2 |
Tünche | I | [y] | 1 | 2 |
Tür | I | [y] | 1 | 1 |
türmen | I | [y] | 1 | 2 |
Tüte | I | [y] | 1 | 2 |
Übel | A | [y] | 1 | 2 |
üben | A | [y] | 1 | 2 |
über | A | [y] | 1 | 2 |
üblich | A | [y] | 1 | 2 |
ungestüm | I | [y] | 1 | 3 |
Ungetüm | I | [y] | 1 | 3 |
üppig | A | [y] | 1 | 2 |
urtümlich | I | [y] | 1 | 3 |
verfügen | I | [y] | 2 | 3 |
vergnügen | I | [y] | 2 | 3 |
Willkür | I | [y] | 1 | 2 |
wühlen | I | [y] | 1 | 2 |
wünschen | I | [y] | 1 | 2 |
Würde | I | [y] | 1 | 2 |
würgen | I | [y] | 1 | 2 |
Würze | I | [y] | 1 | 2 |
wüst | I | [y] | 1 | 1 |
zerrütten | I | [y] | 2 | 3 |
Zügel | I | [y] | 1 | 2 |
zünden | I | [y] | 1 | 2 |
zurück | I | [y] | 2 | 2 |
Zwickmühle | I | [y] | 1 | 3 |
Fremdwörter mit Ü/ü
Vorlage:WL-ü-FW
Französische Wörter, die mit [y] gesprochen werden, wurden bei der Übernahme in den deutschen Sprachraum an die deutsche Schreibung mit ü angepasst. Zum Vergleich ist in der 5. Spalte das französische Wort aufgeführt. Zur Beschreibung der anderen Spalten siehe die Hinweise zur Tabelle der Fremdwörter mit Y/y.
Außer den französischen Fremdwörter, die mit [y] gesprochen werden, gibt es nur sehr wenige Fremdwörter mit ü (z. B. Türke, Türkei usw.).
Grundwort | Stellung im Wort | Herkunft | Aussprache | französisch | betonter Vokal | Anzahl Vokale |
---|---|---|---|---|---|---|
Allüre | I | französisch | [aˈlyːʁə] | allure | 2 | 3 |
amüsant | I | französisch | [amyˈzant] | amusant | 3 | 3 |
Attitüde | I | französisch | [ˌatiˈtyːdə] | attitude | 3 | 4 |
blümerant | I | französisch | [ˌblyməˈʁant] | bleumourant | 3 | 3 |
Broschüre | I | französisch | [bʁoˈʃyːʁə] | brochure | 2 | 3 |
brünett | I | französisch | [bʁyˈnɛt] | brunet | 2 | 2 |
brüsk | I | französisch | [bʁʏsk] | brusque | 1 | 1 |
Büfett | I | französisch | [byˈfɛt] | buffet | 2 | 2 |
Büro | I | französisch | [byˈʁoː] | bureau | 2 | 2 |
Debüt | I | französisch | [deˈbyː] | début | 2 | 2 |
Etüde | I | französisch | [eˈtyːdə] | étude | 2 | 3 |
Füsilier | I | französisch | [fyziˈliːɐ̯] | fusilier | 3 | 4 |
Kanüle | I | französisch | [kaˈnyːlə] | canule | 2 | 3 |
Kostüm | I | französisch | [kɔsˈtyːm] | costume | 2 | 2 |
Kuvertüre | I | französisch | [kuvɛʁˈtyːʀə] | manicure | 3 | 4 |
Maniküre | I | französisch | [maniˈkyːʁə] | manicure | 3 | 4 |
Menü | E | französisch | [meˈnyː] | menu | 2 | 2 |
Molekül | I | französisch | [moleˈkyːl] | molécule | 3 | 3 |
Ouvertüre | I | französisch | [uvɛʁˈtyːʁə] | ouverture | 3 | 4 |
Perücke | I | französisch | [peˈʁʏkə] | perruque | 2 | 3 |
Plüsch | I | französisch | [plʏʃ] | pluche | 1 | 1 |
prüde | I | französisch | [ˈpʁyːdə] | prude | 1 | 2 |
Püree | I | französisch | [pyˈʁeː] | purée | 2 | 2 |
süffisant | I | französisch | [zʏfiˈzant] | suffisant | 3 | 3 |
Tribüne | I | französisch | [tʁiˈbyːnə] | tribune | 2 | 3 |
türkis | I | französisch | [tʏʁˈkiːs] | turquoise | 2 | 2 |
Trüffel | I | französisch < italienisch | [ˈtʁʏfl̩] | trufle | 1 | 2 |
Konfitüre | I | französisch < lateinisch | [ˌkɔnfiˈtyːʁə] | confiture | 3 | 4 |
Pediküre | I | französisch < lateinisch | [pediˈkyːʁə] | pédicure | 3 | 4 |
Resümee | I | französisch < lateinisch | [ʁezyˈmeː] | résumé | 3 | 3 |
rüde | I | französisch < lateinisch | [ˈʁyːdə] | rude | 1 | 2 |
Vestibül | I | französisch < lateinisch | [vɛstiˈbyːl] | vestibule | 3 | 3 |
Türke | I | Name Land | 1 | 2 |
Wörter mit Y/y
Vorlage:WL-y
Der Buchstabe Y/y kommt nur in Namen und in Fremdwörtern vor. Daher sind Wörter mit Y/y, die keine Namen sind, Fremdwörter. Im Wortschatz der Grundwörter kommen 184 Wörter mit Y/y vor. Interessant ist hier, wie dieser Buchstabe in Fremdwörtern gesprochen wird. Am Wortanfang [j] (nur bei Yoga und Yak), bei Namen auch [i] (z. B. Yvonne). Am Wortende [ɪ̯] (Boy) oder [i] (City); bei Wortbildungen auch im Wortinneren am Ende des Bestimmungswortes (Copyright [ˈkɔpiˌʁaɪ̯t], Layout [leɪˈa͜ut]). Selten kann auch alternativ [e] (Jockey, Essay) gesprochen werden. Im Wortinneren hingegen sprechen wir in der Mehrzahl der Wörter [ʏ] / [yː] (Gymnasium, Hygiene); zwischen zwei Vokalen [j] (loyal, Foyer). Vier Wörter sprechen wir mit [aɪ] (Kilobyte, Nylon, Recycling, stylen) und einige wenige mit [i] (Geysir [ˈɡaɪ̯ziːɐ̯], Boykott [ˌbɔɪ̯ˈkɔt]).
Allerdings gibt es auch rund 200 deutsche Grundwörter, die mit [ʏ] / [yː] gesprochen werden. Wenn man bei einem unbekannten Wort im Wortinneren [ʏ] / [yː] hört, ist also Vorsicht geboten. Um ein Wort zuverlässig mit y zu schreiben brauchst du eine weitere Hilfe (siehe hierzu die Seite Fremdwörter erkennen). In der folgenden Tabelle sind die Fremdwörter mit Y/y aus dem Wortschatz der Grundwörter (Wortfamilienwörterbuch von Stefan Augst (siehe Beleg/Quelle) aufgeführt. Schau dir einmal die letzten beiden Spalten an. Du kannst diese auch nach der Größe sortieren. Wie viele Wörter werden nicht auf der ersten Silbe betont? Vergleiche das Ergebnis mit der Tabelle der deutschen Wörter, die mit Ü/ü geschrieben werden. Was fällt dir auf?
Hinweise zur Tabelle:
- Die Wörter in der Spalte 1 (Grundwort) sind mit dem Online-Wörterbuch Wiktionary verknüpft. Klicke auf das Wort, wenn du mehr über die Aussprache und Wortbedeutung wissen möchtest.
- In der Spalte 2 findest du einen Hinweis, ob der Buchstabe Y/y am Wortanfang (A), im Wortinneren (I) oder am Wortende (E) steht. Wenn du die Tabelle nach der Stellung im Wort sortierst, schau dir einmal die Aussprache (Spalten 4 und 5) an.
- Die Spalte 3 gibt dir einen kurzen Hinweis auf die Herkunft des Wortes. Die meisten Wörter sind Fachbegriffe, die von griechischen / lateinischen Wörtern abgeleitet sind. Wörter, die wir aus dem englischen Sprachraum übernommen haben, sind in der Regel erst im letzten Jahrhundert in unsere Sprache aufgenommen worden.
- Hinweise zur Aussprache findest du in der Spalte 4. Allerdings sind nicht alle Wörter in Lautschrift angegeben. Folge dem Link in Spalte 1, wenn du die genaue Aussprache kennen lernen möchtest. im Wörterbuch [Wiktionary] hast du für die meisten Wörter auch ein Tonbeispiel.
- Wie der Buchstabe Y/y im Wort ausgesprochen wird, findest du in der Spalte 5. Der Laut [y] wird wie in deutschen Wörtern der Buchstabe <ü> gesprochen. Wenn du die Tabelle nach dieser Spalte sortierst, dann Vergleiche einmal die Aussprache (Spalte 5) mit der Stellung des Buchstabens im Wort (Spalte 2).
- Die letzten beiden Spalten sind am interessantesten. In der Spalte 6 ist angegeben, welcher Vokal im Wort betont gesprochen wird. Bei dem Wort Analyse wird beispielsweise der Buchstaben y betont. Das ist der dritte Buchstabe im Wort.
- Die Zahl in der letzten Spalte 7 gibt die Anzahl der gesprochenen Vokale im Wort an. Das Wort Analyse hat vier Vokale. Die Zahl in dieser Spalte stimmt nicht mir der Anzahl der Silben überein. So werden beispielsweise beim Wort Koryphäe vier Vokale gesprochen; das Wort besteht aber nur aus drei Silben.
Grundwort | Stellung im Wort | Herkunft | Aussprache | Laut | betonter Vokal | Anzahl Vokale |
---|---|---|---|---|---|---|
Amethyst | I | griechisch | [y] | 3 | 3 | |
Analyse | I | griechisch | [anaˈlyːzə] | [y] | 3 | 4 |
anonym | I | griechisch | [y] | 3 | 3 | |
Asyl | I | griechisch | [y] | 2 | 2 | |
Asymptote | I | griechisch | [ˌazʏmpˈtoːtə] | [y] | 3 | 4 |
Baby | E | englisch | [ˈbeːbi] | [i] | 1 | 2 |
Boy | E | englisch | [bɔɪ̯] | [ɪ] | 1 | 1 |
Boykott | I | Name englisch | [ˌbɔɪ̯ˈkɔt] | [ɪ] | 2 | 2 |
Chlorophyll | I | griechisch | [y] | 3 | 3 | |
Chrysantheme | I | griechisch | [y] | 3 | 4 | |
City | E | englisch | [ˈsɪti] | [i] | 1 | 2 |
Copyright (copy right) | E (I) | englisch | [ˈkɔpiˌʁaɪ̯t] | [i] | 1 | 3 |
Cowboy | E | englisch | [ˈkaʊ̯bɔɪ̯] | [ɪ] | 1 | 2 |
Curry | E | englisch < indisch | [ˈkœʁi] | [i] | 1 | 2 |
Daktyloskopie | I | griechisch | [ˌdaktyloskoˈpiː] | [y] | 5 | 5 |
Daktylus | I | griechisch | [ˈdaktylʊs] | [y] | 1 | 3 |
Dandy | E | englisch | [ˈdɛndi] | [i] | 1 | 2 |
Derby | E | Name englisch | [ˈdɛʁbi] | [i] | 1 | 2 |
Doyen | I | französisch | [do̯aˈjɛ̃ː] | [j] | 2 | 2 |
Dynamik | I | griechisch | [y] | 2 | 3 | |
Dynamit | I | griechisch | [y] | 3 | 3 | |
Dynamo | I | griechisch | [dyˈnaːmo], [ˈdyːnamo], | [y] | 1, 2 | 3 |
Dynastie | I | griechisch | [y] | 3 | 3 | |
Dystonie | I | griechisch | [y] | 3 | 3 | |
Embryo | I | griechisch | [ˈɛmbʁyoː], [ˈɛmbʁio] | [y], [i] | 1 | 3 |
Enzyklika | I | griechisch | [ˌɛnˈt͡syːklika] | [y] | 2 | 4 |
Enzyklopädie | I | griechisch | [y] | 5 | 5 | |
I | griechisch | [y] | 2 | 2 | ||
Essay | E | französisch | [ˈɛsɛɪ̯], [ˈɛse] | [e], [i] | 1 | 2 |
Etymologie | I | griechisch | [y] | 5 | 5 | |
Eukalyptus | I | griechisch | [y] | 3 | 4 | |
Fayence | I | Name französisch < italienisch | [faˈjɑ̃ːs] | [j] | 2 | 2 |
fifty | E | englisch | [ˈfɪfti] | [i] | 1 | 2 |
Forsythie | I | Name englisch | [fɔʁˈzyːt͡si̯ə], [fɔʁˈziːt͡si̯ə] | [y] | 2 | 4 |
Foyer | I | französisch | [fo̯aˈjeː] | [j] | 2 | 2 |
Geysir | I | isländisch | [ˈɡaɪ̯ziːɐ̯] | [ɪ] | 1 | 2 |
Glyzerin | I | französisch < griechisch | [ɡlyt͡seˈʁiːn] | [y] | 3 | 3 |
groggy | E | englisch | [ˈɡʁɔɡi] | [i] | 1 | 2 |
Gymnasium | I | lateinisch < griechisch | [y] | 2 | 4 | |
Gymnastik | I | griechisch | [y] | 2 | 3 | |
Gynäkologie | I | griechisch | [y] | 5 | 5 | |
happy | E | englisch | [ˈhɛpi] | [i] | 1 | 2 |
Hieroglyphe | I | griechisch | [hiʁoˈɡlyːfə] | [y] | 3 | 4 |
Hobby | E | englisch | [ˈhɔbi] | [i] | 1 | 2 |
Hockey | E | englisch | [ˈhɔke], [ˈhɔki] | [e], [i] | 1 | 2 |
Hollywood | I | Name englisch | [ˈhɔliwʊt], [ˈhɔlivʊt] | [y] | 1 | 3 |
homonym | I | griechisch | [y] | 3 | 3 | |
Hyäne | I | griechisch | [y] | 2 | 3 | |
Hyazinthe | I | lateinisch < griechisch | [hyaˈt͡sɪntə] | [y] | 3 | 4 |
hybrid | I | lateinisch | [y] | 2 | 2 | |
Hybris | I | griechisch | [y] | 1 | 2 | |
Hydrant | I | griechisch | [y] | 2 | 2 | |
Hydraulik | I | griechisch | [y] | 2 | 3 | |
hydrieren | I | griechisch | [y] | 2 | 3 | |
Hydrogen | I | griechisch | [y] | 3 | 3 | |
Hydrolyse | I | griechisch | [y] | 3 | 3 | |
Hygiene | I | griechisch | [y] | 3 | 4 | |
hygroskopisch | I | griechisch | [y] | 3 | 4 | |
Hymen | I | griechisch | [y] | 1 | 2 | |
Hymne | I | griechisch | [y] | 1 | 2 | |
Hyperbel | I | griechisch | [y] | 2 | 3 | |
Hypertrophie | I | griechisch | [y] | 4 | 4 | |
Hypnose | I | griechisch | [y] | 2 | 3 | |
Hypochondrie | I | griechisch | [y] | 4 | 4 | |
Hypophyse | I | griechisch | [y] | 2 | 3 | |
Hypotaxe | I | griechisch | [y] | 3 | 4 | |
Hypotenuse | I | griechisch | [y] | 4 | 5 | |
Hypothek | I | griechisch | [y] | 3 | 3 | |
Hysterie | I | griechisch | [y] | 3 | 3 | |
hysterisch | I | griechisch | [y] | 2 | 3 | |
Idylle | I | griechisch | [y] | 2 | 2 | |
Inlay | E | englisch | [ˈɪnlɛɪ̯] | [ɪ] | 1 | 2 |
Jockey | E | englisch | [ˈd͡ʒɔke], [ˈd͡ʒɔki] | [e], [i] | 1 | 2 |
Katalyse | I | griechisch | [y] | 3 | 4 | |
Kilobyte | I | englisch | [ˈkiːloˌbaɪ̯t] | [aɪ] | 1 | 3 |
Koryphäe | I | griechisch | [ˌkoʁyˈfɛːə] | [y] | 3 | 4 |
Krypta | I | griechisch | [ˈkʁʏpta] | [y] | 1 | 2 |
Kybernetik | I | griechisch | [y] | 3 | 4 | |
kyrillisch | I | Name slawisch | [kyˈʁɪlɪʃ] | [y] | 2 | 3 |
Labyrinth | I | griechisch | [y] | 3 | 3 | |
larmoyant | I | französisch | [laʁmo̯aˈjant] | [j] | 3 | 3 |
Layout (lay out) | E (I) | englisch | [leɪˈa͜ut] | [ɪ] | 2 | 2 |
Leukozyt | I | griechisch | [y] | 3 | 3 | |
Linotype | I | englisch | [ˈlaɪ̯noˌtaɪ̯p] | [aɪ] | 1 | 3 |
Lobby | E | englisch | [ˈlɔbi] | [i] | 1 | 2 |
loyal | I | französisch | [loˈjaːl] | [j] | 2 | 2 |
Lymphe | I | lateinisch | [y] | 1 | 2 | |
lynchen | I | Name englisch | [ˈlʏnçn̩], | [y] | 1 | 2 |
Lyrik | I | griechisch | [y] | 1 | 2 | |
Myom | I | griechisch | [y] | 2 | 2 | |
Myriade | I | griechisch | [y] | 3 | 4 | |
Myrrhe | I | griechisch | [y] | 1 | 2 | |
Myrte | I | griechisch < altsemitisch | [ˈmʏʁtə] | [y] | 1 | 2 |
Mysterium | I | griechisch | [y] | 2 | 4 | |
Mystik | I | griechisch | [y] | 1 | 2 | |
Mythos | I | griechisch | [y] | 1 | 2 | |
Myzel | I | griechisch | [myˈt͡seːl] | [y] | 2 | 2 |
Nylon | I | Kunstwort | [ˈnaɪ̯lɔn] | [aɪ] | 1 | 2 |
Nymphe | I | griechisch | [y] | 1 | 2 | |
Odyssee | I | griechisch | [y] | 3 | 3 | |
okay | E | englisch | [oˈkeː] | [e] | 2 | 2 |
oktroyieren | I | französisch < lateinisch | [ɔktʁo̯aˈjiːʁən] | [j] | 3 | 4 |
Olympia | I | griechisch | [y] | 2 | 4 | |
Onyx | I | griechisch | [y] | 1 | 2 | |
Papyrus | I | griechisch | [y] | 2 | 3 | |
Paralyse | I | griechisch | [y] | 3 | 4 | |
Party | E | englisch | [ˈpaːɐ̯ti] | [i] | 1 | 2 |
Physik | I | griechisch | [y] | 2 | 2 | |
Physiognomie | I | griechisch | [y] | 5 | 5 | |
Physiologie | I | griechisch | [y] | 5 | 5 | |
Physis | I | griechisch | [y] | 1 | 2 | |
Poliomyelitis | I | griechisch | [ˌpoli̯omyeˈliːtɪs] | [y] | 6 | 7 |
Polyamid | E (poly...) I | griechisch | [poliʔaˈmiːt] | [i] | 4 | 4 |
Polyeder | E (poly...) I | griechisch | [poliˈʔeːdɐ] | [i] | 3 | 4 |
Polyester | E (poly...) I | griechisch | [poliˈʔɛstɐ] | [i] | 3 | 4 |
Polygamie | E (poly...) I | griechisch | [ˌpolyɡaˈmiː] | [i] | 4 | 4 |
polyglott | E (poly...) I | griechisch | [poliˈɡlɔt] | [i] | 3 | 3 |
Polygraphie | E (poly...) I | griechisch | [ˌpoliɡʁaˈfiː] | [i] | 4 | 4 |
polymer | E (poly...) I | griechisch | [poliˈmeːɐ̯] | [i] | 3 | 3 |
Polyp | I | griechisch | [poˈlyːp] | [y] | 2 | 2 |
polyphon | E (poly...) I | griechisch | [poliˈfoːn] | [i] | 3 | 3 |
polysem | E (poly...) I | griechisch | [poliˈzeːm] | [i] | 3 | 3 |
Pony | E | englisch | [ˈpɔni] | [i] | 1 | 2 |
Porphyr | I | griechisch | [y] | 2 | 2 | |
Prophylaxe | I | griechisch | [y] | 3 | 4 | |
pseudonym | I | griechisch | [y] | 3 | 3 | |
Psyche | I | griechisch | [y] | 1 | 2 | |
Pyjama | I | indisch | [ˌpyˈd͡ʒaːma] | [y] | 2 | 3 |
Pylon | I | griechisch | [pyˈloːn] | [y] | 2 | 2 |
Pyramide | I | griechisch | [y] | 3 | 4 | |
Python | I | griechisch | [y] | 1 | 2 | |
Rallye | E | englisch | [ˈʁali] | [i] | 1 | 2 |
Recycling | I | englisch | [ʁiˈsaɪ̯klɪŋ] | [aɪ] | 2 | 3 |
Rhythmus | I | griechisch | [y] | 1 | 2 | |
Rowdy | E | englisch | [ˈʁaʊ̯di] | [i] | 1 | 2 |
Rugby | E | Name englisch | [ˈʁakbi] | [i] | 1 | 2 |
Satyr | I | griechisch | [y] | 2 | 2 | |
Shanty | E | englisch | [ˈʃɛnti] | [i] | 1 | 2 |
Sherry | E | englisch; Name spanisch | [ˈʃɛʁi] | [i] | 1 | 2 |
Spondylose | I | griechisch | [y] | 3 | 3 | |
Spray | E | englisch | [ʃpʁɛɪ̯], [ʃpʁeː] | [e], [ɛɪ̯] | 1 | 1 |
stereotyp | I | griechisch | [y] | 4 | 4 | |
Story | E | englisch | [ˈstɔːʁɪ] | [i] | 1 | 2 |
stylen | I | englisch | [ˈstaɪ̯lən] | [aɪ] | 1 | 2 |
Styrol | I | Kunstwort < lateinisch | [ʃtyˈʁoːl], [styˈʁoːl] | [y] | 2 | 2 |
Sulky | E | englisch | [ˈzʊlki], [ˈzalki] | [i] | 1 | 2 |
Syllogismus | I | griechisch | [y] | 3 | 4 | |
Symbiose | I | griechisch | [y] | 3 | 4 | |
Symbol | I | griechisch | [y] | 2 | 2 | |
Symmetrie | I | griechisch | [zʏmeˈtʁiː] | [y] | 3 | 3 |
Sympathie | I | griechisch | [zʏmpaˈtiː] | [y] | 3 | 3 |
Symposion | I | griechisch | [y] | 2 | 4 | |
Symptom | I | griechisch | [y] | 2 | 2 | |
Synagoge | I | griechisch | [y] | 3 | 4 | |
Syndikat | I | griechisch | [y] | 3 | 3 | |
Syndrom | I | griechisch | [y] | 2 | 2 | |
Synkope | I | griechisch | [y] | 2 | 2 | |
Synode | I | griechisch | [y] | 2 | 2 | |
synonym | I | griechisch | [y] | 3 | 3 | |
Synopse | I | griechisch | [y] | 2 | 2 | |
Syntax | I | griechisch | [y] | 1 | 2 | |
Synthese | I | griechisch | [y] | 2 | 3 | |
Syphilis | I | Name lateinisch | [ˈzyːfilɪs] | [y] | 1 | 3 |
System | I | griechisch | [y] | 2 | 2 | |
Teddy | E | englisch | [ˈtɛdi] | [i] | 1 | 2 |
Thymian | I | griechisch | [y] | 1 | 3 | |
Triptychon | I | griechisch | [ˈtʁɪptɪçɔn] | [y] | 1 | 3 |
Triptyk | I | griechisch | [ˈtʁɪptʏk] | [y] | 1 | 2 |
Typ | I | griechisch | [y] | 1 | 1 | |
Typhus | I | griechisch | [y] | 1 | 2 | |
Tyrann | I | griechisch | [y] | 2 | 2 | |
Vinylchlorid | I | lateinisch < griechisch | [viˈnyːlkloˌʁiːt] | [y] | 2 | 4 |
volley | E | englisch | [ˈvɔli], [ˈvɔle], [ˈvɔlɛɪ̯] | [e], [i], [ɛɪ̯] | 1 | 2 |
Whisky | E | englisch | [ˈvɪski], [ˈwɪski] | [i] | 1 | 2 |
Xylophon | I | griechisch | [ksyloˈfoːn] | [y] | 3 | 3 |
Yak | A | englisch < tibetisch | [jak] | [j] | 1 | 1 |
Yoga | A | indisch | [ˈjoːɡa] | [j] | 1 | 2 |
Zyan | I | griechisch | [t͡syˈaːn] | [y] | 2 | 2 |
Zyklus | I | lateinisch < griechisch | [ˈt͡syːklʊs] | [y] | 1 | 2 |
Zylinder | I | lateinisch < griechisch | [t͡syˈlɪndɐ] | [y] | 2 | 3 |
zynisch | I | griechisch | [ˈt͡syːnɪʃ] | [y] | 1 | 2 |
Zypresse | I | griechisch | [t͡syˈpʁɛsə] | [y] | 2 | 3 |
Zyste | I | griechisch | [ˈt͡sʏstə] | [y] | 1 | 2 |
Buchstabenfolgen
Grundwörter mit tsch
Vorlage:WL-tsch-Grundwörter
Die folgende Tabelle gibt eine Übersicht über die Wortbildungen zu den Wörtern, die mit tsch geschrieben werden.
- Spalte 1 Grundwort: Die Grundwörter sind mit der Online-Enzyklopädie Wikipedia verlinkt.
- Spalte Anzahl: Die Zahlen in der zweiten Spalte geben die Anzahl der Wortbildungen zu diesem Grundwort an (siehe Kap. Belege(Quellen).
- Spalte 3 Wortart: Hier werden nur die Wortarten Adjektive, Nomen, Namen und Verben aufgeführt. Alle anderen Wortarten werden in der Rubrik sonst. zusammengefasst.
- Spalte 4 Aussprache: Die Analyse der Aussprache stützt sich im Wesentlichen auf die frei zugänglichen und werbefreien Online-Datenbanken [Wiktionary] und die [Deutsche Aussprachedatenbank]. Nach Möglichkeit wurde die Lautschrift auf die Seite in der Wiktionary-Datenbank verlinkt. In Zweifelsfällen wurde das Aussprachewörterbuch (2015) des Dudenverlages zugrunde gelegt.
- Spalte 5 St.: Hier wird die Stellung der Buchstabenfolge im Wort angegeben: A = Wortanfang, I = Wortinnere, E = Wortende. diese Kennzeichnung ist in erster Linie für Sortierungen hilfreich.
- Spalte 6 Herkunft: Für die Herkunft wurde in erster Linie das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS), das Etymologischen Wörterbuch von Kluge (2012) und das Herkunftswörterbuch (2006) des Dudenverlages ausgewertet.
- Spalte 7 Sprache: Die Herkunft der Wörter wurde in dieser Spalte größeren Sprachgruppen zugeordnet. Die Verlinkungen wurden auf die Wikipedia-Seite zu der einzelnen Sprache verlinkt. So können Interessierte weitere Informationen zur Einzelsprache und der Sprachgruppe erhalten.
- Spalte 8 Bedeutung: Hier ist nur eine kurze Angabe zur Wortbedeutung. Wenn ein einzelnes Wort mehreren Bedeutungen zugeordnet werden kann, so ist hier nur die Hauptbedeutung angegeben. Interessierte finden in der
- Spalte 9 Info: weitere Informationen auf der Internetseite von Wikipedia (soweit das Stichwort dort gelistet ist).
Die Tabelle kann nach den Inhalten der einzelnen Spalten sortiert werden. Dadurch ist es möglich, einzelne Wortgruppen zu bilden und Wörter zu vergleichen. So kann beispielsweise eine Sortierung der
- Spalte 2 jene Wörter gruppieren, die viele (oder keine) Wortbildungen ermöglichen. Bedeutsame Wörter zeichnen sich oft dadurch aus, das diese sehr produktiv sind (z. B. die Wörter deutsch (296 Wortbildungen, rutschen (75) ...).
- Spalte 5 Stellung im Wort: Tsch am Wortanfang kommt in deutschen Wörtern kaum vor (tsching, tschüss). Am Wortende hingegen ist tsch in Fremdwörtern eher selten zu finden.
- Spalte 6 Herkunft: Interessant, dass in deutschen Wörtern der Laut [tʃ] in vielen Wörtern lautmalend zurückgeführt werden kann auf platschen und klatschen, zusammenschlagen oder fallen lassen.
- Spalte 7 Sprachgruppen. Der Vergleich zur Aussprache kann (im Unterricht) genutzt werden um typische Unterschiede zwischen deutschen und Fremdwörter zu analysieren.
- usw. usf.
Grundwort | Anz. | Wortart | Aussprache | St. | Herkunft | Sprache | Bedeutung | Info |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Apparatschik | 0 | Nomen | [apaʁˈatʃɪk] | I | russ. аппара́тчик | slavisch | Funktionär im Staatsapparat | Wikipedia |
ätsch | 1 | sonst. | [ɛːtʃ] | E | lautmalend | deutsch | Kindersprache, ich bin besser als du, geschieht dir recht | Wikipedia |
autsch | 0 | sonst. | [aʊ̯ʧ] | E | lautmalend | deutsch | Ausruf bei Schmerzen | |
Bratsche | 6 | Nomen | [ˈbʁaːtʃə] | I | ital. viola da braccio | romanisch | Streichinstrument | Wikipedia |
Datsche | 6 | Nomen | [ˈdatʃə] | I | russ. dáča | slavisch | Grundstück mit kleinem Gartenhaus | Wikipedia |
deutsch | 296 | Adjektiv | [dɔɪ̯tʃ] | E | mhd. diutsch, tiutsch < ahd. thiutisk < lat. theodiscus | deutsch | Deutschland betreffend, deutsche Sprache, charakteristisch für die deutsche Bevölkerung | Wikipedia |
dolmetschen | 19 | Verb | [dˈɔlmɛtʃn̩] | I | mhd. tolmetzen < türk. dilmaç | Turksprache | einen Text in eine andere Sprache übersetzen | Wikipedia |
Etsch | 0 | Name | [ɛtʃ] | E | griech. Atagis, ital. Adige, Etsch | sonst. | Fluss in Norditalien | Wikipedia |
Fitsche | 0 | Nomen | [fˈɪtʃə] | I | Herkunft unklar | Fenster-, Türscharnier | Wikipedia | |
Flatschen | 2 | Nomen | [ˈflaːtʃn̩] · [ˈflatʃn̩] | I | mhd. vlatsche, vletsche < ahd. flaʒ = Fladen | deutsch | unförmige Masse, breiiger Klumpen | |
fletschen | 5 | Verb | I | mhd. vletzen, | deutsch | Zähne durch öffnen des Mundes drohend zeigen (die Zähne fletschen) | ||
0 | Nomen | [flˈiːtʃɐl] | I | Abl. von flittern, mhd. flettern = leise lachen, kichern | deutsch | Schlampe, Flittchen | Wikipedia | |
flutschen | 1 | Verb | [ˈflʊtʃn̩] | I | lautmalend | deutsch | aufgrund von Glätte gleiten | |
futsch | 2 | Adjektiv | [ˈflʊtʃn̩] | E | lautmalend | deutsch | salopp für fort, verloren gegangen | Wikipedia |
Gatsch | 0 | Nomen | [ɡatʃ]], [ɡaːtʃ] | E | mhd. geāʒ = Speisebrei < Mundart gatz = breiige Masse | deutsch | umgangsspr. Matsch, Schlamm | Wikipedia |
Gletscher | 34 | Nomen | [ˈɡlɛtʃɐ] | I | schweiz. Mundart < lat. glaciarium | deutsch | feste Eismasse | Wikipedia |
glitschig | 5 | Adjektiv | [ˈɡlɪtʃɪç], [ˈɡlɪtʃɪk] | I | Abl. von gleiten; mhd. glīten | deutsch | schlüpfrig, glatte Oberfläche, auf der man ausrutschen kann | |
grätschen | 12 | Verb | [ˈɡʁɛːtʃn̩ ] | I | mhd. gräten | deutsch | die Beine spreizen | |
hätscheln | 7 | Verb | [ˈhɛtʃl̩n], [ˈhɛːtʃl̩n] | I | omd. hatschen | deutsch | jmd. streicheln, liebkosen | |
hatschen | 0 | Verb | [ˈhaːtʃn̩] | I | lautmalend | deutsch | hinken, angestrengt gehen | |
hatschi | 0 | sonst. | [ˈhatʃi] | I | lautmalend | deutsch | Niesen | |
Hitsche | 0 | Nomen | [ˈhɪtʃə] | I | landschaftlich | deutsch | Fußbank | Wikipedia |
Hutsche | 1 | Nomen | [ˈhʊtʃə] | I | schweiz. Hütschli | deutsch | Schaukel | |
Janitscharen | 1 | Nomen | [janiˈtʃaːɐ̯] | I | osmanisch Yeñiçeri | Turksprache | Soldat im osmanischen Reich | Wikipedia |
Kantschu | 0 | Nomen | [kˈantʃuː] | I | poln. kańczug < türk. kamçı | slavisch | kurze Riemenpeitsche aus Leder | Wikipedia |
Karatschi | 0 | Name | [kaʁˈaːtʃiː] | I | Sindi: Karācī | sonst. | Stadt in Pakistan | Wikipedia |
Karbatsche | 0 | Nomen | [kaʶbˈaːtʃə] | I | türk. kırbaç | Turksprache | Peitsche aus Lederriemen | Wikipedia |
Kardätsche | 1 | Nomen | [kaʁˈdɛːtʃə] | I | ital. cardeggiare = Wolle kämmen | romanisch | feine Bürste zur Pflege des Fells von Haustieren (z. B. Pferden, Hunde, Katzen) | Wikipedia |
Kartätsche | 4 | Nomen | [kaʁˈtɛːtʃə] | I |
1. ital. cartoccio = Tüte, Zylinder, Papier; 2. engl. cartouche |
romanisch | 1. Brett mit Handgriff zum Glattstreichen des Verputzes; 2. Artilleriegeschoss | Wikipedia |
Kasatschok | 0 | Nomen | [kazatʃˈɔk] | I | russ. kasatschók | slavisch | russ./ukrainischer Volkstanz | Wikipedia |
katschen | 0 | Verb | [ˈkatʃn̩] | I | omd. schweiz. | deutsch | landschaftlich geräuschvoll essen | |
Kautsch | 0 | Nomen | [kaʊ̯tʃ] | E | engl. couch | germanisch | meist Couch; Liegesofa | Wikipedia |
Kautschuk | 13 | Nomen | [ˈkaʊ̯tʃʊk] | I | frz. caoutchouc | romanisch | aus Pflanzen hergestelltes Gummi | Wikipedia |
Ketschua | 0 | Nomen | [kˈɛtʃuaː] | I | indigen Qhichwa | sonst. | indigene Sprache in Lateinamerika | Wikipedia |
Kitsch | 20 | Nomen | [kɪtʃ] | E | Herkunft unklar | klischeehaftes, geschmackloses Objekt der Kunst | Wikipedia | |
Kladderadatsch | 0 | Nomen | [kladəʁaˈdatʃ] | E | lautmalend | deutsch | heilloses Durcheinander | Wikipedia |
Klatsch | 29 | Nomen | [klatʃ] | E | Abl.von klatschen | deutsch | triviales Gespräch | Wikipedia |
klatschen | 27 | Verb | [ˈklatʃn̩] | I | schallnachahmend | deutsch | Hände zusammenschlagen; über Abwesende unterhalten | Wikipedia |
Klitsche | 0 | Nomen | [ˈklɪtʃə] | I | Herkunft unklar | ärmlicher kleiner Betrieb | Wikipedia | |
klitschen | 4 | Verb | [ˈklɪtʃn̩] | I | lautmalend | deutsch | klatschen, mit der flachen Hand auf die Wange schlagen | |
Klumpatsch | 0 | Nomen | [ˈklʊmpatʃ] | E | Abl. von Klumpen | deutsch | Unsinn, wertloses Zeug | |
Knatsch | 6 | Nomen | [knaːtʃ] | E | Abl. von knatschen, lautmalend | deutsch | umgangssprachlich Ärger, Streit, Zank | |
knautschen | 11 | Verb | [ˈknaʊ̯tʃn̩] | I | urspr. knutschen | deutsch | knüllen (z. B. Papier, Stoffe), knittern | |
knutschen | 8 | Verb | [ˈknuːtʃn̩] | I | mhd. knutzen | deutsch | fest umarmen und küssen | Wikipedia |
Komantsche | 0 | Name | [koˈmantʃə] | I | indigene Sprache | sonst. | engl. Comanche; indigene Volksgruppe in Nordamerika | Wikipedia |
Kutsche | 49 | Nomen | [ˈkʊtʃə] | I | ungar. kocsi | ungarisch | zweiachsiges Fuhrwerk | Wikipedia |
Latsche | 3 | Nomen | [ˈlaːtʃə] | I | Herkunft unklar | strauchartig wachsende Kiefernart | Wikipedia | |
latschen | 22 | Verb | [ˈlaːtʃn̩] | I | Abl. von Latsch | deutsch | nachlässig gehen | Wikipedia |
Letscho | 0 | Nomen | [ˈlɛtʃo] | I | ungar. lecsó | ungarisch | ungarisches Schmorgericht | Wikipedia |
Litschi | 0 | Name | [ˈlɪtʃi] | I | chinesisch lìzhī | sonst. | Pflanze mit pflaumengroßer Frucht | Wikipedia |
lutschen | 12 | Verb | [ˈlʊtʃn̩] | I | lautmalend | deutsch | etw. im Mund zwischen Zunge und Gaumen bewegen | |
Matsch | 11 | Nomen | [matʃ] | E | lautmalend | deutsch | umgangssprachlich nasse Erde; breiige Masse | Wikipedia |
Nutsche | 0 | Nomen | [ˈnuːtʃə] | I | Herkunft unklar | trichterartiger Filter mit kleinen Öffnungen (Fachsprache Chemie) | Wikipedia | |
pantschen | 0 | Verb | [ˈpantʃn̩] | I | lautmalend, Nebenf. zu patschen | deutsch | etwas verrühren, mischen | Wikipedia |
patschen | 11 | Verb | [ˈpatʃn̩] | I | lautmalend | deutsch | mit der Hand auf Wasser schlagen | |
Patschuli | 1 | Nomen | [pˈatʃuliː] | I | tamilisch pachai | sonst. | Duftstoff aus der Patschulipflanze | Wikipedia |
Peitsche | 37 | Nomen | [ˈpaɪ̯tʃə] | I | oberd. picze | deutsch | Schlaggerät aus einem langen Lederriemen | Wikipedia |
plantschen | 2 | Verb | [ˈplantʃn̩] | I | lautmalend, Nebenf. zu planschen | deutsch | im Wasser herumtollen | |
platschen | 4 | Verb | [ˈplatʃn̩] | I | mittelhochdeutsch blesten, bletschen | deutsch | sich im Wasser tummeln | |
plätschern | 5 | Verb | [ˈplɛtʃɐn] | I | Abl. zu Platschen | deutsch | ruhig fließendes Wasser | |
plietsch | 0 | Adjektiv | [pliːtʃ] | E | norddeutsch | deutsch | norddeutsch: pfiffig, aufgeweckt, schlau | Wikipedia |
Pritsche | 4 | Nomen | [ˈpʁɪtʃə] | I | ahd. britissa | deutsch | Liegestelle, Ladefläche | Wikipedia |
Putsch | 46 | Nomen | [pʊtʃ] | E | lautmalend | deutsch | gewaltsamer Versuch einer kleineren Gruppe an die Macht zu kommen | Wikipedia |
quatschen | 21 | Verb | [ˈkvatʃn̩] | I | lautmalend | deutsch | sich ungezwungen unterhalten | |
quetschen | 33 | Verb | [ˈkvɛtʃn̩] | I | ahd. quetson | deutsch | etw. durch heftigen festen Druck bearbeiten | |
quietschen | 15 | Verb | [ˈkviːtʃn̩] | I | Abl. von quieken | deutsch | einen hohen Ton verursachen | |
Ratsche | 1 | Nomen | [ˈʁaːtʃə] | I | lautmalend | deutsch | Musikinstrument, Schraubwerkzeug | Wikipedia |
ratschen | 0 | Verb | [ˈʁaːtʃn̩] | I | abgel. von mhd. retschen | deutsch | südd. übel nachreden, Lärm mit Hilfe einer Ratsche erzeugen | Wikipedia |
ritsch | 0 | Adjektiv | [ʁɪtʃ] | E | lautmalend | deutsch | lautmalend: helles Geräusch eines schnellen Zerreißens | |
Ritschert | 0 | Nomen | [ˈʁɪtʃɐt] | I | slowenisch ričet | slavisch | österr. Gericht, Eintopf aus Graupen, Hülsenfrüchten, Schweinefleisch | Wikipedia |
rutschen | 75 | Verb | [ˈʁʊtʃn̩] | I |
ahd. rūtezzen |
deutsch | auf einer glatten Unterlage gleiten | Wikipedia |
Tartsche | 0 | Nomen | [ˈtaʁtʃə] | I | arabisch dar¢ka, slawisch tarcica | arabisch | rechteckiger Schild | Wikipedia |
tätscheln | 2 | Verb | [ˈtɛtʃl̩n] | I | Abl. von tatschen | deutsch | liebkosen, mit der flachen Hand leicht schlagen | |
tatschen | 5 | Verb | [ˈtatʃn̩] | I | mhd. tetschen | deutsch | auf ungeschickte plumpe Art anfassen | |
titschen | 0 | Verb | [tˈɪtʃn̩] | I | omd. tütschen, ditschen | deutsch | etw. in eine Flüssigkeit eintauchen | Wikipedia |
Tollpatsch | 2 | Nomen | [ˈtɔlpatʃ] | E | ungar. talpas | ungarisch | ungeschickter Mensch, Pechvogel | Wikipedia |
tratschen | 13 | Verb | [ˈtʁaːtʃn̩] | I | landschaftlich | deutsch | abwertend, abfällig über andere reden | Wikipedia |
Tschad | 1 | Name | [tʃat, [tʃaːt]] | A | arabisch tšad = großes Wasser | arabisch | Staat in Zentralafrika | Wikipedia |
Tschador | 0 | Nomen | [ˈtʃaːdoɐ̯] | A | persisch čādur | sonst. | Ganzkörperschleier | Wikipedia |
Tschako | 0 | Nomen | [ˈtʃako] | A | ungar. čādur | ungarisch | helmartige Kopfbedeckung | Wikipedia |
Tschandu | 0 | Nomen | [ˈtʃandu] | A | engl. chandoo < Hindi canḍū | germanisch | Opium, das geraucht werden kann | |
Tschapka | 0 | Nomen | [ˈtʃapka] | A | poln. czapa < frz. chape < lat. cappa | slavisch | Kopfbedeckung der Ulanen | Wikipedia |
Tschausch | 0 | Nomen | [tʃaˈʊʃ] | A | türk. çavuş | Turksprache | türkischer Leibgardist | Wikipedia |
Tschechien | 9 | Name | [ˈtʃɛçi̯ən] | A | tschechisch Česko | slavisch | Staat in Mitteleuropa | Wikipedia |
Tscheka | 1 | Nomen | [tʃɪ̯ɛkˈaː] | A | russ. | russ. Kommission zur Bekämpfung von Konterrevolution | Wikipedia | |
Tschenstochau | 0 | Name | [ˈtʃɛnstɔxaʊ̯] | A | poln. Częstochowa | slavisch | Stadt in Polen | Wikipedia |
Tscherkessen | 2 | Name | [tʃɛʁˈkɛsn̩] | A | türk. Çerkes, pers. tscharkas | Turksprache | Volk im Kaukasus | Wikipedia |
Tschernobyl | 0 | Name | [tʃɛʁˈnɔbɪl] | A | ukrain. Tschornobyl | slavisch | Stadt in der Ukraine | Wikipedia |
Tschernosem | 0 | Nomen | [tʃɛʁnoˈzeːm] | A | russisch černozëm | slavisch | fruchtbarer humusreicher Boden | Wikipedia |
Tschetnik | 0 | Nomen | [ˈtʃɛtnɪk] | A | poln. ochotnik = Freiwilliger, tsch. četnik = Gendarm | slavisch | 19. Jh. Freischärler in Makedonien; Angeh. einer antikommunistischen serbische Miliz im 2. Weltkrieg | Wikipedia |
Tschetschenien | 6 | Name | [tʃɛˈtʃeːni̯ən] | A | indigen Chechan | sonst. | autonome Republik in Südrussland | Wikipedia |
Tschibuk | 0 | Nomen | [tʃiˈbʊk] | A | türk. çubuk = Stab, Rohr | Turksprache | türkische Tabakpfeife | Wikipedia |
tschilpen | 0 | Verb | [ˈtʃɪlpn̩] | A | lautmalend | deutsch | wie kleine Vögel (z. B. Spatzen) singen, zwitschern | Wikipedia |
tsching | 3 | Adjektiv | [tʃɪŋ] | A | lautmalend | deutsch | den Klang eines Beckens nachahmend | |
Tschoch | 0 | Nomen | [tʃɔx] | A | Abl. schachern < Gaunersprache < hebr. śạḵạr | sonst. | österr. umgangssprachlich = harte, mühsame Arbeit | |
Tschuktsche | 0 | Name | [ˈtʃʊktʃə] | A I | rus. Tschuktscha | slavisch | indigene Volksgruppe in Russland | Wikipedia |
Tschusch | 0 | Nomen | [tʃuːʃ] | A | bosn./serbisch čuješ | slavisch | österr. abwertend für Ausländer | Wikipedia |
tschüss | 0 | sonst. | [tʃʏs] | A | umgangssprachlich; ndd. adjüs < adiós < lat. ad deum = zu Gott | deutsch | Abschiedsgruß | Wikipedia |
Tschuwaschen | 1 | Name | [tʃuˈvaʃə] | A | tschuwaschisch | Turksprache | turkstämmiges Volk in Osteuropa (vorw. Russland) | Wikipedia |
Watsche | 0 | Nomen | [ˈvaːtʃl̩n, [ˈvatʃl̩n]] | I | lautmalend | deutsch | Ohrfeige | Wikipedia |
watscheln | 2 | Verb | [ˈvaːtʃl̩n], [ˈvatʃl̩n] | I | mhd. wakzen | deutsch | sich behäbig und schaukelnd fortbewegen | |
wutschen | 1 | Verb | [v'utʃn̩] | I | lautmalend | deutsch | sich schnell und geschickt fortbewegen | |
zutschen | 0 | Verb | [ˈtsuːtʃn̩] | I | lautmalend | deutsch | hörbar lutschen, saugen | |
Zwetsche | 9 | Nomen | [ˈtsvɛtʃə] | I | griech. damaskēná < Name der Stadt Damaskus | sonst. | auch: Zwetschge;Unterart der Pflaume | Wikipedia |
zwitschern | 4 | Verb | [ˈtsvɪtʃɐn] | I | mhd. zwitzern < ahd. zwizzarōn, zwizzerōn | deutsch | mit feinen, hellen Tönen sprechen/singen | Wikipedia |
Nomen mit tsch
Vorlage:WL-tsch-Nomen
Die folgende Tabelle enthält Nomen mit tsch am Wortende. Bis auf wenige Ausnahmen (z. B. Putsch) sind dies deutsche Grundwörter. Nicht aufgenommen wurden Eigennamen (z. B. Etsch), von denen es in der Regel keine Pluralbildung gibt. Die Grundwörter sind mit der Deklinationstabelle des Online-Wörterbuch des Duden-Verlages (nicht werbefrei) verlinkt.
Grundwort | Artikel | Plural | Plural alternativ |
---|---|---|---|
Gatsch | der | Gatschs | Gatsches |
Kitsch | der | Kitschs | Kitsches |
Kladderadatsch | der | Kladderadatschs | Kladderadatsches |
Klatsch | der | Klatschs | Klatsches |
Klitsch | der | Klitschs | Klitsches |
Klumpatsch | der | Klumpatschs | Klumpatsches |
Knatsch | der | Knatschs | Knatsches |
Latsche | der | Latschs | Latsches |
Matsch | der | Matschs | Matsches |
Patsch | der | Patschs | Patsches |
Platsch | der | Platschs | Platsches |
Putsch | der | Putschs | Putsches |
Quatsch | der | Quatschs | Quatsches |
Quetsch | der | Quetschs | Quetsches |
Ratsch | der | Ratsches | |
Rutsch | der | Rutschs | Rutsches |
Tollpatsch | der | Tollpatschs | Tollpatsches |
Tratsch | der | Tratschs | Tratsches |
Verben mit tsch
Vorlage:WL-tsch-Verben
Die folgende Tabelle enthält Verben mit tschen am Wortende. Sie enthält sowohl deutsche als auch Fremdwörter. Die einzige Ableitung mit st am Wortende ergibt sich in der 2. Person Singular. Als Beispiel für eine Ableitung mit t am Wortende wurde die 3. Pers. Singular in die Tabelle aufgenommen. Als Beispiel für die Bildung mit dem Präfix ge- wurde das Partizip II der Tabelle hinzugefügt. Die Grundwörter sind mit der Konjugationstabelle des Online-Wörterbuch des Duden-Verlages (nicht werbefrei) verlinkt. Diesen Konjugationstabellen wurden die Ableitungen (Spalte2 bis 4) entnommen.
Grundwort | 2. Pers. Sing. | 3. Pers. Sing. | Partizip II |
---|---|---|---|
dolmetschen | du dolmetschst | dolmetscht | gedolmetscht |
fletschen | du fletschst | fletscht | gefletscht |
flutschen | du flutschst | flutscht | geflutscht |
grätschen | du grätschst | grätscht | gegrätscht |
hatschen | du hatschst | hatscht | gehatscht |
katschen | du katschst | katscht | gekatscht |
klatschen | du klatschst | klatscht | geklatscht |
klitschen | du klitschst | klitscht | geklitscht |
knatschen | du knatschst | knatscht | geknatscht |
knautschen | du knautschst | knautscht | geknautscht |
knutschen | du knutschst | knutscht | geknutscht |
latschen | du latschst | latscht | gelatscht |
lutschen | du lutschst | lutscht | gelutscht |
matschen | du matschst | matscht | gematscht |
patschen | du patschst | patscht | gepatscht |
platschen | du platschst | platscht | geplatscht |
putschen | du putschst | putscht | geputscht |
quatschen | du quatschst | quatscht | gequatscht |
quetschen | du quetschst | quetscht | gequetscht |
quietschen | du quietschst | quietscht | gequietscht |
ratschen | du ratschst | ratscht | geratscht |
rutschen | du rutschst | rutscht | gerutscht |
tatschen | du tatschst | tatscht | getatscht |
titschen | du titschst | titscht | getitscht |
tratschen | du tratschst | tratscht | getratscht |
wutschen | du wutschst | wutscht | gewutscht |
zutschen | du zutschst | zutscht | gezutscht |
Wörter mit zw am Wortanfang
Grundwort | Aussprache | zwei | Bedeutung | ahd. | mhd. | ndd. | NL | Dk N S | engl. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
zwei | [t͡svaɪ̯] | ja | Kardinalzahl zwischen eins und drei | zwene, zwō/zwā, zwei | zwēn, zwō/zwuo, zwei | twee | twee | to (N) två (S) | two |
zwanzig | [ˈt͡svant͡sɪk] | ja | zwei Zehner | zweinzug | zwein-, zwenzec | twintig | twintig | tjue (N) tjugo (S) | twenty |
Zweifel | [ˈt͡svaɪ̯fl̩] | ja | eigentlich: zwei Möglichkeiten haben | zwīfal, zwīval | zwīvel | Twiefel, Twivel, Tweebedacht | twijfel | tvil (N) tvivel (S) | doubt |
Zweig | [t͡svaɪ̯k] | ja | Astgabel, aus einem Ast werden zwei | zwīg | zwīc | Twiek, Twieg, Tack, Twelg | twijg | kvist (S) | branch, ae. twig |
zwölf | [t͡svœlf] | ja | zwei plus zehn | zwelif | zwelf | twölf, twoelf, tvölv, twalv | twaalf | tolv (N S) | twelve |
Zwang | [t͡svaŋ] | nein | massiver innerer oder äußerer Druck, etwas Bestimmtes zu tun | thwang | twanc | Twang, Dwang | dwang | tvång (S) | force |
Zwerg | [t͡svɛʁk] | nein | in Märchen körperlich kleine Gestalt; Herkunft unklar | twerg | twerc | Twarg, Zwarg | dwerg | dverg (N) | dwarf |
zwar | [tsvaːɐ̯] | nein | freilich, schon, immerhin, | zi wāre = wahrhaftig | ze wāre = wahrlich | twaars, twoors | wel | nemlig (Dk) | indeed |
Zweck | [t͡svɛk] | nein | eine Handlung, die mit Absicht etwas erreichen soll; Bestreben | zwec, zwecki | zwec, zwic | swick | swick, doel | mening (N) | point, purpose |
Zwecke | [ˈt͡svɛkə] | nein | Nagel mit breitem flachen Kopf | zwek | tack | ||||
zwerch | [t͡svɛʁç] | nein | mitteldeutsch für quer, schräg; erhalten in Zwerchfell, Zwerchhaus | twerah, dwerah | twerch | dwars, dweer | dwars over | på tvers (N) tvären (S) | athwart |
Zwetschge | [ˈt͡svɛt͡ʃɡə] | nein | südd. für Pflaume; abgel. von griech. damaskēná = Pflaume aus Damaskus | zwetschen, zwetschgen | Swetsch, Schwetschen, Swetsken, | kwets | sviske (N) | plum | |
Zwickel | [ˈt͡svɪkl̩] | nein | abgeleitet von Zweck | zwickil | zwickel | zwik | spandrei | ||
zwingen | [ˈt͡svɪŋən] | nein | pressen, bedrängen, nötigen | thwingan | twingen | twingen, dwingen | kracht | tvinga (S) | force |
zwirbeln | [ˈt͡svɪʁbl̩n] | nein | urspr. = sich im Kreise drehen; verwandt mit wirbeln, Wirbel | zerben | zirben | ronddraaien | snurra (N S) | twirl | |
zwitschern | [ˈt͡svɪt͡ʃɐn] | nein | lautmalend, Vogelgezwitscher | zwizzarōn | zwitschern | tjilpen | kvitre (N) kvittra (S) | tweet, chirp |
Wörter mit zwi am Wortanfang
Vorlage:WL-zwi-WA
Die Abkürzungen in den letzten vier Spalten bedeuten: ahd. = althochdeutsch (8. bis 11. Jahrhundert), mhd. = mittelhochdeutsch (12. bis 14. Jh.), ndd. = niederdeutsch, NL = niederländisch. Du kannst diese Tabelle nach verschiedenen Spalten sortieren, zum Beispiel nach dem Alter oder der niederdeutschen Sprache. So kannst du Zusammenhänge leichter erkennen.
Grundwort | Aussprache |
Alter |
Bedeutung | ahd. | mhd. | ndd. | NL |
---|---|---|---|---|---|---|---|
zwicken | [ˈt͡svɪkn̩] | < 9. | etwas zwischen zwei Teilen z.B. Fingern einklemmen | zweckōn | zwicken | twicken | knijpen |
Zwickmühle | [ˈt͡svɪkˌmyːlə] | < 16. | beim Mühlespiel mit einem Zug eine Mühle öffnen und eine zweite schließen | Twickmöhlen, swikmȫle | knoei | ||
Zwieback | [ˈt͡sviːbak] | < 16. | zweifach gebacken | Tweeback, Twuiback | tveebak | ||
Zwiebel | [ˈt͡sviːbl̩] | < 9. | frühere Bedeutung war: zweifache Bolle (sh. ahd. und mhd.); oder von lat. cepa = Zwiebel | zwibolla | zwibolle | Zippel, Zebollen, Sibel | ui |
zwiefach | [ˈt͡sviːfax] | < 17. | zweifach | dubbelt | tweevoudig | ||
Zwiegespräch | [ˈt͡sviːɡəˌʃpʁɛːç] | < 19. | vertrauliches Gespräch zwischen zwei Personen | Tweespraak, Tweesprook | tweegesprek, dialoog | ||
Zwielaut | [ˈt͡sviːˌlaʊ̯t] | Doppellaut au, ei, eu; zwei zusammengehörende Laute und Buchstaben | tweeklaank | tweeklank | |||
Zwielicht | [ˈt͡sviːˌlaʊ̯t] | < 19. | früher gespaltenes (halbes) Licht; zwischen hell und dunkel | Tweidüster, Tweedüüster, | schemering | ||
Zwiesel | [ˈt͡sviːzl̩] | < 11. | Baum, mit gespaltenem (zweigeteiltem) Stamm | zwisila | zwisel | Tweel | |
Zwiespalt | [ˈt͡sviːˌʃpalt] | < 17. | Problem, sich zwischen zwei Alternativen zu entscheiden | Twiespalt | tweespalt, conflicteerde | ||
Zwietracht | [ˈt͡sviːtʁaxt] | < 12. | Uneinigkeit, Gegentei von Eintracht | zwitraht | Twist | tweedracht | |
Zwille | [ˈt͡svɪlə] | 19. Jh. | Y-förmige Schleuder; die beiden Spitzen werden mit einem Gummi verbunden | twil | |||
Zwilling | [ˈt͡svɪlɪŋ] | < 9. | eigentlich: Zweiling | zwiniling | zwinelinc | Tweeschen, Twennel | tweeling |
zwinkern | [ˈt͡svɪŋkɐn] | < 12. | beide Augen zusammendrücken | zwinken | knippögen, knippe(r)n | knipperen | |
Zwirn | [t͡svɪʁn] | < 12. | ursprünglich: zweifacher Faden | zwirn | Twirn, Twern, Tweern, Twernt | twijn | |
zwischen | [ˈt͡svɪʃn̩] | < 9. | in der Mitte von zweien | inzwiscōn | enzwischen | twischen, tüschen, tüsken | tussen |
Zwist | [t͡svɪst] | < 16. | entzweien, wenn zwei sich streiten | Twist | twist | ||
Zwitter | [ˈt͡svɪtɐ] | < 9. | ursprünglich: zweierlei | zwitarn | zwitarn | Halvslag, Queen | tweeslachtig |
Besonderheiten
xxxx