NoSoSt Entwicklung 2: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Fragen an Graf Ortho
Zur Navigation springen Zur Suche springen
 
(172 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 8: Zeile 8:
</div>
</div>


sh. behelligen, bequem, berappen, Bernstein betütern, Bickbeere, Bingelkraut, Bollwerk, Bottich, bräsig, Bräuigam, Brombeere, Brösel, Brosame, Butzemann, Butzenscheibe
sh. behelligen, bräsig, Bräuigam, Brombeere, Brösel, Brosame, Butzemann, Butzenscheibe
 
sh. drollig, Damhirsch, Dienstag, Duckdalbe, dunnemals,
 
sh. Eberesche, Eierschecke, Elfenbein, emsig, Engerling, entbehren, erwähnen
 
sh. Flederwisch, Firlefanz,
 
sh. garstig, Garaus, gebaren, gebären, Gebärde, gebühren, Geburt, gediegen, gedunsen, Gekröse, Gelichter, genesen, genug, begnügen, vergnügen
 
__TOC__
__TOC__


----
----


= Bingelkraut =
= Brombeere =
__TOC__
__TOC__


Zeile 19: Zeile 28:
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Der Name ''Bingel'' geht vermutlich auf das althochdeutsche Wort ''bunge'' (= Knolle) zurück. Das ist ein Hinweis auf die knollenartige Wurzel der Pflanze.  
|Die ''Brombeere'' hieß im Mittelalter ''brāmberi''. Im ersten Teil des Wortes steckt das althochdeutsche Wort ''brāmo''. Das bedeutete „Dornenstrauch“. Der zweite Teil des Wortes (''beri'') ist die Beere. Die ''brāmberi'' ist demnach die ''Beere'', die an einem ''Dornenstrauch'' wächst.
 
|-
Der zweite Bestandteil ''Kraut'' bezeichnet allgemein eine krautige Pflanze.
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
|Die ''Brombeere'' ist keine richtige Beere. In der Biologie gehört diese Frucht zur Gruppe der ''(Sammel)Steinfrüchte''. Wenn du genau wissen willst, warum das so ist, dann findest du im [https://klexikon.zum.de/wiki/Brombeere Kinderlexikon] eine verständliche Beschreibung.
|-
|-
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]
|Das Wort ''Bingelkraut'' kommt fast ausschließlich im deutschen Sprachraum vor. Im Niederdeutschen heißt es ''Büngel'', in anderen Regionen auch ''Hundskohl'', ''Schuttbingel'' oder ''Wintergrün''. In den Niederlanden heißt diese Pflanze ''bingelkruid''.
|Das Wort ist auch in anderen germanischen Sprachen verbreitet, z. B. englisch ''bramble'' (Dornenstrauch) und niederländisch ''braam''.
|-
|-
|}
|}


==Hinweise zum Wort ''Bingelkraut''==
==Hinweise zum Wort ''Brombeere''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|Bingelkräuter sind krautige Pflanzen, die häufig auf Äckern, in Gärten und an Wegrändern wachsen und von vielen Menschen als Unkraut betrachtet werden.
|Brombeeren sind blau-schwarze Früchte, die an einem stacheligen Strauch wachsen.
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|'''Beispielsatz:'''
|''Vater rupft das Bingelkraut im Garten aus.''
|''Ich esse gerne Brombeeren mit Sahne.''
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Substantiv, Neutrum
|'''Wortart:''' Substantiv, Femininum


'''Worttrennung:''' Bin·gel·kraut
'''Worttrennung:''' Brom·bee·re


'''Aussprache:''' [ˈbɪŋəlˌkʁaʊt]
'''Aussprache:''' [ˈbʁɔmˌbeːʁə]
|-
|-
|}
|}
Zeile 47: Zeile 57:
==Wortformen==
==Wortformen==
<div style="font-size:1.2em">
<div style="font-size:1.2em">
Das Substantiv ''Bingelkraut'' ist sächlich.
Das Substantiv ''Brombeere'' ist weiblich. Alle Wortformen in der Einzahl entsprechen dem Grundwort. Alle Pluralformen haben als Zusatz am Ende den Buchstaben ''n''.
</div>
</div>


Zeile 58: Zeile 68:
!style="text-align:left"|1. Fall
!style="text-align:left"|1. Fall
!Nominativ
!Nominativ
|das Bingelkraut
|die Brombeere
|die Bingelkräuter
|die Brombeere'''<u>n</u>'''
|-
|-
!style="text-align:left"|2. Fall
!style="text-align:left"|2. Fall
!Genitiv
!Genitiv
|des Bingelkrauts
|der Brombeere
|der Bingelkräuter
|der Brombeere'''<u>n</u>'''
|-
|-
!style="text-align:left"|3. Fall
!style="text-align:left"|3. Fall
!Dativ
!Dativ
|dem Bingelkraut
|der Brombeere
|den Bingelkräutern
|den Brombeere'''<u>n</u>'''
|-
|-
!style="text-align:left"|4. Fall
!style="text-align:left"|4. Fall
!Akkusativ
!Akkusativ
|das Bingelkraut
|die Brombeere
|die Bingelkräuter
|die Brombeere'''<u>n</u>'''
|-
|-
|}
|}
Zeile 81: Zeile 91:
----
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
|[[Info - Bingelkraut | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Bingelkraut''''' ]]
|'''weitere Beeren und Früchte auf [[Hauptseite|rechtschreibwiki.de]]: ''[[Himbeere]], [[Moltebeere]]'''''
[[Info - Brombeere |'''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Brombeere''''']]
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
{{WörterABC-Tabelle}}
Zeile 87: Zeile 98:


----
----
=Info - Bingelkraut=
 
= Info - Brombeere =
{| style="width: 100%; text-align:center;"
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Bingelkraut|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bingelkraut''''' ]]
|[[Brombeere|'''zurück zur Wortgeschichte ''Brombeere''''' ]]
|}
|}
----
----
__TOC__
__TOC__


==Weiterführende Informationen zum Wort ''Bingelkraut''==
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Brombeere''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
| Das Bingelkraut gehört zur Pflanzengruppe der Wolfsmilchgewächse; ahd. ''bungo'', mhd. ''bunge'' = Knolle
|
:ie. *bhrem-, *bhrom- = borstig, Dorn → ahd. ''brāmo'', ''brāma'' → mhd. ''brāme'' = Dornenstrauch 
:ie. *bhā-, *bhō- = glänzen → ahd. ''beri'' → nhd. ''Beere'' 
:10. Jh. ahd. ''brāmberi'', mhd. ''brāmber''
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
|'''Wortbildungen:'''
|Waldbingelkraut
|sh. Wörterliste
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
|'''Ableitungen:'''
| -
|
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
|'''Interessantes:'''
|Die frischen Blätter der Pflanze sind giftig. Getrocknet hingegen werden den Blättern heilende Wirkungen bei verschiedenen Krankheiten zugesprochen. Mehr zum ''Bingelkraut'' findest du auf verschiedenen Biologie-Seiten im Internet, so z. B.  
|Die [https://de.wikipedia.org/wiki/Brombeere_(Frucht) ''Brombeere''] ist keine echte Beere, sondern – wie die [https://de.wikipedia.org/wiki/Himbeere ''Himbeere''], die [https://de.wikipedia.org/wiki/Kratzbeere Kratzbeere] und die [https://de.wikipedia.org/wiki/Moltebeere ''Moltebeere''] – eine [https://de.wikipedia.org/wiki/Sammelsteinfrucht Sammelsteinfrucht].
|-
 
|
Viele Bilder zur Brombeere findest du z. B. auf [https://www.grundschulmaterial.de/medien/p/1/?q=brombeere grundschulmaterial.de]. Dort sind auch Unterrichtsmaterialien, Bilder und Arbeitsblätter von Beeren und Früchten
|[https://botanikus.de/informatives/giftpflanzen/alle-giftpflanzen/bingelkraut Botanikus], [https://heilkraeuter.de/lexikon/bingelkraut.htm Heilkräuter.de], [https://www.digitalefolien.de/biologie/pflanzen/frueh/waldbi.html#fotos Mediendatenbank Biologie], [https://de.wikipedia.org/wiki/Bingelkr%C3%A4uter Wikipedia].
|}
 
==Wörterliste==
{| class="wikitable" style="width: 100%; margin:auto"
|+Wortbildungen mit ''Brombeere'' als Erstglied (Bestimmungswort)
! style="width: 10%;" |Pflanze und Pflanzenteile
|-
|[https://www.dwds.de/wb/Brombeerblatt Brombeerblatt], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerbusch Brombeerbusch], [https://www.dwds.de/wb/Brombeergerank Brombeergerank], [https://www.dwds.de/wb/Brombeergesträuch Brombeergesträuch], [https://www.dwds.de/wb/Brombeergestrüpp Brombeergestrüpp], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerhecke Brombeerhecke], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerpflanze Brombeerpflanze], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerranke Brombeerranke], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerstrauch Brombeerstrauch]
|-
!Tiere (leben an/mit der Pflanze)
|-
|[https://www.dwds.de/wb/Brombeergallmilbe Brombeergallmilbe], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerperlmuttfalter Brombeerperlmuttfalter], [https://www.dwds.de/wb/Brombeer-Perlmuttfalter Brombeer-Perlmuttfalter], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerspinner Brombeerspinner], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerzipfelfalter Brombeerzipfelfalter], [https://www.dwds.de/wb/Brombeer-Zipfelfalter Brombeer-Zipfelfalter]
|-
!Lebensmittel und Produkte aus der Frucht
|-
|[https://www.dwds.de/wb/Brombeercreme Brombeercreme], [https://www.dwds.de/wb/Brombeereis Brombeereis], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerfruchtsaft Brombeerfruchtsaft], [https://www.dwds.de/wb/Brombeergelee Brombeergelee], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerkompott Brombeerkompott], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerkonfitüre Brombeerkonfitüre], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerkuchen Brombeerkuchen], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerlikör Brombeerlikör], [https://www.dwds.de/wb/Brombeermarmelade Brombeermarmelade], [https://www.dwds.de/wb/Brombeermilch Brombeermilch], [https://www.dwds.de/wb/Brombeersaft Brombeersaft], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerscherbett Brombeerscherbett], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerschnee Brombeerschnee], [https://www.dwds.de/wb/Brombeersirup Brombeersirup], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerwein Brombeerwein]
|-
!sonstiges (Eigenschaften, übertragene Bedeutung)
|-
|[https://www.dwds.de/wb/Brombeeraroma Brombeeraroma], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerton Brombeerton], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerkoalition Brombeerkoalition]
|-
|-
|}
|}
==Unikales Morphem ?==
==Unikales Morphem ?==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" |Das Morphem ''bingel'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen sondern nur in Verbindung mit dem Grundwort ''Kraut'' vor.
| colspan="2" |Das Morphem ''brom'' (aus ahd. ''brāmo'' = Dornenstrauch) kommt nicht isoliert und in Wortbildungen nur zusammen mit dem Letztglied Beere (Brombeere).
|-
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Das Morphem ''bing'' bzw. ''bingel'' kommt in dieser Bedeutung ist <span style="color:green">'''ein unikales Morphem'''</span>.
|Das Morphem ''brom'' muss daher als <span style="color:green">'''unikales Morphem'''</span> betrachtet werden.
|-
|-
|}
|}
Zeile 126: Zeile 159:
==Belege/Quellen==
==Belege/Quellen==


[https://www.dwds.de/wb/Bingelkraut DWDS],  
[https://www.dwds.de/wb/Brombeere DWDS]   
[https://de.wiktionary.org/wiki/Bingelkraut Wiktionary],  
[https://de.wiktionary.org/wiki/Brombeere Wiktionary]   
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (siehe hier  
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem 
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=B02659 Adelung] mit einer veralteten Annahme zur Herkunft),  
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&lemid=B20605 Grimm-Wörterbuch])   
[https://www.zdl.org/?q=Bingelkraut ZDL],  
[https://www.zdl.org/?q=Brombeere ZDL]   
[https://de.wikipedia.org/wiki/Bingelkr%C3%A4uter Wikipedia],  
[https://de.wikipedia.org/wiki/Brombeere Wikipedia]   
[https://www.duden.de/rechtschreibung/Bingelkraut Duden-online] (nicht werbefrei)
[https://www.duden.de/rechtschreibung/Brombeere Duden-online] (nicht werbefrei)


[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
Zeile 139: Zeile 172:
----
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Bingelkraut|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bingelkraut''''' ]]
|[[Brombeere|'''zurück zur Wortgeschichte ''Brombeere''''' ]]
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
{{WörterABC-Tabelle}}
Zeile 145: Zeile 178:


----
----
= Bickbeere =
= Brösel =
__TOC__
__TOC__


Zeile 151: Zeile 184:
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Der erste Bestandteil ''Bick'' geht vermutlich auf das niederdeutsche Wort ''pik'' (= Pech) zurück. Damit wird auf die dunkle, fast schwarze Farbe der Beeren hingewiesen.
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''brōs(a)ma'' zurück und gehört zur gleichen Wortfamilie wie ''Brosame''. Es bezeichnet ursprünglich etwas „Zerkrümeltes“ oder „Zerriebenes“.
|-
|-
| rowspan="2" style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
|Diese Beere wird je nach Region unterschiedlich benannt:
|''Brösel'' wird vor allem umgangssprachlich verwendet und bezeichnet kleine Stückchen von Brot, Kuchen oder anderen trockenen Lebensmitteln. Häufig wird auch das Verb ''bröseln'' verwendet.
|-
|''Blaubeere, Heidelbeere, Heubeere (süddeutsch), Mollbeere, Moosbeere, Schwarzbeere, Staulbeere (Pfalz), Waldbeere, Wildbeere, Zeckbeere''
|-
|-
|}
|}


==Hinweise zum Wort ''Bickbeere''==
==Hinweise zum Wort ''Brösel''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|Heidelbeere, Schwarzbeere
|kleines, trockenes Stückchen von Brot, Kuchen oder Gebäck; Krümel
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|'''Beispielsatz:'''
|''Im Herbst sammeln wir Bickbeeren.''
|''Auf dem Tisch lagen noch einige Brösel vom Kuchen.''
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Substantiv, feminin
|'''Wortart:''' Substantiv, Maskulinum


'''Worttrennung:''' Bick·bee·re
'''Worttrennung:''' Brö·sel


'''Aussprache:''' [ˈbɪkˌbeːʁə]
'''Aussprache:''' [ˈbrøːzl̩]
|-
|-
|}
|}
Zeile 179: Zeile 210:
==Wortformen==
==Wortformen==
<div style="font-size:1.2em">
<div style="font-size:1.2em">
Das Substantiv ''Bickbeere'' ist feminin. Alle Fälle in der Einzahl (Singular) entsprechen dem Grundwort. In allen Fällen der Mehrzahl (Plural) wird an die Grundform ein ''e'' angehängt.
Das Substantiv ''Brösel'' ist männlich und wird häufig im Plural verwendet.
</div>
</div>


Zeile 190: Zeile 221:
!style="text-align:left"|1. Fall
!style="text-align:left"|1. Fall
!Nominativ
!Nominativ
|die Bickbeere
|der Brösel
|die Bickbeeren
|die Brösel
|-
|-
!style="text-align:left"|2. Fall
!style="text-align:left"|2. Fall
!Genitiv
!Genitiv
|der Bickbeere
|des Brösels
|der Bickbeeren
|der Brösel
|-
|-
!style="text-align:left"|3. Fall
!style="text-align:left"|3. Fall
!Dativ
!Dativ
|der Bickbeere
|dem Brösel
|den Bickbeeren
|den Bröseln
|-
|-
!style="text-align:left"|4. Fall
!style="text-align:left"|4. Fall
!Akkusativ
!Akkusativ
|die Bickbeere
|den Brösel
|die Bickbeeren
|die Brösel
|-
|-
|}
|}
Zeile 213: Zeile 244:
----
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
|[[Info - Bickbeere | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Bickbeere''''' ]]
|[[Brosame | '''weitere Informationen findest du beim Stichwort ''Brosame''''' ]]
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
{{WörterABC-Tabelle}}
Zeile 219: Zeile 250:


----
----
=Info - Bickbeere=
= Brosame =
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Bickbeere|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bickbeere''''' ]]
|}
----
__TOC__
__TOC__


==Weiterführende Informationen zum Wort ''Bickbeere''==
==Wortherkunft==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
| agr. πίσσα (pissa), lat. pix, 8. Jh. ahd. peh, mhd. pech, bech = Pech; niederdeutsch ''bikbēre'', ''pik'' = Pech; damit wird auf die dunkle, fast schwarze Farbe der Beeren hingewiesen.
|Ursprünglich bedeutete das althochdeutsche Wort ''brōsme'' „das Zerriebene, das Zerkrümelte“.
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
|Bickbeerenstrauch, Bickbeerenpflanze
|- style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
| -
|- style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
|Die ''Bickbeere'' ist eine regionale Bezeichnung für die bekannte ''Heidelbeere'' (''Vaccinium myrtillus''). Siehe hierzu die Beschreibung im [https://klexikon.zum.de/wiki/Heidelbeere Kinderlexion] und auf der Seite [https://essen-wissen.de/wissen/heidelbeere/ essen-wissen.de].
|-
|}


==Unikales Morphem ?==
Das Wort hat geschichtlich nichts mit dem Wort ''Brot'' zu tun, auch wenn später die Bedeutung auf zerbröckeltes Brot eingeengt wurde.
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" |Das Wort ''Bickbeere'' besteht aus den Bestandteilen ''Bick'' und ''Beere''. Das Morphem ''bick'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert und auch in keiner weiteren Wortbildung vor.
|-
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
|Das Morphem ''bick'' muss daher <span style="color:green">'''als unikales Morphem'''</span> betrachtet werden.
|Heute wird das Wort fast nur noch im Plural ''Brosamen'' verwendet. Es kommt häufig in festen Wendungen vor, z. B. ''die Brosamen aufsammeln'' oder ''mit Brosamen abgespeist werden''.
|-
|-
|}
|}


[[#top | Seitenanfang]]<br>
==Hinweise zum Wort ''Brosame''==
 
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
==Belege/Quellen==
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|winziges Stück von zerbröckeltem Brot oder Gebäck; Krümel


[https://www.dwds.de/wb/Bickbeere DWDS] 
Das Wort wird meist im Plural (''Brosamen'') und oft im übertragenen Sinn gebraucht.
[https://de.wiktionary.org/wiki/Heidelbeere Wiktionary] 
|- style="vertical-align:top;"
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem 
|'''Beispielsatz:'''
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=B02440 Adelung]) 
|''Für mich bleiben nur die Brosamen übrig.''
[https://www.zdl.org/?q=Bickbeere ZDL] 
|- style="vertical-align:top;"
[https://de.wikipedia.org/wiki/Heidelbeere Wikipedia] 
|'''Wortinfo:'''
[https://www.duden.de/rechtschreibung/Bickbeere Duden-online]
|'''Wortart:''' Substantiv, Maskulinum


[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
'''Worttrennung:''' Bro·sa·me


<br>
'''Aussprache:''' [ˈbroːzamə]
----
|-
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Bickbeere|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bickbeere''''' ]]
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__


----
==Wortformen==
= Bollwerk =
<div style="font-size:1.2em">
__TOC__
Das Substantiv ''Brosame'' ist männlich und wird meist im Plural verwendet.
</div>


==Wortherkunft==
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em"
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
!style="width: 14%"|
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
!style="width: 20%"|
|Das Wort wurde zum Ende des Mittelalters aus der niederdeutschen Sprache übernommen. Es ist eine Zusammensetzung aus ''Bohle'' und ''Werk''.
!style="width: 33%"|Singular
 
!style="width: 33%"|Plural
Als ''bole'' bzw. ''bolle'' bezeichnete man früher ein dickes Holzbrett bzw. einen Baumstamm. Hieraus entwickelte sich später das Wort ''Bohle'' (= sehr starkes Brett).
 
Das ''Bollwerk'' war also ursprünglich ein Schutzbau aus Holzbohlen.
|-
|-
|
!style="text-align:left"|1. Fall
|Zunächst bezeichnete man so ein mit Erde und Holzstämmen befestigtes Ufer. Später wurde der Begriff auch im militärischen Sinne für eine Befestigungsanlage verwendet.
!Nominativ
|der Brosame
|die Brosamen
|-
|-
|
!style="text-align:left"|2. Fall
|Heute wird das Wort auch im übertragenen Sinn gebraucht, etwa als ''Bollwerk gegen den Krieg'' oder ''ein Bollwerk des Friedens''.
!Genitiv
|des Brosamens
|der Brosamen
|-
|-
| rowspan="2" style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]
!style="text-align:left"|3. Fall
|Das mittelhochdeutsche Wort ''bollwerc'' findet sich auch in nordgermanischen Sprachen.
!Dativ
|dem Brosamen
|den Brosamen
|-
|-
|
!style="text-align:left"|4. Fall
{| class="wikitable" style="width: 50%; vertical-align:top;margin:auto"
!Akkusativ
! style="width: 34% " |Sprache
|den Brosamen
! style="width: 33% " | Bollwerk
|die Brosamen
! style="width: 33% " |Aussprache
|-
!Deutsch
|Bollwerk
|[ˈbɔlˌvɛʁk]
|-
!Dänisch
|bolværk
|[ˈpʌlˌvɛɐ̯ˀk]
|-
!Englisch
|bulwark
|[ˈbʊlwɜːk] (UK) / [ˈbʊlwɝːk] (US)
|-
!Niederländisch
|bolwerk
|[ˈbɔlʋɛrk]
|-
!Norwegisch
|bolverk
|[ˈbuːlværk]
|-
!Schwedisch
|bålverk
|[ˈboːlværk]
|-
|-
|}
|}
|-
 
</br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Brösel|'''zur Wortgeschichte ''Brösel''''' ]]
|}
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Info - Brosame | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Brosame''''' ]]
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
----


==Hinweise zum Wort ''Bollwerk''==
= Info - Brosame =
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; text-align:center;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|[[Brosame|'''zurück zur Wortgeschichte ''Brosame''''' ]]
|a) Festung, Bauwerk zum Schutz gegen Feinde
|}
----
__TOC__


b) Schutzbarriere, Landeplatz im Hafen
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Brosame''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|ie. *bhrē̌us- = zerbrechen, zerschlagen, zerkrümeln → 8. Jh. ahd. ''brōs(a)ma'' → mhd. ''brosem(e)'', ''brosme'' → nhd. ''Brosame''


c) übertragen: Einrichtung oder Maßnahme zum Schutz
16. Jh. Verkürzung von spätmhd. brosemlīn, frühnhd. bröslein → nhd. ''Brösel''
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
| [https://www.dwds.de/wb/Brosame '''Bosame'''] -
[https://www.dwds.de/wb/Br%C3%B6sel '''Brösel''']: [https://www.dwds.de/wb/br%C3%B6selig bröselig], [https://www.dwds.de/wb/Brotbr%C3%B6sel Brotbrösel], [https://www.dwds.de/wb/Kuchenbr%C3%B6sel Kuchenbrösel], [https://www.dwds.de/wb/Semmelbr%C3%B6sel Semmelbrösel], [https://www.dwds.de/wb/Speckbr%C3%B6sel Speckbrösel], [https://www.dwds.de/wb/Tabakbr%C3%B6sel Tabakbrösel], [https://www.dwds.de/wb/Zwiebackbr%C3%B6sel Zwiebackbrösel]
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|'''Ableitungen:'''
|''a) Die Fundamente des mittelalterlichen Bollwerks sind noch immer gut zu erkennen.''
|[https://www.dwds.de/wb/Brösel Brösel], [https://www.dwds.de/wb/broseln broseln]
|- style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
|Eine gute Beschreibung zu ''Brösel'' und ''Brosamen'' findest du bei [https://de.wikipedia.org/wiki/Kr%C3%BCmel Wikipedia].


''b) Die Holzpfosten vor der Hafeneinfahrt sind ein guter Schutz bei stürmischer See.''
Martin Luther verwendet den Begriff ''Brosamen'' in seiner Bibelübersetzung: [https://www.bibleserver.com/LUT/Matth%C3%A4us15%2C27 Neues Testament, Mathäus 15,27]. In anderen Übersetzungen finden wir [https://www.bibeltv.de/bibelthek/E%C3%9C/mt-15-27 Brotkrumen], [https://bibeltext.com/matthew/15-27.htm Brosamlein], [https://www.bible.com/de/bible/73/MAT.15.HFA Krümel], [https://bibeltext.com/bairisch/matthew/15.htm Brootbrocken],


''c) Die große Demonstration war wie ein Bollwerk gegen die aufkeimende Ausländerfeindlichkeit.''
Die Stelle im Matthäus Evangelium in der Luther den hebräischen Begriff mit ''Brosame'' übersetzt ist aus verschiedenen Gründen interessant und für viele unverständlich und verwirrend: Jesus, der sich nur für ''an sein Volk'', die Juden wendet und ''die andern, Heiden'' mit Hunden vergleicht?!. Wer mehr zu dieser Bibelstelle und verschiedenen Erklärungen interessiert finden bei [https://www.gutefrage.net/frage/matthaeus-1527-die-kaanaeische-frau--jesus gutefrage.net] oder auf YouTube in der [https://www.youtube.com/watch?v=qu_hKsr2x2c Scetch-Bibel] interessante Interpretationen.
|- style="vertical-align:top;"
| -
|'''Wortinfo:'''
|}
|'''Wortart:''' Substantiv, Neutrum


'''Worttrennung:''' Boll·werk
==Unikales Morphem ?==
 
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
'''Aussprache:''' [ˈbɔlˌvɛʁk]
| colspan="2" |Das Wort ''Brosame'' lässt sich historisch in mehrere Bestandteile zerlegen (''bros'' + ''-ame''). Diese Bestandteile kommen heute nicht mehr als selbstständige Wörter vor. Das Morphem ''bros'' kommt mit Umlaut im Wort ''[[Brösel]]'' vor (Allomorphie).
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]
|Das Morphem ''bros'' kommt nicht isoliert (wegen ''Bösel'') vor. Es ist daher <span style="color:red">'''kein nikales Morphem'''</span>.
|-
| colspan="2" |Das Morphem ''ame'' ist Bestandteil des Wortes ''Brosame''. Es kommt nicht isoliert und nur in diesem Wort vor. Im Wort ''Brösel'' (mhd. brosemlin) ist dieses Morphem nicht mehr enthalten.
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Das Morphem ''ame'' kann daher als <span style="color:green">'''unikales Morphem'''</span> betrachtet werden.
|-
|-
|}
|}


==Wortformen==
[[#top | Seitenanfang]]<br>
<div style="font-size:1.2em">
 
Das Substantiv ''Bollwerk'' ist sächlich.
==Belege/Quellen==
</div>
 
[https://www.dwds.de/wb/Brosame DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Brosame Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem  [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=B04137 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=B04635 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&lemid=B05477 Grimm-2]), [https://www.zdl.org/?q=Brosame ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Brosame Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Brosame Duden-online] (nicht werbefrei)


{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em"
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
!style="width: 14%"|
!style="width: 20%"|
!style="width: 33%"|Singular
!style="width: 33%"|Plural
|-
!style="text-align:left"|1. Fall
!Nominativ
|das Bollwerk
|die Bollwerke
|-
!style="text-align:left"|2. Fall
!Genitiv
|des Bollwerks
|der Bollwerke
|-
!style="text-align:left"|3. Fall
!Dativ
|dem Bollwerk
|den Bollwerken
|-
!style="text-align:left"|4. Fall
!Akkusativ
|das Bollwerk
|die Bollwerke
|-
|}


</br>
<br>
----
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Info - Bollwerk | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Bollwerk''''' ]]
|[[Brosame|'''zurück zur Wortgeschichte ''Brösel''''' ]]
|}
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Brosame|'''zurück zur Wortgeschichte ''Brosame''''' ]]
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
{{WörterABC-Tabelle}}
Zeile 396: Zeile 393:


----
----
= Info - Bollwerk =
 
{| style="width: 100%; text-align:center;"
= drollig =
|[[Bollwerk|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bollwerk''''' ]]
<div style="color:red"> ''drollig'' und ''Info - drollig'' müssen noch bearbeitet werden. Ebenso die Texte zum Damhirsch </div>
|}
----
__TOC__
__TOC__


==Weiterführende Informationen zum Wort ''Bollwerk''==
==Wortherkunft==
 
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
|-
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
|13. Jh. mhd. bollwerc, 14. Jh. mnd. bolwerk
|Das Wort ''drollig'' wird ganz unterschiedlich verwendet. Es kann bedeuten:
|- style="vertical-align:top;"
 
|'''Wortbildungen:'''
* niedlich, süß, knuddelig - ''Du hast aber sehr drollige Puppen.''
|[https://www.dwds.de/wb/Abwehrbollwerk Abwehrbollwerk],
 
[https://www.dwds.de/wb/Felsbollwerk Felsbollwerk], 
* spaßig, witzig, lustig - ''Er verhielt sich so drollig, dass alle lachen mussten.''
[https://www.dwds.de/wb/Felsenbollwerk Felsenbollwerk],
[https://www.dwds.de/wb/Festungsbollwerk Festungsbollwerk],  
[https://www.dwds.de/wb/Grenzbollwerk Grenzbollwerk],  
[https://www.dwds.de/wb/Inselbollwerk Inselbollwerk]
|- style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
| -
|- style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
|Das Wort ''Bollwerk'' gehört ursprünglich zur Sprache des Festungsbaus. Es bezeichnete eine starke Befestigungsanlage aus Erde, Holz oder Stein zum Schutz gegen Angriffe.


Heute wird das Wort häufig auch im übertragenen Sinn verwendet, etwa in Wendungen wie ''Bollwerk gegen den Extremismus'', ''Bollwerk der Demokratie'' oder ''Bollwerk des Friedens''. Damit ist eine starke Schutzfunktion gegen eine Bedrohung gemeint.
* eigenartig, merkwürdig, seltsam - ''Das ist schon drollig, dass du dich ausgerechnet heute "krank gemeldet" hast.''
|}
==Fremdsprachen==
Das niederdeutsche bzw. niederländische Wort wurde in mehreren Fremdsprachen übernommen. Hier einige Beispiele:
{| class="wikitable sortable  mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto"
|+ Ableitungen vom ndd. ''bolwerc'' bzw. nl. ''bolwerk'' in andere Sprachen
! Sprache
! Bollwerk
! Aussprache
! Quelle
|-
|-
!Deutsch
|
|Bollwerk
|
|[ˈbɔlˌvɛʁk]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Bollwerk Quelle]
|-
|-
!Dänisch
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|bolværk
|Das Wort stammt aus dem Niederdeutschen ''drollig'' = lustig, possenhaft.
|[ˈpʌlˌvɛɐ̯ˀk]
 
|[https://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=bolv%C3%A6rk Quelle]
Dieses geht wahrscheinlich auf das mittelniederdeutsche ''drolle'' zurück, das eine lustige Figur oder einen Kobold bezeichnete.
 
Verwandt ist möglicherweise auch das englische Wort ''droll'' (= spaßig, komisch).
|-
|-
!Englisch
|}
|bulwark
 
|[ˈbʊlwɜːk] (UK) / [ˈbʊlwɝːk] (US)
==Hinweise zum Wort ''drollig''==
|[https://www.oed.com/dictionary/bulwark_n Quelley]
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|-
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
!Niederländisch
|auf eine eigenartige oder ungewöhnliche Weise lustig; komisch, possierlich
|bolwerk
|- style="vertical-align:top;"
|[ˈbɔlʋɛrk]
|'''Beispielsatz:'''
|[https://www.vandale.nl/gratis-woordenboek/nederlands/betekenis/bolwerk Quelle]
|''Der kleine Hund sah mit seinem schiefen Kopf ganz drollig aus.''
|-
|- style="vertical-align:top;"
!Norwegisch
|'''Wortinfo:'''
|bolverk
|'''Wortart:''' Adjektiv
|[ˈbuːlværk]
 
|[https://ordbokene.no/bm,nn/search?q=bolverk Quelle]
'''Worttrennung:''' drol-lig
 
'''Aussprache:''' [ˈdʁɔlɪç]
|-
|-
!Schwedisch
|'''Adjektiv / Adverb'''
|bålverk
|Das Wort ''drollig'' kann als Adjektiv oder Adverb verwendet werden. Im [https://klexikon.zum.de/wiki/Adverb Kinderlexikon] wird dir am Beispiel von ''drollig'' der Unterschied erklärt.
|[ˈboːlværk]
|[https://svenska.se/saob/?id=B_4533-0215.1 Quelle]
|-
|-
!Französisch
|}
|boulevard
 
|[buləvaʁ]
==Wortformen==
|[https://www.cnrtl.fr/definition/boulevard Quelle]
<div style="font-size:1.2em">
Das Wort ''drollig'' ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet.
</div>
 
{|class="wikitable" style="width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto"
|-
|-
!Spanisch
!style="width: 30%"|Positiv
|baluarte
!style="width: 30%"|Komparativ
|[baluˈaɾte]
!style="width: 40%"|Superlativ
|[https://dle.rae.es/baluarte Quelle]
|-
|-
!Italienisch
|drollig
|baluardo
|drolliger
|[baluˈardo]
|am drolligsten
|[https://www.treccani.it/vocabolario/baluardo/ Quelle]
|-
!Portugiesisch
|baluarte
|[baluˈaɾtɨ]
|[https://dicionario.priberam.org/baluarte Quelle]
|-
!Polnisch
|bulwar
|[ˈbulvar]
|[https://sjp.pwn.pl/slowniki/bulwar.html Quelle]
|-
!Russisch
|бульвар (bulvar)
|[bʊlʲˈvar]
|[https://gramota.ru/slovari/dic/?word=%D0%B1%D1%83%D0%BB%D1%8C%D0%B2%D0%B0%D1%80 Quelle]
|-
|-
|}
|}


==Unikales Morphem ?==
</br>
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
----
| colspan="2" |Obwohl eine historische Verbindung zu ''Bohle'' besteht, tritt das Morphem ''boll'' heute nicht mehr als eigenständiges Wort auf. Das Morphem ''boll'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen sondern nur in Verbindung mit dem Grundwort ''werk'' vor.
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
|-
|[[Info - drollig| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''drollig''''']]
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Das Morphem ''boll'' in der Wortbildung ''Bollwerk'' wird daher  <span style="color:green"> '''als unikales Morphem'''</span> betrachtet.
|-
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__


[[#top | Seitenanfang]]<br>
----


==Belege/Quellen==
= Info - drollig =
 
[https://www.dwds.de/wb/Bollwerk DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bollwerk Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=B03524 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&lemid=B04528 Grimm-2], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=B04027 Goethe];), [https://www.zdl.org/?q=Bollwerk ZDL]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Bollwerk Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Bollwerk Duden-online] (nicht werbefrei)
 
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
 
<br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Bollwerk|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bollwerk''''' ]]
|[[drollig|'''zurück zur Wortgeschichte ''drollig''''']]
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
----
----
= Bottich =
__TOC__
__TOC__


==Wortherkunft==
==Weiterführende Informationen zum Wort ''drollig''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|Das Wort geht vermutlich auf mittellateinisch ''butica'' („Gefäß, Fass“) oder auf lateinisch ''apothēca'' („Aufbewahrungsort, Lagerraum“) zurück. Im Mittelalter entwickelte sich daraus die Form ''boteche'', aus der schließlich das heutige Wort ''Bottich'' entstand.
|niederländisch <abbr>nl.</abbr> drol = kleiner, dicker, etwas komisch aussehender Mann → nl. drollig = Spaßmacher, Knirps → mittelniederdeutsch ''drolle'' = Spaßmacher, lustige Figur → niederdeutsch ''drollig'' = lustig
|-
möglicherweise verwandt mit engl. ''droll ←''  
|}
|- style="vertical-align:top;"
 
|'''Wortbildungen:'''
==Hinweise zum Wort ''Bottich''==
|[https://www.dwds.de/wb/drolligerweise drolligerweise],  
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|Fass, größerer Behälter (meist aus Holz oder Kunststoff)
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|'''Ableitungen:'''
|''Wir sammeln Regenwasser in einem großen Bottich.''
|[https://www.dwds.de/wb/Drolligkeit Drolligkeit]
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Interessantes:'''
|'''Wortart:''' Substantiv, Maskulinum
|Das Wort ''drollig'' gehört zu einer Gruppe von Wörtern, die eine Mischung aus „lustig“ und „seltsam“ ausdrücken.


'''Worttrennung:''' Bot·tich
Im Unterschied zu ''lustig'' wirkt ''drollig'' oft etwas ungewöhnlich oder leicht absurd.


'''Aussprache:''' [ˈbɔtɪç]
Solche Bedeutungsnuancen entstehen häufig aus Figurenbezeichnungen (z. B. Kobold → lustig → drollig).
|-
|}
|}


==Wortformen==
==Unikales Morphem ?==
<div style="font-size:1.2em">
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
Das Substantiv [https://www.dwds.de/wb/Bottich ''Bottich''] ist männlich.
| colspan="2" |Das ursprüngliche niederländische Wort ''drol'' ist im Niederdeutschen und der deutschen Hochsprache nur in der Ableitung ''drollig'' übernommen worden. Das Morphem ''droll'' kommt nicht isoliert vor. Wortbildungen kommen nur in der Wortbildung ''drollig'' vor (''drolligerweise, Drolligkeit'').
</div>
 
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em"
!style="width: 14%"|
!style="width: 20%"|
!style="width: 33%"|Singular
!style="width: 33%"|Plural
|-
|-
!style="text-align:left"|1. Fall
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
!Nominativ
|Das Morphem ''droll'' in der Wortbildung ''drollig'' kann daher<span style="color:green"> '''als unikales Morphem'''</span> betrachtet werden.
|der Bottich
|die Bottich'''<u>e</u>'''
|-
|-
!style="text-align:left"|2. Fall
| colspan="2" |Es besteht zwar eine Bedeutungsähnlichkeit zum französischen <abbr>frz.</abbr> drôle = Kobold, allerdings sehen Sprachwissenschaftler hier keinen etymologischen Zusammenhang zum niederländischen ''drol'' bzw. ''drollig''.
!Genitiv
|des Bottich'''<u>s</u>'''
|der Bottich'''<u>e</u>'''
|-
!style="text-align:left"|3. Fall
!Dativ
|dem Bottich
|den Bottich'''<u>en</u>'''
|-
!style="text-align:left"|4. Fall
!Akkusativ
|den Bottich
|die Bottich'''<u>e</u>'''
|-
|-
|}
|}


</br>
[[#top | Seitenanfang]]<br>
 
==Belege/Quellen==
 
[https://www.dwds.de/wb/drollig DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/drollig Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (siehe hier [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=D01140 Adelung] (Herkunft niedersächsisch ''drullig''), [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&lemid=D13733 Grimm-2] (nl drullig > ndd drullig), [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=D02289 Goethe]), [https://www.zdl.org/?q=drollig ZDL], [https://www.duden.de/rechtschreibung/drollig Duden-online]
 
Niederländisch: drol, drollig, drrollig, 16. Jh. [https://www.etymologiebank.nl/trefwoord/drollig Etymologiedatenbank.nl], [https://www.dbnl.org/zoek/solr/index.php?zoek=drollig&prefilter=&subform_values=&f_id=&size=10&sort=relevantie&weergave=lijst Digitale Bibliothek (DBNL)], Textbeispiele: [https://www.dbnl.org/tekst/else006lacc01_01/ Den lacchenden Apoll, uytbarstende in drollige rymen (1667)], [https://www.dbnl.org/tekst/hoff049ders02_01/ Der Struwwelpeter oder Lustige Geschichten und drrollige Bilder (1880)]
 
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
 
<br>
----
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Info - Bottich | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Bottich''''' ]]
|[[drollig|'''zurück zur Wortgeschichte ''drollig''''']]
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
__INDEX__
----
= Info - Bottich =
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Bottich|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bottich''''' ]]
|}
----
----
= Damhirsch =
__TOC__
__TOC__


==Weiterführende Informationen zum Wort ''Bottich''==
==Wortherkunft==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|-
|Die Herkunft des Wortes ist nicht eindeutig geklärt:
| rowspan="2" style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
 
|Der ''Damhirsch'' ist eine Hirschart mit geflecktem Fell und schaufelförmigem Geweih. Er lebt heute in vielen Teilen Europas in Wäldern und Parks.
# griech. ''apothḗkē'' (ἀποθήκη) → lat. ''apothēca'' = Aufbewahrungsort, Lagerraum (vgl. ''Apotheke'')
# mlat. ''butica'' = Gefäß, Behälter → ahd. ''botega'' → mhd. ''boteche''
 
Aus diesen Formen entwickelte sich im Neuhochdeutschen das Wort ''Bottich''.
|-
|-
|
|
|[https://www.dwds.de/wb/B%C3%B6ttcher Böttcher], [https://www.dwds.de/wb/B%C3%BCtte Bütte]: <abbr>mnd.</abbr> bȫde, bōde (= [https://www.dwds.de/wb/B%C3%BCtte#etymwb-1 Bütte]) → 13. Jh. <abbr>mnd.</abbr> bȫdeker, 15. Jh. <abbr>frühnhd.</abbr> (<abbr>md.</abbr>) botticher, büttiger; kein etymologischer Zusammenhang zu [https://www.dwds.de/wb/Bottich Bottich]
|-
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
| -
|- style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
| –
|- style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
|'''Interessantes:'''
|Das Wort ''Bottich'' gehört zu einer Gruppe von Wörtern, die ursprünglich einen Aufbewahrungsort oder Behälter bezeichneten. Dazu gehört auch das Wort ''Apotheke'', das ursprünglich „Lagerraum“ bedeutete.
|Wenn du mehr über diese Damhirsche erfahren möchtest, dann findest du im [https://klexikon.zum.de/wiki/Damhirsch Kinderlexikon] interessante Bilder und Beschreibungen.
Einen umfangreicheren Text und viele Bilder findest du im [https://www.zootier-lexikon.org/saeugetiere-mammalia/paarzeher/hirsche-hirschferkel-und-moschustiere-cervidae-tragulidae-moschidae/europaeischer-damhirsch-dama-dama Zootier-Lexikon.]
|-
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Das alte Wort für Wild lautete im Mittelalter ''tamo'' oder ''tame''. Daraus entwickelte sich ''Dam-''.  


Heute bezeichnet ''Bottich'' meist einen großen offenen Behälter, häufig aus Holz oder Kunststoff.
Dieses Wort wurde später mit Tierbezeichnungen kombiniert, z. B. ''Hirsch'', ''Bock'' oder ''Wild''. So entstand das zusammengesetzte Wort ''Damhirsch''.
|}
 
==Unikales Morphem ?==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" |Das Morphem ''bott'' im Wort Bottich kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert und in keiner weiteren Wortbildung vor.
Einen etymologischen Zusammenhang zum Wort [https://www.dwds.de/wb/B%C3%B6ttcher#etymwb-1 ''Böttcher''] gibt es nicht.
|-
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]
|Der Wortbestandteil ''bott'' kann daher als <span style="color:green">'''unikales Morphem'''</span> betrachtet werden.
|Englisch: fallow deer; Französisch: daim; Lateinisch: dama
|-
|-
|}
|}


[[#top | Seitenanfang]]<br>
==Hinweise zum Wort ''Damhirsch''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|mittelgroßer Hirsch mit meist geflecktem Fell und schaufelartigem Geweih
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|''Im Wildpark konnten wir mehrere Damhirsche beobachten.''
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Nomen, maskulin


==Belege/Quellen==
'''Worttrennung:''' Dam-hirsch


[https://www.dwds.de/wb/Bottich DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bottich Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=B03634 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&lemid=B08745 Grimm-Wörterbuch]), [https://www.zdl.org/?q=Bottich ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Bottich Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Bottich Duden-online] (nicht werbefrei)
'''Aussprache:''' [ˈdamˌhɪʁʃ]
|-
|}


[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
==Wortformen==
<div style="font-size:1.2em">
Das Wort ''Damhirsch'' ist ein Nomen und wird regelmäßig dekliniert.
</div>
 
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em"
!style="width: 14%"|
!style="width: 20%"|
!style="width: 33%"|Singular
!style="width: 33%"|Plural
|-
!style="text-align:left"|1. Fall
!Nominativ
|der Damhirsch
|die Damhirsch'''<u>e</u>'''
|-
!style="text-align:left"|2. Fall
!Genitiv
|des Damhirsch'''<u>es</u>'''
|der Damhirsch'''<u>e</u>'''
|-
!style="text-align:left"|3. Fall
!Dativ
|dem Damhirsch
|den Damhirsch'''<u>en</u>'''
|-
!style="text-align:left"|4. Fall
!Akkusativ
|den Damhirsch
|die Damhirsche'''<u>e</u>'''
|-
|}


<br>
</br>
----
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
|[[Bottich|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bottich''''' ]]
|[[Info - Damhirsch| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Damhirsch''''']]
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
{{WörterABC-Tabelle}}
Zeile 649: Zeile 609:


----
----
= bräsig =
__TOC__


==Wortherkunft==
= Info - Damhirsch =
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; text-align:center;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|[[Damhirsch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Damhirsch''''']]
|Das Wort kommt aus der niederdeutschen Sprache und bedeutete ursprünglich ''kräftig, wohlgenährt''.
|-
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
|Das Wort ''bräsig'' galt lange Zeit als veraltet. Seit Ende des 20. Jahrhunderts wird es in Norddeutschland wieder verstärkt benutzt. Es drückt ein ''langweiliges, wenig flexibles'' und ''schwerfälliges'' Verhalten einer Person aus.
|-
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]
|Vergleichbare Bedeutungen finden sich auch in norddeutschen Dialekten, z. B. mecklenburgisch ''brœsig'', westfälisch: ''bræsig.'' In den meisten Wörterbüchern wird ''bräsig'' mit ''träge'' übersetzt, z. B. niederländisch: ''traag'', schwedisch ''trög'', norwegisch: ''treg'' oder dänisch ''træg''.
|-
|}
|}
----
__TOC__
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Damhirsch''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
| ie. *dem(ə)- = zähmen, bändigen → griech. damálēs (δαμάλης) = junger Stier → lat. damma, spätlat. dāma → 8. Jh. ahd. dām, tām; 9. Jh., dāmo, tāmo; 12. Jh. mhd. tāme, damme, bis ins 17. Jh. Dam = gezähmtes Horntier; ab dem 16. Jh. wird ''Dam'' zur Verdeutlichung zunehmend ergänzt mit den Domen ''Hirsch'' oder ''Bock'' = ''Damhirsch'', ''Dambock''.
ahd. ''tamo'', ''tame'' = Wild → mhd. ''dam'' → nhd. ''Dam'' (Wildart) 
+ ''Hirsch'' (männliches Tier mit Geweih)


==Hinweise zum Wort ''bräsig''==
''Damhirsch'' = „Hirsch aus der Gruppe des Damwilds“
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|- style="vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|'''Wortbildungen:'''
|schwerfällig, träge; begriffsstutzig, langweilig
|Dam: [https://www.dwds.de/wb/Dambock Dambock], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Damleder Damleder], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Damtier Damtier], [https://www.dwds.de/wb/Damwild Damwild] ([https://www.dwds.de/wb/Damwildgehege Damwildgehege]);  
Damhirsch: Damhirschgeweih, Damhirschjagd, Damhirschkalb, Damhirschragout
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|'''Ableitungen:'''
|''Sie saßen stundenlang auf der Bank und starrten bräsig auf das Treiben im Park.''
| -
 
|-
''Die Kinder hockten den ganzen Nachmittag bräsig auf dem Sofa und starrten auf ihr Handy.''
|'''Rechtschreibung:'''
|Das ''a'' im ersten Wortteil wird kurz und betont gesprochen, [ˈdam]. Das führt nicht selten dazu, dass das Wort ''Damhirsch'' fälschlich mit doppeltem ''m'' geschrieben wird (falsch: *''Dammhirsch'').
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Interessantes:'''
|'''Wortart:''' Adjektiv
|Der Damhirsch stammt ursprünglich aus dem Mittelmeerraum und wurde schon in der Antike als Jagdtier gehalten.


'''Worttrennung:''' brä·sig
Typisch ist sein schaufelförmiges Geweih, das ihn von anderen Hirscharten unterscheidet.


'''Aussprache:''' [ˈbrɛːzɪç]
Das Wort zeigt eine klassische Zusammensetzung aus Tiergruppe (''Dam'') und genauer Bestimmung (''Hirsch'').
|-
|}
|}


==Wortformen==
==Unikales Morphem ?==
<div style="font-size:1.2em">
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
Das Wort ''bräsig'' ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet.
</div>
 
{|class="wikitable" style="width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto"
|-
|-
!style="width: 30%"|Positiv
| colspan="2" |Das Morphem ''dam'' ist heute nur noch in Fach- oder Tierbezeichnungen gebräuchlich. im allgemeinen Sprachgebrauch kommt es nicht isoliert vor. Hiervon gibt es verschiedene Wortbildungen (sh. Tabelle oben).
!style="width: 30%"|Komparativ
!style="width: 40%"|Superlativ
|-
|-
|bräsig
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]
|bräsiger
|Das Morphem ''dam'' ist in dieser Bedeutung daher<span style="color:red"> '''kein unikales Morphem'''</span>.
|am bräsigsten
|-
|-
|}
|}


</br>
[[#top | Seitenanfang]]<br>
 
==Belege/Quellen==
 
[https://www.dwds.de/wb/Damhirsch DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Damhirsch Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (siehe [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=D00084 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=D00225 Goethe], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=D00306 Grimm-1], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&lemid=D01329 Grimm-2]), [https://www.zdl.org/?q=Damhirsch ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Damhirsch Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Damhirsch Duden-online]
 
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
 
<br>
----
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Info - bräsig | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''bräsig''''' ]]
|[[Damhirsch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Damhirsch''''']]
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
{{WörterABC-Tabelle}}
Zeile 710: Zeile 672:


----
----
= Info - bräsig =
=Dienstag=
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[bräsig|'''zurück zur Wortgeschichte ''bräsig''''' ]]
|}
----
__TOC__
__TOC__


==Weiterführende Informationen zum Wort ''bräsig''==
==Wortherkunft==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|niederdeutsch ''bräsig'' = wohlgenährt, kräftig; vermutlich zu einem niederdeutschen Wortstamm ''brās/bras'' mit der Bedeutung „schwer, voll, massig“. Eigenschaften wie „wohlgenährt“ oder „kräftig“ wurden später negativ bewertet und mit „träge“ oder „schwerfällig“ verbunden Eigenschaften wie „wohlgenährt“ oder „kräftig“ wurden später negativ bewertet und mit „träge“ oder „schwerfällig“ verbunden. Heute wird ''bräsig'' vor allem umgangssprachlich und regional (Norddeutschland) verwendet. Heute wird ''bräsig'' vor allem umgangssprachlich und regional (Norddeutschland) verwendet.
|Bei den Germanen nannte man eine Volksversammlung ''Thing''. Der germanische Gott ''Tyr'' war der Beschützer dieser Versammlung.
|- style="vertical-align:top;"
 
|'''Wortbildungen:'''
Der Name ''Dienstag'' geht auf das alte Wort ''thingsus'' zurück. Diese bedeutete ''Beschützer des Things''. Aus dieser Form entwickelte sich später das heutige Wort ''Dienstag''.
| –
|- style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
| –
|-
|'''Interessantes:'''
|1978 bis 1980 lief im NDR bzw. ARD eine Fernsehserie nach einer Romanvorlage von [https://de.wikipedia.org/wiki/Fritz_Reuter Fritz Reuter] mit dem Namen [https://de.wikipedia.org/wiki/Onkel_Br%C3%A4sig Onkel Bräsig].
|}


==Unikales Morphem ?==
Der Wortteil ''dien'' hat also nichts mit dem Verb ''dienen'' zu tun.
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" |Der Morphem ''bräs'' im Adjektiv ''bräsig'' kommt nicht isoliert vor. Hiervon gib es auch keine weiteren Wortbildungen.
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Der Bestandteil ''bräs'' kann daher als <span style="color:green">'''unikales Morphem'''</span> betrachtet werden.
|-
|}
 
[[#top | Seitenanfang]]<br>
 
==Belege/Quellen==
 
[https://www.dwds.de/wb/bräsig DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/bräsig Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&lemid=B04963 Grimm-2], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=B04821 MeckWB], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=WWB&lemid=B04790 WWb]), [https://www.zdl.org/?q=bräsig ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Onkel_Br%C3%A4sig Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/braesig Duden-online] (nicht werbefrei)
 
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
 
<br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[bräsig|'''zurück zur Wortgeschichte ''bräsig''''' ]]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
----
 
=Bräutigam=
__TOC__
 
==Wortherkunft==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Im frühen Mittelalter hieß der zukünftige Ehemann ''brūtigomo''. Im ersten Teil des Wortes ''brut'' kannst du unser heutiges Wort ''Braut'' wiederfinden. Der zweite Teil ist auf das althochdeutsche Wort für Mann = ''gomo'' zurückzuführen. Dieses Wort ist mit dem lateinischen Wort ''homo'' (= Mensch, Mann) verwandt.
 
Das alte Wort ''gome'' gibt es heute nicht mehr. Es wurde schon früh im deutschsprachigen Raum durch ''Mann'' ersetzt.
|-
|-
|}
|}
== Fremdsprachen ==
== Fremdsprachen ==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|-
| rowspan="2" style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]
| rowspan="2" style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]
|Das alte Wort ''brūtigomo'' findest du auch in anderen germanischen Sprachen wieder.
|In allen nordgermanischen Sprachen ist die Bezeichnung für den ''Dienstag'' vom Germanischen Gott ''Tyr'' bzw. ''thingsus'' abgeleitet. Hier einige Beispiele:
|-
|-
|
|
{| class="wikitable" style="width: 75%; vertical-align:top;margin:auto;"
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto"
! style="width: 22% " | Sprache
! Sprache
! style="width: 22% " | Wort
! Wochentag
! style="width: 22% " | Aussprache
! Aussprache
! style="width: 34% " | Quelle
|-
|-
|Dänisch
!Deutsch
|brudgom
|Dienstag
|[ˈbʁuðˌkʌm]
|[ˈdiːnstaːk]
|[https://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=brudgom Den Danske Ordbog]
|-
!Dänisch
|tirsdag
|[ˈtsʰiɐ̯sdæˀ]
|-
|-
|Isländisch
!Englisch
|brúðgumi
|Tuesday
|[ˈpruːðkʏmɪ]
|[ˈtjuːzdeɪ]
|[https://islenskordabok.arnastofnun.is/ord/7042 Íslensk orðabók]
|-
|-
|Englisch
!Niederländisch
|bridegroom
|dinsdag
|[ˈbɹaɪdɡɹuːm]
|[ˈdɪnz.dɑx]
|[https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/bridegroom Oxford Learner’s]
|-
|-
|Niederländisch
!Norwegisch
|bruidegom
|tirsdag
|[ˈbrœy̯dəɣɔm]
|[ˈtiːʂdɑːɡ]
|[https://www.vandale.nl/gratis-woordenboek/nederlands/betekenis/bruidegom Van Dale]
|-
|-
|Norwegisch
!Schwedisch
|brudgom
|tisdag
|[ˈbrʉːdɡʊm]
|[ˈtiːsdaɡ]
|[https://ordbokene.no/brudgom Bokmålsordboka]
|-
|-
|Schwedisch
|brudgum
|[ˈbrʉːdɡɵm]
|[https://svenska.se/so/?id=11029 Svensk Ordbok]
|}
|}
|-
|-
|}
|}


==Hinweise zum Wort ''Bräutigam''==
==Hinweise zum Wort ''Dienstag''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|zukünftiger Ehemann
|der zweite Tag der Woche
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|'''Beispielsatz:'''
|''Die Braut und der Bräutigam gehen gemeinsam zum Altar.''
|''Am Dienstag gehe ich mit meiner Freundin ins Kino.''
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Nomen: der Bräutigam
|'''Wortart:''' Nomen, der Dienstag; meist ohne Plural


'''Worttrennung:''' Bräu-ti-gam
'''Worttrennung:''' Diens-tag


'''Aussprache:''' [ˈbʁɔʏ̯tɪɡaːm]
'''Aussprache:''' [ˈdiːnstaːk]
|-
|-
|}
|}
Zeile 835: Zeile 743:
==Wortformen==
==Wortformen==
<div style="font-size:1.2em">
<div style="font-size:1.2em">
Das Grundwort ''Bräutigam'' bezeichnet einen Mann kurz vor oder während der Hochzeit.
Das Grundwort ''Dienstag'' wird fast immer nur in der Einzahl (Singular) verwendet. Eine Mehrzahl (Plural) kommt nur selten vor. Im 2. Fall (Genitiv) wird häufig ein ''s'' angehängt.
In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein ''e'' angehängt. Für den Dativ sind im Singular zwei Varianten möglich. Im Plural wird ''en'' ergänzt
</div>
</div>


{| class="wikitable" style="width: 65%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em"
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em"
!style="width: 14%"|
!style="width: 14%"|
!style="width: 20%"|
!style="width: 20%"|
!style="width: 41%"|Singular
!style="width: 41%"|Singular
!style="width: 25%"|Plural
!style="width: 25%"|Plural (selten)
|-
|-
!style="text-align:left"|1. Fall
!style="text-align:left"|1. Fall
!Nominativ
!Nominativ
|der Bräutigam
|der Dienstag
|die Bräutigam'''<u>e</u>'''
|die Dienstag'''<u>e</u>'''
|-
|-
!style="text-align:left"|2. Fall
!style="text-align:left"|2. Fall
!Genitiv
!Genitiv
|des Bräutigam'''<u>s</u>'''
|des Dienstag'''<u>s</u>''', des Dienstag'''<u>es</u>'''
|der Bräutigam'''<u>e</u>'''
|der Dienstag'''<u>e</u>'''
|-
|-
!style="text-align:left"|3. Fall
!style="text-align:left"|3. Fall
!Dativ
!Dativ
|dem Bräutigam, dem Bräutigam'''<u>e</u>'''
|dem Dienstag
|den Bräutigam'''<u>en</u>'''
|den Dienstag'''<u>en</u>'''
|-
|-
!style="text-align:left"|4. Fall
!style="text-align:left"|4. Fall
!Akkusativ
!Akkusativ
|den Bräutigam
|den Dienstag
|die Bräutigam'''<u>e</u>'''
|die Dienstag'''<u>e</u>'''
|-
|-
|}
|}
Zeile 870: Zeile 777:
----
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
|[[Info - Bräutigam| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Bräutigam''''']]
|[[Info - Dienstag| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Dienstag''''']]
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
__INDEX__


----
=Info - Dienstag=
 
=Info - Bräutigam=
{| style="width: 100%; text-align:center;"
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Bräutigam|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bräutigam''''']]
|[[Dienstag|'''zurück zur Wortgeschichte ''Dienstag''''']]
|}
|}
----
----
__TOC__
__TOC__


==Weiterführende Informationen zum Wort ''Bräutigam''==
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Dienstag''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|
|Bei den Römern hieß der Kriegsgott ''Mārs''. Danach ist auch der Planet ''Mars'' benannt. Die Germanen übernahmen von den Römern das System der Benennung der Wochentage. Der germanische Kriegsgott hieß *Þingsaz (latinisiert Thingsus).
*'''Braut:''' germ. *brudi–, ahd. mhd. brūt
 
*'''Mann/-gam:''' ie. *dhghem = Erde, germ. *guman-, ahd. gomo, mhd. gome; verwandt mit lat. homo
Das Wort hängt mit dem germanischen ''Thing'' zusammen. So nannte man früher eine Volksversammlung oder ein Gericht. Der Gott ''Tyr'' (Thingsus) galt als Beschützer solcher Versammlungen. Der Tag wurde deshalb nach ihm benannt.
*'''Bräutigam:''' germ. *brūdigumōn, ahd. brūtigomo, mhd. bruitegume
 
Daraus entwickelte sich im 12. Jh. <abbr>ahd.</abbr> ziestag, <abbr>mhd.</abbr> ziestac. Zunächst verbreitete sich der niederdeutsche Name ''dingesdach, dinstag'' am Niederrhein (13. Jh.) von dort verbreitete er sich bis zum 17. Jh. auf den gesamten deutschsprachigen Raum.
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
|'''Wortbildungen:'''
|[https://www.dwds.de/wb/Jubelbr%C3%A4utigam Jubelbräutigam], [https://www.dwds.de/wb/Seelenbr%C3%A4utigam Seelenbräutigam], [https://www.dwds.de/wb/Silberbr%C3%A4utigam Silberbräutigam]; veraltet: [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&lemid=B07472 Bräutigamsabend], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&lemid=B07473 Bräutigamsgabe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&lemid=B07474 Bräutigamsliebe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&lemid=B07475 Bräutigamsprobe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&lemid=B07476 Bräutigamsthaler],
| -
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
|'''Ableitungen:'''
| -
| -
|- style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
|Wenn du mehr über die Heirat erfahren möchtest, wie die Hochzeitszeremonie in den verschiedenen Religionen abläuft? Viele Antworten auf diese Fragen findest du auf der Internetseite [https://www.religionen-entdecken.de/suche?qtype=frage&suche=Heirat&religion=All Religionen entdecken].
|-
|}
|}


==Unikales Morphem ?==
== Wochentage ==
{{Wochentage}}
 
== Unikales Morphem ? ==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" |Das Morphem ''bräut'' ist eine Umlautableitung von ''Braut'' (Allomorphie). Das Morphem ''braut'' kommt isoliert und in vielen Wortbildungen vor.
| colspan="2" |Das Morphem ''dien'' kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor.
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]
|Das Morphem ''bräut/braut'' ist daher<span style="color:red"> '''kein unikales Morphem'''</span>.
|-
| colspan="2" |Das Morphem ''gam'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor. In Wortbildungen kommt das Wort nur gemeinsam mit dem Erstglied ''bräut'' vor.
|-
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Das Morphem ''gam'' ist daher<span style="color:green"> '''ein unikales Morphem'''</span>.
|Das Morphem ''dien'' in der Wortbildung ''Dienstag'' kann daher<span style="color:green"> '''als unikales Morphem'''</span> betrachtet werden.
|-
|-
|}
|}
Zeile 921: Zeile 821:
==Belege/Quellen==
==Belege/Quellen==


[https://www.dwds.de/wb/Br%C3%A4utigam DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Br%C3%A4utigam Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=B03902 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&lemid=B05140 Grimm-2], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=B04345 Goethe]; für Regiolekte: [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B06970 Rheinisches WB], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=B04957 Mecklenburgisches WB], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B05781 Pfälzisches WB], [https://www.lagis-hessen.de/de/subjects/rsrec/sn/shwb/entry/Br%C3%A4utigam Südhessisches WB]; veraltete Wörter: [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&lemid=B07471 Campe] ), [https://www.zdl.org/?q=Br%C3%A4utigam ZDL]
[https://www.dwds.de/wb/Dienstag DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Dienstag Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz][https://www.owid.de/suche/wort?wort=Dienstag OWID], [https://www.zdl.org/?q=Dienstag ZDL]
 
'''Fremdsprachen:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Dienstag Dänisch], [[wikt:Tuesday|Englisch]], [https://nl.wiktionary.org/wiki/dinsdag Niederländisch], [https://no.wiktionary.org/wiki/tirsdag Norwegisch], [https://sv.wiktionary.org/wiki/tisdag Schwedisch]


[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
Zeile 928: Zeile 830:
----
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Bräutigam|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bräutigam''''']]
|[[Dienstag|'''zurück zur Wortgeschichte ''Dienstag''''']]
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
__INDEX__
----
----
= Brombeere =
=Duckdalbe=
__TOC__
__TOC__


Zeile 940: Zeile 841:
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Die ''Brombeere'' hieß im Mittelalter ''brāmberi''. Im ersten Teil des Wortes steckt das althochdeutsche Wort ''brāmo''. Das bedeutete „Dornenstrauch“. Der zweite Teil des Wortes (''beri'') ist die Beere. Die ''brāmberi'' ist demnach die ''Beere'', die an einem ''Dornenstrauch'' wächst.
| colspan="2" |Vermutlich stammt das Wort ''Duckdalbe'' aus den Niederlanden. Dort bedeutet das Verb ''duiken'' = tauchen. Einen Pfahl oder eingerammten Pfosten nennt man dort ''dalbe''.
 
Die ''Duckdalbe'' ist also ein Pfahl, der tief in den Boden des Hafens ''eingetaucht'' oder eingerammt ist.
|-
| rowspan="2" style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Herr Fremd|Herr Fremd]]
| colspan="2" |[[file:ChatGPT Duckdalbe 20260305.jpg | rechts | 320px]]Auch in anderen Sprachen rund um die Nordsee findet man ähnliche Wörter. Allen liegt das niederländische Wort ''dukdalve'' zugrunde.
|-
|-
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
|}
|Die ''Brombeere'' ist keine richtige Beere. In der Biologie gehört diese Frucht zur Gruppe der ''Steinfrüchte''. Wenn du genau wissen willst, warum das so ist, dann findest du im [https://klexikon.zum.de/wiki/Brombeere Kinderlexikon] eine verständliche Beschreibung.
|-
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]
|Das Wort ist auch in anderen germanischen Sprachen verbreitet, z. B. englisch ''bramble'' (Dornenstrauch) und niederländisch ''braam''.
|-
|}


==Hinweise zum Wort ''Brombeere''==
==Hinweise zum Wort ''Duckdalbe''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|Brombeeren sind blau-schwarze Früchte, die an einem stacheligen Strauch wachsen.
| style="width: 55%; vertical-align:top;"|Im Hafenboden eingerammte Pfähle, die der Markierung der Fahrrinne dienen oder an denen Schiffe festgemacht werden können.
| rowspan="3" style="width: 15%; |[[file:20260304 Dalben Oberhafenkanal Hamburg 06.jpg|right|x150px]]
| rowspan="3" style="width: 15%; |[[file:20260304 Dalbe 02 KMJ.jpg|right|x150px]]
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|'''Beispielsatz:'''
|''Ich esse gerne Brombeeren mit Sahne.''
|''Die Duckdalben markieren die Fahrrinne für die Schiffe.''
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Substantiv, Femininum
|'''Wortart:''' Nomen: die Duckdalbe, die Duckdalben


'''Worttrennung:''' Brom·bee·re
'''Worttrennung:''' Duck-dal-be


'''Aussprache:''' [ˈbʁɔmˌbeːʁə]
'''Aussprache:''' [ˈdʊkˌdalbə]
|-
|- style="vertical-align:top;"
|'''Unterschied:'''
| colspan="3" |[[file:20260304 Dalben.jpg|right|x75px]]Meist wird ein einzelner Pfahl als ''Dalbe'' und eine Pfahlgruppe als ''Duckdalbe'' bezeichnet. Die oberen Bilder zeigen also ''Duckdalben''. Hier sind jeweils drei Pfähle miteinander verbunden. Das rechte Bild zeigt in der Mitte drei ''Dalben'', also einzelne Pfähle, an denen längere Schiffe festmachen können.
|}
|}


==Wortformen==
==Wortformen==
<div style="font-size:1.2em">
<div style="font-size:1.2em">
Das Substantiv ''Brombeere'' ist weiblich. Alle Wortformen in der Einzahl entsprechen dem Grundwort. Alle Pluralformen haben als Zusatz am Ende den Buchstaben ''n''.
In der Einzahl (Singular) übernehmen alle vier Fälle das Grundwort. In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein ''n'' angehängt.
</div>
</div>


Zeile 980: Zeile 884:
!style="text-align:left"|1. Fall
!style="text-align:left"|1. Fall
!Nominativ
!Nominativ
|die Brombeere
|die Duckdalbe
|die Brombeere'''<u>n</u>'''
|die Duckdalb'''<u>en</u>'''
|-
|-
!style="text-align:left"|2. Fall
!style="text-align:left"|2. Fall
!Genitiv
!Genitiv
|der Brombeere
|der Duckdalbe
|der Brombeere'''<u>n</u>'''
|der Duckdalb'''<u>en</u>'''
|-
|-
!style="text-align:left"|3. Fall
!style="text-align:left"|3. Fall
!Dativ
!Dativ
|der Brombeere
|der Duckdalbe
|den Brombeere'''<u>n</u>'''
|den Duckdalb'''<u>en</u>'''
|-
|-
!style="text-align:left"|4. Fall
!style="text-align:left"|4. Fall
!Akkusativ
!Akkusativ
|die Brombeere
|die Duckdalbe
|die Brombeere'''<u>n</u>'''
|die Duckdalb'''<u>en</u>'''
|-
|-
|}
|}
Zeile 1.003: Zeile 907:
----
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
|'''weitere Beeren und Früchte auf [[Hauptseite|rechtschreibwiki.de]]: ''[[Himbeere]], [[Moltebeere]]'''''
|[[Info - Duckdalbe| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Duckdalbe''''']]
[[Info - Brombeere |'''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Brombeere''''']]
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
{{WörterABC-Tabelle}}
Zeile 1.010: Zeile 913:


----
----
= Info - Brombeere =
 
=Info - Duckdalbe=
{| style="width: 100%; text-align:center;"
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Brombeere|'''zurück zur Wortgeschichte ''Brombeere''''' ]]
|[[Duckdalbe|'''zurück zur Wortgeschichte ''Duckdalbe''''']]
|}
|}
----
----
__TOC__
__TOC__


==Weiterführende Informationen zum Wort ''Brombeere''==
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Duckdalbe''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|
|Die Herkunft des Wortes ''Duckdalbe'' ist unklar. Es gibt drei verschiedene Erklärungsansätze:
:ie. *bhrem-, *bhrom- = borstig, Dorn → ahd. ''brāmo'', ''brāma'' → mhd. ''brāme'' = Dornenstrauch 
|-
:ie. *bhā-, *bhō- = glänzen → ahd. ''beri'' → nhd. ''Beere''   
|
:10. Jh. ahd. ''brāmberi'', mhd. ''brāmber''
|
# Das Wort ''Duckdalbe'' stammt aus dem Niederländischen. Dort bedeuten '''''duiken''''' = (ein)tauchen  und '''''dalbe''''' = eingerammter Pfahl im Wasser. Demnach ist die ''Duckdalbe'' ein Pfahl, der tief in den Boden eines Hafens eingerammt wird.
# Der spanische Feldherr und Herzog von Alba (spanisch [https://de.wikipedia.org/wiki/Fernando_%C3%81lvarez_de_Toledo,_Herzog_von_Alba#Statthalter_der_Niederlande '''Duque de Alba''']) war in der Mitte des 16. Jh. Stadthalter in den Niederlanden (die damals noch eine spanische Kolonie waren) und ließ dort den calvinistischen Aufstand ([https://de.wikipedia.org/wiki/Reformatorischer_Bildersturm#Niederlande Bildersturm]) brutal niederschlagen. Er soll in den niederländischen Häfen Pfähle anlegen lassen, damit auch größere (Kriegs)Schiffe dort anlegen konnten. In Spanien nennt man die Dalben ''duque de Alba.''  Auch in Dänemark ist die Bezeichnung ''duc d’albe'' geläufig. Möglich ist aber auch, dass diese Namensgebung eine spätere Umdeutung des niederländischen Begriffes (sh. 1.) ist.
# Als '''eher unwahrscheinlich''' gelten Ableitungen von niederdeutschen, westfriesischen oder englischen Wörtern, wie z. B. von engl. dock = Dock (Anlage zum Warten von Schiffen, nl. dokke). Ebenfalls unwahrscheinlich sind Ableitungen von den Verben ''(an)docken'' = etwas fest verbinden oder ''ducken'' = sich schnell nach unter beugen. Der zweite Teil (dalbe) könnte von niederländisch ''dalle/dallen'' = Balken, Schlucht, Tal abgeleitet sein. Auch dieser Erklärungsversuch wird heute eher als unwahrscheinlich angesehen.
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
|'''Wortbildungen:'''
|sh. Wörterliste
|Zum Bestandteil ''dalbe'' gibt es mehrere Wortbildungen:
|- style="vertical-align:top;"
 
|'''Ableitungen:'''
[https://www.dwds.de/wb/Anlegedalbe Anlegedalbe], 
| –
[https://www.dwds.de/wb/Eisbrecherdalbe Eisbrecherdalbe], 
[https://www.dwds.de/wb/F%C3%BChrungsdalbe Führungsdalbe], 
[https://www.dwds.de/wb/Leitdalbe Leitdalbe], 
[https://www.dwds.de/wb/Leuchtfeuerdalbe Leuchtfeuerdalbe], 
[https://www.dwds.de/wb/Schutzdalbe Schutzdalbe], 
[https://www.dwds.de/wb/Streichdalbe Streichdalbe], 
[https://www.dwds.de/wb/Vert%C3%A4uungsdalbe Vertäuungsdalbe]
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
|'''Interessantes:'''
|Die [https://de.wikipedia.org/wiki/Brombeere_(Frucht) ''Brombeere''] ist keine echte Beere, sondern – wie die [https://de.wikipedia.org/wiki/Himbeere ''Himbeere''], die [https://de.wikipedia.org/wiki/Kratzbeere Kratzbeere] und die [https://de.wikipedia.org/wiki/Moltebeere ''Moltebeere''] – eine [https://de.wikipedia.org/wiki/Sammelsteinfrucht Sammelsteinfrucht].
|Eine anschauliche Beschreibung von Dalben und ihrer Funktion in Häfen findest du bei Wikipedia zum Stichwort [https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe '''Dalbe'''].
 
Viele Bilder zur Brombeere findest du z. B. auf [https://www.grundschulmaterial.de/medien/p/1/?q=brombeere grundschulmaterial.de]. Dort sind auch Unterrichtsmaterialien, Bilder und Arbeitsblätter von Beeren und Früchten
|}
|}


==Wörterliste==
==Sprachvergleich==
{| class="wikitable" style="width: 100%; margin:auto"
In fast allen europäischen Ländern wird der Begriff ''Duckdalbe'' vom niederländischen ''dukdalve'' abgeleitet. In einigen Ländern (z. B. Dänemark, Spanien) wird auch auf den Herzog von Alba Bezug genommen. Die genaue Bedeutung (Pfahlgruppe im Hafen zum Festmachen oder Abweisen von Schiffen) ist überall ähnlich. In einigen Ländern werden auch die Markierungen einer Fahrrinne mit dem Begriff ''Dalbe'' bezeichnet.
|+Wortbildungen mit ''Brombeere'' als Erstglied (Bestimmungswort)
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto;"
! style="width: 10%;" |Pflanze und Pflanzenteile
!style="width: 25%; |Sprache
!style="width: 25%; |Dalbe
!style="width: 35%; |Duckdalbe
!style="width: 15%; |Quellen
|-
|-
|[https://www.dwds.de/wb/Brombeerblatt Brombeerblatt], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerbusch Brombeerbusch], [https://www.dwds.de/wb/Brombeergerank Brombeergerank], [https://www.dwds.de/wb/Brombeergesträuch Brombeergesträuch], [https://www.dwds.de/wb/Brombeergestrüpp Brombeergestrüpp], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerhecke Brombeerhecke], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerpflanze Brombeerpflanze], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerranke Brombeerranke], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerstrauch Brombeerstrauch]
|Deutsch
|Dalbe
|Duckdalbe
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe Wikipedia]
|-
|-
!Tiere (leben an/mit der Pflanze)
|Niederländisch
|dalf
|dukdalf / dukdalve
|[https://nl.wikipedia.org/wiki/Dukdalf Wikipedia]
|-
|-
|[https://www.dwds.de/wb/Brombeergallmilbe Brombeergallmilbe], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerperlmuttfalter Brombeerperlmuttfalter], [https://www.dwds.de/wb/Brombeer-Perlmuttfalter Brombeer-Perlmuttfalter], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerspinner Brombeerspinner], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerzipfelfalter Brombeerzipfelfalter], [https://www.dwds.de/wb/Brombeer-Zipfelfalter Brombeer-Zipfelfalter]
|Norwegisch
|dalbe / pæle
|dykdalb
|[https://no.wikipedia.org/wiki/Dykdalb Wikipedia]
|-
|-
!Lebensmittel und Produkte aus der Frucht
|Dänisch
|dalbe
|dukdalbe / duc d’albe
|[https://da.wikipedia.org/wiki/Duc_d%27albe Wikipedia]
|-
|-
|[https://www.dwds.de/wb/Brombeercreme Brombeercreme], [https://www.dwds.de/wb/Brombeereis Brombeereis], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerfruchtsaft Brombeerfruchtsaft], [https://www.dwds.de/wb/Brombeergelee Brombeergelee], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerkompott Brombeerkompott], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerkonfitüre Brombeerkonfitüre], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerkuchen Brombeerkuchen], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerlikör Brombeerlikör], [https://www.dwds.de/wb/Brombeermarmelade Brombeermarmelade], [https://www.dwds.de/wb/Brombeermilch Brombeermilch], [https://www.dwds.de/wb/Brombeersaft Brombeersaft], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerscherbett Brombeerscherbett], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerschnee Brombeerschnee], [https://www.dwds.de/wb/Brombeersirup Brombeersirup], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerwein Brombeerwein]
|Schwedisch
| colspan="2" style="text-align:center"|dykdalb
|[https://sv.wikipedia.org/wiki/Dykdalb Wikipedia]
|-
|-
!sonstiges (Eigenschaften, übertragene Bedeutung)
|Englisch
| colspan="2" style="text-align:center" |dolphin
|[[wikipedia:Dolphin_(structure)|Wikipedia]]
|-
|-
|[https://www.dwds.de/wb/Brombeeraroma Brombeeraroma], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerton Brombeerton], [https://www.dwds.de/wb/Brombeerkoalition Brombeerkoalition]
|Französisch
| colspan="2" style="text-align:center" |duc-d’Albe
|[https://fr.wikipedia.org/wiki/Duc-d%27Albe Wikipedia]
|-
|-
|Spanisch
| colspan="2" style="text-align:center" |duque de Alba
|[https://es.wikipedia.org/wiki/Duque_de_Alba_(obra_mar%C3%ADtima) Wikipedia]
|}
|}
==Unikales Morphem ?==
==Unikales Morphem ?==
Da das niederländische Wort an die deutsche Schreibung angepasst wurde (Lehnwort) wird es nicht als Fremdwort behandelt. Es gibt keinen etymologischen Zusammenhang zum Verb ''ducken''.
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" |Das Morphem ''brom'' (aus ahd. ''brāmo'' = Dornenstrauch) kommt nicht isoliert und in Wortbildungen nur zusammen mit dem Letztglied Beere (Brombeere).
| colspan="2" |Das Morphem ''duck'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor und nur in der Wortbildung ''Duckdalbe''.
|-
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Das Morphem ''brom'' muss daher als <span style="color:green">'''unikales Morphem'''</span> betrachtet werden.
|Das Morphem ''duck'' ist daher<span style="color:green"> '''ein unikales Morphem'''</span>.
|-
| colspan="2" |Das Morphem ''dalbe'' kommt isoliert und in mehreren Wortbildungen vor.
|-
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]
|Das Morphem ''dalbe'' ist daher<span style="color:red"> '''kein unikales Morphem'''</span>.
|}
|}


Zeile 1.069: Zeile 1.010:


==Belege/Quellen==
==Belege/Quellen==
'''Etymologie und Rechtschreibung:''' [https://www.dwds.de/wb/Duckdalbe DWDS], [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Duckdalbe OWID], [https://www.zdl.org/?q=Duckdalbe ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Duckdalbe Duden-online]


[https://www.dwds.de/wb/Brombeere DWDS] 
Weitere Quellen wurden im Text verlinkt (sh. Tabelle in [[Info - Duckdalbe#Sprachvergleich|Kap. Sprachvergleich]]).
[https://de.wiktionary.org/wiki/Brombeere Wiktionary] 
 
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem 
'''Landkarte:''' Die Landkarte wurde aus den Daten der Übersetzungen (sh. Tabelle in [[Info - Duckdalbe#Sprachvergleich|Kap. Sprachvergleich]]) mit Hilfe von [https://chatgpt.com/ ChatGPT] erstellt.
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&lemid=B20605 Grimm-Wörterbuch])
 
[https://www.zdl.org/?q=Brombeere ZDL]
Abbildungen: Die Abbildungen von Dalben wurden von [https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe Wikipedia] und [http://www.elbetreff.de/Elbearchiv/elbe/flussbauwerke/f_flussbauwerke.htm elbetreff.de] (Herzlichen Dank an Andreas Glock für die Genehmigung für die Verwendung der Abbildung.) entnommen.
[https://de.wikipedia.org/wiki/Brombeere Wikipedia]
[https://www.duden.de/rechtschreibung/Brombeere Duden-online] (nicht werbefrei)


[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]


<br>
----
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Brombeere|'''zurück zur Wortgeschichte ''Brombeere''''' ]]
|[[Duckdalbe|'''zurück zur Wortgeschichte ''Duckdalbe''''']]
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
{{WörterABC-Tabelle}}
Zeile 1.089: Zeile 1.028:


----
----
= Brösel =
=dunnemals=
__TOC__
__TOC__


Zeile 1.095: Zeile 1.034:
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''brōs(a)ma'' zurück und gehört zur gleichen Wortfamilie wie ''Brosame''. Es bezeichnet ursprünglich etwas „Zerkrümeltes“ oder „Zerriebenes“.
|Das Wort stammt aus dem Niederdeutschen. Dort bedeutet ''dunn'' so viel wie ''dann'' oder ''damals''.
|-
 
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
Das Wort ''dunnemals'' ist eine Verkürzung von ''anno dunnemals''.
|''Brösel'' wird vor allem umgangssprachlich verwendet und bezeichnet kleine Stückchen von Brot, Kuchen oder anderen trockenen Lebensmitteln. Häufig wird auch das Verb ''bröseln'' verwendet.
Diese Redewendung bedeutete ursprünglich: ''damals, vor langer Zeit''.
|-
|-
|}
|}


==Hinweise zum Wort ''Brösel''==
==Hinweise zum Wort ''dunnemals''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|kleines, trockenes Stückchen von Brot, Kuchen oder Gebäck; Krümel
|damals
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|'''Beispielsatz:'''
|''Auf dem Tisch lagen noch einige Brösel vom Kuchen.''
|''Dunnemals gab es noch eine Volksschule.''
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Substantiv, Maskulinum
|'''Wortart:''' Adverb


'''Worttrennung:''' Brö·sel
'''Worttrennung:''' dun-ne-mals


'''Aussprache:''' [ˈbrøːzl̩]
'''Aussprache:''' [ˈdʊnəmaːls]
|-
|-
|}
|}
Zeile 1.121: Zeile 1.060:
==Wortformen==
==Wortformen==
<div style="font-size:1.2em">
<div style="font-size:1.2em">
Das Substantiv ''Brösel'' ist männlich und wird häufig im Plural verwendet.
Das Wort ''dunnemals'' ist ein '''Adverb'''. 
Adverbien haben keine verschiedenen Wortformen.
</div>
</div>
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em"
!style="width: 14%"|
!style="width: 20%"|
!style="width: 33%"|Singular
!style="width: 33%"|Plural
|-
!style="text-align:left"|1. Fall
!Nominativ
|der Brösel
|die Brösel
|-
!style="text-align:left"|2. Fall
!Genitiv
|des Brösels
|der Brösel
|-
!style="text-align:left"|3. Fall
!Dativ
|dem Brösel
|den Bröseln
|-
!style="text-align:left"|4. Fall
!Akkusativ
|den Brösel
|die Brösel
|-
|}


</br>
</br>
----
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
|[[Brosame | '''weitere Informationen findest du beim Stichwort ''Brosame''''' ]]
|[[Info - dunnemals| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''dunnemals''''']]
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
{{WörterABC-Tabelle}}
Zeile 1.161: Zeile 1.073:


----
----
= Brosame =
= Info - dunnemals =
__TOC__


==Wortherkunft==
{| style="width: 100%; text-align:center;"
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|[[dunnemals|'''zurück zur Wortgeschichte ''dunnemals''''']]
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Ursprünglich bedeutete das althochdeutsche Wort ''brōsme'' „das Zerriebene, das Zerkrümelte“.
 
Das Wort hat geschichtlich nichts mit dem Wort ''Brot'' zu tun, auch wenn später die Bedeutung auf zerbröckeltes Brot eingeengt wurde.
|-
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
|Heute wird das Wort fast nur noch im Plural ''Brosamen'' verwendet. Es kommt häufig in festen Wendungen vor, z. B. ''die Brosamen aufsammeln'' oder ''mit Brosamen abgespeist werden''.
|-
|}
|}
----
__TOC__


==Hinweise zum Wort ''Brosame''==
==Weiterführende Informationen zum Wort ''dunnemals''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|winziges Stück von zerbröckeltem Brot oder Gebäck; Krümel
|19. Jh. Das Wort stammt aus dem niederdeutschen ''dunn'' = dann, damals.


Das Wort wird meist im Plural (''Brosamen'') und oft im übertragenen Sinn gebraucht.
Es entwickelte sich aus der Redewendung ''anno dunnemals''.
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
| -
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|'''Ableitungen:'''
|''Für mich bleiben nur die Brosamen übrig.''
| -
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Interessantes:'''
|'''Wortart:''' Substantiv, Maskulinum
|Das lateinische Wort ''anno'' bedeutet ''im Jahre''. Seit dem 15. Jahrhundert stellte man es häufig vor Datierungen.


'''Worttrennung:''' Bro·sa·me
Daraus entstanden später verschiedene scherzhafte Redewendungen für ''vor langer Zeit'':


'''Aussprache:''' [ˈbroːzamə]
*''anno dazumal'' - damals, vor langer Zeit
|-
*''anno dunnemals'' - damals
*''anno Tobak'' - vor langer Zeit, als man zu Tabak noch Tobak sagte. (Das Wort ''Tabak'' stammt von den Ureinwohnern Nordamerikas. Sie nannten ihre Pfeifen nach der Antilleninsel ''Tobago'', die in ihrer Form den Pfeifen ähnelt. Aus diesem Namen hat sich ''Tobak'' und hieraus unser heutiges Wort ''Tabak'' entwickelt.)
*''anno pief'' - vor langer Zeit, als man noch nicht Tabak in Pfeifen (ahd. fîfâ, nd. pipe) rauchte
*''anno Tuck'' - damals, als es noch nicht Gewohnheit war (mhd. tuc = stoßen, schlagen, Tuck = Bewegung, Gewohnheit)
*''anno Leipzig-einundleipzig'' - vor langer Zeit, vor dem deutsch-französischen Krieg von 1870/71 ([https://de.wikipedia.org/wiki/Leipzig#Trivia/Redewendung mehr])
|}
|}


==Wortformen==
==Unikales Morphem ?==
<div style="font-size:1.2em">
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
Das Substantiv ''Brosame'' ist männlich und wird meist im Plural verwendet.
| colspan="2" |Das Morphem ''dunn(e)'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.
</div>
 
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em"
!style="width: 14%"|
!style="width: 20%"|
!style="width: 33%"|Singular
!style="width: 33%"|Plural
|-
|-
!style="text-align:left"|1. Fall
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
!Nominativ
|Das Morphem ''dunn(e)'' ist daher<span style="color:green"> '''ein unikales Morphem'''</span>.
|der Brosame
|die Brosamen
|-
!style="text-align:left"|2. Fall
!Genitiv
|des Brosamens
|der Brosamen
|-
!style="text-align:left"|3. Fall
!Dativ
|dem Brosamen
|den Brosamen
|-
!style="text-align:left"|4. Fall
!Akkusativ
|den Brosamen
|die Brosamen
|-
|-
|}
|}


</br>
[[#top | Seitenanfang]]<br>
----
 
==Belege/Quellen==
 
[https://www.dwds.de/wb/dunnemals DWDS], 
[https://de.wiktionary.org/wiki/dunnemals Wiktionary], 
[https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], 
[https://www.zdl.org/?q=dunnemals ZDL]
 
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
 
<br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Brösel|'''zur Wortgeschichte ''Brösel''''' ]]
|[[dunnemals|'''zurück zur Wortgeschichte ''dunnemals''''']]
|}
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Info - Brosame | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Brosame''''' ]]
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
__INDEX__
----


= Info - Brosame =
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Brosame|'''zurück zur Wortgeschichte ''Brosame''''' ]]
|}
----
----
=Eberesche=
__TOC__
__TOC__


==Weiterführende Informationen zum Wort ''Brosame''==
== Wortherkunft ==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
|ie. *bhrē̌us- = zerbrechen, zerschlagen, zerkrümeln → 8. Jh. ahd. ''brōs(a)ma'' → mhd. ''brosem(e)'', ''brosme'' → nhd. ''Brosame''
| Der erste Teil des Wortes (''eber'') hat seinen Namen von der Farbe der Blätter und Früchte. Das alte (gallische) Wort ''eburo'' bedeutete ''rötlich braun''.
 
Die Blätter der ''Eberesche'' ähneln den Blättern einer ''Esche.'' Daher stammt der zweite Teil des Wortes. Beide Bäume haben außer dem Namen sonst keine Gemeinsamkeiten.
16. Jh. Verkürzung von spätmhd. brosemlīn, frühnhd. bröslein → nhd. ''Brösel''
|-
|- style="vertical-align:top;"
|
|'''Wortbildungen:'''
|Die rohen Beeren der ''Eberesche'' sind für Menschen zwar nicht giftig, können aber durch ihren bitteren Geschmack Bauchschmerzen verursachen. Wenn sie aber gekocht werden, dann verlieren sie ihre Bitterkeit.
| [https://www.dwds.de/wb/Brosame '''Bosame'''] -
Die Beeren der Eberesche werden von vielen Vogelarten als Nahrung geschätzt. Daher wird dieser Baum auch ''Vogelbeere'' genannt.
[https://www.dwds.de/wb/Br%C3%B6sel '''Brösel''']: [https://www.dwds.de/wb/br%C3%B6selig bröselig], [https://www.dwds.de/wb/Brotbr%C3%B6sel Brotbrösel], [https://www.dwds.de/wb/Kuchenbr%C3%B6sel Kuchenbrösel], [https://www.dwds.de/wb/Semmelbr%C3%B6sel Semmelbrösel], [https://www.dwds.de/wb/Speckbr%C3%B6sel Speckbrösel], [https://www.dwds.de/wb/Tabakbr%C3%B6sel Tabakbrösel], [https://www.dwds.de/wb/Zwiebackbr%C3%B6sel Zwiebackbrösel]
|-
|- style="vertical-align:top;"
|
|'''Ableitungen:'''
|Die folgenden Bilder zeigen links eine Allee mit Ebereschen.  Hier kannst du schön die rötlich braune Farbe der Blätter erkennen. Danach ist der Baum im ersten Wortteil benannt: eber = rötlich braun. Daneben siehst du die Blätter und Früchte der  Eberesche. Im Vergleich siehst du auf dem Bild daneben die Blätter einer Esche. Die Blätter der beiden Bäume sind sehr ähnlich. Daran kannst du erkennen, warum die Leute früher den zweiten Teil des Namens nach der Esche genannt haben.
|[https://www.dwds.de/wb/Brösel Brösel], [https://www.dwds.de/wb/broseln broseln]
|- style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
|Eine gute Beschreibung zu ''Brösel'' und ''Brosamen'' findest du bei [https://de.wikipedia.org/wiki/Kr%C3%BCmel Wikipedia].
 
Martin Luther verwendet den Begriff ''Brosamen'' in seiner Bibelübersetzung: [https://www.bibleserver.com/LUT/Matth%C3%A4us15%2C27 Neues Testament, Mathäus 15,27]. In anderen Übersetzungen finden wir [https://www.bibeltv.de/bibelthek/E%C3%9C/mt-15-27 Brotkrumen], [https://bibeltext.com/matthew/15-27.htm Brosamlein], [https://www.bible.com/de/bible/73/MAT.15.HFA Krümel], [https://bibeltext.com/bairisch/matthew/15.htm Brootbrocken],
 
Die Stelle im Matthäus Evangelium in der Luther den hebräischen Begriff mit ''Brosame'' übersetzt ist aus verschiedenen Gründen interessant und für viele unverständlich und verwirrend: Jesus, der sich nur für ''an sein Volk'', die Juden wendet und ''die andern, Heiden'' mit Hunden vergleicht?!. Wer mehr zu dieser Bibelstelle und verschiedenen Erklärungen interessiert finden bei [https://www.gutefrage.net/frage/matthaeus-1527-die-kaanaeische-frau--jesus gutefrage.net] oder auf YouTube in der [https://www.youtube.com/watch?v=qu_hKsr2x2c Scetch-Bibel] interessante Interpretationen.  
| -
|}
 
==Unikales Morphem ?==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" |Das Wort ''Brosame'' lässt sich historisch in mehrere Bestandteile zerlegen (''bros'' + ''-ame''). Diese Bestandteile kommen heute nicht mehr als selbstständige Wörter vor. Das Morphem ''bros'' kommt mit Umlaut im Wort ''[[Brösel]]'' vor (Allomorphie).
|-
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]
|
|Das Morphem ''bros'' kommt nicht isoliert (wegen ''Bösel'') vor. Es ist daher <span style="color:red">'''kein nikales Morphem'''</span>.
|
<gallery mode="nolines" perrow="4" widths="200px">
file:20260212_Vogelbeere_allee.jpg|Eberesche Baum-Allee
file:20260212_Werne-12-07-08_126a.jpg|Eberesche Blatt, Früchte
file:20260212_Fraxinus-excelsior-male-leaves.jpg|Esche Blatt
file:20260212_20121021Esche_Hockenheim.jpg|Esche im Herbst
</gallery>
|-
|-
| colspan="2" |Das Morphem ''ame'' ist Bestandteil des Wortes ''Brosame''. Es kommt nicht isoliert und nur in diesem Wort vor. Im Wort ''Brösel'' (mhd. brosemlin) ist dieses Morphem nicht mehr enthalten.
|
|-
|Wenn du mehr über die ''Eberesche'' wissen möchtest, dann findest du auf der [[Info - Eberesche| Infoseite]] weitere Hinweise.
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Das Morphem ''ame'' kann daher als <span style="color:green">'''unikales Morphem'''</span> betrachtet werden.
|-
|-
|}
|}


[[#top | Seitenanfang]]<br>
== Hinweise zum Wort ''Eberesche'' ==
 
{|style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
==Belege/Quellen==
|style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
 
| Laubbaum mit rötlich braunen Früchten
[https://www.dwds.de/wb/Brosame DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Brosame Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem  [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=B04137 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=B04635 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&lemid=B05477 Grimm-2]), [https://www.zdl.org/?q=Brosame ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Brosame Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Brosame Duden-online] (nicht werbefrei)
|-style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
| ''Die Eberesche ist ein anderer Name für die Vogelbeere.''
|-style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
| '''Wortart:''' Nomen
'''Worttrennung:''' Eber-esche


[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
'''Aussprache:''' [ˈeːbɐˌʔɛʃə]
 
|-
<br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Brosame|'''zurück zur Wortgeschichte ''Brösel''''' ]]
|}
|}
{| style="width: 100%; text-align:center;"
==Wortformen==
|[[Brosame|'''zurück zur Wortgeschichte ''Brosame''''' ]]
<div style="font-size:1.2em"> In allen vier Fällen ist die Endung für die Einzahl (Singular) ''e'' und für die Mehrzahl (Plural) ''en'':</div>
|}
{|class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em"
{{WörterABC-Tabelle}}
!style="width: 14%"|
__INDEX__
!style="width: 20%"|
 
!style="width: 33%"|Singular
----
!style="width: 33%"|Plural
 
= Butz (Wortgruppe) =
__TOC__
 
==Diskussion==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|-
|-
| style="width: 15%; vertical-align:top" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px]]
!style="width: 14%;text-align:left"|1. Fall
|Die Wortgruppe ''Butz, Butze, butzen'' und mit Umlaut ''Bütze'' und ''bützen'' ist aus mehreren Gründen interessant. Hier die beiden wichtigsten:
!style="width: 20%"|Nominativ
 
|die Eberesch'''<u>e</u>'''
* Das Nomen ''Butz'' ist sehr häufig eine Verkürzung der Nomen ''Butze'' oder ''Butzen''. Oft ist nicht zu unterscheiden, welches Grundwort (welcher Fall) gemeint ist. Schau dir einmal die Tabellen im Kapitel Wortformen an. Dort kannst du sehen, dass die Grundwörter oft in der Form ''Butzen'' gebraucht werden.
|die Eberesch'''<u>en</u>'''
*Am häufigsten kommen die Grundwörter in regionalen Dialekten vor. Sie sind vor allem in Norddeutschland (Niedersachsen, Mecklenburg), dem Rheinland und im Süden (Österreich, Bayern, Rheinland-Pfalz) gebräuchlich. In diesen regionalen Dialekten gibt es sehr viele Wortbildungen mit diesen Grundwörtern.
|-
|-
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px]]
!style="text-align:left"|2. Fall
|'''''Butzen:''''' Das althochdeutsche Wort ''bōʒan'' bedeutete ''schlagen'' oder auch ''stoßen''. Später änderte sich die Endung. aus dem ''a'' wurde ein ''e'' = ''bōʒen''. Zum Ende des Mittelalters entstand dann das Verb ''butzen''. Das Verb ist nach dem Mittelalter untergegangen. Das Nomen hingegen ist erhalten geblieben.
!Genitiv
Nicht alle Bedeutungen der Wörter '''''Butz, Butze, Butzen''''' können sicher auf das althochdeutsche Wort ''bōʒan'' zurückgeführt werden. Wie diese Wörter in den verschiedenen Dialekten entstanden sind ist unklar.
|der Eberesch'''<u>e</u>'''
|der Eberesch'''<u>en</u>'''
|-
|-
|
!style="text-align:left"|3. Fall
|Es gab im Mittelalter noch ein zweites Wort, das ganz ähnlich klang:
!Dativ
|der Eberesch'''<u>e</u>'''
|den Eberesch'''<u>en</u>'''
|-
|-
| style="vertical-align:top" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px]]
!style="text-align:left"|4. Fall
|Das Nomen Butzen bedeutete zunächst ''Stoß, Schlag''. Hier waren die Leute bei der Erfindung neuer Wörter sehr einfallsreich. Wenn zum Beispiel im Frühjahr kräftiger Hagel, Schnee oder Regen vom Himmel ''stieß'' und auf den Boden ''schlug'', nannte man dies in einigen Regionen Bayerns ''Aprilbutzen, Frühjahrsbutzen'' oder ''Gewitterbutzen''. Wenn zwei Personen, die ihre Münder aufeinander ''stoßen'', dann geben sie sich im Rheinland ein ''Bützchen''. Ein ''Butz'' oder ''Bütz'' ist in Köln ein Kuss.
!Akkusativ
|-
|die Eberesch'''<u>e</u>'''
|
|die Eberesch'''<u>en</u>'''
|In einigen Regionen wurde die verkürzte Form ''Butz(e)'' auch für die abgeschlagenen Teile benutzt. So bezeichnete man in in Süddeutschland den Abfall als ''Butz'' oder ''Apfelbutz, Birnenbutz, Gemüsebutz'' usw. Und der Abfalleimer war dann der ''Bützigeimer''.
|-
|
|Aus den „abgeschlagenen Teile“ = ''Butzen'', wurden später auch andere Klumpen, Reste und kleine Teile als ''Butzen'' bezeichnet. Hier ein paar Beispiele: Der getrocknete Schleim in der Nase, heißt bei den einen ''Butzenpöpel'' oder ''Nasenbutzen'' und bei den anderen heißt er ''Bettelbutzen'' oder ''Rotzbutzen''. Der Kot von Tieren heißt ''Butzebeer'' oder ''Mistbutzen'', kleine Kartoffeln sind ''Erdbirnenbutzen'', die Kerne von Obst werden ''Gebütz'' genannt und ein Brotkrümel ist eine ''Segebütze''.
|-
|
|Die Wörter ''Butz, Butze'' oder ''Butzen'' haben einen richtigen Siegeszug vor allem in Süddeutschland, Österreich, im Rheinland und Mecklenburg angetreten. Es gibt kaum einen Bereich, in dem nicht ''gebutz'' und ''gebützt'' wird. Fallobst wird zum ''Bützelzeug'', kleine Jungen sind ''Butzelbuben'', ein freches Kind ist ein ''Krabutz'' und ein liebes Kind nennt man ''Zuckerbutzel'', die Früchte des Weißdorns sind ''Butzenhiefer, Haberbutzen, Hollerbutzen'' oder ''Nagelbutz''.
|-
|
|Das Gebutze macht auch vor Tieren und Pflanzen nicht Halt: Tannenzapfen sind ''Fichtenbutzen'', ''Tannenbutzen'' oder ''Föhrenbutzen.'' Früchte, die von Vögeln gefressen werden, sind ''Vogelbutzen, Haferbutz'' oder ''Hollerbutz''. Den jüngsten Vogel in einem Nest nennt man ''Nestbutzel'', das kleinste Ferkel ''Adenbutzel'', ein in der Entwicklung zurückgebliebenes Tier heißt ''Bollerbutz'' und kleine niedliche Tiere bekommen den Kosenamen ''Butzi'' oder ''Butzerl.''
|-
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px]]
|Hallo! Wir haben verstanden! ''Butz'' ist das Lieblingswort in vielen Dialekten. Sie brauchen hier nicht ihre ganze Wörterlisten aufzuzählen. Es reicht!
|-
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px]]
|Ja, vielleicht noch nicht ganz. Es gibt noch eine Bedeutungsgruppe, die der Kollege Wort noch nicht genannt hat: der [[Butzemann]] oder ganz kurz: der [[Butzemann|Butz]]. Das war früher ein Schreckgespenst, ein Kobold oder Poltergeist. Das Wort ''buz'' gab es in dieser Bedeutung auch schon im Mittelalter. Mehr zu dieser Bedeutung findest du auf der Seite [[Butzemann]].
|-
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px]]
|Jetzt bleibt uns nur noch eine Antwort auf die Frage: ''Gibt es einen Zusammenhang zwischen den Verben ''butzen'' und ''putzen''?
|-
|style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px]]
|Dieses Wort wurde erst im 15. Jahrhundert bekannt. Vermutlich ist es vom Nomen ''Butzen'' abgeleitet. Als ''Butzen'' bezeichnete man unter anderem ''Verunreinigungen'' und ''Schmutzklümpchen''. Wenn man diesen Schmutz reinigt, dann nannte man dies ''butzen'' und in einigen Regionen ''putzen''. Diese Form mit ''p'' am Anfang hat sich dann durchgesetzt.
|-
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px]]
|Der ''Butzen'' war unter anderem der verhärtete Schleim in der Nase. Den kannst du wegmachen, wenn du dir die Nase ''putzt''. Wenn Obst oder Gemüse geerntet wurden, dann waren diese oft voller Erde, sie waren ''schmutzig''. Nimm als Beispiel die Kartoffel. Wenn sie geerntet werden klebt an ihnen Erde = ''Erdklumpen'' = ''Butzen''. Um sie zu entfernen muss man die Kartoffeln ''putzen''. Später wurde das Wort ''putzen'' dann ganz allgemein für ''reinigen'' und ''sauber machen'' (säubern) verwendet.
|-
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px]]
|Warum macht ihr beiden Männer das immer so kompliziert? Mal ganz kurz: Ich ''butze'' (stoße aus Versehen natürlich) an meinen Teller. Der fällt ''butz'' auf den Boden. Da liegt nun mein Frühstück in kleinen ''Butzen'' (= Krümeln, Klumpen) auf dem Boden. Die muss ich jetzt sauber ''putzen''. So passt alles zusammen. Butz! (Ich meine natürlich Schluss! Punkt!)
|-
|-
|}
|}


{|style="width: 100%"
</br>
|- style="vertical-align:top; text-align:center;"
----
| [[File:Pik-Linie.jpg]]
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
|-
| [[Info - Eberesche|'''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Eberesche''''']]
|}
|}
[[#top | Seitenanfang]]<br>
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__


==Hinweise zum Wort ''Butz''==
=Info - Eberesche=
 
{| style="width: 100%; text-align:center;"
{| class="wikitable" style="width: 100%; font-size: 1.2em"
|[[Eberesche|'''zurück zur Wortgeschichte ''Eberesche''''']]
|-
!style="width:20%; vertical-align:top;text-align:left"|Grundwörter:
|''der Butz, die Butze, der Butzen''
|-
!style="vertical-align:top;text-align:left"|Ableitungen:
|mit Umlaut: ''Bütz, Bütze, Bützen''
Verben: ''butzen, bützen''
 
Adjektive: ''butz, bützig'' (in einigen Dialekten auch als Nomen ''Bützig'')
 
Personenbezeichnung: ''Butzer'', sehr selten auch ''Butzerin'', ''Bützer''
|-
!style="vertical-align:top;text-align:left"|Wortinfo:
|Worttrennung: But-ze, But-zen, but-zen, Büt-ze, büt-zen
 
Aussprache: [bʊts], [ˈbʊt͡sə], [ˈbʊt͡sə], [ˈbʊt͡sn̩], [ˈbʏt͡sə], [ˈbʏt͡sn̩]
|}
|}
----


==Wortformen==
== Weiterführende Informationen zum Wort ''Eberesche'' ==
<div style="font-size:1.2em">
{|style="width: 100%; vertical-align:top;"
Im Sinne von ''Schreckgestalt, Kobold'' werden zwei Formen verwendet, die '''Nomen  ''der Butz''''' oder '''''der Butze'''''. In beiden Fällen werden alle Formen (mit Ausnahme des 1. Falls Einzahl) mit der Endung -''en'', also ''Butzen'' gebildet.
|style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Entstehung:'''
</div>
| ie. *erb(h)-, *reb(h)- = dunkelrötlich, bräunlich; air. ibar = Eibe; <abbr>ahd.</abbr> asc, <abbr>mhd.</abbr> asch = Esche; <abbr>frühnhd.</abbr> eberboum, eberasch, hd. Eberesche
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em"
|-style="vertical-align:top;"
! colspan="2" style="width: 14%" |Butze
|'''Wortbildungen:'''
! style="width: 33%" |Singular
| -
! style="width: 33%" |Plural
|-style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
| -
 
|-style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
| Wenn du mehr über die Eberesche erfahren möchtest, so findest du leicht verständliche Beschreibung auf folgenden Internetseiten:[https://botanikus.de/informatives/giftpflanzen/alle-giftpflanzen/eberesche Botanikus], [https://www.oekolandbau.de/umwelt-und-gesellschaft/biodiversitaet/vielfalt-der-wildtiere-und-pflanzen/wir-stellen-vor-die-wildpflanze-des-monats/pflanze-des-monats-januar-2022-eberesche/ Ökolandbau], [https://nabu-leverkusen.de/natur-in-leverkusen/pflanzen/baeume/eberesche/ NABU]
|-
|-
! style="text-align:left" |1. Fall
|
! style="width: 20%" |Nominativ
|Die Schutzgemeinschaft deutscher Wald (SDW) benennt jedes Jahr einen Baum zum ''Baum des Jahres''. Viele Bilder und eine umfangreiche Beschreibung findest du auf der Internetseite der Schutzgemeinschaft deutscher Wald: [https://www.sdw.de/fileadmin/Bundesverband/01_Dateien/Baum_des_Jahres/1997_Baum_des_Jahres_Eberesche.pdf Baum des Jahres 1997: die Eberesche].
|der Butz, der Butze
|}
|die Butzen
 
== Unikales Morphem ? ==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" | Das Morphem ''eber'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert sondern nur in Verbindung mit ''Esche'' vor. Ein etymologischer Zusammenhang zum gleichlautenden Morphem ''Eber'' (= männliches Schwein, ahd. ebur, <abbr>mhd.</abbr> eber) besteht nicht.
|-
|-
! style="text-align:left" |2. Fall
|style="width: 3%;text-align:left;"|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
!Genitiv
|Das Morphem ''eber'' ist in dieser Bedeutung <span style="color:green">'''ein unikales Morphem'''</span>.
|des Butzen
|der Butzen
|-
! style="text-align:left" |3. Fall
!Dativ
|dem Butzen
|den Butzen
|-
! style="text-align:left" |4. Fall
!Akkusativ
|den Butzen
|die Butzen
|-
|-
|}
|}
<div style="font-size:1.2em">
 
Vom '''Nomen ''Butze''''' gibt es zwei unterschiedliche Formen. Im Sinne von Schreckgespenst ist das Wort männlich (der Butze). Hier werden alle Fälle so wie beim Wort Butz gebildet (siehe die Tabelle oben). in allen anderen Bedeutungen ist das Grundwort Butze weiblich. Alle Fälle in der Einzahl (Singular) bleiben unverändert ''die Butze''. In allen Fällen der Mehrzahl wird die Endung mit -''en'' gebildet, also ''Butzen'' gebildet.
[[#top | Seitenanfang]]</br>
</div>
== Belege/Quellen ==
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em"
 
!style="width: 14%"|
[https://www.dwds.de/wb/Eberesche DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Eberesche Wiktionary], [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Eberesche OWID], [https://www.zdl.org/?q=Eberesche ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Eberesche Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Eberesche wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Eberesche Wortbedeutung.info]
!style="width: 20%"|
 
!style="width: 33%"|Singular
'''Abbildungen:''' Wikipedia: [https://de.wikipedia.org/wiki/Vogelbeere Eberesche]: 1 a) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=4407020 Von Mbdortmund - Eigenes Werk, GFDL 1.2], 1 b) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=28748507 Von Straktur - Eigenes Werk, CC BY 3.0], Wikipedia: [https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeine_Esche Esche]: 2 a) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=22300978 Von AnRo0002 - Eigenes Werk, CC0],  2 b) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=232790 CC BY-SA 3.0]
!style="width: 33%"|Plural
 
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
 
<br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Eberesche|'''zurück zur Wortgeschichte ''Eberesche''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
----
 
=Eierschecke=
__TOC__
 
== Wortherkunft ==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| rowspan="2" style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
| Aus Eiern, Quark, Rosinen und Mandelsplittern bestehende Überzugmasse für einen Blechkuchen. In manchen Gegenden werden auch Äpfel, Quark und Mohn verwendet. Der Ursprung des Grundwortes ist unklar.
|-
|-
!style="text-align:left"|1. Fall
|
!Nominativ
|die Butze
|die Butzen
|-
!style="text-align:left"|2. Fall
!Genitiv
|der Butze
|der Butzen
|-
!style="text-align:left"|3. Fall
!Dativ
|der Butze
|den Butzen
|-
!style="text-align:left"|4. Fall
!Akkusativ
|die Butze
|die Butzen
|-
|-
|}
|}
<div style="font-size:1.2em">
 
In allen Bedeutungsgruppen werden die Fälle des '''Nomens ''Butzen''''' gleich gebildet. Mit Ausnahme des 2. Falls Einzahl (Singular) bleibt die Form des Grundwortes erhalten:
== Hinweise zum Wort ''Eierschecke'' ==
</div>
{|style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em"
|style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
! colspan="2" style="width: 14%" |Butze
| Die Eierschecke ist eine Kuchenspezialität. Diese kommt ursprünglich aus Sachsen und Thüringen.
|-style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
| ''Ich mag vor allem die Dresdener Eierschecke.''
|-style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
| '''Wortart:''' Nomen
'''Worttrennung:''' Ei-er-sche-cke
 
'''Aussprache:''' [ˈaɪ̯ɐˈʃɛkə]
|-
|}
 
== Wortformen ==
<div style="font-size:1.2em"> In fast allen vier Fällen wird in der Einzahl (Singular) das Grundwort ''Eierschecke'' und in der Mehrzahl (Plural) ''Eierschecken'' verwendet.</div>
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em"
! style="width: 14%" |
! style="width: 20%" |
! style="width: 33%" |Singular
! style="width: 33%" |Singular
! style="width: 33%" |Plural
! style="width: 33%" |Plural
|-
|-
! style="text-align:left" |1. Fall
! style="width: 14%;text-align:left" |1. Fall
! style="width: 20%" |Nominativ
! style="width: 20%" |Nominativ
|der Butzen
|die Eierschecke
|die Butzen
|die Eierschecke'''<u>n</u>'''
|-
|-
! style="text-align:left" |2. Fall
! style="text-align:left" |2. Fall
!Genitiv
!Genitiv
|des Butzens
|der Eierschecke
|der Butzen
|der Eierschecke'''<u>n</u>'''
|-
|-
! style="text-align:left" |3. Fall
! style="text-align:left" |3. Fall
!Dativ
!Dativ
|dem Butzen
|der Eierschecke
|den Butzen
|den Eierschecke'''<u>n</u>'''
|-
|-
! style="text-align:left" |4. Fall
! style="text-align:left" |4. Fall
!Akkusativ
!Akkusativ
|den Butzen
|die Eierschecke
|die Butzen
|die Eierschecke'''<u>n</u>'''
|-
|-
|}
|}
<div style="font-size:1.2em">
Auf den ersten Blick klingt das alles sehr kompliziert. Wenn du jedoch genauer hinschaust, dann wird es doch etwas einfacher. In der Mehrzahl (Plural) werden alle Fälle für die Wörter ''Butz'', ''Butze'' und ''Butzen'' ganz gleich mit ''Butzen'' gebildet. Das gilt auch für viele Fälle in der Einzahl (Singular). Hier brauchst du dir nur zwei Ausnahmen merken: Wird das Wort ''Butze'' im Sinne von ''<u>die</u> kleine Hütte'' oder ''<u>die</u> Schlafnische'' verwendet, dann sind alle Formen in der Einzahl (Singular) ''Butze''. Beim Wort ''Butzen'' wird im zweiten Fall (Genitiv) ein ''s'' ergänzt, ''des Butzen'''s'''''.


Das '''Verb ''bützen''''' wird in den verschiedenen Zeitformen (Konjugation) regelhaft gebildet. Man sagt dazu auch: das Verb ist ein schwaches Verb.
<br>
</div>
----
{| class="wikitable" style="width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto"
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
| colspan="2" style="text-align:center"|'''bützen'''
| '''[[Info - Eierschecke|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Eierschecke'']]'''
!Gegenwart
(Präsens)
!1. Vergangenheit
(Präteritum)
!2. Vergangenheit
(Perfekt)
|-
! rowspan="3" style="width:12%" |Einzahl
(Singular)
! style="width: 13%" |1. Person
|ich bütze
|ich bützte
|ich habe gebützt
|-
!2. Person
|du bützt
|du bütztest
|du hast gebützt
|-
!3. Person
|er/sie/es bützt
|er/sie/es bützte
|er/sie/es hat gebützt
|-
! rowspan="3" |Mehrzahl
(Plural)
!1. Person
|wir bützen
|wir bützten
|wir haben gebützt
|-
!2. Person
|ihr bützt
|ihr bütztet
|ihr habt gebützt
|-
!3. Person
|sie bützen
|sie bützten
|sie haben gebützt
|-
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__


== Ursprung und Bedeutung der Wortgruppe ''Butze'' ==
= Info - Eierschecke =
{| class="wikitable" style="width: 100%; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|+ Bedeutungsursprung der Wortgruppe
|'''[[Eierschecke|zurück zur Wortgeschichte ''Eierschecke'']]'''
!style="width:20%; text-align:left;vertical-align:top"|Wortursprung
|Das Die Wortgruppe ''Butz'' hatte früher die Bedeutung ''stoßen, schlagen''. Hieraus haben sich in den verschiedenen Regionen weitere Gruppen entwickelt.
 
:1. Stoß, Schlag
:2. Kern, Klumpen, Rest
:3. regionale Besonderheiten
Vermutlich hat die vierte Bedeutungsgruppe eine andere Herkunft. Allerdings ist die genaue Herkunft nicht geklärt.
:4. Schreckgespenst, Kobold
Auch das Wort ''putzen'' ist mit diesen Bedeutungsgruppen (vor allem der Gruppe 2) verwandt. In südlichen Dialekten meist ''butzen'', in nördlichen ''putzen''. Diese Variante gelangte dann ins Hochdeutsche.
:5. etwas säubern, reinigen, von Schmutz befreien, schön machen
|-
!style="vertical-align:top;text-align:left"|Beispielsätze:
|
1. ''Der Ziegenbock gab ihm einen heftigen Butz'' (Stoß)''.''
:''Wenn du nicht aufpasst, butzt'' (stößt) ''du noch gegen die Wand.''
 
2. ''Die Butzen der Äpfel'' (Kerne) ''kommen auf den Kompost.''
:''Sie hatte kleine Butzen'' (Krümel, Klumpen) ''im Auge.''
 
3. ''Er wohnte in einer kleinen Butze.'' (Bude/Hütte)
:''Gib mir ein Bützchen!'' (Küsschen)
:''Du bist mir vielleicht ein lustiger kleiner Butz!'' (Kosenamen)
:''Der alte Butz saß jeden Abend vor dem Haus und erzählte Geschichten.''
:''Die Butzen gaben dem Fenster ein besonders schönes Aussehen.'' (Butzenscheibe)
 
4. ''Das Kind fürchtete sich vor dem Butz im Dunkeln.''
:''Im Fasching zog ein Butzen durch die Straßen.''
:„''Es tanz ein Bi-Ba-Butzemann in unserm Kreis herum.''“
|-
|}
|}
----


{| class="wikitable" style="width: 100%; font-size: 1.2em"
__TOC__
|+ Bedeutungsgruppen zu den Wörtern ''Butz, Butze, Butzen, Bütze, butzen'' und ''bützen''
== Weiterführende Informationen zum Wort ''Eierschecke'' ==
|-
{|style="width: 100%; vertical-align:top;"
!style="width:20%; text-align:left;vertical-align:top"|1. a) Stoß / Bewegung
|style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Entstehung:'''
|Er gab ihm einen kräftigen ''Butz'' gegen die Brust.
| '''Schecke:''' ahd. schecho, mhd. schëcke, schëgge - ''eng anschliessender durchsteppter leibrock, der auch als panzer gebraucht wurde'' (sh. [[Eierschecke#Belege/Quellen|Quelle]]). Eierschecke: Im 14. Jh. war ''Schecke'' die Bezeichnung für einen Männerrock, der an der Taille mit einem breiten Gürtel eng geschnürt wurde. Diese Dreiteilung des Rocks war vermutlich Namensgeber für das Wort Eierschecke (sh. [https://de.wikipedia.org/wiki/Eierschecke Quelle]).
Beim Rangeln hat er mich so ''gebutzt'', dass ich fast gefallen wäre.
|-style="vertical-align:top;"
|-
|'''Wortbildungen:'''
!style="text-align:left;vertical-align:top"|1. b) Spiel
| -
|Die Kinder spielten ''Butzen'' und stießen ihre Köpfe gegeneinander.
|-style="vertical-align:top;"
Beim ''Butzspiel'' musste man den Gegner mit einem geschickten Stoß treffen.  
|'''Ableitungen:'''
|-
| -
!style="text-align:left;vertical-align:top"|1. c) Kuss
 
|Die Mutter gab dem Kind einen liebevollen ''Bütz'' auf die Wange.
|-style="vertical-align:top;"
„Komm her, ich geb dir noch einen ''Butzi'', bevor du gehst!“
|'''Interessantes:'''
| Kochrezepte (nicht werbefrei): [https://eierschecken.de/ Die Eierschecke], [https://www.ddr-rezepte.de/suess/dresdner-eierschecke/ Dresdener Eierschecke], [https://de.wikibooks.org/wiki/Kochbuch/_Freiberger_Eierschecke Freiberger Eierschecke],
|}
 
== Unikales Morphem ? ==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" | Das Morphem ''scheck(e)'' kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.
|-
|-
!style="text-align:left;vertical-align:top"|2. a) Kern / Rest / Klumpen
|style="width: 3%;text-align:left;"|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Vom Apfel blieb nur noch der ''Butzen'' übrig.
|Das Morphem ''scheck(e)'' ist daher<span style="color:green"> '''ein unikales Morphem'''</span>.
In der Suppe schwamm ein kleiner ''Fettbutzen''.
|-
!style="text-align:left;vertical-align:top"|2. b) Schmutz / Körper
|Das Kind hatte einen dicken ''Nasenbutzen'' unter der Nase.
Am Kerzendocht hing ein schwarzer ''Butzen'' aus Ruß.
|-
!style="text-align:left;vertical-align:top"|2. c) Menge / Bündel
|Er band das Heu zu mehreren kleinen ''Butzen'' zusammen.
Auf dem Feld lagen noch einige ''Butzen'' Stroh.
|-
!style="text-align:left;vertical-align:top"|2. d) Körper (von Pers.)
|Sie hat den ''Butzen'' (Haarknoten) sehr schon geknotet.
Der ''Butzen'' (Eiterbläschen) sollte sich einmal dein Hausarzt ansehen.
|-
!style="text-align:left;vertical-align:top"|3. a) Personen
|Du kleiner ''Butz'', was hast du wieder angestellt?
Der ''Butzenknecht'' musste den Hof sauber halten.
|-
!style="text-align:left;vertical-align:top"|3. b) Tier / Landwirtschaft
|Das kleinste Ferkel nannten sie im Dorf den ''Butzen''.
Im Garten stand ein ''Butzen'', um die Vögel zu verscheuchen.
|-
!style="text-align:left;vertical-align:top"|3. c) Raum
|Sie wohnten in einer kleinen ''Butze'' am Waldrand.
Die alte ''Butzenstube'' war eng und niedrig.
|-
!style="text-align:left;vertical-align:top"|3. d) Wetter
|Am Nachmittag gingen schwere ''Regenbutzen'' nieder.
Der Schnee kam in dichten ''Butzen'' vom Himmel.
|-
!style="text-align:left;vertical-align:top"|3. e) Sonstiges
|Er hat das Essen ''butz'' und gar aufgegessen.
Im Keller lag noch ein ''Butz'' altes Holz herum.
|-
! style="text-align:left;vertical-align:top" |4. Schreckgestalt
|„Pass auf, sonst holt dich der ''Butzemann''!“, rief die Großmutter.
Die Kinder fürchteten sich vor dem alten ''Butzen'' im Wald.
|-
! style="text-align:left;vertical-align:top" |5. butzen II (reinigen / ordnen / bearbeiten)
|Sie musste die ganze Küche ''butzen'', bevor Besuch kam.
Nach dem Schlachten wurde alles gründlich ''gebutzt''.  
|-
|-
|}
|}


Belege/Quellen
[[#top | Seitenanfang]]</br>
== Belege/Quellen ==


[https://bdo.badw.de/ Bayerns Dialekte Online], [https://www.koelsch-woerterbuch.de/ Kölnisch Wörterbuch] (nicht werbefrei), Mecklenburgisches Wörterbuch, [https://lioe.dioe.at/ Mundarten in Österreich], Pfälzisches Wörterbuch, Rheinisches Wörterbuch<br>
[https://www.dwds.de/wb/Eierschecke DWDS], [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Eierschecke OWID], [https://www.zdl.org/?q=Eierschecke ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Eierschecke Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Eierschecke wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Eierschecke Wortbedeutung.info]
 
'''Entstehung:''' [https://de.wikipedia.org/wiki/Eierschecke Wikipedia], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=BMZ&lemid=S00990 Mittelhochdeutsches Wörterbuch] (BMZ), [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Lexer&lemid=S01227#0 Mittelhochdeutsches Handwörterbuch] (Lexer),  
 
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
 
<br>
----
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Info - Butz | '''Weiterführende Informationen zu den Grundwörtern ''Butz, Butze, Butzen''''']]
|'''[[Eierschecke|zurück zur Wortgeschichte ''Eierschecke'']]'''
|-
|siehe auch die Wörterseiten '''''[[Butzemann]]'', ''[[Butzenscheibe]]''''' und '''''[[putzig]]'''''
|-
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
__INDEX__
----


= Info - Butz (Wortgruppe) =
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Butz (Wortgruppe)|'''zurück zur Wortgeschichte ''Butz (Wortgruppe)''''']]
|}
----
----
Die Wortfamilie um ''Butz, Butze, Butzen, Bütz, Butzel, Butzi'' usw. gehört zu den besonders vielgestaltigen und komplexen Bereichen des deutschen Dialektwortschatzes. Zahlreiche Belege aus dialektalen Wörterbüchern zeigen eine außerordentliche Bedeutungsvielfalt, die von konkreten Sachbezeichnungen über Körper- und Naturphänomene bis hin zu Figuren des Volksglaubens reicht.
=Elfenbein=
__TOC__
__TOC__
==Bedeutungsgruppen==
Aus der Bedeutung ''Butz = Stoß, Schlag'' hat sich die Bedeutung ''Kern, Klumpen'' und hieraus viele verschiedene regionale Bedeutungen. Ob die Bedeutung ''Butz = Schreckgestalt/Kobold'' ebenfalls aus stoßen und schlagen entwickelt hat ist  umstritten. Sehr wahrscheinlich ist, dass auch das Verb ''putzen'' auf die Wortgruppe ''Butz'' zurückgeführt werden kann. Es ergeben sich daher fünf Bedeutungsgruppen:


'''1. Stoß'''
== Wortherkunft ==
:'''Beschreibung:''' Grundbedeutung „stoßen, schlagen, berühren“
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
::'''Beispielwörter:''' butzen, Butz, Butzekopf
| rowspan="2" style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
::'''Beispielsätze:''' ''Pass auf, sonst butzt du noch gegen die Tür! Der Widder gab ihm einen heftigen Butz gegen das Bein.''
| Aus dem althochdeutschen Wort für ''helfant'' (= Elefant) entwickelte sich schon früh das Wort ''helfenbein''. Das althochdeutsche Wort bein hatte früher auch die Bedeutung Knochen. Das ''helfenbein'' war also ein ''Knochen des Elefanten''.
|-
|
|-
|}


'''2. Kern / Klumpen'''
== Hinweise zum Wort ''Elfenbein'' ==
:'''Beschreibung:''' rundliche Masse, Rest, verdichteter Bestandteil
{|style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
::'''Beispielwörter:''' Butzen, Bütz, Hagebutz, Fettbutzen
|style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
::'''Beispielsätze:''' ''Die Kinder sammelten die Apfelbutzen im Korb. In der Suppe schwamm noch ein kleiner Fettbutzen.''
| Material von Tierzähnen, Stoßzähne vor allem von Elefanten, Mammut und Walen
|-style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
| ''Die Stoßzähne der Elefanten sind aus Elfenbein.''
|-style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
| '''Wortart:''' Nomen
'''Worttrennung:''' El-fen-bein


'''3. regional / sekundär'''
'''Aussprache:''' [ˈɛlfn̩ˌbaɪ̯n]
:'''Beschreibung:''' regionale Erweiterungen, Übertragungen und Neubildungen
::'''Beispielwörter:''' Butzknecht, Butzbar, butzig, Butzilein
::'''Beispielsätze:''' ''Der alte Butz saß jeden Abend vor dem Haus und erzählte Geschichten. Du bist mir vielleicht ein lustiger kleiner Butz!''
'''4. Schreckgestalt'''
:'''Beschreibung:''' traditionelle Angst- und Maskenfiguren
::'''Beispielwörter:''' Butzemann, Butzenbär, Butzenmärtel
::'''Beispielsätze:''' ''Mit dem Butzen drohte man früher unartigen Kindern. Der Butzemann versteckt sich angeblich im Keller.''
Eine Auswertung der Wörterbuchbelege zeigt, dass es sich nicht um ein einheitliches Bedeutungsfeld handelt, sondern um ein komplexes Netz mehrerer Bedeutungsfelder, die sich regional unterschiedlich entfaltet haben.
 
'''1 a) Stoß / Bewegung'''
:'''Beschreibung:''' körperliche Einwirkung, Stoß, Anprall, drückende Bewegung
::'''Beispiele:''' butzen, Butz, Butzekopf, Butzelbock
 
''' 1 b) Spiel '''
:'''Beschreibung:''' spielerische Stoßhandlungen, oft körperliche Spiele (v. a. Kopfstoßen)
::'''Beispiele:''' Butzen (Spiel), Fingerbutzeln, Butzelbock
 
'''1 c) Kuss / Zuneigung '''
:'''Beschreibung:''' abgeschwächte Berührung im Sinne von Kuss, Zärtlichkeit, Koseform
::'''Beispiele:''' Bütz, Butzi, Butzilein, Schnuckibutzi
 
''' 2 a) Kern / Rest / Klumpen '''
:'''Beschreibung:''' fester, abgesetzter Bestandteil; Rest, Kern oder rundlicher Klumpen
::'''Beispiele:''' Apfelbutzen, Hagebutz, Fettbutzen, Erdäpfelsbutz
 
''' 2 b) Schmutz / Körper '''
:'''Beschreibung:''' körperliche oder stoffliche Rückstände, meist unangenehme Substanzen
::'''Beispiele:''' Nasenbutzen, Rotzbutzen, Mistbutzen, Dochtbutzen
 
'''2 c) Menge / Bündel '''
:'''Beschreibung:''' zusammengefasste Masse, Bündel oder Ansammlung von Material
::'''Beispiele:''' Heubützig, Butzwelle, Barnbützig
 
''' 2 d) Körper (von Personen)'''
:'''Beschreibung:''' Knoten, Bläschen, Schmutz am Körper
::'''Beispiele:''' Haarbutz, Eiterbutzen, Adenbutzen, Bauchbutzen
 
''' 3 a) Personen '''
:'''Beschreibung:''' Bezeichnungen für Menschen, oft bewertend, verkleinernd oder scherzhaft
::'''Beispiele:''' Butz (Kind), Butzelbub, Butzknecht, Butzeknösel
 
''' 3 b) Tier- und Landwirtschaft '''
:'''Beschreibung:''' Bezeichnungen für Tiere, Pflanzen oder landwirtschaftliche Objekte
::'''Beispiele:''' Butzen (Ferkel), Strohbutzen, Hagebutz, Butzenbock
 
''' 3 c) Raum '''
:'''Beschreibung:''' kleine, oft einfache oder beengte Räume, Hütten oder Stuben
::'''Beispiele:''' Butze, Butzenstube, Butzenkammer
 
'''3 d). Wetter'''
:'''Beschreibung:''' kurze, stoßartige oder klumpenartige Niederschläge
::'''Beispiele:''' Schauerbutzen, Regenbutzen, Aprilbutzen
 
''' 3 e) Sonstiges '''
:'''Beschreibung:''' feste Redewendungen, übertragene Bedeutungen, unspezifische Verwendungen
::'''Beispiele:''' butz und gar, Butz (Rest), Butzware
 
''' 4. Schreckgestalt '''
:'''Beschreibung:''' furchterregende Figur des Volksglaubens oder Brauchtums
::'''Beispiele:''' Butzemann, Butzenbär, Butzenkerl, Faschingbutz
 
''' 5. ''butzen II'' '''
:'''Beschreibung:''' eigenständige Verbgruppe mit Bedeutungen wie reinigen, ordnen, bearbeiten
::'''Beispiele:''' butzen (putzen), aufbutzen, hineinbutzen, Abbutz
 
==Entstehung==
ahd. ''bōʒan'' = ''schlagen,'' ''stoßen,'' mhd.  ''bōʒen →'' ca. 14. Jh. ''butzen;'' ab ca. 16. Jh. ist das Verb untergegangen; die Nomen ''Butz, Butz, Butzen'' und regional auch Bütz, ''Bütz, Bütze'' sind in verschiedenen Dialekten erhalten geblieben.
 
mhd. butz = Kobold, Schreckgestalt  → Bedeutungserweiterung: Kobold → kleiner Mensch → Klumpen → Gegenstand → Handlung
 
== Bedeutung der Grundwörter ==
Die Wortgruppe Butz ist eine der vielfältigsten Wortgruppen in verschiedenen Dialekten und Regiolekten. Diese Wörter kommen sowohl in Norddeutschland und dem Rheinland als auch in Hessen, Süddeutschland, Elsass, Luxemburg, Österreich und der Schweiz vor. Bereits die Grundwörter werden - je nach Region - mit unterschiedlichen Bedeutungen belegt. Die folgende Tabelle enthält Beispiele für die Bedeutungsvielfalt der Grundwörter. Die Tabelle beschränkt sich beispielhaft auf die Regionen Mecklenburg (MeckWB), Rheinland (RhWB), die Pfalz (PfWB) und Bayern (BDO). Weitere Wörterbuchquellen findest du im Kapitel [[Info - Butz (Wortgruppe)#Belege/Quellen|Belege/Quellen]]. Die Tabelle ist nach den Grundwörtern geordnet. Du kannst diese aber auch nach den Spalten (Bedeutung, Gruppe, Ursprung, Quelle) sortieren und mehr über die Bedeutungen und Dialekte erfahren.
{| class="wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%; margin:auto"
|+Die Bedeutungen der Grundwörter ''Butz, Butze, Butzen'' und mit Umlaut ''Bütz, Bütze, Bützen''
! style="width: 10%" |Lemma
! style="width: 30%" |Bedeutung
! style="width: 20%" |Gruppe
! style="width: 20%" |Ursprung
! style="width: 20%" |Quelle
|-
|-
|Butz
|}
|Stoß, Schlag
== Wortformen ==
|1a) Stoß / Bewegung
<div style="font-size:1.2em"> In fast allen vier Fällen wird das Grundwort ''Elfenbein'' verwendet. Im 2. und 3. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) gibt es zwei verschiedene Möglichkeiten. In der Mehrzahl (Plural) wird ein ''e'' an das Grundwort angehängt. Im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) wird ''n'' ergänzt.:</div>
|1. Stoß
{| class="wikitable" style="width: 75%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em"
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10283#0 RhWB: Butz I, ]
! style="width: 12%" |
! style="width: 15%" |
! style="width: 40%" |Singular
! style="width: 33%" |Plural
|-
|-
|Butz
! style="width: 14%;text-align:left" |1. Fall
|Stoß (in Redewendungen)
! style="width: 20%" |Nominativ
|1a) Stoß / Bewegung
|das Elfenbein
|1. Stoß
|die Elfenbein'''e'''
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10315 RhWB: Butz, Bed. 1a, ]
|-
|-
|Butz
! style="text-align:left" |2. Fall
|Wurfhölzchen
!Genitiv
|1b) Spiel
|des Elfenbein'''s''', des Elfenbein'''es'''
|1. Stoß
|der Elfenbein'''e'''
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07816#0 PfWB: Butz1, Bed. 3 ]
|-
|-
|Butz
! style="text-align:left" |3. Fall
|Kuss
!Dativ
|1c) Kuss / Kosennamen
|dem Elfenbein, dem Elfenbein'''e'''
|1. Stoß
|den Elfenbein'''en'''
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10315 RhWB: Butz, Bed. 2 ]
|-
|-
|Butz
! style="text-align:left" |4. Fall
|Auswuchs
!Akkusativ
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|das Elfenbein
|2. Kern, Klumpen
|die Elfenbein'''e'''
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07817#0 PfWB: Butz2, Bed. 12 ]
|-
|-
|Butz
|}
|Narbe am Obst
 
|2a) Kern / Rest / Klumpen
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|2. Kern, Klumpen
| '''[[Info - Elfenbein|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Elfenbein'']]'''
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10315 RhWB: Butz, Bed. 1b ]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
= Info - Elfenbein =
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|'''[[Elfenbein|zurück zur Wortgeschichte ''Elfenbein'']]'''
|}
----
== Weiterführende Informationen zum Wort ''Elfenbein'' ==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
|-
|-
|Butz
|style="text-align:left;vertical-align:top" |'''Entstehung:'''
|große Menge
| '''Elefant:''' griech. ἐλέφας (eléphās) > ahd. helfant; ahd. helfantbein = Elefantenknochen, Elfenbein, mhd. helfenbein; ab 16. Jh. auch ''elfenbein'' (in Angleichung an  griech. und lat. ohne ''h'')
|2c) Menge / Bündel
|2. Kern, Klumpen
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07817#0 PfWB: Butz2, Bed. 15 ]
|-
|-
|Butz
|style="text-align:left;vertical-align:top" |'''Wortbildungen:'''
|Strohwisch
[https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbein Elfenbein]:
|2c) Menge / Bündel
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/elfenbeinartig?o=Elfenbeinartig elfenbeinartig], [https://de.wiktionary.org/wiki/elfenbeinern elfenbeinern], [https://de.wiktionary.org/wiki/elfenbeinfarben elfenbeinfarben]
|2. Kern, Klumpen
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinarbeit Elfenbeinarbeit], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinbüste Elfenbeinbüste], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinexport Elfenbeinexport], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinfächer Elfenbeinfächer], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinfarbe Elfenbeinfarbe], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinfigur Elfenbeinfigur], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeingegenstand Elfenbeingegenstand], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeingriff Elfenbeingriff], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinhandel Elfenbeinhandel], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinhändler Elfenbeinhändler], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinimitation Elfenbeinimitation], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinjäger Elfenbeinjäger], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinkamm Elfenbeinkamm], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinkästchen Elfenbeinkästchen], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinknopf Elfenbeinknopf], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinkopf Elfenbeinkopf], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinkugel Elfenbeinkugel],[https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinlöffel Elfenbeinlöffel],[https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinpalast Elfenbeinpalast], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinporzellan Elfenbeinporzellan], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinschnitzerei Elfenbeinschnitzerei],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinthron Elfenbeinthron], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinturm Elfenbeinturm] (Redensart), [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinturm Elfenbeinturm] , [https://de.wiktionary.org/wiki/Mammutelfenbein Mammutelfenbein], ...
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07817#0 PfWB: Butz2, Bed. 16a ]
|-
|Butz
|Strauß
|2c) Menge / Bündel
|2. Kern, Klumpen
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07817#0 PfWB: Butz2, Bed. 16b ]
|-
|-
|Butz
|style="text-align:left;vertical-align:top" |'''Namen:'''
|Haarbüschel
|Länder: [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeink%C3%BCste Elfenbeinküste] (Land in Afrika)
|2c) Menge / Bündel
Pflanzen: [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Mannstreu Elfenbein-Mannstreu] (Pflanze), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-R%C3%B6hrling Elfenbeinröhrling] (Pilzart), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Schneckling Elfenbeinschneckling] (Pilzart),  
|2. Kern, Klumpen
 
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07817#0 PfWB: Butz2, Bed. 16c ]
Tiere: [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Federlibelle Elfenbein-Federlibelle] (Libellenart), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Flechtenb%C3%A4rchen Elfenbein-Flechtenbärchen] (Schmetterling), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeinm%C3%B6we Elfenbeinmöwe] (Mövenart), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeinspecht Elfenbeinspecht] (Vogelart), ...
|-
|-
|Butz
|style="text-align:left;vertical-align:top" |'''sonstiges:'''
|Kerngehäuse
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeinturm Elfenbeinturm] (Metapher), Elfenbeinmuseum in [https://www.schloesser-hessen.de/de/schloss-erbach/elfenbeinmuseum Schloss Erbach]
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?stichwort=Butz BDO]
|-
|-
|Butz
|style="text-align:left;vertical-align:top" |'''Ableitungen:'''
|Haarknoten
| -
|2d) Körper Pers.
|-
|3. regional/sekundär
|style="text-align:left;vertical-align:top" |'''Interessantes:'''
|[https://bdo.badw.de/suche?stichwort=Butz BDO]
| Interessante Artikel für Kinder findest du im Klexikon ([https://klexikon.zum.de/wiki/Elefanten Elefant], [https://klexikon.zum.de/wiki/Elfenbein Elfenbein]) und im Mini-Klexikon ([https://miniklexikon.zum.de/wiki/Elefanten Elefant], [https://miniklexikon.zum.de/wiki/Elfenbein Elfenbein]). eine interessante Sendung für Kinder über Elefanten, Elfenbein und Elfenbeinschmuggel findest du in der Sendereihe [https://www.kika.de/loewenzahn/videos/suedafrika-elefanten-zwei-100 Löwenzahn].
|}
 
== Unikales Morphem ? ==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" | Das Morphem ''elfen'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert vor. Wortbildungen sind nur zusammen mit dem Nomen ''bein'' bekannt. Einen etymologischen Zusammenhang des Wortes mit dem Zahlwort ''elf'' oder ''den'' ''Elfen'' (Fabelwesen) gibt es nicht.
|-
|-
|Butz
|style="width: 3%;text-align:left;"|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|unreinliche Frau
|Das Morphem ''elfen'' ist daher<span style="color:green"> '''ein unikales Morphem'''</span>.
|3a) Personen
|3. regional/sekundär
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07816#0 PfWB: Butz1, Bed. 2 ]
|-
|-
|Butz
|}
|Schutzmann
 
|3a) Personen
[[#top | Seitenanfang]]</br>
|3. regional/sekundär
== Belege/Quellen ==
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07817#0 PfWB: Butz2, Bed. 4 ]
 
|-
[https://www.dwds.de/wb/Elfenbein DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbein Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=E01152 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=E01616 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=E03854 Grimm]), [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Elfenbein OWID], [https://www.zdl.org/?q=Elfenbein ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Elfenbein Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Elfenbein wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Elfenbein Wortbedeutung.info]
|Butz
 
|durchtriebener Mensch
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
|3a) Personen
 
|3. regional/sekundär
<br>
|[https://bdo.badw.de/suche?stichwort=Butz BDO]
----
|-
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|Butz
|'''[[Elfenbein|zurück zur Wortgeschichte ''Elfenbein'']]'''
|kleiner Mensch
|}
|3a) Personen
{{WörterABC-Tabelle}}
|3. regional/sekundär
__INDEX__
|[https://bdo.badw.de/suche?stichwort=Butz BDO]
 
|-
----
|Butz
=emsig=
|Kind
<nowiki>{{DISPLAYTITLE:emsig}}</nowiki>
|3a) Personen
 
|3. regional/sekundär
----
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07817#0 PfWB: Butz2, Bed. 6 ]
__TOC__
|-
== Wortherkunft ==
|Butz
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|Polizist
| rowspan="2" style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|3a) Personen
| Aus dem alten Adjektiv ''emiʒ'' (= fortwährend, ständig, immer) entwickelte sich schon im frühen Mittelalter die Adjektivform mit der Nachsilbe (Suffix) -''ig'', zunächst ''emiʒʒig'', später  ''emʒic''. in der Bedeutung ''häufig, eifrig''.
|3. regional/sekundär
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10283#0 RhWB: Butz III, ]
|-
|Butz
|dummer Kerl
|3a) Personen
|3. regional/sekundär
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10285 RhWB: Butz VI, Bed. 2 ]
|-
|Butz
|Gelbschnabel
|3a) Personen
|3. regional/sekundär
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10315 RhWB: Butz, Bed. 4 ]
|-
|Butz
|Schwein
|3b) Tier / Landwirtschaft
|3. regional/sekundär
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07816#0 PfWB: Butz1, Bed. 1 ]
|-
|Butz
|Rinderkrankheit
|3b) Tier / Landwirtschaft
|3. regional/sekundär
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07817#0 PfWB: Butz2, Bed. 17 ]
|-
|Butz
|kleiner Hund
|3b) Tier / Landwirtschaft
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?stichwort=Butz BDO]
|-
|Butz
|Vogel, Kauz
|3b) Tier / Landwirtschaft
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?stichwort=Butz BDO]
|-
|-
|Butz
| Das Wort kommt nur im deutschsprachigen Raum vor.
|kleines Tier
|3b) Tier / Landwirtschaft
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?stichwort=Butz BDO]
|-
|-
|Butz
|}
|Kalb-Rind-Stufe
== Hinweise zum Wort ''emsig'' ==
|3b) Tier / Landwirtschaft
{|style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|3. regional/sekundär
|style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10285 RhWB: Butz VI, Bed. 1 ]
| ausdauernd, mit großem Eifer und fleiß arbeiten; unermüdlich, tüchtig
|-style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
| ''Die Bienen sammeln emsig Pollen und fliegen von Blüte zu Blüte.''
|-style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
| '''Wortart:''' Adjektiv
'''Worttrennung:''' em-sig
 
'''Aussprache:''' [ˈɛmzɪç]
|-
|-
|Butz
|}
|dunkle Wolke
== Wortformen ==
|3d) Wetter
<div style="font-size:1.2em"> Das Adjektiv ''emsig'' wird regelhaft gesteigert.:</div>
|3. regional/sekundär
{| class="wikitable" style="width: 50%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em"
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07817#0 PfWB: Butz2, Bed. 14a ]
! style="width: 30%" |Grundstufe (Positiv)
! style="width: 30%" |Vergleichsstufe (Komparativ)
! style="width: 40%" |Höchststufe (Superlativ)
|-
|-
|Butz
|emsig
|Regenschauer
|emsiger
|3d) Wetter
|am emsigsten
|3. regional/sekundär
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07817#0 PfWB: Butz2, Bed. 14b ]
|-
|-
|Butz
|}
|Grasplatz
 
|3e) Sonstiges
----
|3. regional/sekundär
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07817#0 PfWB: Butz2, Bed. 13 ]
| '''[[Info - emsig|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''emsig'']]'''
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
= Info - emsig =
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|'''[[Emsig|zurück zur Wortgeschichte ''emsig'']]'''
|}
----
__TOC__
== Weiterführende Informationen zum Wort ''emsig'' ==
{|style="width: 100%; vertical-align:top;"
|style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Entstehung:'''
| <abbr>ahd.</abbr> emiʒʒīg, emeʒʒīg, <abbr>mhd.</abbr> emʒec, emʒic = beständig, fortwährend, beharrlich
|-style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
| -
|-style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
| Emsigkeit
|}
 
== Unikales Morphem ? ==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" | Das Morphem ''ems'' im Adjektiv ''emsig'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert vor. Von diesem Morphem gibt es nur eine Ableitung/Wortbildung (= ''Emsigkeit''). Die Grundlage ist die Wortbildung ''ems + ig''. Einen etymologischen Zusammenhang mit anderen gleichlautenden Morphemen oder Namen gibt es nicht.
|-
|-
|Butz
|style="width: 3%;text-align:left;"|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Waschkessel
|Das Morphem ''ems'' ist daher in dieser Bedeutung<span style="color:green"> '''ein unikales Morphem'''</span>.
|3e) Sonstiges
|3. regional/sekundär
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10283#0 RhWB: Butz IV, ]
|-
|-
|Butz
|}
|Schnaps
 
|3e) Sonstiges
[[#top | Seitenanfang]]</br>
|3. regional/sekundär
== Belege/Quellen ==
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10315 RhWB: Butz, Bed. 3 ]
[https://www.dwds.de/wb/emsig DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/emsig Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=E01209 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=E01890 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=E04194 Grimm]), [https://www.owid.de/suche/wort?wort=emsig OWID], [https://www.zdl.org/?q=emsig ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/emsig Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=emsig wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/emsig Wortbedeutung.info]
|-
 
|Butz
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
|Fastnachtsfigur
 
|4) Schreckgestalt
<br>
|4. Schreckgestalt
----
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07817#0 PfWB: Butz2, Bed. 1 ]
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|-
|'''[[Emsig|zurück zur Wortgeschichte ''emsig'']]'''
|Butz
|}
|Schreckgestalt
{{WörterABC-Tabelle}}
|4) Schreckgestalt
__INDEX__
|4. Schreckgestalt
 
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07817#0 PfWB: Butz2, Bed. 3 ]
----
|-
=Engerling=
|Butz
__TOC__
|Wildscheuche
==Wortherkunft==
|4) Schreckgestalt
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|4. Schreckgestalt
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07817#0 PfWB: Butz2, Bed. 5 ]
|Aus dem althochdeutschen Wort ''angar'' = ''Made, Larve'' wurde später ''enger'' und dann die Verkleinerungsform ''Engerling''.
|-
|Bütz
|Kerngehäuse Apfel
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bütz BDO]
|-
|Bütz
|kleiner Brotlaib
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bütz BDO]
|-
|-
|Bütz
|}
|Abfall beim Gemüseputzen
==Hinweise zum Wort ''Engerling''==
|2b) Schmutz
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|2. Kern, Klumpen
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bütz BDO]
|Der ''Engerling'' ist die Larve eines Maikäfert
|
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|''Die Engerlinge fressen die Wurzeln von unterschiedlichen Pflanzen.''
|-
| style="vertical-align:top;"|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Nomen
'''Worttrennung:''' En-ger-ling, En-ger-lin-ge
 
'''Aussprache:''' [ˈɛŋɐlɪŋ]
|
|-
|-
|Bütz
| rowspan="2" style="vertical-align:top;" |'''Interessantes:'''
|Haarknoten
| style="vertical-align:top;"|Zu den Maikäfern gibt es eine interessante Seite im [https://klexikon.zum.de/wiki/Maik%C3%A4fer Klexikon]. Dort findest du auch eine Beschreibung der Entwicklung von der Larve (Engerling) bis zum Käfer.
|2d) Körper Pers.
| rowspan="2" style="width:15%; vertical-align:top" |[[file:20260303 Engerling Maikäfer melolontha 08.JPG|right|150px]]
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bütz BDO]
|-
|-
|Bütz
|Die Engerlinge unterscheiden sich von anderen Larven unter anderem durch ihre Form. Sie sehen fast wie der Buchstabe "C" aus.
|Kuss
|1c) Kuss / Kosennamen
|1. Stoß
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10315 RhWB: Butz, Bed. 2 ]
|-
|-
|butz (Adv.)
|}
|plötzlich, sofort
 
|1a) Stoß / Bewegung
== Wortformen ==
|1. Stoß
<div style="font-size:1.2em"> In fast allen vier Fällen wird das Grundwort ''Engerling'' verwendet. Im 2. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) wird ein ''s'' angehängt. In der Mehrzahl (Plural) wird ein ''e'' angehängt und im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) zusätzlich ein ''n'' ergänzt.:</div>
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=B06223#0 MeckWB: butz, ]
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em"
|-
! style="width: 14%" |
|butz (Interj.)
! style="width: 20%" |
|Laut beim Aufprall („bums“)
! style="width: 33%" |Singular
|1a) Stoß / Bewegung
! style="width: 33%" |Plural
|1. Stoß
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=B06223#0 MeckWB: butz, ]
|-
|Butze
|Obstrest
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|2. Kern, Klumpen
|[https://fwb-online.de/go/butze.s.0m_1755134467 FWB: Butze, ]
|-
|-
|Butze
! style="width: 14%;text-align:left" |1. Fall
|Dochtrest
! style="width: 20%" |Nominativ
|2b) Schmutz
|der Engerling
|2. Kern, Klumpen
|die Engerling'''<u>e</u>'''
|[https://fwb-online.de/go/butze.s.0m_1755134467 FWB: Butze, Bed. 4 ]
|-
|-
|Butze
! style="text-align:left" |2. Fall
|Tintenklecks
!Genitiv
|2b) Schmutz
|des Engerling'''<u>s</u>'''
|2. Kern, Klumpen
|der Engerling'''<u>e</u>'''
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07817#0 PfWB: Butz2, Bed. 8 ]
|-
|-
|Butze
! style="text-align:left" |3. Fall
|Nasenschleim
!Dativ
|2d) Körper Pers.
|dem Engerling
|2. Kern, Klumpen
|den Engerling'''<u>en</u>'''
|[https://fwb-online.de/go/butze.s.0m_1755134467 FWB: Butze, Bed. 3 ]
|-
|-
|Butze
! style="text-align:left" |4. Fall
|Eiterpfropf
!Akkusativ
|2d) Körper Pers.
|den Engerling
|2. Kern, Klumpen
|die Engerling'''<u>e</u>'''
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07817#0 PfWB: Butz2, Bed. 7b ]
|-
|-
|Butze
|}
|Streifen, wo die Saat zu dicht steht (aneinanderstößt)
----
|1a) Stoß / Bewegung
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|3. regional/sekundär
| [[Info - Engerling|'''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Engerling''''']]
|[https://bdo.badw.de/suche?stichwort=Butze BDO]
|}
|-
{{WörterABC-Tabelle}}
|Butze
__INDEX__
|kleines mageres Mädchen
 
|3a) Personen
= Info - Engerling =
|3. regional/sekundär
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[https://bdo.badw.de/suche?stichwort=Butze BDO]
|'''[[Engerling|zurück zur Wortgeschichte ''Engerling'']]'''
|-
|}
|Butze
----
|dicke, kleine Frau
__TOC__
|3a) Personen
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Engerling''==
|3. regional/sekundär
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
|[https://bdo.badw.de/suche?stichwort=Butze BDO]
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Entstehung:'''
|-
|<abbr>ie.</abbr> *angu̯(h)- = Schlange, <abbr>ahd.</abbr> angar, <abbr>mhd.</abbr> anger, enger = Enger; bereits im 10. Jh. auch mit dem Suffix -ring und später -ling; <abbr>ahd.</abbr> engiring, engirling, <abbr>mhd.</abbr> engerlinc.
|Butze
|- style="vertical-align:top;"
|Raum unter Treppe
|'''Wortbildungen:'''
|3c) Raum
| -
|3. regional/sekundär
|- style="vertical-align:top;"
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=B06223#0 MeckWB: Butze, ]
|'''Ableitungen:'''
|-
| -
|Butze
 
|Verschlag
|- style="vertical-align:top;"
|3c) Raum
|'''Interessantes:'''
|3. regional/sekundär
|Als Engerling wird nicht nur die Larve des Maikäfers genannt. In der Biologie zählen hierzu alle Larven der Familie der [https://de.wikipedia.org/wiki/Scarabaeoidea Scarabaeoidea], also auch die Larven [https://de.wikipedia.org/wiki/Blatthornk%C3%A4fer Blatthornkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Erdk%C3%A4fer Erdkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Hirschk%C3%A4fer Hirschkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Mistk%C3%A4fer Mistkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Rosenk%C3%A4fer Rosenkäfer] und weltweit über 35.000 weitere Arten. ([https://de.wikipedia.org/wiki/Scarabaeoidea Quelle]).
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=B06223#0 MeckWB: Butze, ]
|}
|-
 
|Butze
==Unikales Morphem ?==
|Alkoven
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
|3c) Raum
| colspan="2" |Das Morphem ''enger'' kommt nicht isoliert vor und hiervon gibt es auch keine Wortbildungen. Die Bezeichnung für die Maikäfer Larven als ''Engerling'' ist nicht verwandt mit dem Adjektiv ''eng''.  
|3. regional/sekundär
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=B06223#0 MeckWB: Butz, ]
|-
|Butze
|Wiege
|3c) Raum
|3. regional/sekundär
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=B06223#0 MeckWB: Butzebaba, ]
|-
|Butze
|Gespenst
|4) Schreckgestalt
|4. Schreckgestalt
|[https://fwb-online.de/go/butze.s.0m_1755134467 FWB: Butze, Bed. 1 ]
|-
|Bütze
|Beule, Vertiefung durch Stoß, Schlag
|1a) Stoß / Bewegung
|1. Stoß
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10317 RhWB, 2a]
|-
|Bütze
|Stoß
|1a) Stoß / Bewegung
|1. Stoß
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10315 RhWB: Bütz(e), Bed. 1 ]
|-
|-
|Bütze
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Klickerkaule
|Das Morphem ''enger'' ist in dieser Bedeutung daher<span style="color:green"> '''ein unikales Morphem'''</span>.
|1b) Spiel
|1. Stoß
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10315 RhWB: Bütz(e), Bed. 2b ]
|-
|-
|Bütze
|}
|Wurfklicker
 
|1b) Spiel
[[#top | Seitenanfang]]<br>
|1. Stoß
==Belege/Quellen==
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10315 RhWB: Bütz(e), Bed. 3 ]
[https://www.dwds.de/wb/Engerling DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Engerling Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=E01252 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=E02069 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=E04446 Grimm]), [https://www.owid.de/artikel/184464 OWID], [https://www.zdl.org/?q=Engerling ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Engerling Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Engerling wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Engerling/ Wortbedeutung.info]
|-
 
|Bütze
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
|Brüste
 
|2d) Körper Pers.
<br>
|3. regional/sekundär
----
|[https://bdo.badw.de/suche?stichwort=Bütze BDO]
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|-
|'''[[Engerling|zurück zur Wortgeschichte ''Engerling'']]'''
|Butzen
|}
|Kerngehäuse
{{WörterABC-Tabelle}}
|2a) Kern / Rest / Klumpen
__INDEX__
|2. Kern, Klumpen
 
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=ElsWB&lemid=P02572#0 ElsWB: Butzen, ]
----
|-
=entbehren=
|Butzen
<nowiki>{{DISPLAYTITLE:entbehren}}</nowiki>
|Hagebutten(krone)
entbehrlich, Entbehrung <nowiki>#REDIRECT [[entbehren]]</nowiki>
|2a) Kern / Rest / Klumpen
----
|2. Kern, Klumpen
__TOC__
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=B06223#0 MeckWB: Butzen1, ]
==Wortherkunft==
|-
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|Butzen
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Kelchrest
| Das mittelhochdeutsche Verb ''enbern'' ist eine Verneinung des untergegangenen Verbs ''beran, bern = tragen.'' Die erste Silbe ''en'' ist die Verneinung. Ursprünglich bedeutete das Wort also ''etwas'' ''nicht tragen'' oder ''etwas nicht bei sich tragen.'' Das, was man ''nicht bei sich tragen'' kann, das braucht man auch nicht. So hat sich aus ''enbern = nicht tragen'' die Bedeutung ''ermangeln'' und ''vermissen'' entwickelt.
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|2. Kern, Klumpen
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07817#0 PfWB: Butz2, Bed. 11b ]
|-
|Butzen
|Maiskolbenrest
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|2. Kern, Klumpen
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07817#0 PfWB: Butz2, Bed. 11c ]
|-
|Butzen
|Erdschollen
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|2. Kern, Klumpen
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10366 RhWB: Butzen I, ]
|-
|Butzen
|Metallplättchen in Stoffknöpfen
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|2. Kern, Klumpen
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10372 RhWB: Butzen I,I ]
|-
|Butzen
|Augengries
|2d) Körper Pers.
|2. Kern, Klumpen
|[https://fwb-online.de/go/butze.s.0m_1755134467 FWB: Butze, Bed. 5 ]
|-
|-
|Butzen
| rowspan="2" style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
|Nasenpopel
|Das untergegangene Verb ''beran'' (''bern'') ist auch noch in anderen Wörtern zu finden, zum Beispiel:
|2d) Körper Pers.
|2. Kern, Klumpen
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10366 RhWB: Butzen III, Bed. 2a ]
|-
|-
|Butzen
|
|Knospe, Blüte
*'''''gebären''''', mittelhochdeutsch ''gebern'' = ''zu Ende '''getragen''''', dazu gehört auch das Nomen ''[https://klexikon.zum.de/wiki/Geburt Geburt]''
|2a) Kern / Rest / Klumpen
*'''''Eimer''''', mittelhochdeutsch ''einber'' = ein Behälter, den man mit '''''ein'''er'' Hand '''''tragen''''' kann
|3. regional/sekundär
*'''''Zuber''', '''zu''' ='' zwei, also ein Behälter, den man mit ''zwei'' Händen '''''tragen''''' muss
|[https://bdo.badw.de/suche?stichwort=Butzen BDO]
|-
|-
|Butzen
|}
|Blütenrest an der Frucht
==Hinweise zum Wort ''entbehren''==
|2a) Kern / Rest / Klumpen
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|3. regional/sekundär
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|[https://bdo.badw.de/suche?stichwort=Butzen BDO]
|etwas oder jemanden vermissen
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispiel:'''
|''Ich habe als Kind früher vieles entbehren müssen.''
 
''Ich möchte dich für keinen Tag in meinem Leben entbehren.''
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Verb
'''Worttrennung:''' ent-beh-ren
 
'''Aussprache:''' [ɛntˈbeːʁən]
|-
|-
|Butzen
|}
|abgeschnittener Baumstamm
 
|2a) Kern / Rest / Klumpen
== Wortformem (Flexion) ==
|3. regional/sekundär
{| class="wikitable" style="width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto"
|[https://bdo.badw.de/suche?stichwort=Butzen BDO]
| colspan="2" |
|-
!Gegenwart
|Butzen
(Präsens)
|Quaste, am spitzen Ende einer Zipfelmütze
!1. Vergangenheit
|2a) Kern / Rest / Klumpen
(Präteritum)
|3. regional/sekundär
!2. Vergangenheit
|[https://bdo.badw.de/suche?stichwort=Butzen BDO]
(Perfekt)
|-
|-
|Butzen
! rowspan="3" style="width:12%" |Einzahl
|verkohltes Dochtende
(Singular)
|2b) Schmutz
! style="width: 13%" |1. Person
|3. regional/sekundär
| style="width: 25%" |ich entbehre
|[https://bdo.badw.de/suche?stichwort=Butzen BDO]
| style="width: 25%" |ich entbehrte
| style="width: 25%" |ich habe entbehrt
|-
|-
|Butzen
!2. Person
|Dreschabfall
|du entbehrst
|2b) Schmutz
|du entbehrtest
|3. regional/sekundär
|du hast entbehrt
|[https://bdo.badw.de/suche?stichwort=Butzen BDO]
|-
|-
|Butzen
!3. Person
|Adamsapfel
|er/sie/es entbehrt
|2d) Körper Pers.
|er/sie/es entbehrte
|3. regional/sekundär
|er/sie/es hat entbehrt
|[https://bdo.badw.de/suche?stichwort=Butzen BDO]
|-
|-
|Butzen
! rowspan="3" |Mehrzahl
|Knoten in den Haaren
(Plural)
|2d) Körper Pers.
!1. Person
|3. regional/sekundär
|wir entbehren
|[https://bdo.badw.de/suche?stichwort=Butzen BDO]
|wir entbehrten
|wir haben entbehrt
|-
|-
|Butzen
!2. Person
|Eiterbläschen
|ihr entbehrt
|2d) Körper Pers.
|ihr entbehrtet
|3. regional/sekundär
|ihr habt entbehrt
|[https://bdo.badw.de/suche?stichwort=Butzen BDO]
|-
|-
|Butzen
!3. Person
|körperliches Leiden, Gebrechen
|sie entbehren
|2d) Körper Pers.
|sie entbehrten
|3. regional/sekundär
|sie haben entbehrt
|[https://bdo.badw.de/suche?stichwort=Butzen BDO]
|-
|-
|Butzen
|}
|Vorspringender Kehlkopf
 
|2d) Körper Pers.
----
|3. regional/sekundär
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[https://bdo.badw.de/suche?stichwort=Butzen BDO]
| [[Info - entbehren|'''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''entbehren''''']]
|-
|}
|Butzen
{{WörterABC-Tabelle}}
|unreinlicher, schmutziger Mensch
__INDEX__
|3a) Personen
 
|3. regional/sekundär
= Info - entbehren =
|[https://bdo.badw.de/suche?stichwort=Butzen BDO]
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|-
|[[entbehren|'''zurück zur Wortgeschichte ''entbehren''''']]
|Butzen
|}
|dicker, kleiner Mann
----
|3a) Personen
__TOC__
|3. regional/sekundär
==Weiterführende Informationen zum Wort ''entbehren''==
|[https://bdo.badw.de/suche?stichwort=Butzen BDO]
{| style="width: 100%; "
|-
|-
|Butzen
| style="text-align:left; vertical-align:top;" |'''Entstehung:'''
|auffallend körperlich schwaches Kind
|Aus dem Verb ahd. ''beran'', mhd. ''bern'' = tragen, hervorbringen hat sich mit dem altdeutschen Präfix in- = ''nein, nicht'' (als Negation ahd. inberan (9. Jh.), mhd. enbern = ''nicht tragen'' entwickelt. Das ursprüngliche Verb (''beran, bern'') ist schon früh untergegangen und kommt nur noch in einigen Regiolekten vor. Das Präfix ahd. ''in''- und mittelhochdeutsch ''en''- ist in späterer Zeit an das verbreitete Präfix ''ent''- angepasst worden.
|3a) Personen
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?stichwort=Butzen BDO]
|-
|-
|Butzen
| style="text-align:left; vertical-align:top;" |'''Wortbildungen:'''
|körperlich schwächstes Kind in der Klasse
([https://de.wiktionary.org/wiki/entbehren entbehren]):
|3a) Personen
| Nomen: [https://de.wiktionary.org/wiki/Entbehrung Entbehrung], [https://www.dwds.de/wb/Entbehrlichkeit Entbehrlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Unentbehrlichkeit Unentbehrlichkeit]
|3. regional/sekundär
Adjektive: [https://de.wiktionary.org/wiki/entbehrlich entbehrlich], [https://www.dwds.de/wb/entbehrt entbehrt], [https://www.dwds.de/wb/entbehrungsreich entbehrungsreich], [https://www.dwds.de/wb/entbehrungsvoll entbehrungsvoll], [https://www.dwds.de/wb/langentbehrt langentbehrt], [https://www.dwds.de/wb/unentbehrlich unentbehrlich]
|[https://bdo.badw.de/suche?stichwort=Butzen BDO]
|-
|-
|Butzen
| style="text-align:left; vertical-align:top;" |'''verwandte Wörter:'''
|ungezogener Junge
|Es gibt einige Wörter, die mit dem untergegangenen Verb mhd. bern (= tragen) verwandt bzw. hiervon abgeleitet sind. Dazu gehören die oben genannten Wörter ''gebären, Geburt, Eimer'' und ''Zuber''. Hier sind weitere Wörter, denen man diesen Zusammenhang nicht auf den ersten Blick ansehen kann:
|3a) Personen
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?stichwort=Butzen BDO]
|-
|-
|Butzen
!
|kleiner Mensch
|
|3a) Personen
*'''Bürde''' = im übertragenen Sinn ''eine Last tragen'' -  ie. *bher(ə), germ. *burþīn, ahd. burdī, mhd. bürde
|3. regional/sekundär
*'''Bahre''' = Trage, Gestell, auf der ein Toter getragen wird - ie. *bher(ə), germ. *bērō, ahd. bāra (8./9. Jh.), mhd. bāre
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10366 RhWB: Butzen III, Bed. 3 ]
*'''Gebärde''' = ie. *bher(ə), ahd. gibārida, mhd. gebærde
*'''gebaren''' = ie. *bher(ə), ahd. gibārōn, mhd. gebāren
*'''gebühren''' (Gebühr) = sich zutragen, zufallen - * bher(ə), germ. *(gi)burjan, ahd. giburien, giburren, mhd. gebürn
|-
|-
|Butzen
!
|Schneegestöber
|Das mittelhochdeutsche Präfix ''en''- (ahd. ''in''-) führt zusammen mit dem mittelhochdeutschen Verb ''bern'' in der Bedeutung ''heben, erhaben'' auch zu weiteren Verwandtschaften, zum Beispiel: '''''empor''''' (ahd. in bore, mhd. enbore = in die Höhe), '''''empören''''' (ahd. irbōren, mhd. enbœ̅ren = erheben). Die gleiche germanische Wurzel haben auch die Wörter '''''Berg''''' (* bherg̑os-, <abbr>germ.</abbr> *berga-, mhd. berc = hoch erhaben) und '''''Burg''''' (<abbr>germ.</abbr> *burg-, mhd. burc = befestigte Höhe). Damit sind auch viele Vor- und Ortsnamen mit dem untergegangenen althochdeutschen Verb ''beran'' verwandt, von '''''Birgit''''' (die Erhabene) und '''''Ingeborg''''' (die Hüterin) bis '''''Augsburg''''' und '''''Wittenberg'''''.
|3d) Wetter
|}
|3. regional/sekundär
 
|[https://bdo.badw.de/suche?stichwort=Butzen BDO]
==Unikales Morphem ?==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" | Das zugrunde liegende gemeingermanische Verb ''beran, ber'' ist ausgestorben. Erhalten geblieben ist das Morphem ''ber'' nur in der ursprünglich verneinenden Bedeutung mit dem Präfix ''ent-''. Hiervon sind auch alle Wortbildungen mit dem Morphem ''ent-'' + ''behr'' abgeleitet.
|-
|-
|Butzen
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Aprilschauer
|Das Morphem ''behr'' ist in dieser Bedeutung daher<span style="color:green"> '''ein unikales Morphem'''</span>.
|3d) Wetter
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?stichwort=Butzen BDO]
|-
|-
|Butzen
|}
|Wolke
 
|3d) Wetter
[[#top | Seitenanfang]]<br>
|3. regional/sekundär
==Belege/Quellen==
|[https://bdo.badw.de/suche?stichwort=Butzen BDO]
[https://www.dwds.de/wb/entbehren DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/entbehren Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=E01271 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=E02069 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=E04551 Grimm]), [https://www.owid.de/artikel/125066 OWID], [https://www.zdl.org/?q=entbehren ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/entbehren Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=entbehren wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/entbehren/ Wortbedeutung.info]
|-
 
|Butzen
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
|Gewitterwolke
 
|3d) Wetter
<br>
|3. regional/sekundär
----
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10366 RhWB: Butzen III, Bed. 2c ]
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|-
|[[entbehren|'''zurück zur Wortgeschichte ''entbehren''''']]
|Butzen
|}
|Verbotszeichen für den Schäfer
{{WörterABC-Tabelle}}
|3e) Sonstiges
__INDEX__
|3. regional/sekundär
 
|[https://bdo.badw.de/suche?stichwort=Butzen BDO]
----
 
=erwähnen=
__TOC__
==Wortherkunft ==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| rowspan="2" style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
| Das Wort ist von dem ausgestorbenen mittelhochdeutschen Wort ''ge-wähenen'' = ''sagen, berichten, gedenken'' abgeleitet. Hieraus entwickelte sich später unsere heutige Bedeutung.
|-
|-
|Butzen
| Das Verb ''erwähnen'' ist nicht verwandt mit dem Nomen ''Wahn'' und dem hiervon abgeleiteten Verb ''wähnen''.
|Krautstrunk
|3e) Sonstiges
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?stichwort=Butzen BDO]
|-
|-
|Butzen
|}
|Holzschuhe
==Hinweise zum Wort ''erwähnen'' ==
|3e) Sonstiges
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|3. regional/sekundär
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=B06223#0 MeckWB: Butzen2, ]
| a) etwas beiläufig anmerken
|-
 
|butzen
b) etwas urkundlich nennen, anführen
|jdmd. hauen, prügeln
|- style="vertical-align:top;"
|1a) Stoß / Bewegung
|'''Beispielsatz:'''
|1. Stoß
|''a) Er hat in unserem Gespräch gestern gar nicht erwähnt, dass er vor drei Wochen operiert wurde.''
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10336 RhWB]
 
|-
b) ''Der Name unserer Stadt wurde bereits im 12. Jahrhundert in einer Urkunde erwähnt.''
|butzen
|- style="vertical-align:top;"
|hüpfen
|'''Wortinfo:'''
|1b) Spiel
|'''Wortart:''' Verb
|1. Stoß
<nowiki>;</nowiki> ich erwähne, du erwähnst, er/sie/es erwähnt, wir erwähnen; wir haben erwähnt
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10369 RhWB]
 
|-
'''Worttrennung:''' er-wäh-nen
|butzen
 
|Mensch: kräftigen Stuhlang haben
'''Aussprache:''' [ɛɐ̯ˈvɛːnən]
|2b) Schmutz
|2. Kern, Klumpen
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10336 RhWB]
|-
|butzen
|Nachgeburt der Kuh ausstoßen
|3b) Tier / Landwirtschaft
|2. Kern, Klumpen
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10336 RhWB]
|-
|butzen
|eine Arbeit bewältigen
|3e) Sonstiges
|3. regional/sekundär
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10336 RhWB]
|-
|butzen
|übertr.: etw. heimlich und schnell wegnehmen
|3e) Sonstiges
|3. regional/sekundär
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10336 RhWB]
|-
|butzen
|stoßen, anprallen
|1a) Stoß / Bewegung
|1. Stoß
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=B06223#0 MeckWB: butzen, ]
|-
|butzen
|stoßen, schlagen
|1a) Stoß / Bewegung
|1. Stoß
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07817#0 PfWB: Butz 2, ]
|-
|butzen
|Kartenspiel
|1b) Spiel
|1. Stoß
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=B06223#0 MeckWB: butzen, ]
|-
|-
|butzen
|}
|Murmeln werfen
 
|1b) Spiel
== Wortformem (Flexion) ==
|1. Stoß
{| class="wikitable" style="width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto"
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=B06223#0 MeckWB: butzen, ]
| colspan="2" |
!Gegenwart
(Präsens)
!1. Vergangenheit
(Präteritum)
!2. Vergangenheit
(Perfekt)
|-
|-
|butzen
! rowspan="3" style="width:12%" |Einzahl
|Korn messen
(Singular)
|3b) Tier / Landwirtschaft
! style="width: 13%" |1. Person
|3. regional/sekundär
| style="width: 25%" |ich erwähne
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=B06223#0 MeckWB: butzen, ]
| style="width: 25%" |ich erwähnte
| style="width: 25%" |ich habe erwähnt
|-
|-
|butzen
!2. Person
|verschwinden, sich davonmachen
|du erwähnst
|3e) Sonstiges
|du erwähntest
|3. regional/sekundär
|du hast erwähnt
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10339 RhWB: butzen II 1a/1γ, ]
|-
|-
|butzen
!3. Person
|schmücken
|er/sie/es erwähnt
|3e) Sonstiges
|er/sie/es erwähnte
|3. regional/sekundär
|er/sie/es hat erwähnt
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10335 RhWB: butzen II 1c, ]
|-
|-
|butzen
! rowspan="3" |Mehrzahl
|stehlen
(Plural)
|3e) Sonstiges
!1. Person
|3. regional/sekundär
|wir erwähnen
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10336 RhWB: butzen II 2a, ]
|wir erwähnten
|wir haben erwähnt
|-
|-
|butzen
!2. Person
|prügeln
|ihr erwähnt
|3e) Sonstiges
|ihr erwähntet
|3. regional/sekundär
|ihr habt erwähnt
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10337 RhWB: butzen II 2c, ]
|-
|-
|butzen
!3. Person
|jmdn. ausschimpfen
|sie erwähnen
|3e) Sonstiges
|sie erwähnten
|3. regional/sekundär
|sie haben erwähnt
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10338 RhWB: butzen II 2d, ]
|-
|-
|butzen
|}
|putzen, reinigen
 
|5) butzen II
<br>
|Abl. putzen
----
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10335 RhWB: butzen I,I ]
{| style="width: 100%; text-align:center;"
| '''[[Info - erwähnen|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''erwähnen'']]'''
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
=Info - erwähnen=
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|'''[[Erwähnen|zurück zur Wortgeschichte ''erwähnen'']]'''
|}
----
__TOC__
==Weiterführende Informationen zum Wort ''erwähnen''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
|-
|-
|bützen
| style="width:15%; text-align:left; vertical-align:top;" |'''Entstehung:'''
|hüpfen
|<abbr>ahd.</abbr> giwahanen neben giwahan, <abbr>mhd.</abbr> gewähenen, seit 16. Jh. als erwähnen im heutigen Sinne belegt
|1b) Spiel
in Abgrenzung hierzu und nicht verwandt: ahd. mhd. wān, wōn = Vermutung, Meinung, Hoffnung, Erwartung, Vorstellung, Scheu (sh. [https://www.dwds.de/wb/Wahn#etymwb-1 DWDS]); ab 16. Jh. = Selbsttäuschung, ab 18. Jh. trügerische Vorstellung, Medizin: krankhafte Erscheinung, zwanghafte Einbildung
|1. Stoß
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10370 RhWB]
|-
|-
|bützen
| style="text-align:left; vertical-align:top;" |'''Bedeutungs-'''
|küssen
 
|1c) Kuss / Kosennamen
'''Unterschied:'''
|1. Stoß
|''Die Stadt Soest wurde bereits 836 urkundlich erwähnt.'' ''In einer alten Urkunde steht, dass die Stadt Lübeck bereits 1160 das Stadtrecht erhalten hat.'' Im ersten Beispiel bedeutet ''erwähnen'', dass Soest möglicherweise schon sehr viel früher das Stadtrecht verlieben bekommen hat. Es bedeutet nicht, dass Soest 836 das Stadtrecht erhalten hat.
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10315 RhWB: Butz/Bütz, ]
|-
|-
|Butzer
| style="text-align:left; vertical-align:top;" |'''Wortbildungen:'''
|kleines stämmiges Kind
|Adjektivbildungen: [https://www.dwds.de/wb/ersterwähnt ersterwähnt], [https://de.wiktionary.org/wiki/erwähnenswert erwähnenswert], [https://www.dwds.de/wb/erwähntermaßen erwähntermaßen], [https://www.dwds.de/wb/obenerwähnt obenerwähnt], [https://www.dwds.de/wb/vorerwähnt vorerwähnt], [https://de.wiktionary.org/wiki/unerwähnt unerwähnt], ...
|3a) Personen
Nomenbildungen: [https://www.dwds.de/wb/Ersterwähnung Ersterwähnung],  [https://www.dwds.de/wb/Nichterwähnung Nichterwähnung], [https://www.dwds.de/wb/Obenerwähnte Obenerwähnte], ...
|2. Kern, Klumpen
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=B06231 MeckWB]
|-
|-
|Butzer
| style="text-align:left; vertical-align:top;" |'''Ableitungen:'''
|Frucht des Weißdorns
|Grundwort: [https://de.wiktionary.org/wiki/erwähnen erwähnen], Adjektiv: [https://de.wiktionary.org/wiki/erwähnt erwähnt], Nomen: [https://de.wiktionary.org/wiki/Erwähnung Erwähnung]
|3b) Tier / Landwirtschaft
|}
|2. Kern, Klumpen
 
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzer BDO]
== Unikales Morphem ?==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" |Das Morphem ''wähn'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert vor. Wortbildungen kommen nur zusammen mit dem Präfix ''er''- vor. Es gibt keinen Bedeutungszusammenhang zwischen dem Morphem ''wähn'' in ''erwähnen'' und ''wähn'' im Verb ''wähnen'' (Grundwort ''Wahn'').
|-
|-
|Butzer
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|zurückgebliebenes Schwein
|Das Morphem ''wähn'' ist daher<span style="color:green"> '''ein unikales Morphem'''</span>.
|3b) Tier / Landwirtschaft
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzer BDO]
|-
|Butzer
|großer Schnaps
|3e) Sonstiges
|3. regional/sekundär
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=B06231 MeckWB]
|-
|Butzer
|Murmelspiel
|3e) Sonstiges
|3. regional/sekundär
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=B06231 MeckWB]
|-
|Bützer
|dicker Schmiedehammer
|1a) Stoß / Bewegung
|1. Stoß
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10334 RhWB: Bützer]
|-
|Bützer
|Schläger am Dreschflegel
|1a) Stoß / Bewegung
|1. Stoß
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10334 RhWB: Bützer]
|-
|Bützer
|jemand, der küsst
|1c) Kuss / Kosennamen
|1. Stoß
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10325 RhWB: Bützer]
|-
|Bützer
|Schwätzer
|3a) Personen
|3. regional/sekundär
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10334 RhWB: Bützer]
|-
|Butzig
|Getreidereste
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzig BDO]
|-
|Butzig
|Abfall beim Gemüseputzen
|2b) Schmutz
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzig BDO]
|-
|Butzig
|Kartoffelschale
|2b) Schmutz
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzig BDO]
|-
|butzig
|klumpig, voller Klumpen
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=butzig BDO]
|-
|butzig
|klumpig, voller Klumpen
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=butzig BDO]
|-
|butzig
|verwirrtes Haar
|2d) Körper Pers.
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=butzig BDO]
|-
|butzig
|winzig, putzig, niedlich
|3e) Sonstiges
|4. Schreckgestalt
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=butzig BDO]
|-
|Bützig
|auf die Tenne gefallene Futter- oder Getreidereste
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bützig BDO]
|-
|Bützig
|Rest der Kartoffel nach dem Reiben
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bützig BDO]
|-
|Bützig
|Getreidereste auf dem Feld, nach dem Mähdreschen
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bützig BDO]
|-
|Bützig
|Reste, Rückstand
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bützig BDO]
|-
|Bützig
|Restgetreide auf dem Acker
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bützig BDO]
|-
|Bützig
|Abfall beim Gemüseputzen
|2b) Schmutz
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bützig BDO]
|-
|Bützig
|Abfall beim Gemüseputzen
|2b) Schmutz
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bützig BDO]
|-
|Bützig
|Abfall, Kehricht
|2b) Schmutz
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bützig BDO]
|-
|Bützig
|Abfall von Obst und Gemüse
|2b) Schmutz
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bützig BDO]
|-
|Bützig
|Kehricht
|2b) Schmutz
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bützig BDO]
|-
|Bützig
|Schmutz, Krümel
|2b) Schmutz
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bützig BDO]
|-
|Bützig
|Spreu, Streu, Pflanzenabfälle
|2b) Schmutz
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bützig BDO]
|-
|Bützig
|Fallobst, minderwertiges Obst
|2c) Menge / Bündel
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bützig BDO]
|-
|Bützig
|Kleinholz zum Feuermachen
|2c) Menge / Bündel
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bützig BDO]
|-
|Bützig
|minderwertig, verkümmertes Obst
|2c) Menge / Bündel
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bützig BDO]
|-
|Bützig
|Nadelstreu
|2c) Menge / Bündel
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bützig BDO]
|-
|Bützig
|kleine, minderwertige Kartoffel
|2c) Menge / Bündel
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bützig BDO]
|-
|Bützig
|Reisig, zerkleinerte Äste
|3b) Tier / Landwirtschaft
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bützig BDO]
|-
|Bützig
|Unterholz
|2c) Menge / Bündel
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bützig BDO]
|-
|Bützig
|sozial niedrig gestellte Personen
|3a) Personen
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bützig BDO]
|-
|Bützig
|Ackerunkraut
|3e) Sonstiges
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bützig BDO]
|-
|-
|}
|}
In dieser Tabelle sind nur die Grundwörter aufgeführt. In den Regiolekten werden diese Grundwörter durchaus sehr verschieden gesprochen und geschrieben. Hier als Beispiel das Grundwort ''Bützig,'' wie es in Franken (Oberbayern) geschrieben und gesprochen wird. Allein im Raum Würzburg - Nürnberg finden sich im Umkreis von rd. 100 km über 50 verschiedene Schreibung dieses einen Grundwortes ''Bützig.'' Und diese Variationen in den verschiedenen Städten und Kreisen beziehen sich nur auf die eine Bedeutung ''Abfall beim Gemüseputzen''. Hier einige Beispiele:


[https://bdo.badw.de/suche?lemma=B%C3%BCtzig&options%5bexact%5d=1&options%5bcase%5d=1&options%5bhighlight%5d=0 Bützig], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=des%20B%C3%A4ize&Ort=Baudenbach&direct=1 Bäize], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=B%C3%A4izi&Ort=Mainbernheim&direct=1 Bäizi ], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=B%C3%ABizi&Ort=Krapfenau&direct=1 Bë.izi], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=Beetzi&Ort=Uffenheim&direct=1 Beetzi], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=beidsi&Ort=R%C3%BCdisbronn&direct=1 beidsi ], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?limit=&Volltext=B%C3%BCtzig&Lemma=&Grundform=B%C3%BCtzig&Bedeutung=&Grammatik=&Ort=Schauerheim&Bogen=&Frage=&sort1=&sort1dir=asc&sort2=&sort2dir=asc&sort3=&sort3dir=asc&sort4=&sort4dir=asc&sort5=&sort5dir=asc Beizi], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=s%C2%B4%20B%C4%93j%CC%84tzi&Ort=Ippesheim&direct=1 Bēj̄tzi ], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=%C3%A4s%20Bejzi&Ort=Weigenheim&direct=1 Bejzi], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=Belzi&Ort=Hellmitzheim&direct=1 Belzi], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=Beutzi&Ort=Zeuzleben&direct=1 Beutzi], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=Be%C5%ABzi&Ort=Sommerach&direct=1 Beūzi], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=das%20B%C4%93zi&Ort=Schalkhausen&direct=1 Bēzi], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=Bidsich&Ort=Treuchtlingen&direct=1 Bidsich], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=Bidzi&Ort=Lauf%20a.d.Pegnitz&direct=1 Bidzi], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=das%20B%20i%20edsi&Ort=N%C3%BCrnberg&direct=1 Biedsi], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=Biezzi&Ort=Kirchfarrnbach&direct=1 Biezzi], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=Bittzl&Ort=Unterasbach&direct=1 Bittzl], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=Bitze&Ort=Kersbach&direct=1 Bitze], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=Bitzich&Ort=Treuchtlingen&direct=1 Bitzich], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=Bitzl&Ort=Wassertr%C3%BCdingen&direct=1 Bitzl], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=die%20B%C4%ABzi&Ort=Baiersdorf&direct=1 Bīzi ], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=B%C3%B6dzi&Ort=Forchheim&direct=1 Bödzi], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=Boidzi&Ort=Himmelstadt&direct=1 Boidzi], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=B%C3%B6idzi&Ort=B%C3%BCchelberg&direct=1 Böidzi], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=d(i)%20B%C3%B6itzi&Ort=Th%C3%BCngen&direct=1 Böitzi], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=B%C3%B6izi%20(das)&Ort=Buchbrunn&direct=1 Böizi], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=B%C3%B6izzi&Ort=Br%C3%BCnnstadt&direct=1 Böizzi], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=B%C3%B6tze&Ort=Wolkshausen&direct=1 Bötze], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=B%C3%B6tzisch&Ort=Niedernberg&direct=1 Bötzisch], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=B%C3%B6%C3%BCdzi&Ort=Reichenberg&direct=1 Böüdzi], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=B%C3%B6zi&Ort=Holzkirchhausen&direct=1 Bözi ], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=B%C3%B6zzich&Ort=Schondra&direct=1 Bözzich], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=d%C3%B6s%20Budzi&Ort=Immeldorf&direct=1 Budzi], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=Butzi&Ort=Steinbach&direct=1 Butzi], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=Butzich&Ort=Treuchtlingen&direct=1 Butzich], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=Pe%C5%ADtzi&Ort=Untereisenheim&direct=1 Peŭtzi ], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=P%C3%B6itzi&Ort=Kleinochsenfurt&direct=1 Pöitzi], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=P%C3%B6itzich&Ort=Wollbach&direct=1 Pöitzich], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=P%C3%B6izi&Ort=Dipbach&direct=1 Pöizi], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=P%C3%B6izich&Ort=Stadelschwarzach&direct=1 Pöizich], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=P%C3%B6rzich&Ort=R%C3%BCssenbach&direct=1 Pörzich], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=P%C3%B6tzi&Ort=Steinmark&direct=1 Pötzi ], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=Potzich&Ort=Oberhaid&direct=1 Potzich], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=P%C3%B6tzich&Ort=Bamberg&direct=1 Pötzich], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=P%C3%B6tzig&Ort=Allertshausen&direct=1 Pötzig], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=das%20P%C3%B6%C3%BCtzi&Ort=Obervolkach&direct=1 Pöützi], [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?Grundform=B%C3%BCtzig&Originaltext=des%20P%C3%B6%C3%BCzi&Ort=Gambach&direct=1 Pöüzi], ...
[[#top | Seitenanfang]]<br>
==Belege/Quellen ==
[https://www.dwds.de/wb/erwähnen DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/erw%C3%A4hnen Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=E02122 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=E03726 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=E08969 Grimm]), [https://www.owid.de/suche/wort?wort=erwähnen OWID], [https://www.zdl.org/?q=erwähnen ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/erwähnen Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=erwähnen wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/erwähnen Wortbedeutung.info]


Die Wörter sind mit der Quelle im [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?section=home Fränkischen Wörterbuch] (FWb) verlinkt. Dort findest du auch die Ortsangaben zu den regionalen Wörtern. Eine visualisierte Karte kann über [https://bdo.badw.de/ Bayerns Dialekte Online] unter dem Stichwort [https://bdo.badw.de/suche?lemma=B%C3%BCtzig&options%5bexact%5d=1&options%5bcase%5d=1&options%5bhighlight%5d=0 ''Bützig''] abgerufen werden.
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]<br>
 
----
==Wortbildungen==
{| style="width: 100%; text-align:center;"
Zu den verschiedenen Grundwörtern haben sich in verschiedenen Regiolekten viele Wortbildungen mit sehr unterschiedlichen Bedeutungen (siehe Kap. [[Butz (Wortgruppen)#Bedeutungsgruppen|Bedeutungsgruppen]]) gebildet. Die folgende Tabelle enthält Beispiele für Wortbildungen. In die Tabelle wurden exemplarisch nur Wortbildungen aus den mecklenburgischen, rheinischen und bayerischen Wörterbüchern aufgenommen.
|'''[[Erwähnen|zurück zur Wortgeschichte ''erwähnen'']]'''
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__


Einzelne Wörter haben regional unterschiedliche Bedeutungen. In diesen Fällen wurde das Wort mehrfach aufgenommen, damit diese den Bedeutungsgruppen besser zugeordnet werden können. Beispiel: [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?limit=&Volltext=*Aprilbutz&Lemma=&Grundform=&Bedeutung=&Grammatik=&Ort=&Bogen=&Frage=&sort1=&sort1dir=asc&sort2=&sort2dir=asc&sort3=&sort3dir=asc&sort4=&sort4dir=asc&sort5=&sort5dir=asc Aprilbutz] = jmd. der in den April geschickt wurde, [https://lexhelfer.wbf.badw.de/index.php?limit=&Volltext=Aprilbutzen&Lemma=&Grundform=&Bedeutung=&Grammatik=&Ort=&Bogen=&Frage=&sort1=&sort1dir=asc&sort2=&sort2dir=asc&sort3=&sort3dir=asc&sort4=&sort4dir=asc&sort5=&sort5dir=asc Aprilbutzen] = Aprilschauer, [https://bdo.badw.de/suche?lemma=Aprilenbutzen Aprilenbutzen] = am 1. April geborene Person; Gebutzel/Gebützel = a) minderwertiges Obst oder Gemüse, b) kleine Kartoffel, c) Abfall beim Gemüseputzen, d) Fallobst.
----
=Flederwisch=
__TOC__
==Wortherkunft==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|[[file:20260226_Plumeau.jpg|right|x150px]]Das Wort ist zusammengesetzt aus den mittelhochdeutschen Verben ''vlederen'' (= flattern) und ''wischen''.


Die letzte Spalte enthält zur Wortbildung die Quelle. Nicht aufgenommen wurden schriftliche regionale Varianten der Wortbildungen. Die Tabelle ist nach Spalten sortierbar. So können die Wörter nach Bedeutungen gruppiert werden.
Früher nannte man den aus Gänsefedern zusammengebundenen Staubbesen auch ''federwisch''.
{| class="wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%; margin:auto"
 
|+ Das Wort ''Frieden'' in verschiedenen Sprachen
In der Abbildung rechts findest du einige Beispiele wie diese Federwische früher ausgesehen haben.
! style="width: 15%" |Wortbildung
! style="width: 41%" |Bedeutung
! style="width: 18%" |Gruppe
! style="width: 18%" |Ursprung
! style="width: 8%" |Quelle
|-
|-
|Abbutz
|}
|Abfall beim Gemüseputzen
==Hinweise zum Wort ''Flederwisch''==
|2b) Schmutz
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|2. Kern, Klumpen
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Abbutz BDO]
|a) Wisch aus Gänsefedern zum Abstauben
 
früher auch Handfeger, der aus Gänseflügeln hergestellt wurde.
 
b) Scherzhafte Bezeichnung für ein unruhiges, lebhaftes Kind.
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|a) ''Das Stubenmädchen fegt mit dem Flederwisch den Staub vom Schrank.''
 
b) ''Rita ist ein richtiger wilder Flederwisch''
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|Nomen: der Flederwisch, die Flederwische; Worttrennung: Fle-der-wisch; Aussprache:  [ˈfleːdɐˌvɪʃ]
|- style="vertical-align:top;"
|}
 
==Wortformen==
<div style="font-size:1.2em"> Das Grundwort kommt nur im 1. (Nominativ) und 4. Fall (Akkusativ) in der Einzahl (Singular) vor. Für den 2. (Genitiv) und 3. Fall (Dativ) können zwei verschiedene Formen gebildet werden. In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein ''e'' ergänzt, im 3. Fall (Dativ) ''en''.</div>
{| class="wikitable" style="width: 75%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em"
!style="width: 12%"|
!style="width: 20%"|
!style="width: 42%"|Singular
!style="width: 26%"|Plural
|-
|-
|Abbutzet
!style="text-align:left"|1. Fall
|Abfall beim Gemüseputzen
!Nominativ
|2b) Schmutz
|der Flederwisch
|2. Kern, Klumpen
|die Flederwisch'''<u>e</u>'''
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Abbutzet BDO]
|-
|-
|Abbutzig
!style="text-align:left"|2. Fall
|Kartoffelschale
!Genitiv
|2b) Schmutz
|des Flederwisch'''<u>s</u>''', des Flederwisch'''<u>es</u>'''
|2. Kern, Klumpen
|der Flederwisch'''<u>e</u>'''
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Abbutzig BDO]
|-
|-
|Abbützig
!style="text-align:left"|3. Fall
|Abfall beim Gemüseputzen
!Dativ
|2b) Schmutz
| dem Flederwisch, dem Flederwisch<u>'''e'''</u>
|2. Kern, Klumpen
|den Flederwisch'''<u>en</u>'''
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Abbützig BDO]
|-
|-
|Abfallbützig
!style="text-align:left"|4. Fall
|Abfall beim Gemüseputzen
!Akkusativ
|2b) Schmutz
|den Flederwisch
|2. Kern, Klumpen
|die Flederwisch'''<u>e</u>'''
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Abfallbützig BDO]
|-
|-
|Adamsbützel
|}
|Adamsapfel
 
|2d) Körper Pers.
----
|3. regional/sekundär
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Adamsbützel BDO]
|[[Info - Flederwisch| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Flederwisch''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
----
 
=Info - Flederwisch =
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Flederwisch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Flederwisch''''']]
|}
----
__TOC__
 
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Flederwisch''==
{| style="width: 100%;"
|-
|-
|Adamsbutzen
| style="width: 15%; text-align:left; vertical-align:top;" |'''Entstehung:'''
|Adamsapfel
|'''[https://www.dwds.de/wb/fledern fledern]:''' mhd. vlederen, vledern = flattern; mhd. vederwisch = Federwisch, seit 15. Jh. dann vlederwisch
|2d) Körper Pers.
'''[https://www.dwds.de/wb/wischen wischen]:''' ahd. ''wisken,'' mhd. wischen, wüschen
|3. regional/sekundär
|- style="vertical-align:top;"
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Adamsbutzen BDO]
| style="text-align:left; vertical-align:top;" |'''Ableitungen und Wortbildungen:'''
|-
|'''[https://www.dwds.de/wb/fledern fledern]:''' hierzu [https://www.dwds.de/wb/Flederbeer Flederbeer], [[Fledermaus]],  [https://www.dwds.de/wb/Fledertier Fledertier], [https://www.dwds.de/wb/zerfledern zerfledern]  
|Adenbutzel
'''[https://de.wiktionary.org/wiki/fleddern fleddern]:''' (rotw. fladern = waschen; vermutlich von mhd. ''vlederen'' abgeleitet), [https://www.dwds.de/wb/zerfleddern zerfleddern], [https://de.wiktionary.org/wiki/Leichenfledderer Leichenfledderer], ...
|Bauchnabel
|2d) Körper Pers.
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Adenbutzel BDO]
|-
|Adenbutzel
|Nesthäkchen
|3a) Personen
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Adenbutzel BDO]
|-
|Adenbutzel
|kleinstes Ferkel in einem Wurf
|3b) Tier / Landwirtschaft
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Adenbutzel BDO]
|-
|-
|Aderbutzel
| style="text-align:left; vertical-align:top;" |'''Interessantes:'''
|kleinstes Ferkel in einem Wurf
|Bei [https://de.wikipedia.org/wiki/Flederwisch Wikipedia] ist ein interessanter Artikel, der die Herstellung und Funktion der aus Gänsefedern gebundenen ''Handfeger'' oder ''Staubwedel'' beschreibt.
|3b) Tier / Landwirtschaft
|}
|3. regional/sekundär
 
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Aderbutzel BDO]
==Unikales Morphem ?==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" |Das Morphem ''fleder'' kommt isoliert im Verb ''fledern'' vor. Von diesem Verb gibt es weitere Wortbildungen, z. B. Flederhund, Fledermaus usw.
|-
|-
|Aderenbutzel
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]
|kleinstes Ferkel in einem Wurf
|Das Morphem ''fleder'' ist daher<span style="color:red"> '''kein unikales Morphem'''</span>.
|3b) Tier / Landwirtschaft
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Aderenbutzel BDO]
|-
|-
|Ägenbütz
|}
|Kerngehäuse Apfel
 
|2a) Kern / Rest / Klumpen
[[#top | Seitenanfang]]<br>
|2. Kern, Klumpen
 
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Ägenbütz BDO]
==Belege/Quellen==
[https://www.dwds.de/wb/Flederwisch DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Flederwisch Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=F02259 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=F05453 Grimm]), [https://www.owid.de/service/cosmas/suche/kw?query=Flederwisch OWID], [https://www.zdl.org/?q=Flederwisch ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Flederwisch Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Flederwisch wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Flederwisch/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Flederwisch Flederwisch]
 
'''Abbildung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Flederwisch#/media/Datei:Plumeau.jpg Flederwisch]
 
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
 
<br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Flederwisch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Flederwisch''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
----
 
=Firlefanz=
__TOC__
==Wortherkunft==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Früher nannte man in Frankreich einen lustigen Tanz, in dem viel gehüpft und gesprungen wurde ''virelai''. Daraus ist im späten Mittelalter das Wort ''firlifanz'' entstanden. Die Bedeutung ''überflüssiges Zeug'' und ''Unsinn'' hat sich hieraus erst später entwickelt.
|-
|-
|Apfelbutz
|}
|Kerngehäuse Apfel
==Hinweise zum Wort ''Firlefanz''==
|2a) Kern / Rest / Klumpen
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|2. Kern, Klumpen
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Apfelbutz BDO]
|überflüssiges, wertloses unnützes Zeug; törichtes Gerede; Unsinn
|-
|- style="vertical-align:top;"
|Apfelbütz
|'''Beispielsatz:'''
|Apfelkerngehäuse
|''Nehmt keinen Firlefanz mit auf die Reise. Macht nicht so einen Firlefanz um die kleine Feier.''
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|- style="vertical-align:top;"
|2. Kern, Klumpen
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Wortinfo:'''
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Apfelbütz BDO]
|'''Wortart:''' Nomen
 
'''Worttrennung:''' Fir-le-fanz
 
'''Aussprache:''' [ˈfɪʁləˌfants]
|-
|}
== Wortformen ==
<div style="font-size:1.2em"> In der Einzahl (Singular) wird im 1., 3. und 4. Fall das Grundwort verwendet. Im 2. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) wird ein ''es'' angehängt. In der Mehrzahl (Plural) wird im 1., 2. und 4. Fall ein ''e'' an das Grundwort ergänzt. Im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) wird ''e'' durch ''en'' ersetzt.:</div>
{|class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em"
!style="width: 14%"|
!style="width: 20%"|
!style="width: 33%"|Singular
!style="width: 33%"|Plural
|-
|-
|Apfelbutzel
!style="width: 14%;text-align:left"|1. Fall
|Kerngehäuse Apfel
!style="width: 20%"|Nominativ
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|der Firlefanz
|2. Kern, Klumpen
|die Firlefanz'''<u>e</u>'''
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Apfelbutzel BDO]
|-
|-
|Apfelbutzen
!style="text-align:left"|2. Fall
|Apfelkerngehäuse
!Genitiv
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|des Firlefanz'''<u>es</u>'''
|2. Kern, Klumpen
|der Firlefanz'''<u>e</u>'''
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07817#0 PfWB]
|-
|-
|Apfelbutzen
!style="text-align:left"|3. Fall
|Adamsapfel
!Dativ
|2d) Körper Pers.
|dem Firlefanz
|3. regional/sekundär
|den Firlefanz'''<u>en</u>'''
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Apfelbutzen BDO]
|-
|-
|Apfelbützlein
!style="text-align:left"|4. Fall
|Apfelblüte / Butzen
!Akkusativ
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|den Firlefanz
|2. Kern, Klumpen
|die Firlefanz'''<u>e</u>'''
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Apfelbützlein BDO]
|-
|-
|Aprilbutz
|}
|Aprilscherz-Person
 
|3a) Personen
</br>
|3. regional/sekundär
----
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Aprilbutz BDO]
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|-
|[[Info - Firlefanz| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Firlefanz''''']]
|Aprilbutzen
|}
|Aprilschauer
{{WörterABC-Tabelle}}
|3d) Wetter
__INDEX__
|3. regional/sekundär
 
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Aprilbutzen BDO]
----
 
=Info - Firlefanz=
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Firlefanz|'''zurück zur Wortgeschichte ''Firlefanz''''']]
|}
----
__TOC__
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Firlefanz''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|Die genaue Herkunft ist unklar. Vermutlich liegt dem Wort das  afrz. lai = ''Gedicht'' und afrz. virelai = ''Ringel-, Reigenlied'' zugrunde. Der zweite Teil des Wortes ''fanz'' könnte von mhd. ''tanz'' abgeleitet sein. Möglich ist aber auch, dass der Ursprung in dem  mhd. Wort ''alefanz'' = ''Schalk, Possen'' liegt.
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
| [https://www.dwds.de/wb/Firlefanzerei Firlefanzerei], veraltet und heute nicht mehr gebräuchlich: firlefanzen, Firlefanzer
|- style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
| -
|}
 
==Unikales Morphem ?==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" |Die Morpheme ''firle'' und ''fanz'' kommen im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.
|-
|-
|Aprilenbutzen
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|am 1. April geborene Person
|Die Morpheme ''firle'' und ''fanz'' sind daher<span style="color:green"> '''unikale Morpheme'''</span>.  
|3a) Personen
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Aprilenbutzen BDO]
|-
|-
|Atenbutz
|}
|Bauchnabel
 
|2d) Körper Pers.
[[#top | Seitenanfang]]<br>
|3. regional/sekundär
==Belege/Quellen==
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Atenbutz BDO]
 
|-
[https://www.dwds.de/wb/Firlefanz DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Firlefanz Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=F01441 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=F02013 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=F04549 Grimm]), [https://www.owid.de/service/cosmas/suche/kw?query=Firlefanz OWID], [https://www.zdl.org/?q=Firlefanz ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Firlefanz Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Firlefanz wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Firlefanz/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Firlefanz Wikipedia]
|Atenbutz
 
|kleinstes Ferkel in einem Wurf, im Wachstum zurückbleibendes Ferkel
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
|3b) Tier / Landwirtschaft
 
|3. regional/sekundär
<br>
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Atenbutz BDO]
----
|-
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|Atenbutzel
|[[Firlefanz|'''zurück zur Wortgeschichte ''Firlefanz''''']]
|Nesthäkchen, jüngstes Kind
|}
|3a) Personen
{{WörterABC-Tabelle}}
|3. regional/sekundär
__INDEX__
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Atenbutzel BDO]
 
|-
----
|Audabutzel
= garstig =
|zuletzt geschlüpfter Vogel eines Geleges
{{DISPLAYTITLE:garstig}}
|3b) Tier / Landwirtschaft
__TOC__
|3. regional/sekundär
 
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Audabutzel BDO]
==Wortherkunft==
|-
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|Augenbutzen
|Augenschleim
|2d) Körper Pers.
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Augenbutzen BDO]
|-
|-
|Augenbutzen
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
|hart arbeitender Mensch
|Das Wort ''garstig'' beschreibt etwas, das unangenehm, widerlich oder böse wirkt. Das kann sich sowohl auf das Verhalten einer Person beziehen, als auch auf Gerüche oder Situationen.
|3a) Personen
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Augenbutzen BDO]
|-
|-
|Ausbutzig
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Abfall beim Gemüseputzen
|Das Wort geht auf mittelhochdeutsch ''garst'' zurück, das „ranzig, schlecht riechend“ bedeutete.  
|2b) Schmutz
 
|2. Kern, Klumpen
Verwandt ist althochdeutsch ''gerstī'' = Hass, Groll.
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Ausbutzig BDO]
 
Ursprünglich bezeichnete ''garstig'' also etwas, das Ekel oder Abscheu hervorruft. Die Bedeutung wurde später auf Verhalten von Menschen übertragen.
|-
|-
|Barnbützig
|}
|Futterreste
 
|2c) Menge / Bündel
==Hinweise zum Wort ''garstig''==
|2. Kern, Klumpen
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Barnbützig BDO]
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|-
|1. widerlich, ekelerregend 
|Bauchbutz
2. böse, gemein, unangenehm im Verhalten
|Bauchnabel
|- style="vertical-align:top;"
|2d) Körper Pers.
|'''Beispielsatz:'''
|3. regional/sekundär
|''Er war heute besonders garstig zu seinen Mitschülern.''
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bauchbutz BDO]
|- style="vertical-align:top;"
|-
|'''Wortinfo:'''
|Bauchbutzel
|'''Wortart:''' Adjektiv
|Bauchnabel
 
|2d) Körper Pers.
'''Worttrennung:''' gars-tig
|3. regional/sekundär
 
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bauchbutzel BDO]
'''Aussprache:''' [ˈɡaʁstɪç]
|-
|Bäumebützig
|Nadelstreu
|2c) Menge / Bündel
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bäumebützig BDO]
|-
|Behängbutzen
|Verbotszeichen für den Schäfer, Hirten
|3e) Sonstiges
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Behängbutzen BDO]
|-
|Bettelbutzen
|verdickter, verhärteter Nasenschleim
|2d) Körper Pers.
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bettelbutzen BDO]
|-
|Birnbutzen
|Kerngehäuse Birne
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Birnbutzen BDO]
|-
|Birnenbützel
|Pilzart
|3b) Tier / Landwirtschaft
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Birnenbützel BDO]
|-
|-
|Birnenbutzen
|}
|Essensrest
 
|2a) Kern / Rest / Klumpen
==Wortformen==
|2. Kern, Klumpen
<div style="font-size:1.2em">
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Birnenbutzen BDO]
Das Wort ''garstig'' ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet.
</div>
 
{|class="wikitable" style="width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto"
|-
|-
|Blühbutzen
!style="width: 30%"|Positiv
|Knospe
!style="width: 30%"|Komparativ
|2a) Kern / Rest / Klumpen
!style="width: 40%"|Superlativ
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Blühbutzen BDO]
|-
|-
|Bollerbutz
|garstig
|zurückgebliebenes Tier
|garstiger
|3b) Tier / Landwirtschaft
|am garstigsten
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bollerbutz BDO]
|-
|-
|Butzbar
|}
|Schüssel
 
|3e) Sonstiges
</br>
|3. regional/sekundär
----
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10335 RhWB]
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|-
|[[Info - garstig| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''garstig''''']]
|Butzbergerei
|}
|Geheimniskrämerei
{{WörterABC-Tabelle}}
|3e) Sonstiges
__INDEX__
|3. regional/sekundär
 
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzbergerei BDO]
----
|-
 
|Butzbirne
= Info - garstig =
|Birnensorte
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|3b) Tier / Landwirtschaft
|[[garstig|'''zurück zur Wortgeschichte ''garstig''''']]
|2. Kern, Klumpen
|}
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10335 RhWB]
----
|-
__TOC__
|Bützche
 
|Schnaps
==Weiterführende Informationen zum Wort ''garstig''==
|3e) Sonstiges
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
|3. regional/sekundär
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10316 RhWB]
|ie. *ghers-, *ghres- = Widerwille, Abscheu, Ekel → ahd. ''gerstī'' = Hass, Groll 
|-
→ mhd. ''garst'' = ranzig, übel riechend 
|Bützche(n)
→ nhd. ''garstig''
|Küsschen
 
|1c) Kuss / Kosennamen
Bedeutungsentwicklung: Ekel, Gestank → unangenehm → böse, gemein
|1. Stoß
|- style="vertical-align:top;"
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10316 RhWB]
|'''Wortbildungen:'''
|-
|
|Butzdig
|- style="vertical-align:top;"
|Abfall beim Gemüseputzen
|'''Ableitungen:'''
|2b) Schmutz
|[https://www.dwds.de/wb/Garstigkeit Garstigkeit]
|2. Kern, Klumpen
|- style="vertical-align:top;"
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzdig BDO]
|'''Interessantes:'''
|-
|Das Wort zeigt eine typische Bedeutungsverschiebung:
|Butzebaba
: körperliche Wahrnehmung (Geruch) → moralische Bewertung (Charakter)
|Wiege, Bett
 
|3c) Raum
Ähnliche Entwicklungen gibt es bei Wörtern wie:
|3. regional/sekundär
: „faul“ (Geruch → Verhalten) 
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=B06223#0 MeckWB]
: „stinkig“ (Geruch → Stimmung)
|-
 
|Butzebacken
Das ältere Wort ''garst'' ist heute nicht mehr gebräuchlich.
|dicke Backen
|}
|2d) Körper Pers.
 
|2. Kern, Klumpen
==Unikales Morphem ?==
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10315 RhWB]
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
|-
| colspan="2" |Das Morphem ''garst'' im Wort ''garstig'' kommt heute nicht mehr isoliert und nur in der Wortbildung ''garstig'' vor. Die einzige weitere Wortbildung (Garstigkeit) ist vom Adjektiv ''garstig'' abgeleitet.
|Butzebalg
|dicker Mensch / Krug
|3a) Personen
|3. regional/sekundär
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10315 RhWB]
|-
|Butzebarg
|sagenhafter Berg
|3c) Raum
|3. regional/sekundär
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=B06223#0 MeckWB]
|-
|-
|Butzebeer
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Schafkot
|Das Morphem ''garst'' ist daher ein<span style="color:green"> '''unikales Morphem'''</span>.
|2b) Schmutz
|2. Kern, Klumpen
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=B06223#0 MeckWB]
|-
|-
|Butzecker
|}
|Frucht der Heckenrose
 
|3b) Tier / Landwirtschaft
[[#top | Seitenanfang]]<br>
|2. Kern, Klumpen
 
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzecker BDO]
==Belege/Quellen==
|-
 
|Butzehändchen
[https://www.dwds.de/wb/garstig DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/garstig Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=G00307 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=G00271 Goethe]), [https://www.zdl.org/?q=garstig ZDL], [https://www.duden.de/rechtschreibung/garstig Duden-online]
|Kusshand
 
|1c) Kuss / Kosennamen
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
|1. Stoß
 
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10320 RhWB]
<br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[garstig|'''zurück zur Wortgeschichte ''garstig''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
----
= Garaus =
__TOC__
 
==Wortherkunft==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|-
|-
|Butzeimer
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Putzeimer
|Das Adjektiv ''gar'' bedeutete im Mittelhochdeutschen „ganz, vollständig“, ''aus'' bedeutete „zu Ende“.
|5) butzen II
Das Nomen ''Garaus'' entstand aus dem Ausruf ''gar aus''. Das riefen die Wachen Anfang des 16. Jahrhunderts in den Städten Nürnberg und Regensburg, wenn abends die Stadttore geschlossen wurden. Dieser Ausruf wurde später auf das Tagesende und den Glockenschlag übertragen, der das Ende des Tages „einläutete“.
|Abl. putzen
 
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10342 RhWB]
Die Verbindung ''gar aus'' bedeutete also zunächst: „vollständig zu Ende“. Daraus entwickelte sich später das Nomen ''Garaus'' in der Bedeutung ''Ende''.
|-
|-
|Butzekall
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
|Geschwätz
|Das Nomen wird heute nicht mehr isoliert verwendet. Es kommt nur noch in der Redewendung ''jemanden den Garaus machen vor'' und bedeutet ''jemanden töten'', also das Leben eines Menschen absichtlich (mit Gewalt) beenden.
|3e) Sonstiges
Diese Redewendung wird manchmal auch scherzhaft gemeint, z. B. „Kannst du nicht endlich der surrenden Mücke an der Fensterscheibe den Garaus machen." (freundliche Umschreibung für das Töten der Mücke).
|3. regional/sekundär
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10325 RhWB]
|-
|-
|Butzeknösel
|}
|eingebildeter Mensch
 
|3a) Personen
==Hinweise zum Wort ''Garaus''==
|3. regional/sekundär
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10325 RhWB]
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|-
|Ende, vollständige Vernichtung (meist in festen Wendungen)
|Butzekopf
|- style="vertical-align:top;"
|Kopfstoß / Starrkopf
|'''Beispielsatz:'''
|1a) Stoß / Bewegung
|''Der Sturm machte dem alten Baum den Garaus.''
|1. Stoß
|- style="vertical-align:top;"
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10315 RhWB]
|'''Wortinfo:'''
|-
|'''Wortart:''' Nomen, Neutrum
|Butzelarbeit
 
|grobe Arbeit
'''Worttrennung:''' Gar-aus
|3e) Sonstiges
 
|3. regional/sekundär
'''Aussprache:''' [ˈɡaːɐ̯ˌʔaʊ̯s]
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzelarbeit BDO]
|-
|Butzelbär
|Kinderschreck
|4) Schreckgestalt
|4. Schreckgestalt
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzelbär BDO]
|-
|Butzelbirne
|minderwertige Birne
|3b) Tier / Landwirtschaft
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzelbirne BDO]
|-
|Butzelbock
|Zusammenstoßen der Köpfe im Spiel
|1b) Spiel
|1. Stoß
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzelbock BDO]
|-
|-
|Butzelbock
|}
|Nadelbaumzapfen
 
|3b) Tier / Landwirtschaft
==Wortformen==
|2. Kern, Klumpen
<div style="font-size:1.2em">
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzelbock BDO]
Das Wort ''Garaus'' wird meist nur im Singular verwendet und tritt überwiegend in festen Wendungen auf.
</div>
 
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em"
!style="width: 14%"|
!style="width: 20%"|
!style="width: 33%"|Singular
!style="width: 33%"|Plural
|-
|-
|Butzelbockerlein
!style="text-align:left"|1. Fall
|Nadelbaumzapfen
!Nominativ
|3b) Tier / Landwirtschaft
|das Garaus
|2. Kern, Klumpen
|
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzelbockerlein BDO]
|-
|-
|Bützelböser
!style="text-align:left"|2. Fall
|Mann (abwertend)
!Genitiv
|3a) Personen
|des Garaus
|3. regional/sekundär
|
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bützelböser BDO]
|-
|-
|Butzelbub
!style="text-align:left"|3. Fall
|kleines Kind
!Dativ
|3a) Personen
|dem Garaus
|3. regional/sekundär
|
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzelbub BDO]
|-
|-
|Butzeleinstag
!style="text-align:left"|4. Fall
|Geburtstag
!Akkusativ
|3e) Sonstiges
|das Garaus
|3. regional/sekundär
|
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzeleinstag BDO]
|-
|-
|Butzelgemüse
|}
|Kleingemüse
 
|2c) Menge / Bündel
</br>
|2. Kern, Klumpen
----
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzelgemüse BDO]
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|-
|[[Info - Garaus| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Garaus''''']]
|Butzelkuh
|}
|Haarknoten
{{WörterABC-Tabelle}}
|2d) Körper Pers.
__INDEX__
|2. Kern, Klumpen
 
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzelkuh BDO]
----
|-
 
|Butzelküh
= Info - Garaus =
|Nadelbaumzapfen
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|3b) Tier / Landwirtschaft
|[[Garaus|'''zurück zur Wortgeschichte ''Garaus''''']]
|2. Kern, Klumpen
|}
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzelküh BDO]
----
|-
__TOC__
|Butzelkühlein
 
|Nadelbaumzapfen
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Garaus''==
|3b) Tier / Landwirtschaft
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
|2. Kern, Klumpen
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzelkühlein BDO]
|germ. *garwa- → ahd. ''garo'' = fertig, vollständig → mhd. ''gar'' = bereit, vollständig, ganz ; ''gar'' + ''aus'' = zu Ende
|-
Ausruf: ''gar aus'' = vollständig vorbei → Substantivierung: ''das Garaus''
|Butzelkuhsel
|- style="vertical-align:top;"
|Nadelbaumzapfen
|'''Wortbildungen:'''
|3b) Tier / Landwirtschaft
|den Garaus machen (feste Redewendung)
|2. Kern, Klumpen
|- style="vertical-align:top;"
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzelkuhsel BDO]
|'''Ableitungen:'''
|-
| -
|Butzelmaß
|- style="vertical-align:top;"
|Getränk
|'''Bedeutungs-'''
|3e) Sonstiges
'''entwicklung:'''
|3. regional/sekundär
|Das Wort ''Garaus'' ist ein Beispiel für die sogenannte „Zusammenrückung“:
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzelmaß BDO]
: eine Wortgruppe („gar aus“) wird zu einem festen Wort.
|-
 
|Butzelmocke(r)lein
Heute wird es fast ausschließlich in festen Wendungen verwendet, besonders:
|Nadelbaumzapfen
: „jemandem den Garaus machen“ 
|3b) Tier / Landwirtschaft
 
|2. Kern, Klumpen
Die ursprüngliche wörtliche Bedeutung („ganz aus“) ist im heutigen Sprachgefühl nicht mehr unmittelbar erkennbar.
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzelmocke(r)lein BDO]
 
|-
Bei dem Adjektiv ''gar'' hat sich von der ursprünglichen Bedeutung ahd. garo = fertig eine Bedeutungsverengung auf den gastronomischen Bereich im Sinne von ''fertig'' ''gegart'' verengt.
|Butzelmockel
|}
|Nadelbaumzapfen
 
|3b) Tier / Landwirtschaft
==Unikales Morphem ?==
|2. Kern, Klumpen
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzelmockel BDO]
| colspan="2" |Das Wort ''Garaus'' ist zusammengesetzt aus dem Adjektiv ''gar'' und dem Adverb ''aus''. Das Adjektiv ''gar'' wird heute nur in der eingeschränkten gastronomischen Bedeutung verwendet. In der Wortbildung Garaus wird heute kein Bedeutungszusammenhang zum Adjektiv ''gar'' gesehen.
|-
'''Einerseits''': Das Morphem ''gar'' (als Adjektiv ''gar'') kommt auch isoliert und in anderen Wortbildungen (z. B. Garküche, Garkoch, halbgar) vor. Es handelt sich daher nicht um ein unikales Morphem.
|Butzelpack
|Nadelbaumzapfen
|3b) Tier / Landwirtschaft
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzelpack BDO]
|-
|Butzelware
|Kinderschar
|3a) Personen
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzelware BDO]
|-
|Butzelware
|kleines Getier, kleine Tiere
|3b) Tier / Landwirtschaft
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzelware BDO]
|-
|Butzelzeug
|minderwertiges Obst
|2c) Menge / Bündel
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzelzeug BDO]
|-
|Bützelzeug
|Fallobst
|2c) Menge / Bündel
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bützelzeug BDO]
|-
|Butzemann
|Schreckgestalt
|4) Schreckgestalt
|4. Schreckgestalt
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzemann BDO]
|-
|Butzemärtel
|Schreckgestalt, Kinderschreck
|4) Schreckgestalt
|4. Schreckgestalt
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzemärtel BDO]
|-
|Butzemockel
|Nadelbaumzapfen
|3b) Tier / Landwirtschaft
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzemockel BDO]
|-
|Butzenäschen
|kleines Kind
|3a) Personen
|3. regional/sekundär
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10315 RhWB]
|-
|Butzenbäkeler
|Nasenschleim
|2d) Körper Pers.
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzenbäkeler BDO]
|-
|Butzenbär
|Schreckfigur
|4) Schreckgestalt
|4. Schreckgestalt
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10366 RhWB]
|-
|Butzenbengel
|kleiner Bub
|3a) Personen
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzenbengel BDO]
|-
|Butzenberchte
|weibliche Schreckgestalt
|4) Schreckgestalt
|4. Schreckgestalt
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzenberchte BDO]
|-
|Butzenbock
|Mostrückstand
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzenbock BDO]
|-
|Butzenbock
|Nadelbaumzapfen, Kiefernzapfen
|3b) Tier / Landwirtschaft
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzenbock BDO]
|-
|Butzenbock
|Schreckfigur
|4) Schreckgestalt
|4. Schreckgestalt
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10376 RhWB]
|-
|-
|Butzenbünkel
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]
|nettes Kind
|Das Morphem gar ist demnach <span style="color:red">'''kein unikales Morphem'''</span>.
|3a) Personen
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzenbünkel BDO]
|-
|-
|Butzenhäfelein
| colspan="2" |'''Andererseits:''' Heute wird kaum noch ein Zusammenhang zwischen dem Adjektiv ''gar'' (im gastronomischen Sinne) und dem Morphem ''gar'' im Nomen ''Garaus'' gesehen, zumal das Nomen nur noch in der Redewendung ''jemandem oder etwas den Garaus machen'' (im Sinne von töten, beenden) vorkommt. Aus diesem Grunde kann auch garaus als ein Morphem (= kleinste bedeutungstragende Einheit) betrachtet werden.
|Weißdornfrucht
|3b) Tier / Landwirtschaft
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzenhäfelein BDO]
|-
|-
|Butzenhänschen
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|kleines Kind
|Das Morphem garaus kann daher auch als <span style="color:green">'''ein unikales Morphem'''</span> betrachtet werden.
|3a) Personen
|3. regional/sekundär
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10376 RhWB]
|-
|-
|Butzenhiefe
| colspan="2" |Das Adjektiv ''gar'' (ahd. garo) hat zudem einen Bedeutungswandel erlebt, von ursprünglich ahd. garo = ''vollständig, gerüstet, bereit gemacht'' hin zur heutigen(eingeschränkten) Bedeutung gar = ''fertig gekocht, gebraten, gebacken'' etc.
|Frucht des Weißdorns
Auch das Morphem ''gar'' in ''Garaus'' hat einen Bedeutungswandel vollzogen. Aus der ursprünglichen Bedeutung ''vollständig, vorbei'' in der Wortgruppe ''gar aus'' ist eine Redewendung entstanden, die auf ''jmdn. oder etw. töten, vernichten'' eingeschränkt ist.
|3b) Tier / Landwirtschaft
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzenhiefe BDO]
|-
|-
|Butzenkerl
|[[File:Pik-Kreis-blau.jpg]]
|Schreckfigur
|Wenn nur das Morphem ''gar'' isoliert betrachtet wird, so bleibt zunächst offen, ob es aufgrund der Bedeutungsverschiebungen als unikales Morphem betrachtet werden kann. Daher wird das Morphem ''gar'' bis zur Klärung zunächst als <span style="color:blue">'''unklar'''</span> eingestuft.
|4) Schreckgestalt
|4. Schreckgestalt
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10376 RhWB]
|-
|-
|Butzenklein
|}
|sehr klein
 
|3e) Sonstiges
[[#top | Seitenanfang]]<br>
|3. regional/sekundär
 
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10366 RhWB]
==Belege/Quellen==
|-
 
|Butzenkuh
[https://www.dwds.de/wb/Garaus DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Garaus Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] sh. [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=G00218 Adelung], vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=G01053 Grimm-1], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Wander&lemid=G00113 Wander] ([https://de.wikipedia.org/wiki/Wanders_Deutsches_Sprichw%C3%B6rter-Lexikon Sprichwörterlexikon] Anfang 19. Jh. zeigt noch eine große Vielfalt der Redewendungen mit dem Nomen ''Garaus''), [https://www.zdl.org/?q=Garaus ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Garaus Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Garaus Duden-online]
|Nadelbaumzapfen
 
|3b) Tier / Landwirtschaft
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
|2. Kern, Klumpen
 
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzenkuh BDO]
<br>
|-
----
|Butzenleiner
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|kleine Bremse
|[[Garaus|'''zurück zur Wortgeschichte ''Garaus''''']]
|3e) Sonstiges
|}
|3. regional/sekundär
{{WörterABC-Tabelle}}
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzenleiner BDO]
__INDEX__
|-
 
|Butzenmäckler
----
|verdickter, verhärteter Nasenschleim
 
|2d) Körper Pers.
 
|2. Kern, Klumpen
= Gebaren =
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzenmäckler BDO]
{{DISPLAYTITLE:gebaren}}
|-
__TOC__
|Butzenmann
 
|Schreckgespenst
==Wortherkunft==
|4) Schreckgestalt
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|4. Schreckgestalt
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10376 RhWB]
|-
|-
|Butzenmaukes
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
|Schreckgespenst
|Das Nomen ''Gebaren'' bezeichnet die Art und Weise, wie sich jemand verhält oder benimmt.
|4) Schreckgestalt
|4. Schreckgestalt
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10376 RhWB]
|-
|-
|Butzenmummel
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Schreckgestalt
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''gibāren'' zurück, das „Betragen, Verhalten“ bedeutete. Hieraus wurde dann bereits im Mittelalter unsere heutige Form ''gebāren'' entwickelt. 
|4) Schreckgestalt
 
|4. Schreckgestalt
Entstanden ist das Nomen aus dem Verb ''gibārōn''. Dieses Verb ist veraltet und wird heute nur noch sehr selten benutzt.
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzenmummel BDO]
|-
|-
|Butzennelleschen
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]
|kleines Kind
|Englisch: behavior, conduct 
|3a) Personen
Französisch: comportement 
|3. regional/sekundär
Lateinisch: mores
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10382 RhWB]
|-
|-
|Butzennickel
|}
|kleines Kind
 
|3a) Personen
==Hinweise zum Wort ''Gebaren''==
|3. regional/sekundär
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzennickel BDO]
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|Verhalten, Benehmen (meist auffällig oder kritisch gemeint)
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|''Sein arrogantes Gebaren fiel allen sofort auf.''
''Das geschäftliche Gebaren dieser Firma ist nicht seriös.''
 
''Er legte ein sehr auffälliges Gebaren an den Tag.''
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Nomen, Neutrum
 
'''Worttrennung:''' Ge-ba-ren
 
'''Aussprache:''' [ɡəˈbaːʁən]
|-
|-
|Butzenofen
|}
|Ofen
 
|3c) Raum
==Wortformen==
|3. regional/sekundär
<div style="font-size:1.2em">
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10366 RhWB]
Das Nomen ''Gebaren'' wird meist nur im Singular verwendet.
|-
</div>
|Butzenscheibe
 
|kleine Glasscheibe
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em"
|2a) Kern / Rest / Klumpen
!style="width: 14%"|
|2. Kern, Klumpen
!style="width: 20%"|
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzenscheibe BDO]
!style="width: 33%"|Singular
|-
!style="width: 33%"|Plural
|Butzenstiel
|Stiel an einem abgenagten Kernhaus
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzenstiel BDO]
|-
|-
|Butzentanz
!style="text-align:left"|1. Fall
|Tanz der Fastnachtbutzen
!Nominativ
|4) Schreckgestalt
|das Gebaren
|4. Schreckgestalt
|
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzentanz BDO]
|-
|-
|Butzenteufel
!style="text-align:left"|2. Fall
|Nesthäkchen
!Genitiv
|3a) Personen
|des Gebarens
|3. regional/sekundär
|
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzenteufel BDO]
|-
|-
|Butzenteufel
!style="text-align:left"|3. Fall
|Faschingsgestalt
!Dativ
|4) Schreckgestalt
|dem Gebaren
|4. Schreckgestalt
|
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzenteufel BDO]
|-
|-
|Butzenweg
!style="text-align:left"|4. Fall
|Scharfrichter
!Akkusativ
|3a) Personen
|das Gebaren
|3. regional/sekundär
|
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzenweg BDO]
|-
|-
|Butzenwubelein
|}
|alte Frau (Kinderschreck)
 
|4) Schreckgestalt
<div style="font-size:1.2em">
|4. Schreckgestalt
Das Verb ''gebaren'' ist ein starkes Verb. Es wird heute kaum noch verwendet.
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzenwubelein BDO]
</div>
 
{| class="wikitable" style="width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto"
| colspan="2" |
!Gegenwart
(Präsens)
!1. Vergangenheit
(Präteritum)
!2. Vergangenheit
(Perfekt)
|-
|-
|Butzepöpel
! rowspan="3" style="width:12%" |Einzahl
|verdickter, verhärteter Nasenschleim
(Singular)
|2d) Körper Pers.
! style="width: 13%" |1. Person
|2. Kern, Klumpen
|ich gebare
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzepöpel BDO]
|ich gebarte
|ich habe gebart
|-
|-
|Butzerach
!2. Person
|Kerngehäuse
|du gebarst
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|du gebartest
|2. Kern, Klumpen
|du hast gebart
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzerach BDO]
|-
|-
|Butzeratz
!3. Person
|Schreckgestalt, Kinderschreck
|er/sie/es gebart
|4) Schreckgestalt
|er/sie/es gebate
|4. Schreckgestalt
|er/sie/es hat gebart
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzeratz BDO]
|-
|-
|Butzerl
! rowspan="3" |Mehrzahl
|kleines Kind
(Plural)
|3a) Personen
!1. Person
|3. regional/sekundär
|wir gebaren
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzerl BDO]
|wir gebarten
|wir haben gebart
|-
|-
|Butzerl
!2. Person
|kleines Getier
|ihr gebart
|3b) Tier / Landwirtschaft
|ihr gebartet
|3. regional/sekundär
|ihr habt gebart
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzerl BDO]
|-
|-
|Bützerlein
!3. Person
|Abfall beim Gemüseputzen
|sie gebaren
|2b) Schmutz
|sie gebarten
|2. Kern, Klumpen
|sie haben gebart
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bützerlein BDO]
|-
|-
|Butzernickel
|}
|kleiner Finger
</br>
|2d) Körper Pers.
----
|3. regional/sekundär
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzernickel BDO]
|[[Info - Gebaren| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Gebaren''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
----
 
= Info - Gebaren =
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]
|}
----
__TOC__
 
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Gebaren''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|Verb: ahd. beran → <abbr>mhd.</abbr> bern = tragen, bringen, hervorbringen
→ Verb: ahd. gibārōn → <abbr>mhd.</abbr> <abbr>mnd.</abbr> gebāren
 
→ Nomen: ahd. ''gibāren →'' mhd. ''gebāren''
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
|[https://www.dwds.de/wb/Ausgabengebaren Ausgabengebaren], [https://www.dwds.de/wb/Bühnengebaren Bühnengebaren], [https://www.dwds.de/wb/Finanzgebaren Finanzgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Geschäftsgebaren Geschäftsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Haushaltsgebaren Haushaltsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Herrschaftsgebaren Herrschaftsgebaren], [https://www.dwds.de/wb/Machtgebaren Machtgebaren]
|- style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
|[https://www.dwds.de/wb/gebaren gebaren] (Grundwort), [https://www.dwds.de/wb/Gebaren Gebaren] (Konversion), [https://www.dwds.de/wb/Gebarung Gebarung] (Ableitung)
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortgruppen:'''
|Das Wort ''Gebaren'' wird häufig mit negativer oder kritischer Bedeutung verwendet:
 
: „sein seltsames Gebaren“ 
: „ein unangemessenes Gebaren“
|-
|-
|Butzet
|Zitate:
|Abfall beim Gemüseputzen
|„Feingedrechselte Worte und ein wohlgefälliges Gebaren sind selten Zeichen wahrer Menschlichkeit.“ ([https://gutezitate.com/zitat/120966 Quelle])
|2b) Schmutz
„An dem Tag, an dem die Manager vergessen, daß eine Unternehmung nicht weiter bestehen kann, wenn die Gesellschaft ihre Nützlichkeit nicht mehr empfindet oder ihr Gebaren als unmoralisch betrachtet, wird die Unternehmung zu sterben beginnen.“ ([https://gutezitate.com/zitat/249087 Quelle])
|2. Kern, Klumpen
|}
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzet BDO]
 
== Wortvergleich ==
Die Wörter ''gebaren, gebären, Gebärde, Geburt'' und ''gebühren'' haben ihren Ursprung im indoeuropäischen Wort *bher(ə) = heben, tragen. Auf die Bedeutung  *bher(ə) = ''tragen'' dieser Wurzel können viele weitere deutsche Wörter zurückgeführt werden, zum Beispiel: ''Bahre'' (= Trage), ''Bürde'' (= was getragen wird), ''entbehren'' (= nicht tragen) und auch das Suffix -''bar'' (= tragend, z. B. heilbar = Heilung tragend) ''. ''All diese Wörter enthalten das Morphem ''behr. ''Auch die andere Bedeutung der indogermanischen Wurzel (''*bher(ə'') = heben) findest du in vielen deutschen Wörtern wieder, so zum Beispiel in ''empor'' und ''empören'', aber auch in ''Berg.''
 
Die folgende Tabelle enthält eine Übersicht über die Ableitungen der deutschen Wörter vom indoeuropäischen *''bher''. Die mit ⚠️ versehenen Wörter sind sprachwissenschaftlich umstritten.
 
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%; vertical-align:top; margin:auto"
|+ Herkunft und Entwicklung von von Grundwörtern zu indoeuropäisch *''bher(ə)''
! style="width: 15%" |Grundwort
! style="width: 12%" |ie.
! style="width: 8%" |germ.
! style="width: 20%" |Verb (ohne Präfix)
! style="width: 10%" |ahd.
! style="width: 10%" |mhd.
! style="width: 25%" |ursprüngliche Bedeutung
|-
|-
|Butzethomas
![[Info - gebaren|gebaren]], [[Gebaren]]
|Schreckgestalt, Kinderschreck
| rowspan="8" |*bher- = tragen, heben
|4) Schreckgestalt
| rowspan="4" |*beraną
|4. Schreckgestalt
| rowspan="5" |alt: ahd. beran, mhd. bern = tragen, Frucht tragen, hervorbringen, gebären
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzethomas BDO]
|gibārōn, gibāra
|gebāren
|sich betragen
|-
|-
|Butzewatz
!gebären
|Traumgespenst
|gibāran
|4) Schreckgestalt
|gebāren
|4. Schreckgestalt
|hervortragen → zur Welt bringen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzewatz BDO]
|-
|-
|Butzgasten
!Gebärde, gebärden
|eingemessenes Korn
|gibārida, gibārōn
|2c) Menge / Bündel
|gebærde, gebæren
|2. Kern, Klumpen
|Benehmen, sichtbarer Ausdruck
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=B06223#0 MeckWB]
|-
|-
|Bützgeschirr
!entbehren
|scherzhaft, großer Mund
|inbēran
|2d) Körper Pers.
|enbern
|2. Kern, Klumpen
|nicht tragen → entbehren
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10326 RhWB]
|-
|-
|Butzgickel
! -bar
|gefallsüchtiges Weib
|*beraz
|3a) Personen
| -bāri
|3. regional/sekundär
| -bære
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10343 RhWB]
|tragbar → möglich
|-
|-
|Butzgockel
![[Info - Geburt|Geburt]]
|Hahn ohne Schwanz
|*burþiz *burdi-
|3b) Tier / Landwirtschaft
| -
|3. regional/sekundär
|giburt
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzgockel BDO]
|geburt
|Leibesfrucht tragen
|-
|-
|Bützgrete
!Bahre
|Mädchen, das gerne küsst
|*berō
|1c) Kuss / Kosennamen
| -
|1. Stoß
|bāra
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10327 RhWB]
|bāre
|Tragegestell
|-
|-
|Bützhand(chen)
!Bürde
|Kusshand
|*burþi-
|1c) Kuss / Kosennamen
| -
|1. Stoß
|burdi
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10328 RhWB]
|bürde
|das Getragene
|-
|-
|Butzhenne
!empor
|Henne ohne Schwanz
| rowspan="3" |*bher- = heben ⚠️
|3b) Tier / Landwirtschaft
|*(ga)bur- ⚠️
|3. regional/sekundär
|alt: ahd. bor = Höhe, Spitze; alt: ahd. in bore = in der Höhe
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzhenne BDO]
|empōr
|empōr
|emporheben
|-
|-
|Butzhiefe
!empören
|Heckenrose, Frucht der Heckenrose
|*(ga)burjan⚠️
|3b) Tier / Landwirtschaft
|alt: mhd. bōr
|2. Kern, Klumpen
|empōren
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzhiefe BDO]
|empōren
|emporheben → aufregen
|-
|-
|Butzhobel
!gebühren, [[Info - Gebühr|Gebühr]]
|Hobel mit Doppeleisen
|*burjaną ⚠️
|3e) Sonstiges
|alt: ahd. burien, mhd. bürn = heben, in die Höhe halten
|3. regional/sekundär
|gibūren, giburī
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10344 RhWB]
|gebürn, gebüre
|heben, zuteilen
|-
|-
|Butzholz
!Berg
|Glätteholz des Schusters
|* bhereg̑h-, * bherg̑os-
|3e) Sonstiges
Erweiterung zu *bher
|3. regional/sekundär
|*berga
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10345 RhWB]
| -
|berg
|berc
|hoch, erhaben, das erhobene
|-
|-
|Butzi
|}
|Kosename für Hunde
 
|1c) Kuss / Kosennamen
==Unikales Morphem ?==
|3. regional/sekundär
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzi BDO]
| colspan="2" |Der Wortstamm ''bar'' (ahd. ''bār'') kommt in dieser Bedeutung („tragen, sich verhalten“) auch in verwandten Wörtern vor. Die ursprüngliche Bedeutung des Wortstamms ist für die meisten nicht mehr erkennbar.
|-
|-
|Butzi
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]
|Anrede unter Verliebten
|Das Morphem ''bar'' ist daher<span style="color:red"> '''kein unikales Morphem'''</span>.
|1c) Kuss / Kosennamen
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzi BDO]
|-
|-
|Butzi
|}
|Kosename (Hund)
 
|1c) Kuss / Kosennamen
[[#top | Seitenanfang]]<br>
|3. regional/sekundär
 
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzi BDO]
==Belege/Quellen==
|-
 
|Butzi
[https://www.dwds.de/wb/Gebaren DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Gebaren Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (vor allem: [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=G00527 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=G00564 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=G02567 Grimm], [https://www.mhdwb-online.de/wb.php?linkid=47649000#47649000 MWb]), [https://www.zdl.org/?q=Gebaren ZDL], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Gebaren Duden-online]
|kleiner Mensch
 
|3a) Personen
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
|3. regional/sekundär
 
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzi BDO]
<br>
|-
----
|Butzi
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|kleiner Hund
|[[Gebaren|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebaren''''']]
|3b) Tier / Landwirtschaft
|}
|3. regional/sekundär
{{WörterABC-Tabelle}}
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzi BDO]
__INDEX__
----
 
<div style="color:red">
Die folgenden Wörter müssen noch überarbeitet und an die neue Version von </nowiki>''gebaren'' angepasst werden.
</div>
 
= gebären =
__TOC__
 
==Wortherkunft==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|-
|-
|Butzibär
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
|Schreckgestalt, Kinderschreck
|Das Verb ''gebären'' bedeutet „ein Kind zur Welt bringen“. Es gehört zum Wortfeld von ''Geburt'' und ''gebären''.
|4) Schreckgestalt
|4. Schreckgestalt
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzibär BDO]
|-
|-
|Butzibercht
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Weihnachtsschreck
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''gibāran'' zurück. 
|4) Schreckgestalt
 
|4. Schreckgestalt
Es gehört zu einer alten Wortfamilie mit der Grundbedeutung „tragen, hervorbringen“.
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzibercht BDO]
 
Verwandt sind u. a.:
''gebären'', ''Geburt'', ''gebürtig''.
|-
|-
|Butzicht
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]
|Abfall beim Gemüseputzen
|Englisch: to give birth, to bear 
|2b) Schmutz
Französisch: enfanter 
|2. Kern, Klumpen
Lateinisch: parere
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzicht BDO]
|-
|-
|Bützigbauern
|}
|Männer, die den Müll abholen
 
|3a) Personen
==Hinweise zum Wort ''gebären''==
|3. regional/sekundär
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bützigbauern BDO]
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|ein Kind zur Welt bringen
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|''Die Frau gebar ein gesundes Kind.''
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Verb
 
'''Worttrennung:''' ge-bä-ren
 
'''Aussprache:''' [ɡəˈbɛːʁən]
|-
|-
|Bützigeimer
|}
|Abfallkorb beim Gemüseputzen
 
|5) butzen II
==Wortformen==
|Abl. putzen
<div style="font-size:1.2em">
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bützigeimer BDO]
Das Verb ''gebären'' ist ein starkes Verb.
|-
</div>
|Butzigel
 
|im Wachstum zurückgebliebenes Tier
{| class="wikitable" style="width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto"
|3b) Tier / Landwirtschaft
| colspan="2" |
|3. regional/sekundär
!Gegenwart
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzigel BDO]
(Präsens)
|-
!1. Vergangenheit
|Butzigelein
(Präteritum)
|kleines Kind
!2. Vergangenheit
|3a) Personen
(Perfekt)
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzigelein BDO]
|-
|-
|Bützigholer
! rowspan="3" style="width:12%" |Einzahl
|Männer, die den Müll abholen
(Singular)
|3a) Personen
! style="width: 13%" |1. Person
|3. regional/sekundär
|ich gebäre
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bützigholer BDO]
|ich gebar
|ich habe geboren
|-
|-
|Bützigkörblein
!2. Person
|Abfallkorb beim Gemüseputzen
|du gebierst
|5) butzen II
|du gebarst
|Abl. putzen
|du hast geboren
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bützigkörblein BDO]
|-
|-
|Butziglein
!3. Person
|schwächstes Kind
|er/sie/es gebiert
|3a) Personen
|er/sie/es gebar
|3. regional/sekundär
|er/sie/es hat geboren
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butziglein BDO]
|-
|-
|Bütziglein
! rowspan="3" |Mehrzahl
|Kartoffelrest
(Plural)
|2a) Kern / Rest / Klumpen
!1. Person
|2. Kern, Klumpen
|wir gebären
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bütziglein BDO]
|wir gebaren
|wir haben geboren
|-
|-
|Bützigmänner
!2. Person
|Männer, die den Müll abholen
|ihr gebärt
|3a) Personen
|ihr gebart
|3. regional/sekundär
|ihr habt geboren
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bützigmänner BDO]
|-
|-
|Bützigschaufel
!3. Person
|Kehrichtschaufel
|sie gebären
|5) butzen II
|sie gebaren
|Abl. putzen
|sie haben geboren
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bützigschaufel BDO]
|-
|-
|Bützigschäufelein
|}
|Kehrichtschaufel
 
|5) butzen II
</br>
|Abl. putzen
----
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bützigschäufelein BDO]
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|-
|[[Info - gebären| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''gebären''''']]
|Butzilein
|}
|Anrede unter Verliebten
{{WörterABC-Tabelle}}
|1c) Kuss / Kosennamen
__INDEX__
|3. regional/sekundär
 
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzilein BDO]
----
|-
 
|Butzilein
= Info - gebären =
|Kosebezeichnung für einen Hund, der einem sehr gefällt
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|1c) Kuss / Kosennamen
|[[gebären|'''zurück zur Wortgeschichte ''gebären''''']]
|3. regional/sekundär
|}
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzilein BDO]
----
|-
__TOC__
|Bützjan
 
|Klatschmaul
==Weiterführende Informationen zum Wort ''gebären''==
|3a) Personen
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
|3. regional/sekundär
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10329 RhWB]
|ahd. ''gibāran'' → mhd. ''gebāren'' 
|-
 
|Butzjunge
Grundbedeutung: „tragen, hervorbringen“ 
|Arbeiter (Junge) in der Eisengießerei
 
|3a) Personen
→ Spezialisierung: „ein Kind zur Welt bringen“
|3. regional/sekundär
|- style="vertical-align:top;"
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10346 RhWB]
|'''Wortbildungen:'''
|-
|Gebärende, gebären, Gebärfähigkeit
|Butzkamm
|- style="vertical-align:top;"
|geschniegelt Mann
|'''Ableitungen:'''
|3a) Personen
|Geburt, gebürtig, Gebärde (verwandt, aber andere Bedeutungsentwicklung)
|3. regional/sekundär
|- style="vertical-align:top;"
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10346 RhWB]
|'''Interessantes:'''
|-
|Das Verb ''gebären'' ist eng verwandt mit ''gebaren'', hat aber eine andere Bedeutungsentwicklung:
|Butzkäthe
 
|Putzmacherin
: ''gebären'' → körperlicher Vorgang (Kind zur Welt bringen)
|5) butzen II
: ''gebaren'' → Verhalten, Benehmen 
|Abl. putzen
 
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10349 RhWB]
Beide Wörter gehen jedoch auf denselben alten Wortstamm zurück.
|-
|}
|Butzkaul
 
|ein Kind, dass nicht essen will
==Unikales Morphem ?==
|3a) Personen
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
|3. regional/sekundär
| colspan="2" |Das Wort ''gebären'' enthält kein unikales Morphem.
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10350 RhWB]
|-
|Bützke
|Klickerkaule
|1b) Spiel
|1. Stoß
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10317 RhWB]
|-
|Butzknecht
|Reinigungsarbeiter
|5) butzen II
|Abl. putzen
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10346 RhWB]
|-
|Butzlappen
|Putzlappen / Prügel
|5) butzen II
|Abl. putzen
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10352 RhWB]
|-
|-
|Butzlein
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Abfall beim Gemüseputzen
|Der Wortstamm ''bär'' (ahd. ''bār'') bedeutet „tragen, hervorbringen“ und ist auch in anderen Wörtern erhalten (z. B. ''Geburt'').
|2b) Schmutz
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzlein BDO]
|-
|-
|Butzlein
| colspan="2" |Die Struktur ist historisch erklärbar.
|Haselblüte
|3b) Tier / Landwirtschaft
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzlein BDO]
|-
|-
|Bützlein
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]
|Kuss
|Für heutige Sprecher ist der Zusammenhang oft nicht mehr transparent, sodass der Wortaufbau nicht mehr erkannt wird.
|1c) Kuss / Kosennamen
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bützlein BDO]
|-
|-
|Bützlein
|}
|Kartoffelrest
 
|2a) Kern / Rest / Klumpen
[[#top | Seitenanfang]]<br>
|2. Kern, Klumpen
 
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bützlein BDO]
==Belege/Quellen==
|-
 
|Bützlein
https://www.dwds.de/wb/gebären 
|Unterholz
https://de.wiktionary.org/wiki/gebären 
|2c) Menge / Bündel
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)
|3. regional/sekundär
https://www.zdl.org/?q=gebären 
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bützlein BDO]
https://de.wikipedia.org/wiki/Geburt 
|-
https://www.duden.de/rechtschreibung/gebären 
|Bützlein
 
|Knecht Ruprecht
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
|4) Schreckgestalt
 
|4. Schreckgestalt
<br>
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bützlein BDO]
----
|-
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|Butzlumpen
|[[gebären|'''zurück zur Wortgeschichte ''gebären''''']]
|Zunge
|}
|2d) Körper Pers.
{{WörterABC-Tabelle}}
|3. regional/sekundär
__INDEX__
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10346 RhWB]
 
|-
----
|Butzlumpen
= Gebärde =
|Lumpen
__TOC__
|3e) Sonstiges
 
|2. Kern, Klumpen
==Wortherkunft==
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10346 RhWB]
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|-
|Butzmachersche
|Modistin (Herstellerin von Kopfbedeckungen)
|3a) Personen
|3. regional/sekundär
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10354 RhWB]
|-
|Butzmamsell
|putzsüchtige Frau
|5) butzen II
|Abl. putzen
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10355 RhWB]
|-
|Bützmamsell
|kussüchtiges Weib
|1c) Kuss / Kosennamen
|1. Stoß
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10330 RhWB]
|-
|Butzmann
|Schreckgestalt, Kinderschreck
|4) Schreckgestalt
|4. Schreckgestalt
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzmann BDO]
|-
|Bützmann
|Kinderschreck
|4) Schreckgestalt
|4. Schreckgestalt
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Bützmann BDO]
|-
|-
|Bützmattes
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
|einer, der gerne küsst
|Eine ''Gebärde'' ist eine Bewegung des Körpers, besonders der Hände oder des Gesichts, mit der etwas ausgedrückt wird.
|1c) Kuss / Kosennamen
|1. Stoß
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10331 RhWB]
|-
|-
|Bützmäulchen
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Schmollmund
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''gibāra'' zurück, das „Betragen, Verhalten“ bedeutete.
|2d) Körper Pers.
 
|2. Kern, Klumpen
Im Mittelhochdeutschen lautete die Form ''gebār''.
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10332 RhWB]
 
Das Wort gehört zur gleichen Wortfamilie wie ''gebaren'' (= sich verhalten).
|-
|-
|Butzmesser
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]
|Werkzeug
|Englisch: gesture 
|3e) Sonstiges
Französisch: geste 
|3. regional/sekundär
Lateinisch: gestus
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10356 RhWB]
|-
|-
|Butzmichel
|}
|alte Frau
 
|3a) Personen
==Hinweise zum Wort ''Gebärde''==
|3. regional/sekundär
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10358 RhWB]
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|bewusste oder unbewusste Körperbewegung als Ausdruck von Gefühlen oder Gedanken
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|''Mit einer freundlichen Gebärde begrüßte sie die Gäste.''
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Nomen, Feminin
 
'''Worttrennung:''' Ge-bär-de
 
'''Aussprache:''' [ɡəˈbɛːʁdə]
|-
|-
|Butzmockelein
|}
|Nadelbaumzapfen
 
|3b) Tier / Landwirtschaft
==Wortformen==
|2. Kern, Klumpen
<div style="font-size:1.2em">
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzmockelein BDO]
</div>
 
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em"
!style="width: 14%"|
!style="width: 20%"|
!style="width: 33%"|Singular
!style="width: 33%"|Plural
|-
|-
|Bützmöngke
!style="text-align:left"|1. Fall
|Schmollmund
!Nominativ
|2d) Körper Pers.
|die Gebärde
|2. Kern, Klumpen
|die Gebärden
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10332 RhWB]
|-
|-
|Butzmühle
!style="text-align:left"|2. Fall
|Reinigungsmaschine
!Genitiv
|5) butzen II
|der Gebärde
|Abl. putzen
|der Gebärden
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10356 RhWB]
|-
|-
|Butznarr
!style="text-align:left"|3. Fall
|sich auffällig kleidende Frau
!Dativ
|3a) Personen
|der Gebärde
|3. regional/sekundär
|den Gebärden
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10360 RhWB]
|-
|-
|Butzschäpel
!style="text-align:left"|4. Fall
|Kornmaß
!Akkusativ
|2c) Menge / Bündel
|die Gebärde
|2. Kern, Klumpen
|die Gebärden
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=B06223#0 MeckWB]
|-
|-
|Bützschnüss
|}
|Schmollmund
 
|2d) Körper Pers.
</br>
|2. Kern, Klumpen
----
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10332 RhWB]
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Info - Gebärde| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Gebärde''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
----
 
= Info - Gebärde =
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Gebärde|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebärde''''']]
|}
----
__TOC__
 
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Gebärde''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|ahd. ''gibāra'' → mhd. ''gebār'' = Verhalten, Benehmen 
 
→ nhd. ''Gebärde'' = sichtbarer Ausdruck des Verhaltens
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
|Gebärdensprache, Gebärdenzeichen, Gebärdendolmetscher
|- style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
|gebaren (sich verhalten), Gebaren
|- style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
|Das Wort ''Gebärde'' zeigt eine typische Bedeutungsentwicklung:
 
: Verhalten → sichtbares Verhalten → Körperbewegung 
 
Heute ist das Wort besonders wichtig im Zusammenhang mit der ''Gebärdensprache'', einer eigenständigen Sprache für gehörlose Menschen.
|}
 
==Unikales Morphem ?==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" |Das Wort ''Gebärde'' enthält kein unikales Morphem.
|-
|-
|Butzschürze
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Zierschürze
|Der Wortstamm ''bär'' (ahd. ''bār'') ist bedeutungstragend („tragen, hervorbringen, sich verhalten“) und auch in verwandten Wörtern erhalten.
|3e) Sonstiges
|3. regional/sekundär
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10356 RhWB]
|-
|-
|Butztag
| colspan="2" |Die Struktur ist historisch nachvollziehbar.
|Putztag
|5) butzen II
|Abl. putzen
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10356 RhWB]
|-
|-
|Butztuch
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]
|Reinigungstuch, Putzlumpen
|Für heutige Sprecher ist die ursprüngliche Bedeutung („Verhalten“) jedoch nicht mehr direkt erkennbar.
|5) butzen II
|Abl. putzen
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10356 RhWB]
|-
|-
|Butzwelle
|}
|Bündel Holz
 
|2c) Menge / Bündel
[[#top | Seitenanfang]]<br>
|2. Kern, Klumpen
 
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butzwelle BDO]
==Belege/Quellen==
|-
 
|Butzwolle
https://www.dwds.de/wb/Gebärde 
|Reißwolle zum Reinigen von Maschinen
https://de.wiktionary.org/wiki/Gebärde 
|5) butzen II
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm) 
|Abl. putzen
https://www.zdl.org/?q=Gebärde 
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10366 RhWB]
https://de.wikipedia.org/wiki/Gebärde 
|-
https://www.duden.de/rechtschreibung/Gebärde 
|Dochtbutzen
 
|verkohltes Dochtende
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
|2b) Schmutz
 
|2. Kern, Klumpen
<br>
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Dochtbutzen BDO]
----
|-
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|Eiterbutzen
|[[Gebärde|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gebärde''''']]
|Eiterbläschen
|}
|2d) Körper Pers.
{{WörterABC-Tabelle}}
|2. Kern, Klumpen
__INDEX__
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Eiterbutzen BDO]
 
----
= gebühren =
__TOC__
 
==Wortherkunft==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|-
|-
|Erdapfelbutzen
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
|Rest der Kartoffel nach dem Reiben
|Das Verb ''gebühren'' wird heute vor allem in der Bedeutung „zustehen“ oder „angemessen sein“ verwendet, meist in gehobener Sprache.
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Erdapfelbutzen BDO]
|-
|-
|Erdäpfelbutzen
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Kartoffelkeim
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''gibūrēn'' zurück.
|2a) Kern / Rest / Klumpen
 
|2. Kern, Klumpen
Dieses bedeutete „sich gehören, zukommen, passend sein“. 
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Erdäpfelbutzen BDO]
 
Es gehört zur Wortfamilie von ''gebühren'' (Substantiv: ''die Gebühr'').
|-
|-
|Erdäpfelsbutz
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]
|Rest der Kartoffel nach dem Reiben
|Englisch: to be due, to befit 
|2a) Kern / Rest / Klumpen
Französisch: convenir, être dû
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Erdäpfelsbutz BDO]
|-
|-
|Erdbirnbützel
|}
|Abfall beim Gemüseputzen
 
|2b) Schmutz
==Hinweise zum Wort ''gebühren''==
|2. Kern, Klumpen
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Erdbirnbützel BDO]
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|1. jemandem zustehen 
2. angemessen sein, sich gehören (gehoben)
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|''Ihm gebührt großer Dank.'' 
''So viel Respekt gebührt dir.''
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Verb
 
'''Worttrennung:''' ge-büh-ren
 
'''Aussprache:''' [ɡəˈbyːʁən]
|-
|-
|Erdbirnenbutzel
|}
|minderwertige Kartoffel
 
|2a) Kern / Rest / Klumpen
==Wortformen==
|2. Kern, Klumpen
<div style="font-size:1.2em">
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Erdbirnenbutzel BDO]
Das Verb ''gebühren'' wird meist unpersönlich oder nur in bestimmten Formen verwendet.
|-
</div>
|Estbutzel
 
|große Kartoffel
{| class="wikitable" style="width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto"
|2a) Kern / Rest / Klumpen
| colspan="2" |
|2. Kern, Klumpen
!Gegenwart
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Estbutzel BDO]
(Präsens)
|-
!1. Vergangenheit
|Estbutzel
(Präteritum)
|jüngstes Kind
!2. Vergangenheit
|3a) Personen
(Perfekt)
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Estbutzel BDO]
|-
|Faschingbutz
|maskierte Faschingsgestalt
|4) Schreckgestalt
|4. Schreckgestalt
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Faschingbutz BDO]
|-
|Fasebutz
|Fastnachtsfigur
|4) Schreckgestalt
|4. Schreckgestalt
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07817#0 PfWB]
|-
|-
|Fasnachtbutz
! rowspan="3" style="width:12%" |Einzahl
|maskierte Faschingsgestalt
(Singular)
|4) Schreckgestalt
! style="width: 13%" |1. Person
|4. Schreckgestalt
|ich gebühre
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Fasnachtbutz BDO]
|ich gebührte
|ich habe gebührt
|-
|-
|Feldbutzen
!2. Person
|Vogelscheuche
|du gebührst
|4) Schreckgestalt
|du gebührtest
|4. Schreckgestalt
|du hast gebührt
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Feldbutzen BDO]
|-
|-
|Fembutz
!3. Person
|Verbotszeichen für den Schäfer
|er/sie/es gebührt
|3e) Sonstiges
|er/sie/es gebührte
|3. regional/sekundär
|er/sie/es hat gebührt
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Fembutz BDO]
|-
|-
|Fichtenbutzel
! rowspan="3" |Mehrzahl
|Nadelbaumzapfen, Fichtenzapfen
(Plural)
|3b) Tier / Landwirtschaft
!1. Person
|2. Kern, Klumpen
|wir gebühren
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Fichtenbutzel BDO]
|wir gebührten
|wir haben gebührt
|-
|-
|Fichtenbutzelein
!2. Person
|Nadelbaumzapfen, Fichtenzapfen
|ihr gebührt
|3b) Tier / Landwirtschaft
|ihr gebührtet
|2. Kern, Klumpen
|ihr habt gebührt
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Fichtenbutzelein BDO]
|-
|-
|Fichtenbutzelkuh
!3. Person
|Nadelbaumzapfen, Fichtenzapfen
|sie gebühren
|3b) Tier / Landwirtschaft
|sie gebührten
|2. Kern, Klumpen
|sie haben gebührt
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Fichtenbutzelkuh BDO]
|-
|-
|Fingerbutzeln
|}
|Kinderspiel
 
|1b) Spiel
</br>
|1. Stoß
----
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Fingerbutzeln BDO]
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|-
|[[Info - gebühren| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''gebühren''''']]
|Fingerbutzlein
|}
|Kinderspiel, bei dem man sich wechselweise mit angefeuchteten Fingern auf die Finger schlug, bis sie weh taten
{{WörterABC-Tabelle}}
|1b) Spiel
__INDEX__
|1. Stoß
 
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Fingerbutzlein BDO]
----
|-
 
|Föhrenbutzel
= Info - gebühren =
|Nadelbaumzapfen, Kiefernzapfen
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|3b) Tier / Landwirtschaft
|[[gebühren|'''zurück zur Wortgeschichte ''gebühren''''']]
|2. Kern, Klumpen
|}
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Föhrenbutzel BDO]
----
|-
__TOC__
|Fohrenbutzelein
 
|Nadelbaumzapfen, Kiefernzapfen
==Weiterführende Informationen zum Wort ''gebühren''==
|3b) Tier / Landwirtschaft
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
|2. Kern, Klumpen
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Fohrenbutzelein BDO]
|ahd. ''gibūrēn'' → mhd. ''gebüeren'' 
|-
 
|Föhrenbutzelkuh
Grundbedeutung: „passen, zukommen, gehören“ 
|Nadelbaumzapfen, Kiefernzapfen
 
|3b) Tier / Landwirtschaft
→ nhd. ''gebühren'' = „zustehen“
|2. Kern, Klumpen
|- style="vertical-align:top;"
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Föhrenbutzelkuh BDO]
|'''Wortbildungen:'''
|-
|Gebühr, gebührend, gebührendermaßen
|Forchenbutzenkuh
|- style="vertical-align:top;"
|Nadelbaumzapfen, Kiefernzapfen
|'''Ableitungen:'''
|3b) Tier / Landwirtschaft
|Gebühr (Substantiv), gebührend (Adjektiv)
|2. Kern, Klumpen
|- style="vertical-align:top;"
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Forchenbutzenkuh BDO]
|'''Interessantes:'''
|-
|Das Wort ''gebühren'' wird heute meist in festen Wendungen verwendet, z. B.:
|Frühjahrsbutzen
 
|Aprilschauer, (Graupel-, Regen-, Schnee-)
: „Ehre, wem Ehre gebührt“ 
|3d) Wetter
 
|1. Stoß
Die ursprüngliche Bedeutung „passen“ oder „sich gehören“ ist noch erkennbar, aber stilistisch gehoben.
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Frühjahrsbutzen BDO]
|}
|-
 
|Fürchtebutzen
==Unikales Morphem ?==
|Schreckfigur
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
|4) Schreckgestalt
| colspan="2" |Das Wort ''gebühren'' enthält kein unikales Morphem.
|4. Schreckgestalt
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07817#0 PfWB]
|-
|Gartenbutz
|Vogelscheuche
|4) Schreckgestalt
|4. Schreckgestalt
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07817#0 PfWB]
|-
|Gebütz
|Kerngehäuse Apfel
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Gebütz BDO]
|-
|Gebütze
|Abfall beim Gemüseputzen
|2b) Schmutz
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Gebütze BDO]
|-
|Gebutzel
|minderwertiges Obst oder Gemüse
|2c) Menge / Bündel
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Gebutzel BDO]
|-
|-
|Gebützel
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|kleine Kartoffel
|Der Wortstamm ''bühr'' ist historisch bedeutungstragend („passen, zukommen“) und mit ''Gebühr'' verwandt.
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Gebützel BDO]
|-
|-
|Gebützel
| colspan="2" |Die Struktur ist historisch erklärbar.
|Abfall beim Gemüseputzen
|2b) Schmutz
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Gebützel BDO]
|-
|-
|Gebützel
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]
|Fallobst
|Für heutige Sprecher ist der Zusammenhang zwischen ''gebühren'' und ''Gebühr'' oft nicht mehr unmittelbar erkennbar.
|2c) Menge / Bündel
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Gebützel BDO]
|-
|-
|Gebutzig
|}
|Abfall beim Gemüseputzen
 
|2b) Schmutz
[[#top | Seitenanfang]]<br>
|2. Kern, Klumpen
 
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Gebutzig BDO]
==Belege/Quellen==
|-
 
|Gebützig
https://www.dwds.de/wb/gebühren 
|Abfall beim Gemüseputzen
https://de.wiktionary.org/wiki/gebühren 
|2b) Schmutz
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm)
|2. Kern, Klumpen
https://www.zdl.org/?q=gebühren 
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Gebützig BDO]
https://de.wikipedia.org/wiki/Gebühr 
|-
https://www.duden.de/rechtschreibung/gebühren 
|Gebützig
 
|Fallobst
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
|2c) Menge / Bündel
 
|2. Kern, Klumpen
<br>
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Gebützig BDO]
----
|-
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|Gebützig
|[[gebühren|'''zurück zur Wortgeschichte ''gebühren''''']]
|Holzabfall
|}
|2c) Menge / Bündel
{{WörterABC-Tabelle}}
|2. Kern, Klumpen
__INDEX__
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Gebützig BDO]
 
|-
----
|Gebützig
= Geburt =
|Kleinholz
__TOC__
|2c) Menge / Bündel
 
|2. Kern, Klumpen
==Wortherkunft==
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Gebützig BDO]
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|-
|Gebützlein
|Abfall beim Gemüseputzen
|2b) Schmutz
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Gebützlein BDO]
|-
|Gemeindsbutz
|Gemeindediener, Amtsschimmel
|3a) Personen
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Gemeindsbutz BDO]
|-
|Gemeindsbutz
|Verwirren, Verknoten, Durcheinander von Wollfäden
|3e) Sonstiges
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Gemeindsbutz BDO]
|-
|Gemüsebutzel
|Abfall beim Gemüseputzen
|2b) Schmutz
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Gemüsebutzel BDO]
|-
|Gemüsebutzen
|Abfall beim Gemüseputzen
|2b) Schmutz
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Gemüsebutzen BDO]
|-
|-
|Gemüsebutzig
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
|Abfall beim Gemüseputzen
|Das Wort ''Geburt'' bezeichnet das Zur-Welt-Kommen eines Menschen oder Tieres sowie den Beginn eines neuen Lebens.
|2b) Schmutz
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Gemüsebutzig BDO]
|-
|-
|Gemüsegebützig
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Abfall beim Gemüseputzen
|Das Wort geht auf das althochdeutsche ''giburt'' zurück, das „Geborenwerden, Abstammung“ bedeutete.
|2b) Schmutz
 
|2. Kern, Klumpen
Es gehört zur Wortfamilie von ''gebären'' und geht auf eine alte Bedeutung „tragen, hervorbringen“ zurück.
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Gemüsegebützig BDO]
|-
|-
|Gestellbutzen
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]
|Angeberin
|Englisch: birth 
|3a) Personen
Französisch: naissance 
|3. regional/sekundär
Lateinisch: nativitas
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Gestellbutzen BDO]
|-
|-
|Gewitterbutze
|}
|kleine Frau
 
|3a) Personen
==Hinweise zum Wort ''Geburt''==
|3. regional/sekundär
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Gewitterbutze BDO]
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|1. das Zur-Welt-Kommen eines Kindes oder Lebewesens 
2. Herkunft, Abstammung (gehoben)
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|''Die Geburt des Kindes verlief ohne Komplikationen.'' 
''Er ist von adeliger Geburt.''
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Nomen, Feminin
 
'''Worttrennung:''' Ge-burt
 
'''Aussprache:''' [ɡəˈbʊʁt]
|-
|-
|Gewitterbutzen
|}
|alleinstehender Baum
 
|3b) Tier / Landwirtschaft
==Wortformen==
|3. regional/sekundär
<div style="font-size:1.2em">
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Gewitterbutzen BDO]
</div>
 
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em"
!style="width: 14%"|
!style="width: 20%"|
!style="width: 33%"|Singular
!style="width: 33%"|Plural
|-
|-
|Gewitterbutzen
!style="text-align:left"|1. Fall
|Aprilschauer
!Nominativ
|3d) Wetter
|die Geburt
|1. Stoß
|die Geburten
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Gewitterbutzen BDO]
|-
|-
|Gräckelbutzen
!style="text-align:left"|2. Fall
|engstirniger Mensch
!Genitiv
|3a) Personen
|der Geburt
|3. regional/sekundär
|der Geburten
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Gräckelbutzen BDO]
|-
|-
|Grasbutzen
!style="text-align:left"|3. Fall
|Erdstück (Grassode)
!Dativ
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|der Geburt
|2. Kern, Klumpen
|den Geburten
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Grasbutzen BDO]
|-
|-
|Grasbutzen
!style="text-align:left"|4. Fall
|Grasnarbe
!Akkusativ
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|die Geburt
|2. Kern, Klumpen
|die Geburten
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Grasbutzen BDO]
|-
|-
|Haarbutz
|}
|Keim, Trieb der Kartoffel
 
|2a) Kern / Rest / Klumpen
</br>
|2. Kern, Klumpen
----
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Haarbutz BDO]
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Info - Geburt| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Geburt''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
----
 
= Info - Geburt =
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Geburt|'''zurück zur Wortgeschichte ''Geburt''''']]
|}
----
__TOC__
 
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Geburt''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|ahd. ''giburt'' → mhd. ''geburt'' 
 
Grundbedeutung: „Geborenwerden, Herkunft“ 
 
→ nhd. ''Geburt'' = Vorgang des Geborenwerdens
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
|Geburtstag, Geburtsort, Geburtsjahr, Geburtsdatum, Geburtsurkunde
|- style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
|gebären, gebürtig, Gebärende
|- style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
|Das Wort ''Geburt'' zeigt eine typische Bedeutungsentwicklung:
 
: hervorbringen → geboren werden → Ursprung 
 
Neben der konkreten Bedeutung wird es auch übertragen verwendet, z. B.:
 
: „die Geburt einer Idee“ 
 
Damit kann ''Geburt'' auch den Beginn von etwas Neuem bezeichnen.
|}
 
==Unikales Morphem ?==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" |Das Wort ''Geburt'' enthält kein unikales Morphem.
|-
|-
|Haarbutz
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Haarknoten
|Der Wortstamm ''burt'' (ahd. ''burt'') gehört zur Wortfamilie von ''gebären'' und bedeutet „hervorbringen, geboren werden“.
|2d) Körper Pers.
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Haarbutz BDO]
|-
|-
|Haarbutzel
| colspan="2" |Die Wortstruktur ist historisch erklärbar.
|Hagebutte
|3b) Tier / Landwirtschaft
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Haarbutzel BDO]
|-
|-
|Haarbutzen
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]
|Haarknoten
|Für heutige Sprecher ist der Zusammenhang mit ''gebären'' oft nicht mehr unmittelbar erkennbar.
|2d) Körper Pers.
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Haarbutzen BDO]
|-
|-
|Haarbutzen
|}
|Haarbüschel
 
|2d) Körper Pers.
[[#top | Seitenanfang]]<br>
|2. Kern, Klumpen
 
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07817#0 PfWB]
==Belege/Quellen==
|-
 
|Haberbutzen
https://www.dwds.de/wb/Geburt 
|Frucht des Weißdorns
https://de.wiktionary.org/wiki/Geburt 
|3b) Tier / Landwirtschaft
https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm) 
|2. Kern, Klumpen
https://www.zdl.org/?q=Geburt 
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Haberbutzen BDO]
https://de.wikipedia.org/wiki/Geburt 
|-
https://www.duden.de/rechtschreibung/Geburt 
|Hafenbutzelein
 
|Frucht des Weißdorns
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
|3b) Tier / Landwirtschaft
 
|2. Kern, Klumpen
<br>
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Hafenbutzelein BDO]
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Geburt|'''zurück zur Wortgeschichte ''Geburt''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
----
=gediegen=
{{DISPLAYTITLE:gediegen}}
__TOC__
 
==Wortherkunft==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|-
|-
|Hafenbutzen
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Hagebutte
|Das Adjektiv hat sich bereits im Mittelalter aus dem Wort ''gedeihen'' (althochdeutsch ''githīhan'') entwickelt. Gleichzeitig gab es schon sehr früh (8. Jahrhundert) das Wort ''gidigan'', woraus später ''gediegen'' entstand.
|3b) Tier / Landwirtschaft
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Hafenbutzen BDO]
|-
|-
|Haferbutz
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
|Frucht des Weißdorns
|Das Adjektiv kann ''gut und solide'', ''wertvoll'' oder ''sorgfältig bearbeitet'' bedeuten.
|3b) Tier / Landwirtschaft
 
|2. Kern, Klumpen
In Norddeutschland wird ''gediegen'' umgangssprachlich auch in der Bedeutung ''seltsam'' oder ''eigenartig'' verwendet.
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Haferbutz BDO]
 
In der Bergmannssprache bezeichnet man mit ''gediegen'' Metalle, die keine fremden Bestandteile enthalten, also ''rein'' sind.
|-
|-
|Haferbutzelein
|}
|Frucht des Weißdorns
 
|3b) Tier / Landwirtschaft
==Hinweise zum Wort ''gediegen''==
|2. Kern, Klumpen
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Haferbutzelein BDO]
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|-
|hochwertig, sorgfältig gemacht, geschmackvoll
|Hagebutz
|- style="vertical-align:top;"
|Frucht des Weißdorns
|'''Beispielsatz:'''
|3b) Tier / Landwirtschaft
|''Das Restaurant war sehr gediegen eingerichtet.''
|2. Kern, Klumpen
|- style="vertical-align:top;"
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Hagebutz BDO]
|'''Wortinfo:'''
|-
|'''Wortart:''' Adjektiv
|Hagebutze
 
|Heckenrose
'''Worttrennung:''' ge-die-gen
|3b) Tier / Landwirtschaft
 
|2. Kern, Klumpen
'''Aussprache:''' [ɡəˈdiːɡn̩]
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Hagebutze BDO]
|-
|Hagelbutz
|Heckenrose
|3b) Tier / Landwirtschaft
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Hagelbutz BDO]
|-
|Hagenbutz
|Heckenrose
|3b) Tier / Landwirtschaft
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Hagenbutz BDO]
|-
|Hagenbutze
|Hagebutte
|3b) Tier / Landwirtschaft
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Hagenbutze BDO]
|-
|Hagenbutzenlaus
|Kerne der Hagebutte
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Hagenbutzenlaus BDO]
|-
|-
|Hagenbutzenreis
|}
|Reisig der Heckenrose
 
|3b) Tier / Landwirtschaft
==Wortformen==
|2. Kern, Klumpen
<div style="font-size:1.2em">
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Hagenbutzenreis BDO]
Das Wort ''gediegen'' ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet.
</div>
 
{|class="wikitable" style="width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto"
|-
|-
|Hainbutzel
!style="width: 30%"|Positiv
|Hagebutte
!style="width: 30%"|Komparativ
|3b) Tier / Landwirtschaft
!style="width: 40%"|Superlativ
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Hainbutzel BDO]
|-
|-
|Hakenbütze
|style="width: 26%"|gediegen
|Schreckgestalt
|style="width: 37%"|gediegener
|4) Schreckgestalt
|style="width: 37%"|am gediegensten
|4. Schreckgestalt
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Hakenbütze BDO]
|-
|-
|Hängebutze
|}
|Heckenrose
 
|3b) Tier / Landwirtschaft
</br>
|2. Kern, Klumpen
----
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Hängebutze BDO]
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|-
|[[Info - gediegen| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''gediegen''''']]
|Hemdbutzel
|}
|kleines Kind
{{WörterABC-Tabelle}}
|3a) Personen
__INDEX__
|3. regional/sekundär
 
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Hemdbutzel BDO]
----
|-
 
|Hennenbutzen
=Info - gediegen=
|Hagebutte
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|3b) Tier / Landwirtschaft
|[[gediegen|'''zurück zur Wortgeschichte ''gediegen''''']]
|2. Kern, Klumpen
|}
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Hennenbutzen BDO]
----
|-
__TOC__
|Herzbützelein
 
|Anrede unter Verliebten
==Weiterführende Informationen zum Wort ''gediegen''==
|1c) Kuss / Kosennamen
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
|3. regional/sekundär
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Herzbützelein BDO]
|ahd. ''gidigan'', mhd. ''gedigen''; ursprünglich das Partizip Perfekt von ahd. ''githīhan'', mhd. ''gedīhen'' = gedeihen
|-
 
|Heubützig
Das Adjektiv bedeutete ursprünglich „gut geraten“ oder „gut entwickelt“.
|Futterreste
|- style="vertical-align:top;"
|2c) Menge / Bündel
|'''Wortbildungen:'''
|2. Kern, Klumpen
|Gediegenheit, gediegenerweise
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Heubützig BDO]
|- style="vertical-align:top;"
|-
|'''Ableitungen:'''
|Hiefelbutz
| -
|Frucht des Weißdorns
|- style="vertical-align:top;"
|3b) Tier / Landwirtschaft
|'''Interessantes:'''
|2. Kern, Klumpen
|In der Bergmannssprache spricht man von ''gediegenem Gold'' oder ''gediegenem Silber'', wenn das Metall in reiner Form vorkommt.
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Hiefelbutz BDO]
 
|-
Regional kann ''gediegen'' auch „merkwürdig“ oder „eigenartig“ bedeuten.
|Hiefelbutzen
|}
|Heckenrose, Frucht der Heckenrose
 
|3b) Tier / Landwirtschaft
==Unikales Morphem ?==
|2. Kern, Klumpen
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Hiefelbutzen BDO]
| colspan="2" |Das Morphem ''dieg'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht selbstständig vor. Es erscheint nur noch mit dem Präfix ''ge''- im Adjektiv ''gediegen.''
|-
|Hohlbeerbutzen
|Fruchtboden
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Hohlbeerbutzen BDO]
|-
|Holderbutzen
|Holunderstrauch
|3b) Tier / Landwirtschaft
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Holderbutzen BDO]
|-
|Hollebutz
|Schreckgestalt, Kinderschreck
|4) Schreckgestalt
|4. Schreckgestalt
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Hollebutz BDO]
|-
|-
|Hollebutzer
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Kinderschreck
|Das Morphem ''dieg'' ist daher <span style="color:green">'''ein unikales Morphem'''</span>.
|4) Schreckgestalt
|4. Schreckgestalt
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Hollebutzer BDO]
|-
|-
|Hollerbutz
|}
|Frucht des Weißdorns
 
|3b) Tier / Landwirtschaft
[[#top | Seitenanfang]]<br>
|2. Kern, Klumpen
 
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Hollerbutz BDO]
==Belege/Quellen==
|-
 
|Holzbutzeland
[https://www.dwds.de/wb/gediegen DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/gediegen Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=G00649 Adelung], [https://ewa.saw-leipzig.de/articles/53390/de#84470 EWA], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=G00867 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=G03551 Grimm]),  [https://www.zdl.org/?q=gediegen ZDL],  [https://de.wikipedia.org/wiki/gediegen Wikipedia],  [https://www.duden.de/rechtschreibung/gediegen Duden-online]
|Landschaft
 
|3c) Raum
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
|3. regional/sekundär
 
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Holzbutzeland BDO]
<br>
|-
----
|Holzbutzen
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|Spottname
|[[gediegen|'''zurück zur Wortgeschichte ''gediegen''''']]
|3a) Personen
|}
|3. regional/sekundär
{{WörterABC-Tabelle}}
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Holzbutzen BDO]
__INDEX__
|-
----
|Holzbutzenland
 
|abgelegene Gegend
=gedunsen=
|3c) Raum
{{DISPLAYTITLE:gedunsen}}
|3. regional/sekundär
Weiterleitung einrichten #Redirekt[[aufgedunsen]]
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Holzbutzenland BDO]
__TOC__
|-
 
|Honigbutz
==Wortherkunft==
|Frucht des Weißdorns
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|3b) Tier / Landwirtschaft
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Honigbutz BDO]
|-
|-
|Hühnerbutz
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Frucht des Weißdorns
|Das Adjektiv ist vom ausgestorbenen althochdeutschen Verb ''dinsan'' = ''ziehen, zerren, schleppen'' abgeleitet.
|3b) Tier / Landwirtschaft
 
|2. Kern, Klumpen
Aus der Wortgruppe ''sich dinsen'' entwickelte sich die Bedeutung ''sich ausdehnen''. Daraus entstand später das heute selten gebrauchte Wort ''gedunsen''.
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Hühnerbutz BDO]
 
Im Mittelalter lautete die Form zunächst ''githinsan''. Später entwickelte sich daraus ''gedunsen''.
 
Wenn etwas ''aufgedunsen'' ist, dann ist es geschwollen oder ausgedehnt.
|-
|-
|Hundsbutz
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
|Frucht des Weißdorns
|Das Grundwort ''dinsen'' wird heute nicht mehr gebraucht. Man sagt auch: ''Das Wort ist ausgestorben.''
|3b) Tier / Landwirtschaft
 
|2. Kern, Klumpen
Auch die Ableitung ''gedunsen'' kommt heute nur noch selten vor. Häufiger verwendet man das Wort ''aufgedunsen''.
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Hundsbutz BDO]
|-
|-
|Hutbutzen
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]
|Mitte des Hutes
|Englisch: swollen, puffed up
|2a) Kern / Rest / Klumpen
 
|2. Kern, Klumpen
Französisch: gonflé
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Hutbutzen BDO]
 
Lateinisch: tumidus
|-
|-
|Judebutz
|}
|Frucht des Weißdorns
 
|3b) Tier / Landwirtschaft
==Hinweise zum Wort ''gedunsen''==
|2. Kern, Klumpen
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Judebutz BDO]
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|-
|geschwollen, ausgedehnt, aufgetrieben
|Kienföhrenbutzelkuh
|- style="vertical-align:top;"
|Nadelbaumzapfen, Kiefernzapfen
|'''Beispielsatz:'''
|3b) Tier / Landwirtschaft
|''Nach dem Stich war seine Hand ganz gedunsen.''
|2. Kern, Klumpen
|- style="vertical-align:top;"
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Kienföhrenbutzelkuh BDO]
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Adjektiv
 
'''Worttrennung:''' ge-dun-sen
 
'''Aussprache:''' [ɡəˈdʊnzən]
|-
|-
|Klettenbutzen
|}
|Klette (Pflanze)
 
|3b) Tier / Landwirtschaft
==Wortformen==
|2. Kern, Klumpen
<div style="font-size:1.2em">
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Klettenbutzen BDO]
Das Wort ''gedunsen'' ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden heute kaum verwendet.
</div>
 
{|class="wikitable" style="width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto"
|-
|-
|Kollerbutz
!style="width: 30%"|Positiv
|im Wachstum zurückgebliebenes Tier
!style="width: 30%"|Komparativ
|3b) Tier / Landwirtschaft
!style="width: 40%"|Superlativ
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Kollerbutz BDO]
|-
|-
|Krabutz
|style="width: 26%"|gedunsen
|Frechdachs
|style="width: 37%"|gedunsener
|3a) Personen
|style="width: 37%"|am gedunsensten
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Krabutz BDO]
|-
|-
|Krenbützig
|}
|Abfall beim Meerrettichputzen
 
|2b) Schmutz
</br>
|2. Kern, Klumpen
----
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Krenbützig BDO]
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|-
|[[Info - gedunsen| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''gedunsen''''']]
|Kuhbutzel
|}
|Nadelbaumzapfen, Kiefernzapfen
{{WörterABC-Tabelle}}
|3b) Tier / Landwirtschaft
__INDEX__
|2. Kern, Klumpen
 
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Kuhbutzel BDO]
----
|-
 
|Kühbutzel
=Info - gedunsen=
|Nadelbaumzapfen
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|3b) Tier / Landwirtschaft
|[[gedunsen|'''zurück zur Wortgeschichte ''gedunsen''''']]
|2. Kern, Klumpen
|}
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Kühbutzel BDO]
----
|-
__TOC__
|Kühebutzen
 
|Nadelbaumzapfen
==Weiterführende Informationen zum Wort ''gedunsen''==
|3b) Tier / Landwirtschaft
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
|2. Kern, Klumpen
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Kühebutzen BDO]
|ie. *tens = hin und herziehen
|-
 
|Magenbutz
got. ''at-þinsan'' = heranziehen
|Frucht des Weißdorns
 
|3b) Tier / Landwirtschaft
ahd. ''thinsan'', ''dinsan'', mhd. ''dinsen'' = ziehen, zerren, schleppen
|2. Kern, Klumpen
 
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Magenbutz BDO]
8. Jh. ahd. ''thinsan''; 9. Jh. ''githinsan'', später ''gedunsen''
|-
 
|Maibutzen
15. Jh. ''aufdinsen'', ''aufdunsen'', später ''aufgedunsen''
|Blumenstrauß
|- style="vertical-align:top;"
|2c) Menge / Bündel
|'''Wortbildungen:'''
|2. Kern, Klumpen
|aufgedunsen
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07817#0 PfWB]
|- style="vertical-align:top;"
|-
|'''Ableitungen:'''
|Maienbutzen
|Dunst, gedunsen wirken
|Regenschauer
|- style="vertical-align:top;"
|3d) Wetter
|'''Interessantes:'''
|1. Stoß
|Das ursprüngliche Verb ''dinsen'' ist ausgestorben. Erhalten blieb das alte Morphem nur noch in wenigen Wörtern wie ''gedunsen'' oder ''aufgedunsen''.
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Maienbutzen BDO]
|}
|-
 
|Mehlbutzlein
==Unikales Morphem ?==
|Frucht des Weißdorns
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
|3b) Tier / Landwirtschaft
| colspan="2" |Das Morphem ''duns'' beziehungsweise die ältere Form ''dins'' kommt heute nicht mehr selbstständig vor. Es erscheint fast nur noch in den Wörtern ''gedunsen'' und ''aufgedunsen''.
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Mehlbutzlein BDO]
|-
|-
|Mistbutzen
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Schmutzklumpen
|Das Morphem ''duns'' ist daher <span style="color:green">'''ein unikales Morphem'''</span>.
|2b) Schmutz
|2. Kern, Klumpen
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07817#0 PfWB]
|-
|-
|Nachbutzel
| colspan="2" |Das Präfix ''ge-'' kommt dagegen in vielen deutschen Wörtern vor.
|kleinstes Ferkel in einem Wurf, im Wachstum zurückbleibendes Ferkel
|3b) Tier / Landwirtschaft
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Nachbutzel BDO]
|-
|-
|Nachtbutzer
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]
|Schreckgestalt, Kinderschreck
|Das Morphem ''ge-'' ist daher <span style="color:red">'''kein unikales Morphem'''</span>.
|4) Schreckgestalt
|4. Schreckgestalt
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Nachtbutzer BDO]
|-
|-
|Nackenbutz
|}
|nacktes Kind
 
|3a) Personen
[[#top | Seitenanfang]]<br>
|3. regional/sekundär
 
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Nackenbutz BDO]
==Belege/Quellen==
 
[https://www.dwds.de/wb/gedunsen DWDS], 
[https://de.wiktionary.org/wiki/gedunsen Wiktionary], 
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz], 
[https://www.zdl.org/?q=gedunsen ZDL], 
[https://www.duden.de/rechtschreibung/gedunsen Duden-online]
 
gedunsen: 
[https://awb.saw-leipzig.de/?sigle=AWB&lemid=D00825 AWb], 
[https://awb.saw-leipzig.de/?sigle=AWB&lemid=D00829 AWb-2], 
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=BMZ&lemid=D00448 BMZ], 
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=G00667 Adelung], 
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=G03660 Grimm]
 
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
 
<br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[gedunsen|'''zurück zur Wortgeschichte ''gedunsen''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
----
=Gefahr=
<div style="color:red">Frage: Autofahren ist gefährlich - Stimmt das? Was hat Gefahr / gefährlich mit fahren zu tun?</div>
 
----
 
=Gekröse=
__TOC__
 
==Wortherkunft==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|-
|-
|Nagelbutz
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Frucht des Weißdorns
|Das mittelhochdeutsche Wort ''gekrœse'' bedeutete ''kleines Gedärm''. Es ist vom mittelhochdeutschen Adjektiv ''krus'' = ''gedreht, gekrümmt'' abgeleitet und bedeutete ursprünglich also ''das Krause'' oder ''das Gedrehte''.
|3b) Tier / Landwirtschaft
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Nagelbutz BDO]
|-
|-
|Näsbutzen
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
|verdickter, verhärteter Nasenschleim
|Das Wort bedeutete also ursprünglich ''kraus'' oder ''gedreht''. Deshalb konnte es später verschiedene Dinge bezeichnen:
|2d) Körper Pers.
 
|2. Kern, Klumpen
a) In der Anatomie nennt man die Falten im Bauchraum ''Gekröse.'' Diese umgeben die inneren Organe und halten halten sie zusammen. Diese Falten sehen auf den ersten Eindruck ziemlich ''kraus'' und ''wirr'' aus.
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Näsbutzen BDO]
 
b) In der Medizin bezeichnet ''Gekröse'' die Eingeweide oder Innereien von Menschen und Tieren. Der Darm ist stark gewunden und gedreht, daher dieser Name.
 
[[file:Bi-W-G Portrait Confused With Johannes Kepler 1610.jpg|right|x150px]]
c) In der Gastronomie nennt man essbare Innereien, besonders von Rindern oder Lämmern, ebenfalls ''Gekröse''.
 
d) Früher bezeichnete man auch eine kraus gefaltete Halskrause als ''Gekröse''. Auch diese sieht ''kraus'' und ''gedreht'' aussah. Dieses Kleidungsstück ist aus der Mode gekommen. Du findest es nur noch auf alten Bildern. Auf dem rechten Bild siehst du eine solche Halskrause.
|-
|-
|Nasenbutzen
|}
|verdickter, verhärteter Nasenschleim
 
|2d) Körper Pers.
==Hinweise zum Wort ''Gekröse''==
|2. Kern, Klumpen
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Nasenbutzen BDO]
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|Eingeweide, Darmgekröse oder Innereien
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|''Der Arzt untersuchte das Gekröse des Patienten.''
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Nomen
 
'''Worttrennung:''' Ge-krö-se
 
'''Aussprache:''' [ɡəˈkʁøːzə]
|-
|-
|Nasenbutzen
|}
|Nasenschleim
 
|2d) Körper Pers.
==Wortformen==
|2. Kern, Klumpen
<div style="font-size:1.2em">
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07817#0 PfWB]
Das Wort ''Gekröse'' ist ein Nomen sächlichen Geschlechts. Es wird meist nur im Singular verwendet.
</div>
 
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em"
!style="width: 14%"|
!style="width: 20%"|
!style="width: 33%"|Singular
!style="width: 33%"|Plural
|-
|-
|Näsenbutzen
!style="text-align:left"|1. Fall
|Nasenschleim
!Nominativ
|2d) Körper Pers.
|das Gekröse
|2. Kern, Klumpen
|die Gekröse
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Näsenbutzen BDO]
|-
|-
|Nestbutz
!style="text-align:left"|2. Fall
|jüngster Vogel im Nest
!Genitiv
|3b) Tier / Landwirtschaft
|des Gekröses
|3. regional/sekundär
|der Gekröse
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Nestbutz BDO]
|-
|-
|Nestbutzel
!style="text-align:left"|3. Fall
|kleiner Brotlaib
!Dativ
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|dem Gekröse
|2. Kern, Klumpen
|den Gekrösen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Nestbutzel BDO]
|-
|-
|Nestbutzel
!style="text-align:left"|4. Fall
|jüngstes Kind einer Familie
!Akkusativ
|3a) Personen
|das Gekröse
|3. regional/sekundär
|die Gekröse
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Nestbutzel BDO]
|-
|-
|Nestbutzel
|}
|jüngster Vogel im Nest
 
|3b) Tier / Landwirtschaft
</br>
|3. regional/sekundär
----
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Nestbutzel BDO]
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|-
|[[Info - Gekröse| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Gekröse''''']]
|Nestbutzen
|}
|kleinstes Ferkel in einem Wurf, im Wachstum zurückbleibendes Ferkel
{{WörterABC-Tabelle}}
|3b) Tier / Landwirtschaft
__INDEX__
|3. regional/sekundär
 
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Nestbutzen BDO]
----
|-
 
|Netzbutzel
=Info - Gekröse=
|jüngstes Kind
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|3a) Personen
|[[Gekröse|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gekröse''''']]
|3. regional/sekundär
|}
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Netzbutzel BDO]
----
|-
__TOC__
|Ofenbutzelein
 
|Frucht des Weißdorns
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Gekröse''==
|3b) Tier / Landwirtschaft
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
|2. Kern, Klumpen
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Ofenbutzelein BDO]
|<abbr>germ.</abbr> *kruzla,  <abbr>ahd.</abbr> krul, <abbr>mhd.</abbr> krol = kraus, lockig
|-
 
|Patakenbützelein
mhd. ''krus'' = gedreht, gekrümmt, kraus
|Kartoffelrest
 
|2a) Kern / Rest / Klumpen
mhd. ''gekrœse'' = kleines Gedärm; ürsprünglich also ''das Gedrehte'' oder ''das Krause''
|2. Kern, Klumpen
|- style="vertical-align:top;"
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Patakenbützelein BDO]
|'''Wortbildungen:'''
|Darmgekröse, [https://www.dwds.de/wb/Kalbsgekr%C3%B6se Kalbsgekröse]
veraltet: [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=G06216 gekröselt], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=G00992 Gekrösader], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=G00993 Gekrösdrüse], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&lemid=G02074 Gekrösentzündung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=G06217 Gekrösfell], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&lemid=G02076 Gekrösgeflecht], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&lemid=G02077 Gekröshaut], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=G06218 Gekrösmantel], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=G06219 Gekröspulsader], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&lemid=G02079 Gekrösschlagader]
|- style="vertical-align:top;"
|'''Grundwort:'''
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Kr%C3%B6se Kröse], [https://www.dwds.de/wb/kr%C3%B6seln kröseln]; [https://www.dwds.de/wb/Kr%C3%B6selzange Kröselzange], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Kroeseeisen Kröseeisen], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=K14836 Kröseldorn] (Krausbeere)
|- style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
|Das Wort ''Gekröse'' wurde früher auch für die gefaltelte Halskrause verwendet, weil diese stark gekräuselt war.
 
In der heutigen Alltagssprache wird das Wort meist nur noch in der Medizin oder Fachsprache verwendet.
|}
 
==Unikales Morphem ?==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" |Das Morphem ''kröse'' kommt im heutigen Sprachgebrauch als Nomen in einigen Dialekten, als Fachbegriff (Küfer, Glaser) und als Adjektiv ''kröseln'' vor. Demnach kommt das Morphem nicht isoliert und auch in verschiedenen Wortbildungen vor.
|-
|-
|Pfändbutz
| colspan="2" |Es gibt keinen etymologischen- oder Bedeutungszusammenhang zum Verb [https://www.dwds.de/wb/dwb/krosen ''krosen''], dem Nomen [https://www.dwds.de/wb/dwb/kros ''Kros''/''Krös''] und dem Eigennamen [https://de.wikipedia.org/wiki/Kr%C3%B6sus ''Krösus''].
|Verbotszeichen für den Schäfer, Hirten
|3e) Sonstiges
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Pfändbutz BDO]
|-
|-
|Pfengbutzen
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]
|Verbotszeichen für den Schäfer, Hirten
|Das Morphem ''krös'' ist daher <span style="color:red">'''kein unikales Morphem'''</span>.
|3e) Sonstiges
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Pfengbutzen BDO]
|-
|-
|Pfingstenbutz
|}
|Brauchtumsfigur
 
|4) Schreckgestalt
[[#top | Seitenanfang]]<br>
|4. Schreckgestalt
 
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07817#0 PfWB]
==Belege/Quellen==
|-
 
|Pflasterbutz
Gekröse: [https://www.dwds.de/wb/Gekröse DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Gekröse Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] ([https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=G00991 Adelung], [https://bdo.badw.de/suche?lemma=Gekr%C3%B6se&stichwort=&options&#x5B;case&#x5D;=1&options&#x5B;exact&#x5D;=1 BDO], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=BMZ&lemid=K01671 BMZ], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=G06215 Grimm], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=K16970 RhWb], ), [https://www.zdl.org/?q=Gekröse ZDL], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Gekroese Duden-online]
|Fasnachtsfigur
 
|4) Schreckgestalt
Kröse: [https://www.dwds.de/wb/Kröse DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Kröse Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz],  ([https://bdo.badw.de/suche?lemma=Kr%C3%B6se&stichwort=&options&#x5B;case&#x5D;=1&options&#x5B;exact&#x5D;=1 BDO], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=BMZ&lemid=K01670 BMZ], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=K14831 Grimm]), [https://digital.idiotikon.ch/idtkn/id3.htm#!page/30859/mode/1up Idiotikon] (Chrȫs, Grȫsch, Chrȫsch), [https://www.kruenitz1.uni-trier.de/xxx/k/kk07368.htm Krünitz], [https://www.zdl.org/?q=Kr%C3%B6se ZDL], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Kroese Duden-online]
|4. Schreckgestalt
 
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Pflasterbutz BDO]
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
|-
 
|Rasenbutzen
<br>
|aus der Grasnarbe herausgestochenes ziegelförmiges Stück Erde
----
|2a) Kern / Rest / Klumpen
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|2. Kern, Klumpen
|[[Gekröse|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gekröse''''']]
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Rasenbutzen BDO]
|}
|-
{{WörterABC-Tabelle}}
|Ratenbutzel
__INDEX__
|Bauchnabel
----
|2d) Körper Pers.
=Gelichter=
|3. regional/sekundär
__TOC__
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Ratenbutzel BDO]
 
|-
==Wortherkunft==
|Ratenbutzel
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|Nesthäkchen
|3a) Personen
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Ratenbutzel BDO]
|-
|Ratenbutzel
|kleinstes Ferkel in einem Wurf, im Wachstum zurückbleibendes Ferkel
|3b) Tier / Landwirtschaft
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Ratenbutzel BDO]
|-
|Regenbutzer
|Regenschauer
|3d) Wetter
|1. Stoß
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Regenbutzer BDO]
|-
|Rollenbutzelein
|kleines Kind
|3a) Personen
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Rollenbutzelein BDO]
|-
|-
|Rotzbutzen
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
|verdickter, verhärteter Nasenschleim
|Das Wort ''Gelichter'' bezeichnet heute meistens eine Gruppe von Menschen, über die man sich ärgert oder schlecht denkt. Gemeint ist oft Gesindel oder eine unangenehme Menschengruppe.
|2d) Körper Pers.
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Rotzbutzen BDO]
|-
|-
|Saubutz
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|unfolgsames Kind
|Das war früher ganz anders. Da hatte das Nomen ''Gelichter'' eine eher positive Bedeutung.
|3a) Personen
Im Mittelalter gab es das Wort ''lehtar''. Es bedeutete ''Lager, Bett''. Mit der Vorsilbe ''ge''- entstand hieraus ''gelihter.''
|3. regional/sekundär
 
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Saubutz BDO]
Aus der Bedeutung ''Menschen, die aus dem gleichen Lager kommen'' entstand die Bedeutung ''Menschen mit übereinstimmender Art, Sippe, Geschlecht.'' Ab dem 17. Jahrhundert verschob sich die Bedeutung zunehmend ins negative. Heute bedeutete das Nomen ''Gesindel'' und wird umgangssprachlich eher als Schimpfwort und beleidigend verwendet.
|-
|-
|Schauerbutzen
|}
|Aprilschauer
 
|3d) Wetter
==Hinweise zum Wort ''Gelichter''==
|1. Stoß
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Schauerbutzen BDO]
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|abwertend: eine als schlecht oder unangenehm angesehene Gruppe von Menschen; Gesindel
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|''Der alte Mann wollte mit diesem lauten Gelichter nichts zu tun haben.''
''Nachts treiben sich im Park allerlei Gelichter herum.''
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Nomen, Neutrum
 
'''Worttrennung:''' Ge·lich·ter
 
'''Aussprache:''' [ɡəˈlɪçtɐ]
|-
|-
|Scherbutzen
|}
|Auswuchs, Beule
 
|2d) Körper Pers.
==Wortformen==
|2. Kern, Klumpen
<div style="font-size:1.2em">
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Scherbutzen BDO]
Das Wort ''Gelichter'' wird meist nur im Singular verwendet. Es bezeichnet häufig eine Menschengruppe als Gesamtheit.
</div>
 
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em"
!style="width: 14%"|
!style="width: 20%"|
!style="width: 33%"|Singular
!style="width: 33%"|Plural
|-
|-
|Schlehenbutzen
!style="text-align:left"|1. Fall
|Schlehenpflanze
!Nominativ
|3b) Tier / Landwirtschaft
|das Gelichter
|2. Kern, Klumpen
|die Gelichter
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Schlehenbutzen BDO]
|-
|-
|Schneebutzen
!style="text-align:left"|2. Fall
|Schneegestöber
!Genitiv
|3d) Wetter
|des Gelichters
|1. Stoß
|der Gelichter
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Schneebutzen BDO]
|-
|-
|Schnuckebutzi
!style="text-align:left"|3. Fall
|Liebkosung
!Dativ
|1c) Kuss / Kosennamen
|dem Gelichter
|3. regional/sekundär
|den Gelichtern
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Schnuckebutzi BDO]
|-
|-
|Schnuckibutz
!style="text-align:left"|4. Fall
|Anrede unter Verliebten
!Akkusativ
|1c) Kuss / Kosennamen
|das Gelichter
|3. regional/sekundär
|die Gelichter
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Schnuckibutz BDO]
|-
|-
|Schnuckibutzi
|}
|Anrede unter Verliebten
 
|1c) Kuss / Kosennamen
</br>
|3. regional/sekundär
----
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Schnuckibutzi BDO]
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Info - Gelichter| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Gelichter''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
----
 
=Info - Gelichter=
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Gelichter|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gelichter''''']]
|}
----
__TOC__
 
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Gelichter''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|ie. *legh- = (sich) legen, liegen; lat. ''lectus'' = Lagerstatt, Bett
:⇒ ahd. ''lehtar'' = Lager (9. Jh.)
::⇒ ahd. ''gilehtar'' = Gebärmutter, eigentlich: Ort, wo das Kind liegt (ca. 10. Jh.)
:::⇒ mhd. ''gelihter'' = Menschen übereinstimmender Art, Sippe, Geschlecht (ca. 14. Jh.)
::::⇒ nhd. ''Gelichter'' = Menschengruppe
:::::⇒ später abwertend: Gesindel (ab 17. Jh.)
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
|[https://www.dwds.de/wb/Diebsgelichter Diebsgelichter] / [https://www.dwds.de/wb/Diebsgelichter Diebesgelichter]
|- style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
| -
|- style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
|Das Wort hatte ursprünglich keine negative Bedeutung. Erst im Laufe der Sprachgeschichte wurde daraus ein Schimpfwort für eine als unangenehm empfundene Menschengruppe.
|}
==Unikales Morphem ?==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" |Das Morphem ''licht(er)'' kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor. Ein etymologischer oder Bedeutungszusammenhang zum Nomen ''Licht'' besteht nicht.
|-
|-
|Schnuckibutzi
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Kosebezeichnung für einen Hund, der einem sehr gefällt
|Das Morphem ''licht(er)'' ist daher <span style="color:green">'''ein unikales Morphem'''</span>.
|1c) Kuss / Kosennamen
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Schnuckibutzi BDO]
|-
|-
|Schnurrebutzel
|}
|übermäßig buschiger Schnurrbart
 
|2d) Körper Pers.
[[#top | Seitenanfang]]<br>
|2. Kern, Klumpen
 
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Schnurrebutzel BDO]
==Belege/Quellen==
|-
 
|Schulbutzelein
[https://www.dwds.de/wb/Gelichter DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Gelichter Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=G01146 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=G07088 Grimm], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=G01707 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=G01678 PfWb], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=L03826 RhWb]), [https://www.zdl.org/?q=Gelichter ZDL]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Gelichter Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Gelichter Duden-online] (nicht werbefrei)
|körperlich schwächstes Kind in der Klasse
 
|3a) Personen
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
|3. regional/sekundär
 
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Schulbutzelein BDO]
<br>
|-
----
|Segebütze
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|Brotschnipsel
|[[Gelichter|'''zurück zur Wortgeschichte ''Gelichter''''']]
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|}
|2. Kern, Klumpen
{{WörterABC-Tabelle}}
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Segebütze BDO]
__INDEX__
|-
----
|Sternbutzen
 
|Sternschnuppe
=genesen=
|3d) Wetter
{{DISPLAYTITLE:genesen}}
|3. regional/sekundär
__TOC__
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Sternbutzen BDO]
 
|-
==Wortherkunft==
|Strohbutz
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|Strohpuppe
|4) Schreckgestalt
|4. Schreckgestalt
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Strohbutz BDO]
|-
|-
|Strohbutzen
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Vogel (Goldammer)
|Das Verb ''genesen'' ist schon sehr alt. Vor rund tausend Jahren schrieb man ''ginesan''. Das bedeutete ''überleben'' oder ''gerettet werden''. Mit der Zeit hat sich die Bedeutung eingeengt. Früher hatte das Verb auch die Bedeutung ''ein Kind gebären, zur Welt bringen''. Diese Bedeutung findest du heute aber nur noch in alten gehobenen Texten.
|3b) Tier / Landwirtschaft
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Strohbutzen BDO]
|-
|-
|Tannenbutzel
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
|Nadelbaumzapfen
|Heute bedeutet ''genesen'' vor allem ''nach einer Krankheit wieder gesund werden''.
|3b) Tier / Landwirtschaft
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Tannenbutzel BDO]
|-
|-
|Tatterbutzen
|}
|Verbotszeichen
 
|3e) Sonstiges
==Hinweise zum Wort ''genesen''==
|3. regional/sekundär
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Tatterbutzen BDO]
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|nach einer Krankheit wieder gesund werden
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|''Nach einigen Wochen im Krankenhaus ist die Patientin wieder genesen.''
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Verb
 
'''Worttrennung:''' ge·ne·sen
 
'''Aussprache:''' [ɡəˈneːzn̩]
|-
|-
|Tatzenbutzel
|}
|körperlich schwächstes Kind in der Klasse
 
|3a) Personen
==Wortformen==
|3. regional/sekundär
<div style="font-size:1.2em">
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Tatzenbutzel BDO]
Das Verb ''genesen'' ist ein starkes Verb. Das Präteritum lautet ''genas''. Das Partizip II heißt ''genesen'', Hilfsverb ''sein''.
|-
</div>
|Tatzenbützel
 
|schwächstes Kind
{| class="wikitable" style="width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto"
|3a) Personen
| colspan="2" |
|3. regional/sekundär
!Gegenwart
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Tatzenbützel BDO]
(Präsens)
|-
!1. Vergangenheit
|Tintenbutzen
(Präteritum)
|Tintenklecks
!2. Vergangenheit
|2b) Schmutz
(Perfekt)
|2. Kern, Klumpen
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07817#0 PfWB]
|-
|Vogelbutz
|Frucht des Weißdorns
|3b) Tier / Landwirtschaft
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Vogelbutz BDO]
|-
|Vogelbutzen
|Frucht
|3b) Tier / Landwirtschaft
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Vogelbutzen BDO]
|-
|Vögelbutzen
|Schlehenfrucht
|3b) Tier / Landwirtschaft
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Vögelbutzen BDO]
|-
|Wasenbutzen
|aus der Grasnarbe herausgestochenes ziegelförmiges Stück Erde
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Wasenbutzen BDO]
|-
|-
|Wegbutzig
! rowspan="3" style="width:12%" |Einzahl
|Abfall beim Gemüseputzen
(Singular)
|2b) Schmutz
! style="width: 13%" |1. Person
|2. Kern, Klumpen
| style="width: 25%" |ich genese
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Wegbutzig BDO]
| style="width: 25%" |ich genas
| style="width: 25%" |ich bin genesen
|-
|-
|Wildbutz
!2. Person
|grober Mensch
|du genest
|3a) Personen
|du genasest, genast
|3. regional/sekundär
|du bist genesen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Wildbutz BDO]
|-
|-
|Wildbutz
!3. Person
|lebhafter Mensch
|er/sie/es genest
|3a) Personen
|er/sie/es genas
|3. regional/sekundär
|er/sie/es ist genesen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Wildbutz BDO]
|-
|-
|Zuckerbutzel
! rowspan="3" |Mehrzahl
|Lieblingskind
(Plural)
|3a) Personen
!1. Person
|3. regional/sekundär
|wir genesen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=Zuckerbutzel BDO]
|wir genasen
|wir sind genesen
|-
|-
|butzab
!2. Person
|vollständig weg
|ihr genest
|3e) Sonstiges
|ihr genaset
|3. regional/sekundär
|ihr seid genesen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=butzab BDO]
|-
|-
|bützchesnett
!3. Person
|zum Küssen einladend
|sie genesen
|1c) Kuss / Kosennamen
|sie genasen
|1. Stoß
|sie sind genesen
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10333 RhWB]
|-
|-
|butzelicht
|}
|fein/zart
 
|3e) Sonstiges
</br>
|2. Kern, Klumpen
----
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=butzelicht BDO]
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|-
|[[Info - genesen| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''genesen''''']]
|butzelig
|}
|klumpig
{{WörterABC-Tabelle}}
|2a) Kern / Rest / Klumpen
__INDEX__
|2. Kern, Klumpen
 
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=butzelig BDO]
----
|-
 
|butzelig
=Info - genesen=
|klein/zart
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|3e) Sonstiges
|[[genesen|'''zurück zur Wortgeschichte ''genesen''''']]
|2. Kern, Klumpen
|}
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=butzelig BDO]
----
|-
__TOC__
|butzelig
 
|Kind von kleinem Wuchs
==Weiterführende Informationen zum Wort ''genesen''==
|3e) Sonstiges
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
|3. regional/sekundär
| style="width: 12%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=butzelig BDO]
|ie. *nes- ''wohlbehalten wohin gelangen, das sichere Heim erreichen'' → germ. *nazjan ''genesen machen''
|-
:⇒ ahd. ''nerien'' → mhd. ''neren'', ''nerigen'' = genesen machen, (er)retten, am Leben erhalten → ''nähren'' = mit Nahrung versorgen
|butzenklein
:⇒ ahd. ''ginesan'', mhd. ''genesen'' = gesund werden
|ganz klein
|- style="vertical-align:top;"
|3e) Sonstiges
|'''Wortbildungen:'''
|3. regional/sekundär
|[https://www.dwds.de/wb/genesen genesen]: [https://www.dwds.de/wb/wiedergenesen wiedergenesen]
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=butzenklein BDO]
|- style="vertical-align:top;"
|-
|[https://www.dwds.de/wb/Genesung Genesung] (Erstglied):
|butzet
|[https://www.dwds.de/wb/Genesungsbegleiter Genesungsbegleiter], [https://www.dwds.de/wb/Genesungschance Genesungschance], [https://www.dwds.de/wb/Genesungsheim Genesungsheim], [https://www.dwds.de/wb/Genesungskompanie Genesungskompanie], [https://www.dwds.de/wb/Genesungskur Genesungskur], [https://www.dwds.de/wb/Genesungsnachweis Genesungsnachweis], [https://www.dwds.de/wb/Genesungsprozess Genesungsprozess], [https://www.dwds.de/wb/Genesungsurlaub Genesungsurlaub], [https://www.dwds.de/wb/Genesungswunsch Genesungswunsch], [https://www.dwds.de/wb/Genesungszeit Genesungszeit]
|astig (Holz)
|- style="vertical-align:top;"
|3e) Sonstiges
|[https://www.dwds.de/wb/Genesung Genesung] (Letztglied):
|2. Kern, Klumpen
|[https://www.dwds.de/wb/Müttergenesung Müttergenesung], [https://www.dwds.de/wb/Müttergenesungsheim Müttergenesungsheim], [https://www.dwds.de/wb/Müttergenesungskur Müttergenesungskur], [https://www.dwds.de/wb/Müttergenesungswerk Müttergenesungswerk], [https://www.dwds.de/wb/Wiedergenesung Wiedergenesung]
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=butzet BDO]
|- style="vertical-align:top;"
|-
|[https://www.dwds.de/wb/Genesene Genesene]:
|butzfinster
|[https://www.dwds.de/wb/Genesenennachweis Genesenennachweis], [https://www.dwds.de/wb/Genesenenstatus Genesenenstatus]
|ganz dunkel
|- style="vertical-align:top;"
|3e) Sonstiges
|'''Ableitungen:'''
|3. regional/sekundär
|[https://www.dwds.de/wb/Genesung Genesung], die/der [https://www.dwds.de/wb/Genesene Genesene]
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=butzfinster BDO]
|- style="vertical-align:top;"
|-
|'''Interessantes:'''
|bützinackt
|[[File:Be-W-G genesen.jpg|link=https://www.dwds.de/r/plot/?view=1&corpus=zeitungenxl&norm=date%2Bclass&smooth=spline&genres=0&grand=1&slice=1&prune=0&window=0&wbase=0&logavg=0&logscale=0&xrange=1946%3A2024&q1=Genesung|Quelle|right|250px]]Während der Corona-Pandemie wurde das Wort ''Genesene'' sehr häufig verwendet. Damit bezeichnete man Menschen, die eine Corona-Erkrankung überstanden hatten. Auch Wörter wie ''Genesungsnachweis'' oder ''Genesenenstatus'' wurden damals oft benutzt.
|ganz nackt
 
|3a) Personen
Die rechte Grafik zeigt den Verlauf des Nomens ''Genesung''. Nach dem zweiten Weltkrieg und vielen Verletzten Soldaten und Zivilisten ging die Verwendungskurve mit einiger Verzögerung (die für die Genesung gebraucht wurde) steil nach oben. Fast auf den gleichen Höchststand stieg die Kurve 2021 in Folge der Coronapandemie an.
|3. regional/sekundär
|}
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=bützinackt BDO]
 
|-
==Unikales Morphem ?==
|butzlicht
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
|klumpig
| colspan="2" |Das Morphem ''nes'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert sondern nur mit dem Präfix ''ge-'' im Wort ''genesen'' vor. Wortbildungen kommen zum Morphem ''nes'' nur zusammen mit dem Präfix ''ge''- vor.
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=butzlicht BDO]
|-
|butzlicht
|Gemeindediener, Amtsschimmel
|3a) Personen
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=butzlicht BDO]
|-
|butzlicht
|fein, zart veranlagt
|3e) Sonstiges
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=butzlicht BDO]
|-
|butzlicht
|kleinwüchsig
|3e) Sonstiges
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=butzlicht BDO]
|-
|butznüchter
|vollkommen nüchtern
|3e) Sonstiges
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=butznüchter BDO]
|-
|-
|kleinbutzelicht
| colspan="2" |Auf den gleichen germanischen Worturspung kann auch das Verb ''nähren'' zurückgeführt werden. Allerdings hat sich hieraus ein Morphem mit völlig anderer Schreibung entwickelt.
|von kleinem Wuchs
|3a) Personen
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=kleinbutzelicht BDO]
|-
|-
|kleinbutzig
| colspan="2" |Einen etymologischen und Bedeutungszusammenhang zur Wortfamilie ''Genese'' besteht nicht.
|winzig
|3e) Sonstiges
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=kleinbutzig BDO]
|-
|-
|radibutz
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|vollständig
|Das Morphem ''nes'' ist daher <span style="color:green">'''ein unikales Morphem'''</span>.
|3e) Sonstiges
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=radibutz BDO]
|-
|rutzundbutz
|vollständig
|3e) Sonstiges
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=rutzundbutz BDO]
|-
|verbutzt
|im Wachstum zurückgeblieben
|3e) Sonstiges
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=verbutzt BDO]
|-
|zusammenbutzig
|Getreidereste
|2a) Kern / Rest / Klumpen
|2. Kern, Klumpen
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=zusammenbutzig BDO]
|-
|zusammengebutzt
|verfilzt (Haar)
|2d) Körper Pers.
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=zusammengebutzt BDO]
|-
|abbutzen
|einen Verweis erhalten
|3e) Sonstiges
|3. regional/sekundär
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10337 RhWB]
|-
|aprilenbutzen
|graupeln
|3d) Wetter
|1. Stoß
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=aprilenbutzen BDO]
|-
|aufbützen
|aufhetzen
|3e) Sonstiges
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=aufbützen BDO]
|-
|ausbutzen
|Rebstock säubern
|5) butzen II
|Abl. putzen
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10338 RhWB]
|-
|butzbergen
|Verstecken spielen
|1b) Spiel
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=butzbergen BDO]
|-
|derbutzeln
|im Wachstum zurückgeblieben
|3a) Personen
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=derbutzeln BDO]
|-
|derbutzen
|im Wachstum zurückgeblieben
|3e) Sonstiges
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=derbutzen BDO]
|-
|einbutzeln
|sich warm anziehen
|3e) Sonstiges
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=einbutzeln BDO]
|-
|einbutzen
|sich warm anziehen
|3e) Sonstiges
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=einbutzen BDO]
|-
|einbutzen
|Kinderschreck
|4) Schreckgestalt
|4. Schreckgestalt
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=einbutzen BDO]
|-
|fasnachtbutzen
|maskiert gehen
|3e) Sonstiges
|3. regional/sekundär
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=fasnachtbutzen BDO]
|-
|hineinbutzen
|eng ansetzen
|1a) Stoß / Bewegung
|1. Stoß
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=hineinbutzen BDO]
|-
|verbutzen
|etw. vergessen
|3e) Sonstiges
|3. regional/sekundär
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10339 RhWB]
|-
|verbutzen
|jdmd. abkanzeln
|3e) Sonstiges
|3. regional/sekundär
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10339 RhWB]
|-
|verbutzen
|verputzen
|5) butzen II
|Abl. putzen
|[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10339 RhWB]
|-
|zusammenbutzen
|etwas eng ansetzen, z. B. beim Schreiben
|1a) Stoß / Bewegung
|1. Stoß
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=zusammenbutzen BDO]
|-
|zusammenbutzlen
|Papier zerknittern
|1a) Stoß / Bewegung
|1. Stoß
|[https://bdo.badw.de/suche?lemma=zusammenbutzlen BDO]
|-
|-
|}
|}


== Belege/Quellen ==
[[#top | Seitenanfang]]<br>
Quellen für die Grundwörter (Einzelnachweise für Wortbildungen sind in den Tabellen verlinkt):


Bayerns Dialekte Online (BDO): [https://bdo.badw.de/suche?lemma=Butz&options&#x5B;exact&#x5D;=1&options&#x5B;case&#x5D;=1&options&#x5B;highlight&#x5D;=0 Butz], [https://bdo.badw.de/suche?stichwort=&options%5Bcase%5D=1&options%5Bexact%5D=1&lemma=B%C3%BCtz&bedeutung=&beleg=&wortfamilie=&etymologie=&options%5BcreatePermalink%5D=0 Bütz], [https://bdo.badw.de/suche?stichwort=Butze&options%5Bcase%5D=1&options%5Bexact%5D=1&lemma=Butze&bedeutung=&beleg=&wortfamilie=&etymologie=&options%5BcreatePermalink%5D=0 Butze], [https://bdo.badw.de/suche?stichwort=&options%5Bcase%5D=1&options%5Bexact%5D=1&lemma=B%C3%BCtze&bedeutung=&beleg=&wortfamilie=&etymologie=&options%5BcreatePermalink%5D=0 Bütze], [https://bdo.badw.de/suche?stichwort=Butzen&options%5Bcase%5D=1&options%5Bexact%5D=1&lemma=Butzen&bedeutung=&beleg=&wortfamilie=&etymologie=&options%5BcreatePermalink%5D=0 Butzen], [https://bdo.badw.de/suche?stichwort=&options%5Bcase%5D=1&options%5Bexact%5D=1&lemma=Butzer&bedeutung=&beleg=&wortfamilie=&etymologie=&options%5BcreatePermalink%5D=0 Butzer], [https://bdo.badw.de/suche?stichwort=&options%5Bcase%5D=1&options%5Bexact%5D=1&lemma=butzig&bedeutung=&beleg=&wortfamilie=&etymologie=&options%5BcreatePermalink%5D=0 butzig], [https://bdo.badw.de/suche?stichwort=&options%5Bcase%5D=1&options%5Bexact%5D=1&lemma=Butzig&bedeutung=&beleg=&wortfamilie=&etymologie=&options%5BcreatePermalink%5D=0 Butzig], [https://bdo.badw.de/suche?stichwort=&options%5Bcase%5D=1&options%5Bexact%5D=1&lemma=B%C3%BCtzig&bedeutung=&beleg=&wortfamilie=&etymologie=&options%5BcreatePermalink%5D=0 Bützig],
==Belege/Quellen==


Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS): [https://www.dwds.de/wb/Butz Butz], [https://www.dwds.de/wb/Butze#2 Butze II], [https://www.dwds.de/wb/Butzen Butzen], [https://www.dwds.de/wb/B%C3%BCtzel Bützel], [https://www.dwds.de/wb/b%C3%BCtzen bützen],
[https://www.dwds.de/wb/genesen DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/genesen Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=G01323 Adelung], zu den alten Bedeutungen sh. vor allem:  [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=G07918 Grimm], hier 2. und 3., [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=G02006 Goethe] hier 2., [https://www.kruenitz1.uni-trier.de/xxx/g/kg01452.htm Krünitz], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Lexer&lemid=G02107 Mittelhochdeutsch Wb]), [https://www.zdl.org/?q=genesen ZDL]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Rekonvaleszenz Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/genesen Duden-online] (nicht werbefrei)


Kölsch-Wörterbuch (nicht werbefrei): [https://www.koelsch-woerterbuch.de/butz-buetze-auf-deutsch-7065.html#google_vignette Butz/Bütze], [https://www.koelsch-woerterbuch.de/butze-auf-deutsch-6985.html Butz/Butze], [https://www.koelsch-woerterbuch.de/butzele-auf-deutsch-6273.html Butzel], [https://www.koelsch-woerterbuch.de/buetzjer-auf-deutsch-7071.html Bützje],
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]


Lothringisches Wörterbuch (LothWb): [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=LothWB&lemid=B01310 Botze], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=LothWB&lemid=B01312 botzen], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=LothWB&lemid=B01795 Butze], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=LothWB&lemid=B01797 butzen I], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=LothWB&lemid=B01798 butzen II],
<br>
 
Mecklenburgisches Wörterbuch (MeckWB): [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=B06224 Butz], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=B06228 Butzen], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=B06230 butzen], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=B06231 Butzer],
 
Mittelhochdeutsches Wörterbuch (FindeB): [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=BMZ&lemid=B02496 Butze],
 
Mittelniederdeutsches Wörterbuch (MNWB): [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MNWB&lemid=B06399 butze],
 
Pfälzisches Wörterbuch (PfWb): [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07816 Butz I], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07817 Butz II], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07828 Butzel], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07838 butzen], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07856 Butzer], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07821 Putz], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07822 Pütz], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07829 Putzel], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B07839 putzen],
 
Rheinisches Wörterbuch (RhWb): [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B06242 Botz/Bötz], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10316 Butz], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10317 Bütz(e)], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10334 Bützer], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10308 butzen I], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10336 butzen II], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10369 butzen III], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B10369 Butzen III],
 
Schweizerisches Idiotikon: [https://digital.idiotikon.ch/idtkn/id4.htm#!page/42011/mode/1up Butz], [https://digital.idiotikon.ch/idtkn/id4.htm#!page/42011/mode/1up Bützel],  [https://digital.idiotikon.ch/idtkn/id4.htm#!page/42009/mode/1up butzen] (putznen) und über 250 weitere Wortbildungen
 
Westfälisches Wörterbuch (WestWb): [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=WWB&lemid=B07505 But], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=WWB&lemid=B07506 Bütteken], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=WWB&lemid=B07513 Buts], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=WWB&lemid=B07517 Buttek], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=WWB&lemid=B07518 Buttel], ...
 
Wiktionary: [https://de.wiktionary.org/wiki/Butz Butz], [https://de.wiktionary.org/wiki/Butze Butze], [https://de.wiktionary.org/wiki/Butzen Butzen],
 
Wörterbuch der Bayerischen Mundarten in Österreich (WBÖ): [https://lioe.dioe.at/articles/lieferung22-11%23Putz_2 Putz]. [https://lioe.dioe.at/articles/lieferung22-11%23Putze_1 Putze], [https://lioe.dioe.at/articles/lieferung22-11%23Putzen Putzen]
 
Wörterbuch der elsässischen Mundart (ElsWB): [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=ElsWB&lemid=P02555 Butz], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=ElsWB&lemid=P02555 Butz II], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=ElsWB&lemid=P02570 Butze], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=ElsWB&lemid=P02572 Butze II], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=ElsWB&lemid=P02583 butzen], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=ElsWB&lemid=P02595 Butzer], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=ElsWB&lemid=P02614 bützlen],
 
Wörterbuch der luxemburgischen Mundart (WLM): [https://dico.uni.lu/?sigle=WLM#1 Butz], [https://dico.uni.lu/?sigle=WLM#2 butzech], ...
 
</br>
----
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|siehe auch die Wörterseiten '''''[[Butzemann]]'', ''[[Butzenscheibe]]''''' und '''''[[putzig]]'''''
|[[genesen|'''zurück zur Wortgeschichte ''genesen''''']]
|-
|[[Butz (Wortgruppe)| '''zurück zur Wörterseite ''Butz (Wortgruppe)''''']]
|-
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
__INDEX__
----
----


= drollig =
=genug=
<div style="color:red"> ''drollig'' und ''Info - drollig'' müssen noch bearbeitet werden. Ebenso die Texte zum Damhirsch </div>
#REDIRECT [[genügen]] #REDIRECT [[genügend]] #REDIRECT [[Genüge]] #REDIRECT [[ungenügend]] - Weiterleitungen müssen noch angelegt werden
{{DISPLAYTITLE:genug}}
<div style="font-size:1.2em>
Auf dieser Seite erfährst du etwas über das Wort ''genug''. Es wird meist als Adjektiv verwendet. Das Wort ''genug'' gehört zu einer alten germanischen Wortfamilie. Es bedeutet, dass etwas ''ausreichend'' oder ''in ausreichender Menge'' vorhanden ist.
</div>
__TOC__
__TOC__


Zeile 5.010: Zeile 4.126:
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|-
|-
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Das Wort ''drollig'' wird ganz unterschiedlich verwendet. Es kann bedeuten:
|Das Wort ''genug'' gab es schon im Mittelalter, also vor über tausend Jahren. Damals hieß es zunächst ''ginuog'' oder ''ginuogi'', später dann ''genuoc'' und noch später ''genug''.
 
|-
* niedlich, süß, knuddelig -  ''Du hast aber sehr drollige Puppen.''
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
 
|Mit dem Wort ''genug'' sagen wir, dass etwas ausreichend vorhanden ist. Wir können zum Beispiel sagen:
* spaßig, witzig, lustig - ''Er verhielt sich so drollig, dass alle lachen mussten.''
:a) ''Wir haben genug Brot gekauft.''
 
:b) ''Jetzt habe ich genug gearbeitet.''
* eigenartig, merkwürdig, seltsam - ''Das ist schon drollig, dass du dich ausgerechnet heute "krank gemeldet" hast.''
:c) ''Das ist gut genug.''
In allen Beispielen bedeutet das Wort: ''Es reicht aus.''
|-
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Das zugrunde liegende germanische Verb ''*nōga'' ist schon sehr früh verschwunden. Bereits im Mittelalter gab es dieses Verb nicht mehr.
|-
|-
|
| rowspan="2" style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]
|
|Das ist ja interessant. Jetzt verstehe ich auch einige Übersetzungen unseres kleinen Wörtchens ''genug''.
|-
|-
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|
|Das Wort stammt aus dem Niederdeutschen ''drollig'' = lustig, possenhaft.  
{| class="wikitable" style="width: 50%; vertical-align:top;margin:auto"
! style="width: 34% " |Sprache
! style="width: 33% " |genug
! style="width: 33% " |Aussprache
|-
!Deutsch
|genug
|[ɡəˈnuːk]
|-
!Dänisch
|nok
|[nʌɡ̊ˀ]
|-
!Isländisch
|nóg
|[nouːɣ]
|-
!Englisch
|enough
|[ɪˈnʌf]
|-
!Niederdeutsch
|noog
|[noːx]
|-
!Niederländisch
|genoeg
|[ɣəˈnux]
|-
!Norwegisch
|nok
|[nɔk]
|-
!Schwedisch
|nog, noga
|[nɔɡ], [ˈnuːɡa]
|-
|}
|-
|
|Nur in den Niederlanden und in der englischen Sprache gibt es die Ableitung von dem alten Wort mit der Vorsilbe (Präfix) ''ge-''. In allen anderen Nordeuropäischen Länder kann das Wort auf das alte germanische Verb ''*noug'' zurückgeführt werden.
|-
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
|vom Wort ''genug'' ist das Verb ''genügen'' abgeleitet. Es bedeutet ''etwas ist genug'' oder ''ausreichend'' vorhanden.  


Dieses geht wahrscheinlich auf das mittelniederdeutsche ''drolle'' zurück, das eine lustige Figur oder einen Kobold bezeichnete.
Von diesem Verb ist das Adjektiv ''genügend'' abgeleitet. Das bezeichnet meist, das von einer Sache eine ausreichende (= ''genügend'') eine Menge oder Qualität vorhanden ist.
 
|-
Verwandt ist möglicherweise auch das englische Wort ''droll'' (= spaßig, komisch).
| rowspan="2" style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]
|In Österreich nennt man die Schulnote 4 = ''genügend'' und die Note 6 = ''ungenügend''
|-
|-
|}
|}


==Hinweise zum Wort ''drollig''==
==Hinweise zur Wortgruppe ''genug''==
<div style="font-size: 1.3em">
'''''genug'''''
</div>
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|auf eine eigenartige oder ungewöhnliche Weise lustig; komisch, possierlich
|ausreichend; so viel wie nötig vorhanden
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|'''Beispielsatz:'''
|''Der kleine Hund sah mit seinem schiefen Kopf ganz drollig aus.''
|''Für alle Kinder war genug Kuchen da.''
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Adjektiv
|'''Wortart:''' Adverb, Pronomen, Adjektiv


'''Worttrennung:''' drol-lig
'''Worttrennung:''' ge·nug


'''Aussprache:''' [ˈdʁɔlɪç]
'''Aussprache:''' [ɡəˈnuːk]
|-
|'''Adjektiv / Adverb'''
|Das Wort ''drollig'' kann als Adjektiv oder Adverb verwendet werden. Im [https://klexikon.zum.de/wiki/Adverb Kinderlexikon] wird dir am Beispiel von ''drollig'' der Unterschied erklärt.
|-
|-
|}
|}
<div style="font-size: 1.3em">
'''''genügen'''''
</div>


==Wortformen==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
<div style="font-size:1.2em">
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
Das Wort ''drollig'' ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet.
|a) Maß, Menge - es ist ausreichend (genug) vorhanden
</div>
 
b) etwas zufriedenstellend erledigen
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|a) ''Zwei Kuchen sollten für den Kindergeburtstag wohl genügen.''
 
b) ''Die Leistungen genügen nicht den Anforderungen, die vorher vereinbart waren.''
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Verb
 
'''Worttrennung:''' ge-nü-gen


{|class="wikitable" style="width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto"
'''Aussprache:'''  [ɡəˈnyːɡn̩]
|-
!style="width: 30%"|Positiv
!style="width: 30%"|Komparativ
!style="width: 40%"|Superlativ
|-
|drollig
|drolliger
|am drolligsten
|-
|-
|}
|}


</br>
<div style="font-size: 1.3em">
----
'''''genügend'''''
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
</div>
|[[Info - drollig| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''drollig''''']]
 
|}
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{{WörterABC-Tabelle}}
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
__INDEX__
|eine ausreichende Menge oder zufriedenstellende Qualität; etwas ist angemessen, befriedigend, gut
in Österreich: die Schulnote 4
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|''Mama hat genügend Kuchen gebacken. Es reicht für alle Geburtstagskinder.''
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Adverb, Pronomen, selten auch Adjektiv


----
'''Worttrennung:''' ge--gend


= Info - drollig =
'''Aussprache:''' [ɡəˈnyːɡn̩t]
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|-
|[[drollig|'''zurück zur Wortgeschichte ''drollig''''']]
|}
|}
----
<div style="font-size: 1.3em">
__TOC__
'''''ungenügend'''''
</div>
 
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|etwas weist deutliche Mängel auf, etwas ist bezogen auf die Vorgaben nicht ausreichend


==Weiterführende Informationen zum Wort ''drollig''==
in Deutschland: schlechteste Schulnote, Note 6 (Im Gebrauch als Schulnote kann das Adjektiv nicht gesteigert werden.)
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|niederländisch <abbr>nl.</abbr> drol = kleiner, dicker, etwas komisch aussehender Mann → nl. drollig = Spaßmacher, Knirps → mittelniederdeutsch ''drolle'' = Spaßmacher, lustige Figur → niederdeutsch ''drollig'' = lustig
möglicherweise verwandt mit engl. ''droll ←''
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
|'''Beispielsatz:'''
|[https://www.dwds.de/wb/drolligerweise drolligerweise],
|''Er hatte sich für die Klassenarbeit und ungenügend vorbereitet.''
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
|'''Wortinfo:'''
|[https://www.dwds.de/wb/Drolligkeit Drolligkeit]
|'''Wortart:''' Adjektiv
|- style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
|Das Wort ''drollig'' gehört zu einer Gruppe von Wörtern, die eine Mischung aus „lustig“ und „seltsam“ ausdrücken.


Im Unterschied zu ''lustig'' wirkt ''drollig'' oft etwas ungewöhnlich oder leicht absurd.
'''Worttrennung:''' un-ge-nü-gend


Solche Bedeutungsnuancen entstehen häufig aus Figurenbezeichnungen (z. B. Kobold → lustig → drollig).
'''Aussprache:'''  [ɡəˈnyːɡn̩t]
|-
|}
|}


==Unikales Morphem ?==
==Wortformen==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
<div style="font-size:1.2em">
| colspan="2" |Das ursprüngliche niederländische Wort ''drol'' ist im Niederdeutschen und der deutschen Hochsprache nur in der Ableitung ''drollig'' übernommen worden. Das Morphem ''droll'' kommt nicht isoliert vor. Wortbildungen kommen nur in der Wortbildung ''drollig'' vor (''drolligerweise, Drolligkeit'').
Das Wort ''genug'' wird meistens als Adverb (Umstandswort) oder Pronomen (Fürwort) verwendet. Als Adjektiv (Eigenschaftswort) bleibt es unverändert und wird normalerweise nicht gesteigert.
</div>
 
<div style="font-size: 1.2em">
Wenn das Wort ''genug'' als Adjektiv verwendet wird, dann ist es nicht steigerbar.
</div>
 
{|class="wikitable" style="width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto"
|-
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
!style="width: 30%"|Positiv
|Das Morphem ''droll'' in der Wortbildung ''drollig'' kann daher<span style="color:green"> '''als unikales Morphem'''</span> betrachtet werden.
!style="width: 30%"|Komparativ
!style="width: 40%"|Superlativ
|-
|-
| colspan="2" |Es besteht zwar eine Bedeutungsähnlichkeit zum französischen <abbr>frz.</abbr> drôle = Kobold, allerdings sehen Sprachwissenschaftler hier keinen etymologischen Zusammenhang zum niederländischen ''drol'' bzw. ''drollig''.
|genug
|
| –
|-
|-
|}
|}
<div style="font-size: 1.2em">
Vom Wort ''genug'' ist auch das Verb ''genügen'' abgeleitet. Die verschiedenen Wortformen werden regelhaft gebildet:
</div>
{| class="wikitable" style="width: 90%; font-size: 1.2em; vertical-align:top; margin:auto"
| colspan="2" |
!Präsens
!Präteritum
!Perfekt
!Futur
|-
! rowspan="3" style="width:10%" |Singular
! style="width: 12%" |1. Person
| style="width: 18%" |ich genüge
| style="width: 18%" |ich genügte
| style="width: 20%" |ich habe genügt
| style="width: 22%" |ich werde genügen
|-
!2. Person
|du genügst
|du genügtest
|du hast genügt
|du wirst genügen
|-
!3. Person
|er/sie/es genügt
|er/sie/es genügte
|er/sie/es hat genügt
|er/sie/es wird genügen
|-
! rowspan="3" |Plural
!1. Person
|wir genügen
|wir genügten
|wir haben genügt
|wir werden genügen
|-
!2. Person
|ihr genügt
|ihr genügtet
|ihr habt genügt
|ihr werdet genügen
|-
!3. Person
|sie genügen
|sie genügten
|sie haben genügt
|sie werden genügen
|-
|}
<div style="font-size: 1.2em">
Das Wort ''genügend'' kann als Adverb (Umstandswort) oder Pronomen (Fürwort) verwendet werden. Demnach kann auch das Wort ''genügend'' nicht gesteigert werden.


[[#top | Seitenanfang]]<br>
Das Gegenwort ''ungenügend'' ist ein Adjektiv, das regelhaft gesteigert werden kann:
 
</div>
==Belege/Quellen==
{|class="wikitable" style="width: 50%; font-size:1.2em; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto"
 
|-
[https://www.dwds.de/wb/drollig DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/drollig Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (siehe hier [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=D01140 Adelung] (Herkunft niedersächsisch ''drullig''), [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&lemid=D13733 Grimm-2] (nl drullig > ndd drullig), [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=D02289 Goethe]), [https://www.zdl.org/?q=drollig ZDL], [https://www.duden.de/rechtschreibung/drollig Duden-online]
!style="width: 30%"|Positiv
 
!style="width: 30%"|Komparativ
Niederländisch: drol, drollig, drrollig, 16. Jh. [https://www.etymologiebank.nl/trefwoord/drollig Etymologiedatenbank.nl], [https://www.dbnl.org/zoek/solr/index.php?zoek=drollig&prefilter=&subform_values=&f_id=&size=10&sort=relevantie&weergave=lijst Digitale Bibliothek (DBNL)], Textbeispiele: [https://www.dbnl.org/tekst/else006lacc01_01/ Den lacchenden Apoll, uytbarstende in drollige rymen (1667)], [https://www.dbnl.org/tekst/hoff049ders02_01/ Der Struwwelpeter oder Lustige Geschichten und drrollige Bilder (1880)]
!style="width: 40%"|Superlativ
 
|-
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
|ungenügend
 
|ungenügender
<br>
|am ungenügendsten
|-
|}
</br>
----
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
|[[drollig|'''zurück zur Wortgeschichte ''drollig''''']]
|siehe auch die Wortgeschichten [[begnügen|'''''begnügen''''']] und [[vergnügen|'''''vergnügen''''']]
|-
|siehe auch die weiterführenden Informationen zu [[Info - begnügen|'''''begnügen''''']] und [[Info - vergnügen|'''''vergnügen''''']]
|-
|[[Info - genug| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''genug''''']]
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
__INDEX__
----
----
= Damhirsch =
__TOC__


==Wortherkunft==
=Info - genug=
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|-
|[[genug|'''zurück zur Wortgeschichte ''genug''''']]
| rowspan="2" style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
|}
|Der ''Damhirsch'' ist eine Hirschart mit geflecktem Fell und schaufelförmigem Geweih. Er lebt heute in vielen Teilen Europas in Wäldern und Parks.
----
|-
 
Auf dieser Seite findest du weiterführende Hinweise zum Wort ''genug''. Das Wort ''genug'' gehört zu einer alten Wortfamilie mit den Wörtern [[genügen|''genügen'']], [[begnügen|''begnügen'']] und [[vergnügen|''vergnügen'']]. In all diesen Wörtern ist das Morphem ''nug'' bzw. ''nüg'' enthalten. Wenn du mehr wissen möchtest, so findest du im letzten Kapitel interessante weitere [[genug# Belege/Quellen |Belege und Quellen]].
__TOC__
 
==Weiterführende Informationen zum Wort ''genug''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|ie. *(e)nek̑- = erreichen, erlangen
:⇒ germ. *ga-nōga- = ausreichend sein, genügen
::'''genug:''' 8. Jh. ahd. ''ginuog'', ''ginuogi'', mhd. ''genuoc'' = ausreichend
::'''genügen:''' ahd. ''ginuogen'', mhd. ''genüegen''
::hierzu gehören auch die Wortbildungen ''begnügen'' (mhd. ''begenüegen'' = zufrieden stellen) und ''vergnügen'' (mhd. ''vergenüegen'' = zufriedenstellen, erfreuen)
|- style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
|[https://www.dwds.de/wb/Genüge Genüge], [https://www.dwds.de/wb/genügen genügen], [https://www.dwds.de/wb/genügend genügend]
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
|
|
|-
[https://www.dwds.de/wb/genug '''genug:'''] [https://www.dwds.de/wb/genuggetan genuggetan], [https://www.dwds.de/wb/genugsam genugsam], [https://www.dwds.de/wb/genugtun genugtun], [https://www.dwds.de/wb/Genugtuung Genugtuung], [https://www.dwds.de/wb/übergenug übergenug]
 
[https://www.dwds.de/wb/genügen '''genügen:'''] [https://www.dwds.de/wb/Genüge Genüge], [https://www.dwds.de/wb/genügend genügend], [https://www.dwds.de/wb/Genügen Genügen], [https://www.dwds.de/wb/Genügsamkeit Genügsamkeit], [https://www.dwds.de/wb/selbstgenügsam selbstgenügsam], [https://www.dwds.de/wb/Selbstgenügsamkeit Selbstgenügsamkeit], [https://www.dwds.de/wb/Ungenügen Ungenügen], [https://www.dwds.de/wb/ungenügend ungenügend]
|- style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
|'''Interessantes:'''
|Wenn du mehr über diese Damhirsche erfahren möchtest, dann findest du im [https://klexikon.zum.de/wiki/Damhirsch Kinderlexikon] interessante Bilder und Beschreibungen.  
|Das Wort ''genug'' gehört zu einer sehr alten germanischen Wortfamilie. Verwandte Wörter gibt es heute noch in vielen germanischen Sprachen. Das ursprüngliche Verb ist allerdings schon vor vielen Jahrhunderten verschwunden.
Einen umfangreicheren Text und viele Bilder findest du im [https://www.zootier-lexikon.org/saeugetiere-mammalia/paarzeher/hirsche-hirschferkel-und-moschustiere-cervidae-tragulidae-moschidae/europaeischer-damhirsch-dama-dama Zootier-Lexikon.]
|}
 
==Unikales Morphem ?==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" |Die Morpheme ''nug'' und mit Umlaut ''nüg'' kommen im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und nur zusammen mit der Vorsilbe ''ge-'' (bzw. der Verkürzung dieser Vorsilbe zu ''g-'' in ''begnügen'' und ''vergnügen'') in Wortbildungen vor.
|-
|-
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Das alte Wort für Wild lautete im Mittelalter ''tamo'' oder ''tame''. Daraus entwickelte sich ''Dam-''.
|Das Morphem ''nug'' bzw. ''nüg'' ist daher <span style="color:green">'''ein unikales Morphem'''</span>.
 
Dieses Wort wurde später mit Tierbezeichnungen kombiniert, z. B. ''Hirsch'', ''Bock'' oder ''Wild''. So entstand das zusammengesetzte Wort ''Damhirsch''.
|-
|-
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]
| colspan="2" |Das Morphem ''gnüg'' in ''begnügen'' und ''vergnügen'' enthält das verkürzte Präfix ''ge-''. Die Wörter lassen sich also als ''be-'' + ''g(e)-'' + ''nüg'' bzw. ''ver-'' + ''g(e)-'' + ''nüg'' erklären. Das eigentliche Morphem bleibt daher ''nüg''.
|Englisch: fallow deer; Französisch: daim; Lateinisch: dama
|-
|-
|}
|}


==Hinweise zum Wort ''Damhirsch''==
[[#top | Seitenanfang]]<br>
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
 
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
==Belege/Quellen==
|mittelgroßer Hirsch mit meist geflecktem Fell und schaufelartigem Geweih
 
'''genug:''' [https://www.dwds.de/wb/genug DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/genug Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=G01345 Adelung], [https://bdo.badw.de/suche?lemma=genug BDO], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=G08042 Grimm], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=G02051 Goethe]), [https://www.zdl.org/?q=genug ZDL]; [https://www.duden.de/rechtschreibung/genug Duden-online] (nicht werbefrei)
 
'''genügen:''' [https://www.dwds.de/wb/genügen DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/genügen Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=G01346 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=G08046 Grimm], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=G02053 Goethe]), [https://www.zdl.org/?q=gen%C3%BCgen ZDL]; [https://www.duden.de/rechtschreibung/genuegen Duden-online] (nicht werbefrei)
 
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
 
<br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|siehe auch die Wortgeschichten [[begnügen|'''''begnügen''''']] und [[vergnügen|'''''vergnügen''''']]
|-
|[[genug|'''zurück zur Wortgeschichte ''genug''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
----
 
=begnügen=
{{DISPLAYTITLE:begnügen}}
<div style="font-size:1.2em">
Wer sich mit etwas ''begnügt'', ist damit zufrieden und verlangt nicht mehr.
 
Auf dieser Seite erfährst du etwas über das Verb ''begnügen'', was es bedeutet, wie es entstanden ist und wie die Wortformen im Satz gebildet werden.
</div>
__TOC__
 
==Wortherkunft==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|-
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
|Wenn du dich mit etwas ''begnügst'', dann bist du damit zufrieden. Du sagst also: Das reicht mir. Ich brauche nicht mehr.
|-
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Das Wort ist von dem mittelhochdeutschen Verb ''begenüegen'' = zufriedenstellen abgeleitet. Darin steckt das Verb ''genügen'' und dies ist wiederum auf ''genug'' zurückzuführen.
|-
|}
 
==Hinweise zum Wort ''begnügen''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|mit etwas zufrieden sein; nicht mehr verlangen
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|'''Beispielsatz:'''
|''Im Wildpark konnten wir mehrere Damhirsche beobachten.''
|''Lena begnügte sich mit einem kleinen Stück Kuchen.''
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Nomen, maskulin
|'''Wortart:''' Verb


'''Worttrennung:''' Dam-hirsch
'''Worttrennung:''' be·gnü·gen


'''Aussprache:''' [ˈdamˌhɪʁʃ]
'''Aussprache:''' [bəˈɡnyːɡn̩]
|-
|-
|}
|}
Zeile 5.178: Zeile 4.482:
==Wortformen==
==Wortformen==
<div style="font-size:1.2em">
<div style="font-size:1.2em">
Das Wort ''Damhirsch'' ist ein Nomen und wird regelmäßig dekliniert.
Das Wort ''begnügen'' ist ein regelmäßiges Verb. Es wird meistens reflexiv (auf sich selbst bezogen) gebraucht: ''sich begnügen''. Du kannst also nicht sagen: ''ich begnüge '''dich''''', sondern nur ''ich begnüge '''mich''''' ...
</div>
</div>


{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em"
{| class="wikitable" style="width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto"
!style="width: 14%"|
| colspan="2" |
!style="width: 20%"|
!Gegenwart
!style="width: 33%"|Singular
(Präsens)
!style="width: 33%"|Plural
!1. Vergangenheit
(Präteritum)
!2. Vergangenheit
(Perfekt)
|-
! rowspan="3" style="width:12%" |Einzahl
(Singular)
! style="width: 13%" |1. Person
| style="width: 25%" |ich begnüge mich
| style="width: 25%" |ich begnügte mich
| style="width: 25%" |ich habe mich begnügt
|-
!2. Person
|du begnügst dich
|du begnügtest dich
|du hast dich begnügt
|-
|-
!style="text-align:left"|1. Fall
!3. Person
!Nominativ
|er/sie/es begnügt sich
|der Damhirsch
|er/sie/es begnügte sich
|die Damhirsch'''<u>e</u>'''
|er/sie/es hat sich begnügt
|-
|-
!style="text-align:left"|2. Fall
! rowspan="3" |Mehrzahl
!Genitiv
(Plural)
|des Damhirsch'''<u>es</u>'''
!1. Person
|der Damhirsch'''<u>e</u>'''
|wir begnügen uns
|wir begnügten uns
|wir haben uns begnügt
|-
|-
!style="text-align:left"|3. Fall
!2. Person
!Dativ
|ihr begnügt euch
|dem Damhirsch
|ihr begnügtet euch
|den Damhirsch'''<u>en</u>'''
|ihr habt euch begnügt
|-
|-
!style="text-align:left"|4. Fall
!3. Person
!Akkusativ
|sie begnügen sich
|den Damhirsch
|sie begnügten sich
|die Damhirsche'''<u>e</u>'''
|sie haben sich begnügt
|-
|-
|}
|}
Zeile 5.212: Zeile 4.533:
----
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
|[[Info - Damhirsch| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Damhirsch''''']]
|siehe auch die Wortgeschichten [[genug|'''''genug''''']], [[genügen|'''''genügen''''']] und [[vergnügen|'''''vergnügen''''']]
|-
|[[Info - begnügen| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''begnügen''''']]
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
{{WörterABC-Tabelle}}
Zeile 5.219: Zeile 4.542:
----
----


= Info - Damhirsch =
=Info - begnügen=
{| style="width: 100%; text-align:center;"
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Damhirsch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Damhirsch''''']]
|[[begnügen|'''zurück zur Wortgeschichte ''begnügen''''']]
|}
|}
----
----
<div style="font-size:1.2em">
Das Verb ''begnügen'' gehört zur Wortfamilie von ''genug'' und ''genügen''. Es zeigt, dass jemand mit dem zufrieden ist, was vorhanden ist.
</div>
__TOC__
__TOC__


==Weiterführende Informationen zum Wort ''Damhirsch''==
==Weiterführende Informationen zum Wort ''begnügen''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
| ie. *dem(ə)- = zähmen, bändigen → griech. damálēs (δαμάλης) = junger Stier → lat. damma, spätlat. dāma → 8. Jh. ahd. dām, tām; 9. Jh., dāmo, tāmo; 12. Jh. mhd. tāme, damme, bis ins 17. Jh. Dam = gezähmtes Horntier; ab dem 16. Jh. wird ''Dam'' zur Verdeutlichung zunehmend ergänzt mit den Domen ''Hirsch'' oder ''Bock'' = ''Damhirsch'', ''Dambock''.
|ie. *(e)nek̑- = erreichen, erlangen
 
⇒ germ. *ga-nōga- = ausreichend sein, genügen
ahd. ''tamo'', ''tame'' = Wild → mhd. ''dam'' → nhd. ''Dam'' (Wildart) 
:⇒ genug: 8. Jh. ahd. ginuog, ginuogi, mhd. genuoc = ausreichend
+ ''Hirsch'' (männliches Tier mit Geweih)
::⇒ genügen: ahd. ginuogen, mhd. genüegen
:::⇒ mhd. benüegen, frühnhd. benügen = genug haben
:::⇒ parallel hierzu mhd. ''begenüegen'' = befriedigen, zufriedenstellen


''Damhirsch'' = „Hirsch aus der Gruppe des Damwilds“
Fazit: Das Wort ist eine Verschmelzung von mhd. ''genüegen'' und mhd. ''benüegen'' = zufrieden sein. Das neuhochdeutsche ''benügen'' hält sich im deutschen Sprachraum bis Anfang des 18. Jahrhunderts, vereinzelt auch noch später. Es wird bereits ab dem 15. Jahrhundert zunehmend von der Form ''begnügen'' verdrängt.
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
|'''Mehrwortausdrücken:'''
|Dam: [https://www.dwds.de/wb/Dambock Dambock], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Damleder Damleder], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Damtier Damtier], [https://www.dwds.de/wb/Damwild Damwild] ([https://www.dwds.de/wb/Damwildgehege Damwildgehege]);
|sich begnügen, sich damit begnügen, sich mit wenig begnügen
Damhirsch: Damhirschgeweih, Damhirschjagd, Damhirschkalb, Damhirschragout
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
|'''Ableitungen:'''
| -
|begnügsam, begnügt, Begnügung, Selbstbegnügung
|-
|'''Rechtschreibung:'''
|Das ''a'' im ersten Wortteil wird kurz und betont gesprochen, [ˈdam]. Das führt nicht selten dazu, dass das Wort ''Damhirsch'' fälschlich mit doppeltem ''m'' geschrieben wird (falsch: *''Dammhirsch'').
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
|'''Interessantes:'''
|Der Damhirsch stammt ursprünglich aus dem Mittelmeerraum und wurde schon in der Antike als Jagdtier gehalten.
|Das Wort ''begnügen'' ist eng mit ''genug'' verwandt. Wer sich begnügt, sagt gewissermaßen: „Das ist genug für mich.“
|- style="vertical-align:top;"
|
|Die Verkürzung des Präfix ''ge-'' zu ''g-'' finden wir auch in einigen wenigen weiteren Grundwörtern:
:begnügen - mhd. begenüegen
:eignen - mhd. eigenen
:Gnade - mhd. genāde
:leugnen - mhd. lougenen
:vergnügen - nhd. vergenügen
|-
|}


Typisch ist sein schaufelförmiges Geweih, das ihn von anderen Hirscharten unterscheidet.
==Redensarten, Zitate==
Die Bedeutung von ''begnügen = sich mit etwas abfinden'' kann sowohl positiv (ich bin mit etwas zufrieden) als auch negativ (mit etwas unzufrieden sein) verwendet werden. Es gibt nur wenige Redensarten und Zitate, in denen ''begnügen'' vorkommt. In den meisten wird das Verb in einer eher negativen Konnotation benutzt. Eine Anregung zum Nachdenken oder Schmunzeln finden sich hier allemal. Hier einige Beispiele:


Das Wort zeigt eine klassische Zusammensetzung aus Tiergruppe (''Dam'') und genauer Bestimmung (''Hirsch'').
:„Wenn du dich zu ''begnügen'' wüßtest, dann bräuchtest du den Tyrannen nicht zu schmeicheln.“ ― Diogenes von Sinope (413-323 v.Ch.) – [https://gutezitate.com/zitate/?q=begn%C3%BCgen&t=1 Quelle]
|}
:„Wenn die Pfaffen nicht Tyrannen der Fürsten sein können, ''begnügen'' sie sich damit, ihre Schmeichler zu werden.“ ― Charles de Montesquieu (1689-1755) – [https://gutezitate.com/zitat/105621 Quelle]
:„Sich mit wenigem begnügen ist schwer, sich mit vielem ''begnügen'' unmöglich.“ ― Marie von Ebner-Eschenbach (1830-1916) – [https://gutezitate.com/zitate/begn%C3%BCgen/2 Quelle]
:„In der Kunst muss man sich mit den Entdeckungen ''begnügen'' und sich vor den Erklärungen hüten.“ ― Georges Braque (1882-1963) – [https://gutezitate.com/zitate/begn%C3%BCgen/ Quelle]
:„Warum sollen wir uns damit ''begnügen'', Kopien zu sein, wo Gott uns als Originale in die Welt gesetzt hat?“ ― Billy Graham (1918-2028) – [https://gutezitate.com/zitat/247308 Quelle]
:„Frauen ''begnügen'' sich nicht mehr mit der Hälfte des Himmels, sie wollen die Hälfte der Welt.“ ― Alice Schwarzer (1942-) – [https://gutezitate.com/zitate/begn%C3%BCgen/2 Quelle]
: ...


==Unikales Morphem ?==
==Unikales Morphem ?==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" |Das Morphem ''nüg'' kommt im heutigen Deutsch nicht frei vor. Es erscheint aber in mehreren Wörtern derselben Wortfamilie, zum Beispiel in ''genügen'', ''begnügen'', ''vergnügen'', ''genügend'' und ''Genügsamkeit''.
Wenn wir beim Wort ''begnügen'' eine Zusammensetzung der Morpheme ''be-''+''ge-''+''nüg'' betrachten, dann kommt das Morphem ''nüg'' (und ohne Umlaut ''nug'') nicht isoliert und nur in der Bildung mit dem Präfix ''ge-'' vor. Demnach wäre das Morphem ''nüg'' bzw. ''nug'' unikal.
Betrachten wir hingegen ''begnügen'' als Zusammensetzung der Morpheme ''be-''+''gnüg'', dann kommt das Morphem ''gnüg'' nicht isoliert aber auch in der Wortbildung ''vergnügen'' vor, von der es viele weitere Wortbildungen gibt. Demnach ist das Morphem ''gnüg'' nicht unikal.
Betrechtet man die etymologische Entwicklung so ist das Grundverb ''nügen'' (ahd. nuegen, mhd. nuegen) spätestens seit dem 19. Jh. nicht mehr gebräuchlich und muss als ausgestorben getrachtet werden. Das ''g'' im Verb ''begnügen'' ist eine Verschmelzung (sh. [https://de.wikipedia.org/wiki/Kofferwort Kontamination]) (sh. mhd. ''begenüegen''). Demnach ist ''g'' in ''begnügen'' eine Allomorph zum Präfix ''ge-''. Das Verb ''begnügen'' muss daher als Zusammensetzung der Morpheme ''be-''+''ge-''+''nüg'' betrachtet werden und ''nüg'' (beziehungsweise ''nung'') ist demnach unikal, da es im heutigen Sprachgebrauch nur zusammen mit dem Präfix ''ge-'' vorkommt.
|-
|-
| colspan="2" |Das Morphem ''dam'' ist heute nur noch in Fach- oder Tierbezeichnungen gebräuchlich. im allgemeinen Sprachgebrauch kommt es nicht isoliert vor. Hiervon gibt es verschiedene Wortbildungen (sh. Tabelle oben).
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|-
|Das Morphem ''nüg'' ist daher <span style="color:green">'''ein unikales Morphem'''</span>.
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]
|Das Morphem ''dam'' ist in dieser Bedeutung daher<span style="color:red"> '''kein unikales Morphem'''</span>.
|-
|-
|}
|}


[[#top | Seitenanfang]]<br>
[[#top |Seitenanfang]]<br>


==Belege/Quellen==
==Belege/Quellen==


[https://www.dwds.de/wb/Damhirsch DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Damhirsch Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (siehe [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=D00084 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=D00225 Goethe], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=D00306 Grimm-1], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&lemid=D01329 Grimm-2]), [https://www.zdl.org/?q=Damhirsch ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Damhirsch Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Damhirsch Duden-online]
[https://www.dwds.de/wb/begnügen DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/begnügen Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier insbesondere: [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=B01062#0 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=B01156#0 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=B02587#0 Grimm-1, [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&lemid=B01497#0 Grumm-2]]), [https://www.zdl.org/?q=begnügen ZDL]; [https://www.duden.de/rechtschreibung/begnuegen Duden-online] (nicht werbefrei)


[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
Zeile 5.275: Zeile 4.621:
----
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Damhirsch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Damhirsch''''']]
|[[begnügen|'''zurück zur Wortgeschichte ''begnügen''''']]
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
{{WörterABC-Tabelle}}
Zeile 5.281: Zeile 4.627:


----
----
=Dienstag=
 
=vergnügen=
<div style="font-size:1.2em">
Wer sich vergnügt, hat Spaß, freut sich oder verbringt eine schöne Zeit.
</div>
__TOC__
__TOC__


==Wortherkunft==
==Wortherkunft==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|-
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Bei den Germanen nannte man eine Volksversammlung ''Thing''. Der germanische Gott ''Tyr'' war der Beschützer dieser Versammlung.
|In dem Wort ''vergnügen'' steckt das Wort ''genug''. Im Mittelalter hatte das Wort ''genuoc'' die Bedeutung ''es reicht'', ''es ist ausreichend'' oder ''es stellt zufrieden''. Aus ''genuoc'' entwickelten sich die Wörter ''genügen'' und ''vergenügen''. Die Vorsilbe ''ge-'' wurde später auf den Buchstaben ''g'' verkürzt. So entstand das heutige Verb ''vergnügen''.


Der Name ''Dienstag'' geht auf das alte Wort ''thingsus'' zurück. Diese bedeutete ''Beschützer des Things''. Aus dieser Form entwickelte sich später das heutige Wort ''Dienstag''.
Ähnlich entwickelte sich auch das Wort ''begnügen''. Es hieß früher ''begenügen''.
 
Der Wortteil ''dien'' hat also nichts mit dem Verb ''dienen'' zu tun.
|-
|-
|}
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
== Fremdsprachen ==
|Das ist interessant. Aus ''zufriedenstellen'' (''genug'') wurde zunächst ''zufrieden sein'' (''vergenügen''). Daraus entwickelte sich die Bedeutung ''fröhlich sein'' und schließlich unsere heutige Bedeutung ''Spaß haben'' oder ''sich freuen''. So kann sich die Bedeutung eines Wortes im Laufe der Zeit Schritt für Schritt verändern.
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| rowspan="2" style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]
|In allen nordgermanischen Sprachen ist die Bezeichnung für den ''Dienstag'' vom Germanischen Gott ''Tyr'' bzw. ''thingsus'' abgeleitet. Hier einige Beispiele:
|-
|-
|
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto"
|englisch: ''to amuse'', ''to enjoy oneself''<br>
! Sprache
französisch: ''s'amuser''<br>
! Wochentag
spanisch: ''divertirse''
! Aussprache
|-
!Deutsch
|Dienstag
|[ˈdiːnstaːk]
|-
!Dänisch
|tirsdag
|[ˈtsʰiɐ̯sdæˀ]
|-
!Englisch
|Tuesday
|[ˈtjuːzdeɪ]
|-
!Niederländisch
|dinsdag
|[ˈdɪnz.dɑx]
|-
!Norwegisch
|tirsdag
|[ˈtiːʂdɑːɡ]
|-
!Schwedisch
|tisdag
|[ˈtiːsdaɡ]
|-
|}
|-
|-
|}
|}


==Hinweise zum Wort ''Dienstag''==
==Hinweise zum Wort ''vergnügen''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|der zweite Tag der Woche
|a) Freude bereiten<br>
b) Spaß haben<br>
c) sich amüsieren
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|'''Beispielsatz:'''
|''Am Dienstag gehe ich mit meiner Freundin ins Kino.''
|''Die Kinder vergnügten sich den ganzen Nachmittag im Schwimmbad.''
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Nomen, der Dienstag; meist ohne Plural
|'''Wortart:''' Verb


'''Worttrennung:''' Diens-tag
'''Worttrennung:''' ver·gnü·gen


'''Aussprache:''' [ˈdiːnstaːk]
'''Aussprache:''' [fɛɐ̯ˈɡnyːɡn̩]
|-
|-
|}
|}
Zeile 5.352: Zeile 4.673:
==Wortformen==
==Wortformen==
<div style="font-size:1.2em">
<div style="font-size:1.2em">
Das Grundwort ''Dienstag'' wird fast immer nur in der Einzahl (Singular) verwendet. Eine Mehrzahl (Plural) kommt nur selten vor. Im 2. Fall (Genitiv) wird häufig ein ''s'' angehängt.
Das Wort ''vergnügen'' wird heute meist reflexiv gebraucht: ''sich vergnügen''.
</div>
</div>


{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em"
{| class="wikitable" style="width: 90%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto"
!style="width: 14%"|
| colspan="2" |
!style="width: 20%"|
!Gegenwart
!style="width: 41%"|Singular
(Präsens)
!style="width: 25%"|Plural (selten)
!1. Vergangenheit
(Präteritum)
!2. Vergangenheit
(Perfekt)
|-
! rowspan="3" style="width:12%" |Einzahl
(Singular)
! style="width: 13%" |1. Person
| style="width: 22%" |ich vergnüge mich
| style="width: 25%" |ich vergnügte mich
| style="width: 28%" |ich habe mich vergnügt
|-
|-
!style="text-align:left"|1. Fall
!2. Person
!Nominativ
|du vergnügst dich
|der Dienstag
|du vergnügtest dich
|die Dienstag'''<u>e</u>'''
|du hast dich vergnügt
|-
|-
!style="text-align:left"|2. Fall
!3. Person
!Genitiv
|er/sie/es vergnügt sich
|des Dienstag'''<u>s</u>''', des Dienstag'''<u>es</u>'''
|er/sie/es vergnügte sich
|der Dienstag'''<u>e</u>'''
|er/sie/es hat sich vergnügt
|-
|-
!style="text-align:left"|3. Fall
! rowspan="3" |Mehrzahl
!Dativ
(Plural)
|dem Dienstag
!1. Person
|den Dienstag'''<u>en</u>'''
|wir vergnügen uns
|wir vergnügten uns
|wir haben uns vergnügt
|-
|-
!style="text-align:left"|4. Fall
!2. Person
!Akkusativ
|ihr vergnügt euch
|den Dienstag
|ihr vergnügtet euch
|die Dienstag'''<u>e</u>'''
|ihr habt euch vergnügt
|-
|-
|}
!3. Person
|sie vergnügen sich
|sie vergnügten sich
|sie haben sich vergnügt
|-
|}


</br>
</br>
----
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
|[[Info - Dienstag| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Dienstag''''']]
|[[Info - vergnügen| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''vergnügen''''']]
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
__INDEX__


=Info - Dienstag=
----
 
=Info - vergnügen=
{| style="width: 100%; text-align:center;"
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Dienstag|'''zurück zur Wortgeschichte ''Dienstag''''']]
|[[vergnügen|'''zurück zur Wortgeschichte ''vergnügen''''']]
|}
|}
----
----
<div style="font-size:1.2em">
Das Verb ''vergnügen'' gehört zur Wortfamilie von ''genug'' und ''genügen''. Seine heutige Bedeutung ''Spaß haben'' entwickelte sich aus der älteren Bedeutung ''zufrieden sein''.
</div>
__TOC__
__TOC__


==Weiterführende Informationen zum Wort ''Dienstag''==
==Weiterführende Informationen zum Wort ''vergnügen''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
| style="width: 12%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|Bei den Römern hieß der Kriegsgott ''Mārs''. Danach ist auch der Planet ''Mars'' benannt. Die Germanen übernahmen von den Römern das System der Benennung der Wochentage. Der germanische Kriegsgott hieß *Þingsaz (latinisiert Thingsus).
|ie. *(e)nek̑- = erreichen, erlangen
⇒ germ. *ga-nōga- = ausreichend sein, genügen
 
:⇒ genug: 8. Jh. ahd. ''ginuog'', ''ginuogi'', mhd. ''genuoc'' = ausreichend
::⇒ mhd. ''vernüegen'', frühnhd. ''vernügen'' = zufrieden stellen, Genugtuung leisten
:::⇒ parallel hierzu frühnhd. ''vergenügen''
::::⇒ ab dem 17. Jh. Verschmelzung des Präfixes ''ge-'' zu ''g'' = ''vergnügen''


Das Wort hängt mit dem germanischen ''Thing'' zusammen. So nannte man früher eine Volksversammlung oder ein Gericht. Der Gott ''Tyr'' (Thingsus) galt als Beschützer solcher Versammlungen. Der Tag wurde deshalb nach ihm benannt.
'''Bedeutungswandel:'''


Daraus entwickelte sich im 12. Jh. <abbr>ahd.</abbr> ziestag, <abbr>mhd.</abbr> ziestac. Zunächst verbreitete sich der niederdeutsche Name ''dingesdach, dinstag'' am Niederrhein (13. Jh.) von dort verbreitete er sich bis zum 17. Jh. auf den gesamten deutschsprachigen Raum.
:⇒ zunächst ''jemanden zufrieden stellen'', ''befriedigen'', ''entschädigen'', ''eine Schuld begleichen''
::⇒ später ''innere Zufriedenheit empfinden''
:::⇒ ''fröhlich stimmen'', ''erheitern''
::::⇒ heute meist: ''Spaß haben'', ''sich amüsieren'', ''sich freuen''
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
|'''Wortbildungen:'''
| -
|Vergnügen, Vergnügungspark, Vergnügungsreise, Vergnügungssteuer, Vergnügungssucht, Freizeitvergnügen
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
|'''Ableitungen:'''
| -
|vergnügt, vergnüglich, Vergnügen, vergnügungssüchtig
|- style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
|Das heutige Nomen ''Vergnügen'' wird sehr häufig gebraucht. Das Verb ''vergnügen'' dagegen erscheint heute meist in der reflexiven Form ''sich vergnügen''.
|- style="vertical-align:top;"
|
|Die Verkürzung des Präfixes ''ge-'' zu ''g-'' finden wir auch in einigen wenigen weiteren Grundwörtern:
:begnügen – mhd. ''begenüegen''
:eignen – mhd. ''geeigenen''
:Gnade – mhd. ''genāde''
:leugnen – mhd. ''lougenen''
:vergnügen – frühnhd. ''vergenügen''
|- style="vertical-align:top;"
|'''Vergnügen oder Freude'''
|Nicht nur für Psychologen interessant: [https://de.wikipedia.org/wiki/Erich_Fromm Erich Fromm] unterscheidet zwischen [https://de.wikipedia.org/wiki/Freude#Vergn%C3%BCgen ''Vergnügen''] als kurzzeitiges Hochgefühl und [https://de.wikipedia.org/wiki/Freude ''Freude''] als ein Gefühl auf dem Weg zur Selbstverwirklichung. Beides kennzeichnet ein Lebensprinzip. ''Freude'' als langfristiges Lebensprinzip (Selbstverwirklichung) und ''Vergnügen'' als kurzfristiges Lebensprinzip (Kennzeichen der Konsumgesellschaft).
|-
|}
|}


== Wochentage ==
== Wörterliste ==
{{Wochentage}}
Das Nomen ''Vergnügen'' als Letztglied ist in Wortbildungen sehr produktiv. Im Prinzip kann vieles zu einem ''Vergnügen'' führen. Das ''baden'' zum ''Badevergnügen'', ''Ferien'' zu ''Ferienvergnügen'', ''fahren'' zu ''Fahrvergnügen'', ''Autofahren'' zu ''Autofahrvergnügen'',  ''Autorennen'' zu ''Autorennvergnügen'', ''Radfahren'' zu ''Radfahrvergnügen'', zu ''Mountainbikevergnügen'', zu ''Rennradvergnügen'', zu ''Radrennvergnügen'' usw. usf. All diese Wörter wirst du in keinem Wörterbuch finden.
 
Zur Nomenbildung ''Vergnügung'' gibt es deutlich weniger Wortbildungen. Es ist nicht sehr produktiv. ''Vergnügung'' steht in Wortbildungen (von sehr wenigen Ausnahmen abgesehen) als Erstglied.
 
Die folgende Tabelle enthält viele Wortbildungen mit ''Vergnügen'' als Erst- oder Letztglied.


== Unikales Morphem ? ==
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%; vertical-align:top"
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
|+Wortbildungen zum Grundwort [https://www.dwds.de/wb/vergnügen vergnügen]
| colspan="2" |Das Morphem ''dien'' kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor.
|-
! colspan="2" |[https://www.dwds.de/wb/Vergnügen Vergnügen]
|-
! style="width: 12%;vertical-align:top;text-align:left" |Letzglied
|[https://www.dwds.de/wb/Abendvergnügen Abendvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Badevergnügen Badevergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Ballvergnügen Ballvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Einkaufsvergnügen Einkaufsvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Eisvergnügen Eisvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Fahrvergnügen Fahrvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Feierabendvergnügen Feierabendvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Ferienvergnügen Ferienvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Fernsehvergnügen Fernsehvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Filmvergnügen Filmvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Freiluftvergnügen Freiluftvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Freizeitvergnügen Freizeitvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Gaumenvergnügen Gaumenvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Grillvergnügen Grillvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Hauptvergnügen Hauptvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Hörvergnügen Hörvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Jagdvergnügen Jagdvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Kindervergnügen Kindervergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Kinovergnügen Kinovergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Lesevergnügen Lesevergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Massenvergnügen Massenvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Missvergnügen Missvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Pistenvergnügen Pistenvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Privatvergnügen Privatvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Schneevergnügen Schneevergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Schwimmvergnügen Schwimmvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Sehvergnügen Sehvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Skivergnügen Skivergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Sommervergnügen Sommervergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Sonntagsvergnügen Sonntagsvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Spaßvergnügen Spaßvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Spielvergnügen Spielvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Tanzvergnügen Tanzvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Theatervergnügen Theatervergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Urlaubsvergnügen Urlaubsvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Volksvergnügen Volksvergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Wintervergnügen Wintervergnügen], [https://www.dwds.de/wb/Wochenendvergnügen Wochenendvergnügen]
|-
! colspan="2" |[https://www.dwds.de/wb/Vergnügung Vergnügung]
|-
! style="vertical-align:top;text-align:left" |Erstglied
|[https://www.dwds.de/wb/Freizeitvergnügung Freizeitvergnügung], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungsangebot Vergnügungsangebot], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungsanlage Vergnügungsanlage], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungsausflug Vergnügungsausflug], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungsausschuss Vergnügungsausschuss], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungsbetrieb Vergnügungsbetrieb], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungsdampfer Vergnügungsdampfer], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungsetablissement Vergnügungsetablissement], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungsfahrt Vergnügungsfahrt], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungsindustrie Vergnügungsindustrie], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungskommission Vergnügungskommission], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungslokal Vergnügungslokal], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungsmeile Vergnügungsmeile], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungsmöglichkeit Vergnügungsmöglichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungspalast Vergnügungspalast], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungspark Vergnügungspark], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungsreise Vergnügungsreise], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungsreisende Vergnügungsreisende], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungsschiff Vergnügungsschiff], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungsstätte Vergnügungsstätte], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungssteuer Vergnügungssteuer], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungssucht Vergnügungssucht], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungssüchtige Vergnügungssüchtige], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungstempel Vergnügungstempel], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungsviertel Vergnügungsviertel], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungswart Vergnügungswart], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungswartin Vergnügungswartin], [https://www.dwds.de/wb/Vergnügungszentrum Vergnügungszentrum], [https://www.dwds.de/wb/Volksvergnügung Volksvergnügung]
|-
! colspan="2" |''Adjektive''
|-
! style="vertical-align:top;text-align:left" |[https://www.dwds.de/wb/vergnügt -vergnügt]
|[https://www.dwds.de/wb/missvergnügt missvergnügt], [https://www.dwds.de/wb/quietschvergnügt quietschvergnügt], [https://www.dwds.de/wb/seelenvergnügt seelenvergnügt], [https://www.dwds.de/wb/stillvergnügt stillvergnügt]; ([https://www.dwds.de/wb/Vergnügtheit Vergnügtheit])
|-
! style="vertical-align:top;text-align:left" |vergnügung-
|[https://www.dwds.de/wb/vergnügenshalber vergnügenshalber], [https://www.dwds.de/wb/vergnügungslustig vergnügungslustig], [https://www.dwds.de/wb/vergnügungssteuerpflichtig vergnügungssteuerpflichtig], [https://www.dwds.de/wb/vergnügungssüchtig vergnügungssüchtig], [https://www.dwds.de/wb/vergnügungswillig vergnügungswillig]
|-
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
! style="vertical-align:top;text-align:left" |sonstige
|Das Morphem ''dien'' in der Wortbildung ''Dienstag'' kann daher<span style="color:green"> '''als unikales Morphem'''</span> betrachtet werden.
|[https://www.dwds.de/wb/vergnüglich vergnüglich] ([https://www.dwds.de/wb/Vergnüglichkeit Vergnüglichkeit]), [https://www.dwds.de/wb/vergnügsam vergnügsam]
|-
|-
|}
|}


[[#top | Seitenanfang]]<br>
==Unikales Morphem ?==
 
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
==Belege/Quellen==
| colspan="2" |Das Morphem ''nüg'' kommt im heutigen Deutsch nicht frei vor. Es erscheint aber in mehreren Wörtern derselben Wortfamilie, zum Beispiel in ''genügen'', ''begnügen'', ''vergnügen'', ''genügend'' und ''Genügsamkeit''.


[https://www.dwds.de/wb/Dienstag DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Dienstag Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz],  [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Dienstag OWID],  [https://www.zdl.org/?q=Dienstag ZDL]
Wenn wir beim Wort ''vergnügen'' eine Zusammensetzung der Morpheme ''ver-''+''ge-''+''nüg'' betrachten, dann kommt das Morphem ''nüg'' (und ohne Umlaut ''nug'') nicht isoliert und nur in der Bildung mit dem Präfix ''ge-'' vor. Demnach wäre das Morphem ''nüg'' bzw. ''nug'' unikal.


'''Fremdsprachen:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Dienstag Dänisch], [[wikt:Tuesday|Englisch]], [https://nl.wiktionary.org/wiki/dinsdag Niederländisch], [https://no.wiktionary.org/wiki/tirsdag Norwegisch], [https://sv.wiktionary.org/wiki/tisdag Schwedisch]
Betrachten wir hingegen ''begnügen'' als Zusammensetzung der Morpheme ''be-''+''gnüg'', dann kommt das Morphem ''gnüg'' nicht isoliert aber auch in der Wortbildung ''begnügen'' vor, von der es weitere Wortbildungen gibt. Demnach ist das Morphem ''gnüg'' nicht unikal.
 
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
 
<br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Dienstag|'''zurück zur Wortgeschichte ''Dienstag''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
----
=Duckdalbe=
__TOC__
 
==Wortherkunft==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
| colspan="2" |Vermutlich stammt das Wort ''Duckdalbe'' aus den Niederlanden. Dort bedeutet das Verb ''duiken'' = tauchen. Einen Pfahl oder eingerammten Pfosten nennt man dort ''dalbe''.


Die ''Duckdalbe'' ist also ein Pfahl, der tief in den Boden des Hafens ''eingetaucht'' oder eingerammt ist.
Betrechtet man die etymologische Entwicklung so ist das Grundverb ''nügen'' (ahd. nuegen, mhd. nuegen) spätestens seit dem 19. Jh. nicht mehr gebräuchlich und muss als ausgestorben betrachtet werden. Das ''g'' im Verb ''vergnügen'' ist eine Verschmelzung (sh. [https://de.wikipedia.org/wiki/Kofferwort Kontamination]) (sh. frühnhd. ''vergenüegen''). Demnach ist ''g'' in ''vergnügen'' eine Allomorph zum Präfix ''ge-''. Das Verb ''vergnügen'' muss daher als Zusammensetzung der Morpheme ''be-''+''ge-''+''nüg'' betrachtet werden und ''nüg'' (beziehungsweise ''nung'') ist demnach unikal, da es im heutigen Sprachgebrauch nur zusammen mit dem Präfix ''ge-'' vorkommt.
|-
| rowspan="2" style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Herr Fremd|Herr Fremd]]
| colspan="2" |[[file:ChatGPT Duckdalbe 20260305.jpg | rechts | 320px]]Auch in anderen Sprachen rund um die Nordsee findet man ähnliche Wörter. Allen liegt das niederländische Wort ''dukdalve'' zugrunde.
|-
|-
|}
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
 
|Das Morphem ''nüg'' ist daher <span style="color:green">'''ein unikales Morphem'''</span>.
==Hinweise zum Wort ''Duckdalbe''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
| style="width: 55%; vertical-align:top;"|Im Hafenboden eingerammte Pfähle, die der Markierung der Fahrrinne dienen oder an denen Schiffe festgemacht werden können.
| rowspan="3" style="width: 15%; |[[file:20260304 Dalben Oberhafenkanal Hamburg 06.jpg|right|x150px]]
| rowspan="3" style="width: 15%; |[[file:20260304 Dalbe 02 KMJ.jpg|right|x150px]]
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|''Die Duckdalben markieren die Fahrrinne für die Schiffe.''
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Nomen: die Duckdalbe, die Duckdalben
 
'''Worttrennung:''' Duck-dal-be
 
'''Aussprache:''' [ˈdʊkˌdalbə]
|- style="vertical-align:top;"
|'''Unterschied:'''
| colspan="3" |[[file:20260304 Dalben.jpg|right|x75px]]Meist wird ein einzelner Pfahl als ''Dalbe'' und eine Pfahlgruppe als ''Duckdalbe'' bezeichnet. Die oberen Bilder zeigen also ''Duckdalben''. Hier sind jeweils drei Pfähle miteinander verbunden. Das rechte Bild zeigt in der Mitte drei ''Dalben'', also einzelne Pfähle, an denen längere Schiffe festmachen können.
|}
 
==Wortformen==
<div style="font-size:1.2em">
In der Einzahl (Singular) übernehmen alle vier Fälle das Grundwort. In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein ''n'' angehängt.
</div>
 
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em"
!style="width: 14%"|
!style="width: 20%"|
!style="width: 33%"|Singular
!style="width: 33%"|Plural
|-
!style="text-align:left"|1. Fall
!Nominativ
|die Duckdalbe
|die Duckdalb'''<u>en</u>'''
|-
!style="text-align:left"|2. Fall
!Genitiv
|der Duckdalbe
|der Duckdalb'''<u>en</u>'''
|-
!style="text-align:left"|3. Fall
!Dativ
|der Duckdalbe
|den Duckdalb'''<u>en</u>'''
|-
!style="text-align:left"|4. Fall
!Akkusativ
|die Duckdalbe
|die Duckdalb'''<u>en</u>'''
|-
|}
 
</br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Info - Duckdalbe| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Duckdalbe''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
----
 
=Info - Duckdalbe=
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Duckdalbe|'''zurück zur Wortgeschichte ''Duckdalbe''''']]
|}
----
__TOC__
 
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Duckdalbe''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|Die Herkunft des Wortes ''Duckdalbe'' ist unklar. Es gibt drei verschiedene Erklärungsansätze:
|-
|
|
# Das Wort ''Duckdalbe'' stammt aus dem Niederländischen. Dort bedeuten '''''duiken''''' = (ein)tauchen  und '''''dalbe''''' = eingerammter Pfahl im Wasser. Demnach ist die ''Duckdalbe'' ein Pfahl, der tief in den Boden eines Hafens eingerammt wird.
# Der spanische Feldherr und Herzog von Alba (spanisch [https://de.wikipedia.org/wiki/Fernando_%C3%81lvarez_de_Toledo,_Herzog_von_Alba#Statthalter_der_Niederlande '''Duque de Alba''']) war in der Mitte des 16. Jh. Stadthalter in den Niederlanden (die damals noch eine spanische Kolonie waren) und ließ dort den calvinistischen Aufstand ([https://de.wikipedia.org/wiki/Reformatorischer_Bildersturm#Niederlande Bildersturm]) brutal niederschlagen. Er soll in den niederländischen Häfen Pfähle anlegen lassen, damit auch größere (Kriegs)Schiffe dort anlegen konnten. In Spanien nennt man die Dalben ''duque de Alba.''  Auch in Dänemark ist die Bezeichnung ''duc d’albe'' geläufig. Möglich ist aber auch, dass diese Namensgebung eine spätere Umdeutung des niederländischen Begriffes (sh. 1.) ist.
# Als '''eher unwahrscheinlich''' gelten Ableitungen von niederdeutschen, westfriesischen oder englischen Wörtern, wie z. B. von engl. dock = Dock (Anlage zum Warten von Schiffen, nl. dokke). Ebenfalls unwahrscheinlich sind Ableitungen von den Verben ''(an)docken'' = etwas fest verbinden oder ''ducken'' = sich schnell nach unter beugen. Der zweite Teil (dalbe) könnte von niederländisch ''dalle/dallen'' = Balken, Schlucht, Tal abgeleitet sein. Auch dieser Erklärungsversuch wird heute eher als unwahrscheinlich angesehen.
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
|Zum Bestandteil ''dalbe'' gibt es mehrere Wortbildungen:
 
[https://www.dwds.de/wb/Anlegedalbe Anlegedalbe], 
[https://www.dwds.de/wb/Eisbrecherdalbe Eisbrecherdalbe], 
[https://www.dwds.de/wb/F%C3%BChrungsdalbe Führungsdalbe], 
[https://www.dwds.de/wb/Leitdalbe Leitdalbe], 
[https://www.dwds.de/wb/Leuchtfeuerdalbe Leuchtfeuerdalbe], 
[https://www.dwds.de/wb/Schutzdalbe Schutzdalbe], 
[https://www.dwds.de/wb/Streichdalbe Streichdalbe], 
[https://www.dwds.de/wb/Vert%C3%A4uungsdalbe Vertäuungsdalbe]
|- style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
|Eine anschauliche Beschreibung von Dalben und ihrer Funktion in Häfen findest du bei Wikipedia zum Stichwort [https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe '''Dalbe'''].
|}
 
==Sprachvergleich==
In fast allen europäischen Ländern wird der Begriff ''Duckdalbe'' vom niederländischen ''dukdalve'' abgeleitet. In einigen Ländern (z. B. Dänemark, Spanien) wird auch auf den Herzog von Alba Bezug genommen. Die genaue Bedeutung (Pfahlgruppe im Hafen zum Festmachen oder Abweisen von Schiffen) ist überall ähnlich. In einigen Ländern werden auch die Markierungen einer Fahrrinne mit dem Begriff ''Dalbe'' bezeichnet.
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto;"
!style="width: 25%; |Sprache
!style="width: 25%; |Dalbe
!style="width: 35%; |Duckdalbe
!style="width: 15%; |Quellen
|-
|Deutsch
|Dalbe
|Duckdalbe
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe Wikipedia]
|-
|Niederländisch
|dalf
|dukdalf / dukdalve
|[https://nl.wikipedia.org/wiki/Dukdalf Wikipedia]
|-
|Norwegisch
|dalbe / pæle
|dykdalb
|[https://no.wikipedia.org/wiki/Dykdalb Wikipedia]
|-
|Dänisch
|dalbe
|dukdalbe / duc d’albe
|[https://da.wikipedia.org/wiki/Duc_d%27albe Wikipedia]
|-
|Schwedisch
| colspan="2" style="text-align:center"|dykdalb
|[https://sv.wikipedia.org/wiki/Dykdalb Wikipedia]
|-
|Englisch
| colspan="2" style="text-align:center" |dolphin
|[[wikipedia:Dolphin_(structure)|Wikipedia]]
|-
|Französisch
| colspan="2" style="text-align:center" |duc-d’Albe
|[https://fr.wikipedia.org/wiki/Duc-d%27Albe Wikipedia]
|-
|Spanisch
| colspan="2" style="text-align:center" |duque de Alba
|[https://es.wikipedia.org/wiki/Duque_de_Alba_(obra_mar%C3%ADtima) Wikipedia]
|}
 
==Unikales Morphem ?==
Da das niederländische Wort an die deutsche Schreibung angepasst wurde (Lehnwort) wird es nicht als Fremdwort behandelt. Es gibt keinen etymologischen Zusammenhang zum Verb ''ducken''.
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" |Das Morphem ''duck'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor und nur in der Wortbildung ''Duckdalbe''.
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Das Morphem ''duck'' ist daher<span style="color:green"> '''ein unikales Morphem'''</span>.
|-
| colspan="2" |Das Morphem ''dalbe'' kommt isoliert und in mehreren Wortbildungen vor.
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]
|Das Morphem ''dalbe'' ist daher<span style="color:red"> '''kein unikales Morphem'''</span>.
|}
 
[[#top | Seitenanfang]]<br>
 
==Belege/Quellen==
'''Etymologie und Rechtschreibung:''' [https://www.dwds.de/wb/Duckdalbe DWDS], [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Duckdalbe OWID], [https://www.zdl.org/?q=Duckdalbe ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Duckdalbe Duden-online]
 
Weitere Quellen wurden im Text verlinkt (sh. Tabelle in [[Info - Duckdalbe#Sprachvergleich|Kap. Sprachvergleich]]).
 
'''Landkarte:''' Die Landkarte wurde aus den Daten der Übersetzungen (sh. Tabelle in [[Info - Duckdalbe#Sprachvergleich|Kap. Sprachvergleich]]) mit Hilfe von [https://chatgpt.com/ ChatGPT] erstellt.
 
Abbildungen: Die Abbildungen von Dalben wurden von [https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe Wikipedia] und [http://www.elbetreff.de/Elbearchiv/elbe/flussbauwerke/f_flussbauwerke.htm elbetreff.de] (Herzlichen Dank an Andreas Glock für die Genehmigung für die Verwendung der Abbildung.) entnommen.
 
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
 
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Duckdalbe|'''zurück zur Wortgeschichte ''Duckdalbe''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
----
=dunnemals=
__TOC__
 
==Wortherkunft==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Das Wort stammt aus dem Niederdeutschen. Dort bedeutet ''dunn'' so viel wie ''dann'' oder ''damals''.
 
Das Wort ''dunnemals'' ist eine Verkürzung von ''anno dunnemals''. 
Diese Redewendung bedeutete ursprünglich: ''damals, vor langer Zeit''.
|-
|}
 
==Hinweise zum Wort ''dunnemals''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|damals
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|''Dunnemals gab es noch eine Volksschule.''
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Adverb
 
'''Worttrennung:''' dun-ne-mals
 
'''Aussprache:''' [ˈdʊnəmaːls]
|-
|}
 
==Wortformen==
<div style="font-size:1.2em">
Das Wort ''dunnemals'' ist ein '''Adverb'''. 
Adverbien haben keine verschiedenen Wortformen.
</div>
 
</br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Info - dunnemals| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''dunnemals''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
----
= Info - dunnemals =
 
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[dunnemals|'''zurück zur Wortgeschichte ''dunnemals''''']]
|}
----
__TOC__
 
==Weiterführende Informationen zum Wort ''dunnemals''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|19. Jh. Das Wort stammt aus dem niederdeutschen ''dunn'' = dann, damals.
 
Es entwickelte sich aus der Redewendung ''anno dunnemals''.
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
| -
|- style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
| -
|- style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
|Das lateinische Wort ''anno'' bedeutet ''im Jahre''. Seit dem 15. Jahrhundert stellte man es häufig vor Datierungen.
 
Daraus entstanden später verschiedene scherzhafte Redewendungen für ''vor langer Zeit'':
 
*''anno dazumal'' - damals, vor langer Zeit
*''anno dunnemals'' - damals
*''anno Tobak'' - vor langer Zeit, als man zu Tabak noch Tobak sagte. (Das Wort ''Tabak'' stammt von den Ureinwohnern Nordamerikas. Sie nannten ihre Pfeifen nach der Antilleninsel ''Tobago'', die in ihrer Form den Pfeifen ähnelt. Aus diesem Namen hat sich ''Tobak'' und hieraus unser heutiges Wort ''Tabak'' entwickelt.)
*''anno pief'' - vor langer Zeit, als man noch nicht Tabak in Pfeifen (ahd. fîfâ, nd. pipe) rauchte
*''anno Tuck'' - damals, als es noch nicht Gewohnheit war (mhd. tuc = stoßen, schlagen, Tuck = Bewegung, Gewohnheit)
*''anno Leipzig-einundleipzig'' - vor langer Zeit, vor dem deutsch-französischen Krieg von 1870/71 ([https://de.wikipedia.org/wiki/Leipzig#Trivia/Redewendung mehr])
|}
 
==Unikales Morphem ?==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" |Das Morphem ''dunn(e)'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Das Morphem ''dunn(e)'' ist daher<span style="color:green"> '''ein unikales Morphem'''</span>.
|-
|}
 
[[#top | Seitenanfang]]<br>
 
==Belege/Quellen==
 
[https://www.dwds.de/wb/dunnemals DWDS], 
[https://de.wiktionary.org/wiki/dunnemals Wiktionary], 
[https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], 
[https://www.zdl.org/?q=dunnemals ZDL]
 
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
 
<br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[dunnemals|'''zurück zur Wortgeschichte ''dunnemals''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
----
=Eberesche=
__TOC__
 
== Wortherkunft ==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
| Der erste Teil des Wortes (''eber'') hat seinen Namen von der Farbe der Blätter und Früchte. Das alte (gallische) Wort ''eburo'' bedeutete ''rötlich braun''.
Die Blätter der ''Eberesche'' ähneln den Blättern einer ''Esche.'' Daher stammt der zweite Teil des Wortes. Beide Bäume haben außer dem Namen sonst keine Gemeinsamkeiten.
|-
|
|Die rohen Beeren der ''Eberesche'' sind für Menschen zwar nicht giftig, können aber durch ihren bitteren Geschmack Bauchschmerzen verursachen. Wenn sie aber gekocht werden, dann verlieren sie ihre Bitterkeit.
Die Beeren der Eberesche werden von vielen Vogelarten als Nahrung geschätzt. Daher wird dieser Baum auch ''Vogelbeere'' genannt.
|-
|
|Die folgenden Bilder zeigen links eine Allee mit Ebereschen.  Hier kannst du schön die rötlich braune Farbe der Blätter erkennen. Danach ist der Baum im ersten Wortteil benannt: eber = rötlich braun. Daneben siehst du die Blätter und Früchte der  Eberesche. Im Vergleich siehst du auf dem Bild daneben die Blätter einer Esche. Die Blätter der beiden Bäume sind sehr ähnlich. Daran kannst du erkennen, warum die Leute früher den zweiten Teil des Namens nach der Esche genannt haben.
|-
|
|
<gallery mode="nolines" perrow="4" widths="200px">
file:20260212_Vogelbeere_allee.jpg|Eberesche Baum-Allee
file:20260212_Werne-12-07-08_126a.jpg|Eberesche Blatt, Früchte
file:20260212_Fraxinus-excelsior-male-leaves.jpg|Esche Blatt
file:20260212_20121021Esche_Hockenheim.jpg|Esche im Herbst
</gallery>
|-
|
|Wenn du mehr über die ''Eberesche'' wissen möchtest, dann findest du auf der [[Info - Eberesche| Infoseite]] weitere Hinweise.
|-
|}
 
== Hinweise zum Wort ''Eberesche'' ==
{|style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
| Laubbaum mit rötlich braunen Früchten
|-style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
| ''Die Eberesche ist ein anderer Name für die Vogelbeere.''
|-style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
| '''Wortart:''' Nomen
'''Worttrennung:''' Eber-esche
 
'''Aussprache:''' [ˈeːbɐˌʔɛʃə]
|-
|}
==Wortformen==
<div style="font-size:1.2em"> In allen vier Fällen ist die Endung für die Einzahl (Singular) ''e'' und für die Mehrzahl (Plural) ''en'':</div>
{|class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em"
!style="width: 14%"|
!style="width: 20%"|
!style="width: 33%"|Singular
!style="width: 33%"|Plural
|-
!style="width: 14%;text-align:left"|1. Fall
!style="width: 20%"|Nominativ
|die Eberesch'''<u>e</u>'''
|die Eberesch'''<u>en</u>'''
|-
!style="text-align:left"|2. Fall
!Genitiv
|der Eberesch'''<u>e</u>'''
|der Eberesch'''<u>en</u>'''
|-
!style="text-align:left"|3. Fall
!Dativ
|der Eberesch'''<u>e</u>'''
|den Eberesch'''<u>en</u>'''
|-
!style="text-align:left"|4. Fall
!Akkusativ
|die Eberesch'''<u>e</u>'''
|die Eberesch'''<u>en</u>'''
|-
|}
 
</br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
| [[Info - Eberesche|'''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Eberesche''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
=Info - Eberesche=
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Eberesche|'''zurück zur Wortgeschichte ''Eberesche''''']]
|}
----
 
== Weiterführende Informationen zum Wort ''Eberesche'' ==
{|style="width: 100%; vertical-align:top;"
|style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Entstehung:'''
| ie. *erb(h)-, *reb(h)- = dunkelrötlich, bräunlich; air. ibar = Eibe; <abbr>ahd.</abbr> asc, <abbr>mhd.</abbr> asch = Esche; <abbr>frühnhd.</abbr> eberboum, eberasch, hd. Eberesche
|-style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
| -
|-style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
| -
 
|-style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
| Wenn du mehr über die Eberesche erfahren möchtest, so findest du leicht verständliche Beschreibung auf folgenden Internetseiten:[https://botanikus.de/informatives/giftpflanzen/alle-giftpflanzen/eberesche Botanikus], [https://www.oekolandbau.de/umwelt-und-gesellschaft/biodiversitaet/vielfalt-der-wildtiere-und-pflanzen/wir-stellen-vor-die-wildpflanze-des-monats/pflanze-des-monats-januar-2022-eberesche/ Ökolandbau], [https://nabu-leverkusen.de/natur-in-leverkusen/pflanzen/baeume/eberesche/ NABU]
|-
|
|Die Schutzgemeinschaft deutscher Wald (SDW) benennt jedes Jahr einen Baum zum ''Baum des Jahres''. Viele Bilder und eine umfangreiche Beschreibung findest du auf der Internetseite der Schutzgemeinschaft deutscher Wald: [https://www.sdw.de/fileadmin/Bundesverband/01_Dateien/Baum_des_Jahres/1997_Baum_des_Jahres_Eberesche.pdf Baum des Jahres 1997: die Eberesche].
|}
 
== Unikales Morphem ? ==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" | Das Morphem ''eber'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert sondern nur in Verbindung mit ''Esche'' vor. Ein etymologischer Zusammenhang zum gleichlautenden Morphem ''Eber'' (= männliches Schwein, ahd. ebur, <abbr>mhd.</abbr> eber) besteht nicht.
|-
|style="width: 3%;text-align:left;"|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Das Morphem ''eber'' ist in dieser Bedeutung <span style="color:green">'''ein unikales Morphem'''</span>.
|-
|}
 
[[#top | Seitenanfang]]</br>
== Belege/Quellen ==
 
[https://www.dwds.de/wb/Eberesche DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Eberesche Wiktionary], [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Eberesche OWID], [https://www.zdl.org/?q=Eberesche ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Eberesche Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Eberesche wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Eberesche Wortbedeutung.info]
 
'''Abbildungen:''' Wikipedia: [https://de.wikipedia.org/wiki/Vogelbeere Eberesche]: 1 a) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=4407020 Von Mbdortmund - Eigenes Werk, GFDL 1.2], 1 b) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=28748507 Von Straktur - Eigenes Werk, CC BY 3.0], Wikipedia: [https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeine_Esche Esche]: 2 a) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=22300978 Von AnRo0002 - Eigenes Werk, CC0],  2 b) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=232790 CC BY-SA 3.0]
 
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
 
<br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Eberesche|'''zurück zur Wortgeschichte ''Eberesche''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
----
 
=Eierschecke=
__TOC__
 
== Wortherkunft ==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| rowspan="2" style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
| Aus Eiern, Quark, Rosinen und Mandelsplittern bestehende Überzugmasse für einen Blechkuchen. In manchen Gegenden werden auch Äpfel, Quark und Mohn verwendet. Der Ursprung des Grundwortes ist unklar.
|-
|
|-
|}
 
== Hinweise zum Wort ''Eierschecke'' ==
{|style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
| Die Eierschecke ist eine Kuchenspezialität. Diese kommt ursprünglich aus Sachsen und Thüringen.
|-style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
| ''Ich mag vor allem die Dresdener Eierschecke.''
|-style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
| '''Wortart:''' Nomen
'''Worttrennung:''' Ei-er-sche-cke
 
'''Aussprache:''' [ˈaɪ̯ɐˈʃɛkə]
|-
|}
 
== Wortformen ==
<div style="font-size:1.2em"> In fast allen vier Fällen wird in der Einzahl (Singular) das Grundwort ''Eierschecke'' und in der Mehrzahl (Plural) ''Eierschecken'' verwendet.</div>
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em"
! style="width: 14%" |
! style="width: 20%" |
! style="width: 33%" |Singular
! style="width: 33%" |Plural
|-
! style="width: 14%;text-align:left" |1. Fall
! style="width: 20%" |Nominativ
|die Eierschecke
|die Eierschecke'''<u>n</u>'''
|-
! style="text-align:left" |2. Fall
!Genitiv
|der Eierschecke
|der Eierschecke'''<u>n</u>'''
|-
! style="text-align:left" |3. Fall
!Dativ
|der Eierschecke
|den Eierschecke'''<u>n</u>'''
|-
! style="text-align:left" |4. Fall
!Akkusativ
|die Eierschecke
|die Eierschecke'''<u>n</u>'''
|-
|}
 
<br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
| '''[[Info - Eierschecke|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Eierschecke'']]'''
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
= Info - Eierschecke =
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|'''[[Eierschecke|zurück zur Wortgeschichte ''Eierschecke'']]'''
|}
----
 
__TOC__
== Weiterführende Informationen zum Wort ''Eierschecke'' ==
{|style="width: 100%; vertical-align:top;"
|style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Entstehung:'''
| '''Schecke:''' ahd. schecho, mhd. schëcke, schëgge - ''eng anschliessender durchsteppter leibrock, der auch als panzer gebraucht wurde'' (sh. [[Eierschecke#Belege/Quellen|Quelle]]). Eierschecke: Im 14. Jh. war ''Schecke'' die Bezeichnung für einen Männerrock, der an der Taille mit einem breiten Gürtel eng geschnürt wurde. Diese Dreiteilung des Rocks war vermutlich Namensgeber für das Wort Eierschecke (sh. [https://de.wikipedia.org/wiki/Eierschecke Quelle]).
|-style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
| -
|-style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
| -
 
|-style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
| Kochrezepte (nicht werbefrei): [https://eierschecken.de/ Die Eierschecke], [https://www.ddr-rezepte.de/suess/dresdner-eierschecke/ Dresdener Eierschecke], [https://de.wikibooks.org/wiki/Kochbuch/_Freiberger_Eierschecke Freiberger Eierschecke],
|}
 
== Unikales Morphem ? ==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" | Das Morphem ''scheck(e)'' kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.
|-
|style="width: 3%;text-align:left;"|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Das Morphem ''scheck(e)'' ist daher<span style="color:green"> '''ein unikales Morphem'''</span>.
|-
|}
 
[[#top | Seitenanfang]]</br>
== Belege/Quellen ==
 
[https://www.dwds.de/wb/Eierschecke DWDS], [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Eierschecke OWID], [https://www.zdl.org/?q=Eierschecke ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Eierschecke Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Eierschecke wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Eierschecke Wortbedeutung.info]
 
'''Entstehung:''' [https://de.wikipedia.org/wiki/Eierschecke Wikipedia], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=BMZ&lemid=S00990 Mittelhochdeutsches Wörterbuch] (BMZ), [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Lexer&lemid=S01227#0 Mittelhochdeutsches Handwörterbuch] (Lexer),
 
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
 
<br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|'''[[Eierschecke|zurück zur Wortgeschichte ''Eierschecke'']]'''
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
----
=Elfenbein=
__TOC__
 
== Wortherkunft ==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| rowspan="2" style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
| Aus dem althochdeutschen Wort für ''helfant'' (= Elefant) entwickelte sich schon früh das Wort ''helfenbein''. Das althochdeutsche Wort bein hatte früher auch die Bedeutung Knochen. Das ''helfenbein'' war also ein ''Knochen des Elefanten''.
|-
|
|-
|}
 
== Hinweise zum Wort ''Elfenbein'' ==
{|style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
| Material von Tierzähnen, Stoßzähne vor allem von Elefanten, Mammut und Walen
|-style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
| ''Die Stoßzähne der Elefanten sind aus Elfenbein.''
|-style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
| '''Wortart:''' Nomen
'''Worttrennung:''' El-fen-bein
 
'''Aussprache:''' [ˈɛlfn̩ˌbaɪ̯n]
|-
|}
== Wortformen ==
<div style="font-size:1.2em"> In fast allen vier Fällen wird das Grundwort ''Elfenbein'' verwendet. Im 2. und 3. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) gibt es zwei verschiedene Möglichkeiten. In der Mehrzahl (Plural) wird ein ''e'' an das Grundwort angehängt. Im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) wird ''n'' ergänzt.:</div>
{| class="wikitable" style="width: 75%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em"
! style="width: 12%" |
! style="width: 15%" |
! style="width: 40%" |Singular
! style="width: 33%" |Plural
|-
! style="width: 14%;text-align:left" |1. Fall
! style="width: 20%" |Nominativ
|das Elfenbein
|die Elfenbein'''e'''
|-
! style="text-align:left" |2. Fall
!Genitiv
|des Elfenbein'''s''', des Elfenbein'''es'''
|der Elfenbein'''e'''
|-
! style="text-align:left" |3. Fall
!Dativ
|dem Elfenbein, dem Elfenbein'''e'''
|den Elfenbein'''en'''
|-
! style="text-align:left" |4. Fall
!Akkusativ
|das Elfenbein
|die Elfenbein'''e'''
|-
|}
 
{| style="width: 100%; text-align:center;"
| '''[[Info - Elfenbein|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Elfenbein'']]'''
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
= Info - Elfenbein =
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|'''[[Elfenbein|zurück zur Wortgeschichte ''Elfenbein'']]'''
|}
----
== Weiterführende Informationen zum Wort ''Elfenbein'' ==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
|-
|style="text-align:left;vertical-align:top" |'''Entstehung:'''
| '''Elefant:''' griech. ἐλέφας (eléphās) > ahd. helfant; ahd. helfantbein = Elefantenknochen, Elfenbein, mhd. helfenbein; ab 16. Jh. auch ''elfenbein'' (in Angleichung an  griech. und lat. ohne ''h'')
|-
|style="text-align:left;vertical-align:top" |'''Wortbildungen:'''
[https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbein Elfenbein]:
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/elfenbeinartig?o=Elfenbeinartig elfenbeinartig], [https://de.wiktionary.org/wiki/elfenbeinern elfenbeinern], [https://de.wiktionary.org/wiki/elfenbeinfarben elfenbeinfarben]
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinarbeit Elfenbeinarbeit], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinbüste Elfenbeinbüste], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinexport Elfenbeinexport], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinfächer Elfenbeinfächer], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinfarbe Elfenbeinfarbe], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinfigur Elfenbeinfigur], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeingegenstand Elfenbeingegenstand], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeingriff Elfenbeingriff], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinhandel Elfenbeinhandel], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinhändler Elfenbeinhändler], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinimitation Elfenbeinimitation], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinjäger Elfenbeinjäger], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinkamm Elfenbeinkamm], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinkästchen Elfenbeinkästchen], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinknopf Elfenbeinknopf], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinkopf Elfenbeinkopf], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinkugel Elfenbeinkugel],[https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinlöffel Elfenbeinlöffel],[https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinpalast Elfenbeinpalast], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinporzellan Elfenbeinporzellan], [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinschnitzerei Elfenbeinschnitzerei],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinthron Elfenbeinthron], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbeinturm Elfenbeinturm] (Redensart), [https://www.dwds.de/wb/Elfenbeinturm Elfenbeinturm] , [https://de.wiktionary.org/wiki/Mammutelfenbein Mammutelfenbein], ...
|-
|style="text-align:left;vertical-align:top" |'''Namen:'''
|Länder: [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeink%C3%BCste Elfenbeinküste] (Land in Afrika)
Pflanzen: [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Mannstreu Elfenbein-Mannstreu] (Pflanze), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-R%C3%B6hrling Elfenbeinröhrling] (Pilzart), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Schneckling Elfenbeinschneckling] (Pilzart),
 
Tiere: [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Federlibelle Elfenbein-Federlibelle] (Libellenart), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein-Flechtenb%C3%A4rchen Elfenbein-Flechtenbärchen] (Schmetterling), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeinm%C3%B6we Elfenbeinmöwe] (Mövenart), [https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeinspecht Elfenbeinspecht] (Vogelart), ...
|-
|style="text-align:left;vertical-align:top" |'''sonstiges:'''
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeinturm Elfenbeinturm] (Metapher), Elfenbeinmuseum in [https://www.schloesser-hessen.de/de/schloss-erbach/elfenbeinmuseum Schloss Erbach]
|-
|style="text-align:left;vertical-align:top" |'''Ableitungen:'''
| -
|-
|style="text-align:left;vertical-align:top" |'''Interessantes:'''
| Interessante Artikel für Kinder findest du im Klexikon ([https://klexikon.zum.de/wiki/Elefanten Elefant], [https://klexikon.zum.de/wiki/Elfenbein Elfenbein]) und im Mini-Klexikon ([https://miniklexikon.zum.de/wiki/Elefanten Elefant], [https://miniklexikon.zum.de/wiki/Elfenbein Elfenbein]). eine interessante Sendung für Kinder über Elefanten, Elfenbein und Elfenbeinschmuggel findest du in der Sendereihe [https://www.kika.de/loewenzahn/videos/suedafrika-elefanten-zwei-100 Löwenzahn].
|}
 
== Unikales Morphem ? ==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" | Das Morphem ''elfen'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert vor. Wortbildungen sind nur zusammen mit dem Nomen ''bein'' bekannt. Einen etymologischen Zusammenhang des Wortes mit dem Zahlwort ''elf'' oder ''den'' ''Elfen'' (Fabelwesen) gibt es nicht.
|-
|style="width: 3%;text-align:left;"|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Das Morphem ''elfen'' ist daher<span style="color:green"> '''ein unikales Morphem'''</span>.
|-
|}
 
[[#top | Seitenanfang]]</br>
== Belege/Quellen ==
 
[https://www.dwds.de/wb/Elfenbein DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Elfenbein Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=E01152 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=E01616 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=E03854 Grimm]), [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Elfenbein OWID], [https://www.zdl.org/?q=Elfenbein ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Elfenbein Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Elfenbein wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Elfenbein Wortbedeutung.info]
 
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
 
<br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|'''[[Elfenbein|zurück zur Wortgeschichte ''Elfenbein'']]'''
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
----
=emsig=
<nowiki>{{DISPLAYTITLE:emsig}}</nowiki>
 
----
__TOC__
== Wortherkunft ==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| rowspan="2" style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
| Aus dem alten Adjektiv ''emiʒ'' (= fortwährend, ständig, immer) entwickelte sich schon im frühen Mittelalter die Adjektivform mit der Nachsilbe (Suffix) -''ig'', zunächst ''emiʒʒig'', später  ''emʒic''. in der Bedeutung ''häufig, eifrig''.
|-
| Das Wort kommt nur im deutschsprachigen Raum vor.
|-
|}
== Hinweise zum Wort ''emsig'' ==
{|style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
| ausdauernd, mit großem Eifer und fleiß arbeiten; unermüdlich, tüchtig
|-style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
| ''Die Bienen sammeln emsig Pollen und fliegen von Blüte zu Blüte.''
|-style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
| '''Wortart:''' Adjektiv
'''Worttrennung:''' em-sig
 
'''Aussprache:''' [ˈɛmzɪç]
|-
|}
== Wortformen ==
<div style="font-size:1.2em"> Das Adjektiv ''emsig'' wird regelhaft gesteigert.:</div>
{| class="wikitable" style="width: 50%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em"
! style="width: 30%" |Grundstufe (Positiv)
! style="width: 30%" |Vergleichsstufe (Komparativ)
! style="width: 40%" |Höchststufe (Superlativ)
|-
|emsig
|emsiger
|am emsigsten
|-
|}
 
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
| '''[[Info - emsig|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''emsig'']]'''
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
= Info - emsig =
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|'''[[Emsig|zurück zur Wortgeschichte ''emsig'']]'''
|}
----
__TOC__
== Weiterführende Informationen zum Wort ''emsig'' ==
{|style="width: 100%; vertical-align:top;"
|style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Entstehung:'''
| <abbr>ahd.</abbr> emiʒʒīg, emeʒʒīg, <abbr>mhd.</abbr> emʒec, emʒic = beständig, fortwährend, beharrlich
|-style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
| -
|-style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
| Emsigkeit
|}
 
== Unikales Morphem ? ==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" | Das Morphem ''ems'' im Adjektiv ''emsig'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert vor. Von diesem Morphem gibt es nur eine Ableitung/Wortbildung (= ''Emsigkeit''). Die Grundlage ist die Wortbildung ''ems + ig''. Einen etymologischen Zusammenhang mit anderen gleichlautenden Morphemen oder Namen gibt es nicht.
|-
|style="width: 3%;text-align:left;"|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Das Morphem ''ems'' ist daher in dieser Bedeutung<span style="color:green"> '''ein unikales Morphem'''</span>.
|-
|}
 
[[#top | Seitenanfang]]</br>
== Belege/Quellen ==
[https://www.dwds.de/wb/emsig DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/emsig Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=E01209 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=E01890 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=E04194 Grimm]), [https://www.owid.de/suche/wort?wort=emsig OWID], [https://www.zdl.org/?q=emsig ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/emsig Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=emsig wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/emsig Wortbedeutung.info]
 
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
 
<br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|'''[[Emsig|zurück zur Wortgeschichte ''emsig'']]'''
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
----
=Engerling=
__TOC__
==Wortherkunft==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Aus dem althochdeutschen Wort ''angar'' = ''Made, Larve'' wurde später ''enger'' und dann die Verkleinerungsform ''Engerling''.
|-
|}
==Hinweise zum Wort ''Engerling''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|Der ''Engerling'' ist die Larve eines Maikäfert
|
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|''Die Engerlinge fressen die Wurzeln von unterschiedlichen Pflanzen.''
|-
| style="vertical-align:top;"|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Nomen
'''Worttrennung:''' En-ger-ling, En-ger-lin-ge
 
'''Aussprache:''' [ˈɛŋɐlɪŋ]
|
|-
| rowspan="2" style="vertical-align:top;" |'''Interessantes:'''
| style="vertical-align:top;"|Zu den Maikäfern gibt es eine interessante Seite im [https://klexikon.zum.de/wiki/Maik%C3%A4fer Klexikon]. Dort findest du auch eine Beschreibung der Entwicklung von der Larve (Engerling) bis zum Käfer.
| rowspan="2" style="width:15%; vertical-align:top" |[[file:20260303 Engerling Maikäfer melolontha 08.JPG|right|150px]]
|-
|Die Engerlinge unterscheiden sich von anderen Larven unter anderem durch ihre Form. Sie sehen fast wie der Buchstabe "C" aus.
|-
|}
 
== Wortformen ==
<div style="font-size:1.2em"> In fast allen vier Fällen wird das Grundwort ''Engerling'' verwendet. Im 2. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) wird ein ''s'' angehängt. In der Mehrzahl (Plural) wird ein ''e'' angehängt und im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) zusätzlich ein ''n'' ergänzt.:</div>
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em"
! style="width: 14%" |
! style="width: 20%" |
! style="width: 33%" |Singular
! style="width: 33%" |Plural
|-
! style="width: 14%;text-align:left" |1. Fall
! style="width: 20%" |Nominativ
|der Engerling
|die Engerling'''<u>e</u>'''
|-
! style="text-align:left" |2. Fall
!Genitiv
|des Engerling'''<u>s</u>'''
|der Engerling'''<u>e</u>'''
|-
! style="text-align:left" |3. Fall
!Dativ
|dem Engerling
|den Engerling'''<u>en</u>'''
|-
! style="text-align:left" |4. Fall
!Akkusativ
|den Engerling
|die Engerling'''<u>e</u>'''
|-
|}
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
| [[Info - Engerling|'''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Engerling''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
= Info - Engerling =
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|'''[[Engerling|zurück zur Wortgeschichte ''Engerling'']]'''
|}
----
__TOC__
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Engerling''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Entstehung:'''
|<abbr>ie.</abbr> *angu̯(h)- = Schlange, <abbr>ahd.</abbr> angar, <abbr>mhd.</abbr> anger, enger = Enger; bereits im 10. Jh. auch mit dem Suffix -ring und später -ling; <abbr>ahd.</abbr> engiring, engirling, <abbr>mhd.</abbr> engerlinc.
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
| -
|- style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
| -
 
|- style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
|Als Engerling wird nicht nur die Larve des Maikäfers genannt. In der Biologie zählen hierzu alle Larven der Familie der [https://de.wikipedia.org/wiki/Scarabaeoidea Scarabaeoidea], also auch die Larven [https://de.wikipedia.org/wiki/Blatthornk%C3%A4fer Blatthornkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Erdk%C3%A4fer Erdkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Hirschk%C3%A4fer Hirschkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Mistk%C3%A4fer Mistkäfer], [https://de.wikipedia.org/wiki/Rosenk%C3%A4fer Rosenkäfer] und weltweit über 35.000 weitere Arten. ([https://de.wikipedia.org/wiki/Scarabaeoidea Quelle]).
|}
 
==Unikales Morphem ?==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" |Das Morphem ''enger'' kommt nicht isoliert vor und hiervon gibt es auch keine Wortbildungen. Die Bezeichnung für die Maikäfer Larven als ''Engerling'' ist nicht verwandt mit dem Adjektiv ''eng''.
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Das Morphem ''enger'' ist in dieser Bedeutung daher<span style="color:green"> '''ein unikales Morphem'''</span>.
|-
|}
 
[[#top | Seitenanfang]]<br>
==Belege/Quellen==
[https://www.dwds.de/wb/Engerling DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Engerling Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=E01252 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=E02069 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=E04446 Grimm]), [https://www.owid.de/artikel/184464 OWID], [https://www.zdl.org/?q=Engerling ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Engerling Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Engerling wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Engerling/ Wortbedeutung.info]
 
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
 
<br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|'''[[Engerling|zurück zur Wortgeschichte ''Engerling'']]'''
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
----
=entbehren=
<nowiki>{{DISPLAYTITLE:entbehren}}</nowiki>
entbehrlich, Entbehrung <nowiki>#REDIRECT [[entbehren]]</nowiki>
----
__TOC__
==Wortherkunft==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
| Das mittelhochdeutsche Verb ''enbern'' ist eine Verneinung des untergegangenen Verbs ''beran, bern = tragen.'' Die erste Silbe ''en'' ist die Verneinung. Ursprünglich bedeutete das Wort also ''etwas'' ''nicht tragen'' oder ''etwas nicht bei sich tragen.'' Das, was man ''nicht bei sich tragen'' kann, das braucht man auch nicht. So hat sich aus ''enbern = nicht tragen'' die Bedeutung ''ermangeln'' und ''vermissen'' entwickelt.
|-
| rowspan="2" style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
|Das untergegangene Verb ''beran'' (''bern'') ist auch noch in anderen Wörtern zu finden, zum Beispiel:
|-
|
*'''''gebären''''', mittelhochdeutsch ''gebern'' = ''zu Ende '''getragen''''', dazu gehört auch das Nomen ''[https://klexikon.zum.de/wiki/Geburt Geburt]''
*'''''Eimer''''', mittelhochdeutsch ''einber'' = ein Behälter, den man mit '''''ein'''er'' Hand '''''tragen''''' kann
*'''''Zuber''', '''zu''' ='' zwei, also ein Behälter, den man mit ''zwei'' Händen '''''tragen''''' muss
|-
|}
==Hinweise zum Wort ''entbehren''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|etwas oder jemanden vermissen
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispiel:'''
|''Ich habe als Kind früher vieles entbehren müssen.''
 
''Ich möchte dich für keinen Tag in meinem Leben entbehren.''
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Verb
'''Worttrennung:''' ent-beh-ren
 
'''Aussprache:''' [ɛntˈbeːʁən]
|-
|}
 
== Wortformem (Flexion) ==
{| class="wikitable" style="width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto"
| colspan="2" |
!Gegenwart
(Präsens)
!1. Vergangenheit
(Präteritum)
!2. Vergangenheit
(Perfekt)
|-
! rowspan="3" style="width:12%" |Einzahl
(Singular)
! style="width: 13%" |1. Person
| style="width: 25%" |ich entbehre
| style="width: 25%" |ich entbehrte
| style="width: 25%" |ich habe entbehrt
|-
!2. Person
|du entbehrst
|du entbehrtest
|du hast entbehrt
|-
!3. Person
|er/sie/es entbehrt
|er/sie/es entbehrte
|er/sie/es hat entbehrt
|-
! rowspan="3" |Mehrzahl
(Plural)
!1. Person
|wir entbehren
|wir entbehrten
|wir haben entbehrt
|-
!2. Person
|ihr entbehrt
|ihr entbehrtet
|ihr habt entbehrt
|-
!3. Person
|sie entbehren
|sie entbehrten
|sie haben entbehrt
|-
|}
 
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
| [[Info - entbehren|'''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''entbehren''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
= Info - entbehren =
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[entbehren|'''zurück zur Wortgeschichte ''entbehren''''']]
|}
----
__TOC__
==Weiterführende Informationen zum Wort ''entbehren''==
{| style="width: 100%; "
|-
| style="text-align:left; vertical-align:top;" |'''Entstehung:'''
|Aus dem Verb ahd. ''beran'', mhd. ''bern'' = tragen, hervorbringen hat sich mit dem altdeutschen Präfix in- = ''nein, nicht'' (als Negation ahd. inberan (9. Jh.), mhd. enbern = ''nicht tragen'' entwickelt. Das ursprüngliche Verb (''beran, bern'') ist schon früh untergegangen und kommt nur noch in einigen Regiolekten vor. Das Präfix ahd. ''in''- und mittelhochdeutsch ''en''- ist in späterer Zeit an das verbreitete Präfix ''ent''- angepasst worden.
|-
| style="text-align:left; vertical-align:top;" |'''Wortbildungen:'''
([https://de.wiktionary.org/wiki/entbehren entbehren]):
| Nomen: [https://de.wiktionary.org/wiki/Entbehrung Entbehrung], [https://www.dwds.de/wb/Entbehrlichkeit Entbehrlichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Unentbehrlichkeit Unentbehrlichkeit]
Adjektive: [https://de.wiktionary.org/wiki/entbehrlich entbehrlich], [https://www.dwds.de/wb/entbehrt entbehrt], [https://www.dwds.de/wb/entbehrungsreich entbehrungsreich], [https://www.dwds.de/wb/entbehrungsvoll entbehrungsvoll], [https://www.dwds.de/wb/langentbehrt langentbehrt], [https://www.dwds.de/wb/unentbehrlich unentbehrlich]
|-
| style="text-align:left; vertical-align:top;" |'''verwandte Wörter:'''
|Es gibt einige Wörter, die mit dem untergegangenen Verb mhd. bern (= tragen) verwandt bzw. hiervon abgeleitet sind. Dazu gehören die oben genannten Wörter ''gebären, Geburt, Eimer'' und ''Zuber''. Hier sind weitere Wörter, denen man diesen Zusammenhang nicht auf den ersten Blick ansehen kann:
|-
!
|
*'''Bürde''' = im übertragenen Sinn ''eine Last tragen'' -  ie. *bher(ə), germ. *burþīn, ahd. burdī, mhd. bürde
*'''Bahre''' = Trage, Gestell, auf der ein Toter getragen wird - ie. *bher(ə), germ. *bērō, ahd. bāra (8./9. Jh.), mhd. bāre
*'''Gebärde''' = ie. *bher(ə), ahd. gibārida, mhd. gebærde
*'''gebaren''' = ie. *bher(ə), ahd. gibārōn, mhd. gebāren
*'''gebühren''' (Gebühr) = sich zutragen, zufallen - * bher(ə), germ. *(gi)burjan, ahd. giburien, giburren, mhd. gebürn
|-
!
|Das mittelhochdeutsche Präfix ''en''- (ahd. ''in''-) führt zusammen mit dem mittelhochdeutschen Verb ''bern'' in der Bedeutung ''heben, erhaben'' auch zu weiteren Verwandtschaften, zum Beispiel: '''''empor''''' (ahd. in bore, mhd. enbore = in die Höhe), '''''empören''''' (ahd. irbōren, mhd. enbœ̅ren = erheben). Die gleiche germanische Wurzel haben auch die Wörter '''''Berg''''' (* bherg̑os-, <abbr>germ.</abbr> *berga-, mhd. berc = hoch erhaben) und '''''Burg''''' (<abbr>germ.</abbr> *burg-, mhd. burc = befestigte Höhe). Damit sind auch viele Vor- und Ortsnamen mit dem untergegangenen althochdeutschen Verb ''beran'' verwandt, von '''''Birgit''''' (die Erhabene) und '''''Ingeborg''''' (die Hüterin) bis '''''Augsburg''''' und '''''Wittenberg'''''.
|}
 
==Unikales Morphem ?==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" | Das zugrunde liegende gemeingermanische Verb ''beran, ber'' ist ausgestorben. Erhalten geblieben ist das Morphem ''ber'' nur in der ursprünglich verneinenden Bedeutung mit dem Präfix ''ent-''. Hiervon sind auch alle Wortbildungen mit dem Morphem ''ent-'' + ''behr'' abgeleitet.
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Das Morphem ''behr'' ist in dieser Bedeutung daher<span style="color:green"> '''ein unikales Morphem'''</span>.
|-
|}
 
[[#top | Seitenanfang]]<br>
==Belege/Quellen==
[https://www.dwds.de/wb/entbehren DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/entbehren Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=E01271 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=E02069 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=E04551 Grimm]), [https://www.owid.de/artikel/125066 OWID], [https://www.zdl.org/?q=entbehren ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/entbehren Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=entbehren wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/entbehren/ Wortbedeutung.info]
 
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
 
<br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[entbehren|'''zurück zur Wortgeschichte ''entbehren''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
----
 
=erwähnen=
__TOC__
==Wortherkunft ==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| rowspan="2" style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
| Das Wort ist von dem ausgestorbenen mittelhochdeutschen Wort ''ge-wähenen'' = ''sagen, berichten, gedenken'' abgeleitet. Hieraus entwickelte sich später unsere heutige Bedeutung.
|-
| Das Verb ''erwähnen'' ist nicht verwandt mit dem Nomen ''Wahn'' und dem hiervon abgeleiteten Verb ''wähnen''.
|-
|}
==Hinweise zum Wort ''erwähnen'' ==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
| a) etwas beiläufig anmerken
 
b) etwas urkundlich nennen, anführen
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|''a) Er hat in unserem Gespräch gestern gar nicht erwähnt, dass er vor drei Wochen operiert wurde.''
 
b) ''Der Name unserer Stadt wurde bereits im 12. Jahrhundert in einer Urkunde erwähnt.''
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Verb
<nowiki>;</nowiki> ich erwähne, du erwähnst, er/sie/es erwähnt, wir erwähnen; wir haben erwähnt
 
'''Worttrennung:''' er-wäh-nen
 
'''Aussprache:''' [ɛɐ̯ˈvɛːnən]
|-
|}
 
== Wortformem (Flexion) ==
{| class="wikitable" style="width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto"
| colspan="2" |
!Gegenwart
(Präsens)
!1. Vergangenheit
(Präteritum)
!2. Vergangenheit
(Perfekt)
|-
! rowspan="3" style="width:12%" |Einzahl
(Singular)
! style="width: 13%" |1. Person
| style="width: 25%" |ich erwähne
| style="width: 25%" |ich erwähnte
| style="width: 25%" |ich habe erwähnt
|-
!2. Person
|du erwähnst
|du erwähntest
|du hast erwähnt
|-
!3. Person
|er/sie/es erwähnt
|er/sie/es erwähnte
|er/sie/es hat erwähnt
|-
! rowspan="3" |Mehrzahl
(Plural)
!1. Person
|wir erwähnen
|wir erwähnten
|wir haben erwähnt
|-
!2. Person
|ihr erwähnt
|ihr erwähntet
|ihr habt erwähnt
|-
!3. Person
|sie erwähnen
|sie erwähnten
|sie haben erwähnt
|-
|}
 
<br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
| '''[[Info - erwähnen|Weiterführende Informationen zum Grundwort ''erwähnen'']]'''
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
=Info - erwähnen=
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|'''[[Erwähnen|zurück zur Wortgeschichte ''erwähnen'']]'''
|}
----
__TOC__
==Weiterführende Informationen zum Wort ''erwähnen''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
|-
| style="width:15%; text-align:left; vertical-align:top;" |'''Entstehung:'''
|<abbr>ahd.</abbr> giwahanen neben giwahan, <abbr>mhd.</abbr> gewähenen, seit 16. Jh. als erwähnen im heutigen Sinne belegt
in Abgrenzung hierzu und nicht verwandt: ahd. mhd. wān, wōn = Vermutung, Meinung, Hoffnung, Erwartung, Vorstellung, Scheu (sh. [https://www.dwds.de/wb/Wahn#etymwb-1 DWDS]); ab 16. Jh. = Selbsttäuschung, ab 18. Jh. trügerische Vorstellung, Medizin: krankhafte Erscheinung, zwanghafte Einbildung
|-
| style="text-align:left; vertical-align:top;" |'''Bedeutungs-'''
 
'''Unterschied:'''
|''Die Stadt Soest wurde bereits 836 urkundlich erwähnt.'' ''In einer alten Urkunde steht, dass die Stadt Lübeck bereits 1160 das Stadtrecht erhalten hat.'' Im ersten Beispiel bedeutet ''erwähnen'', dass Soest möglicherweise schon sehr viel früher das Stadtrecht verlieben bekommen hat. Es bedeutet nicht, dass Soest 836 das Stadtrecht erhalten hat.
|-
|  style="text-align:left; vertical-align:top;" |'''Wortbildungen:'''
|Adjektivbildungen: [https://www.dwds.de/wb/ersterwähnt ersterwähnt], [https://de.wiktionary.org/wiki/erwähnenswert erwähnenswert], [https://www.dwds.de/wb/erwähntermaßen erwähntermaßen], [https://www.dwds.de/wb/obenerwähnt obenerwähnt], [https://www.dwds.de/wb/vorerwähnt vorerwähnt], [https://de.wiktionary.org/wiki/unerwähnt unerwähnt], ...
Nomenbildungen: [https://www.dwds.de/wb/Ersterwähnung Ersterwähnung],  [https://www.dwds.de/wb/Nichterwähnung Nichterwähnung], [https://www.dwds.de/wb/Obenerwähnte Obenerwähnte], ...
|-
| style="text-align:left; vertical-align:top;" |'''Ableitungen:'''
|Grundwort: [https://de.wiktionary.org/wiki/erwähnen erwähnen], Adjektiv: [https://de.wiktionary.org/wiki/erwähnt erwähnt], Nomen: [https://de.wiktionary.org/wiki/Erwähnung Erwähnung]
|}
 
== Unikales Morphem ?==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" |Das Morphem ''wähn'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert vor. Wortbildungen kommen nur zusammen mit dem Präfix ''er''- vor. Es gibt keinen Bedeutungszusammenhang zwischen dem Morphem ''wähn'' in ''erwähnen'' und ''wähn'' im Verb ''wähnen'' (Grundwort ''Wahn'').
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Das Morphem ''wähn'' ist daher<span style="color:green"> '''ein unikales Morphem'''</span>.
|-
|}
 
[[#top | Seitenanfang]]<br>
==Belege/Quellen ==
[https://www.dwds.de/wb/erwähnen DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/erw%C3%A4hnen Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=E02122 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=E03726 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=E08969 Grimm]), [https://www.owid.de/suche/wort?wort=erwähnen OWID], [https://www.zdl.org/?q=erwähnen ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/erwähnen Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=erwähnen wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/erwähnen Wortbedeutung.info]
 
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]<br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|'''[[Erwähnen|zurück zur Wortgeschichte ''erwähnen'']]'''
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
----
=Flederwisch=
__TOC__
==Wortherkunft==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|[[file:20260226_Plumeau.jpg|right|x150px]]Das Wort ist zusammengesetzt aus den mittelhochdeutschen Verben ''vlederen'' (= flattern) und ''wischen''.
 
Früher nannte man den aus Gänsefedern zusammengebundenen Staubbesen auch ''federwisch''.
 
In der Abbildung rechts findest du einige Beispiele wie diese Federwische früher ausgesehen haben.
|-
|}
==Hinweise zum Wort ''Flederwisch''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|a) Wisch aus Gänsefedern zum Abstauben
 
früher auch Handfeger, der aus Gänseflügeln hergestellt wurde.
 
b) Scherzhafte Bezeichnung für ein unruhiges, lebhaftes Kind.
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|a) ''Das Stubenmädchen fegt mit dem Flederwisch den Staub vom Schrank.''
 
b) ''Rita ist ein richtiger wilder Flederwisch''
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|Nomen: der Flederwisch, die Flederwische; Worttrennung: Fle-der-wisch; Aussprache:  [ˈfleːdɐˌvɪʃ]
|- style="vertical-align:top;"
|}
 
==Wortformen==
<div style="font-size:1.2em"> Das Grundwort kommt nur im 1. (Nominativ) und 4. Fall (Akkusativ) in der Einzahl (Singular) vor. Für den 2. (Genitiv) und 3. Fall (Dativ) können zwei verschiedene Formen gebildet werden. In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein ''e'' ergänzt, im 3. Fall (Dativ) ''en''.</div>
{| class="wikitable" style="width: 75%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em"
!style="width: 12%"|
!style="width: 20%"|
!style="width: 42%"|Singular
!style="width: 26%"|Plural
|-
!style="text-align:left"|1. Fall
!Nominativ
|der Flederwisch
|die Flederwisch'''<u>e</u>'''
|-
!style="text-align:left"|2. Fall
!Genitiv
|des Flederwisch'''<u>s</u>''', des Flederwisch'''<u>es</u>'''
|der Flederwisch'''<u>e</u>'''
|-
!style="text-align:left"|3. Fall
!Dativ
| dem Flederwisch, dem Flederwisch<u>'''e'''</u>
|den Flederwisch'''<u>en</u>'''
|-
!style="text-align:left"|4. Fall
!Akkusativ
|den Flederwisch
|die Flederwisch'''<u>e</u>'''
|-
|}
 
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Info - Flederwisch| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Flederwisch''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
----
 
=Info - Flederwisch =
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Flederwisch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Flederwisch''''']]
|}
----
__TOC__
 
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Flederwisch''==
{| style="width: 100%;"
|-
| style="width: 15%; text-align:left; vertical-align:top;" |'''Entstehung:'''
|'''[https://www.dwds.de/wb/fledern fledern]:''' mhd. vlederen, vledern = flattern; mhd. vederwisch = Federwisch, seit 15. Jh. dann vlederwisch
'''[https://www.dwds.de/wb/wischen wischen]:''' ahd. ''wisken,'' mhd. wischen, wüschen
|- style="vertical-align:top;"
| style="text-align:left; vertical-align:top;" |'''Ableitungen und Wortbildungen:'''
|'''[https://www.dwds.de/wb/fledern fledern]:''' hierzu [https://www.dwds.de/wb/Flederbeer Flederbeer], [[Fledermaus]],  [https://www.dwds.de/wb/Fledertier Fledertier], [https://www.dwds.de/wb/zerfledern zerfledern]
'''[https://de.wiktionary.org/wiki/fleddern fleddern]:''' (rotw. fladern = waschen; vermutlich von mhd. ''vlederen'' abgeleitet), [https://www.dwds.de/wb/zerfleddern zerfleddern], [https://de.wiktionary.org/wiki/Leichenfledderer Leichenfledderer], ...
|-
| style="text-align:left; vertical-align:top;" |'''Interessantes:'''
|Bei [https://de.wikipedia.org/wiki/Flederwisch Wikipedia] ist ein interessanter Artikel, der die Herstellung und Funktion der aus Gänsefedern gebundenen ''Handfeger'' oder ''Staubwedel'' beschreibt.
|}
 
==Unikales Morphem ?==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" |Das Morphem ''fleder'' kommt isoliert im Verb ''fledern'' vor. Von diesem Verb gibt es weitere Wortbildungen, z. B. Flederhund, Fledermaus usw.
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]
|Das Morphem ''fleder'' ist daher<span style="color:red"> '''kein unikales Morphem'''</span>.
|-
|}
 
[[#top | Seitenanfang]]<br>
 
==Belege/Quellen==
[https://www.dwds.de/wb/Flederwisch DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Flederwisch Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=F02259 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=F05453 Grimm]), [https://www.owid.de/service/cosmas/suche/kw?query=Flederwisch OWID], [https://www.zdl.org/?q=Flederwisch ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Flederwisch Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Flederwisch wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Flederwisch/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Flederwisch Flederwisch]
 
'''Abbildung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Flederwisch#/media/Datei:Plumeau.jpg Flederwisch]
 
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
 
<br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Flederwisch|'''zurück zur Wortgeschichte ''Flederwisch''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
----
 
=Firlefanz=
__TOC__
==Wortherkunft==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Früher nannte man in Frankreich einen lustigen Tanz, in dem viel gehüpft und gesprungen wurde ''virelai''. Daraus ist im späten Mittelalter das Wort ''firlifanz'' entstanden. Die Bedeutung ''überflüssiges Zeug'' und ''Unsinn'' hat sich hieraus erst später entwickelt.
|-
|}
==Hinweise zum Wort ''Firlefanz''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|überflüssiges, wertloses unnützes Zeug; törichtes Gerede; Unsinn
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|''Nehmt keinen Firlefanz mit auf die Reise. Macht nicht so einen Firlefanz um die kleine Feier.''
|- style="vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Nomen
 
'''Worttrennung:''' Fir-le-fanz
 
'''Aussprache:''' [ˈfɪʁləˌfants]
|-
|}
== Wortformen ==
<div style="font-size:1.2em"> In der Einzahl (Singular) wird im 1., 3. und 4. Fall das Grundwort verwendet. Im 2. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) wird ein ''es'' angehängt. In der Mehrzahl (Plural) wird im 1., 2. und 4. Fall ein ''e'' an das Grundwort ergänzt. Im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) wird ''e'' durch ''en'' ersetzt.:</div>
{|class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size: 1.2em"
!style="width: 14%"|
!style="width: 20%"|
!style="width: 33%"|Singular
!style="width: 33%"|Plural
|-
!style="width: 14%;text-align:left"|1. Fall
!style="width: 20%"|Nominativ
|der Firlefanz
|die Firlefanz'''<u>e</u>'''
|-
!style="text-align:left"|2. Fall
!Genitiv
|des Firlefanz'''<u>es</u>'''
|der Firlefanz'''<u>e</u>'''
|-
!style="text-align:left"|3. Fall
!Dativ
|dem Firlefanz
|den Firlefanz'''<u>en</u>'''
|-
!style="text-align:left"|4. Fall
!Akkusativ
|den Firlefanz
|die Firlefanz'''<u>e</u>'''
|-
|}
 
</br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Info - Firlefanz| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Firlefanz''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
----
 
=Info - Firlefanz=
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Firlefanz|'''zurück zur Wortgeschichte ''Firlefanz''''']]
|}
----
__TOC__
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Firlefanz''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|Die genaue Herkunft ist unklar. Vermutlich liegt dem Wort das  afrz. lai = ''Gedicht'' und afrz. virelai = ''Ringel-, Reigenlied'' zugrunde. Der zweite Teil des Wortes ''fanz'' könnte von mhd. ''tanz'' abgeleitet sein. Möglich ist aber auch, dass der Ursprung in dem  mhd. Wort ''alefanz'' = ''Schalk, Possen'' liegt.
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
| [https://www.dwds.de/wb/Firlefanzerei Firlefanzerei], veraltet und heute nicht mehr gebräuchlich: firlefanzen, Firlefanzer
|- style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
| -
|}
 
==Unikales Morphem ?==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" |Die Morpheme ''firle'' und ''fanz'' kommen im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Die Morpheme ''firle'' und ''fanz'' sind daher<span style="color:green"> '''unikale Morpheme'''</span>.
|-
|}
 
[[#top | Seitenanfang]]<br>
==Belege/Quellen==
 
[https://www.dwds.de/wb/Firlefanz DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Firlefanz Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz] (versch. Wörterbücher, vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=F01441 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=F02013 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=F04549 Grimm]), [https://www.owid.de/service/cosmas/suche/kw?query=Firlefanz OWID], [https://www.zdl.org/?q=Firlefanz ZDL] sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Firlefanz Duden Online-Wörterbuch], [https://www.wissen.de/search/all?keyword=Firlefanz wissen.de], [https://www.wortbedeutung.info/Firlefanz/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Firlefanz Wikipedia]
 
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
 
<br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Firlefanz|'''zurück zur Wortgeschichte ''Firlefanz''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
----
= garstig =
{{DISPLAYTITLE:garstig}}
__TOC__
 
==Wortherkunft==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|-
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
|Das Wort ''garstig'' beschreibt etwas, das unangenehm, widerlich oder böse wirkt. Das kann sich sowohl auf das Verhalten einer Person beziehen, als auch auf Gerüche oder Situationen.
|-
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Das Wort geht auf mittelhochdeutsch ''garst'' zurück, das „ranzig, schlecht riechend“ bedeutete.
 
Verwandt ist althochdeutsch ''gerstī'' = Hass, Groll.
 
Ursprünglich bezeichnete ''garstig'' also etwas, das Ekel oder Abscheu hervorruft. Die Bedeutung wurde später auf Verhalten von Menschen übertragen.
|-
|}
 
==Hinweise zum Wort ''garstig''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|1. widerlich, ekelerregend 
2. böse, gemein, unangenehm im Verhalten
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|''Er war heute besonders garstig zu seinen Mitschülern.''
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Adjektiv
 
'''Worttrennung:''' gars-tig
 
'''Aussprache:''' [ˈɡaʁstɪç]
|-
|}
 
==Wortformen==
<div style="font-size:1.2em">
Das Wort ''garstig'' ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet.
</div>
 
{|class="wikitable" style="width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto"
|-
!style="width: 30%"|Positiv
!style="width: 30%"|Komparativ
!style="width: 40%"|Superlativ
|-
|garstig
|garstiger
|am garstigsten
|-
|}
 
</br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Info - garstig| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''garstig''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
----
 
= Info - garstig =
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[garstig|'''zurück zur Wortgeschichte ''garstig''''']]
|}
----
__TOC__
 
==Weiterführende Informationen zum Wort ''garstig''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|ie. *ghers-, *ghres- = Widerwille, Abscheu, Ekel → ahd. ''gerstī'' = Hass, Groll 
→ mhd. ''garst'' = ranzig, übel riechend 
→ nhd. ''garstig''
 
Bedeutungsentwicklung: Ekel, Gestank → unangenehm → böse, gemein
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
|
|- style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
|[https://www.dwds.de/wb/Garstigkeit Garstigkeit]
|- style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
|Das Wort zeigt eine typische Bedeutungsverschiebung:
: körperliche Wahrnehmung (Geruch) → moralische Bewertung (Charakter)
 
Ähnliche Entwicklungen gibt es bei Wörtern wie:
: „faul“ (Geruch → Verhalten) 
: „stinkig“ (Geruch → Stimmung)
 
Das ältere Wort ''garst'' ist heute nicht mehr gebräuchlich.
|}
 
==Unikales Morphem ?==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" |Das Morphem ''garst'' im Wort ''garstig'' kommt heute nicht mehr isoliert und nur in der Wortbildung ''garstig'' vor. Die einzige weitere Wortbildung (Garstigkeit) ist vom Adjektiv ''garstig'' abgeleitet.
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Das Morphem ''garst'' ist daher ein<span style="color:green"> '''unikales Morphem'''</span>.
|-
|}
 
[[#top | Seitenanfang]]<br>
 
==Belege/Quellen==
 
[https://www.dwds.de/wb/garstig DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/garstig Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=G00307 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=G00271 Goethe]), [https://www.zdl.org/?q=garstig ZDL], [https://www.duden.de/rechtschreibung/garstig Duden-online]
 
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
 
<br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[garstig|'''zurück zur Wortgeschichte ''garstig''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
----
= Garaus =
__TOC__
 
==Wortherkunft==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|-
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Das Adjektiv ''gar'' bedeutete im Mittelhochdeutschen „ganz, vollständig“, ''aus'' bedeutete „zu Ende“.
Das Nomen ''Garaus'' entstand aus dem Ausruf ''gar aus''. Das riefen die Wachen Anfang des 16. Jahrhunderts in den Städten Nürnberg und Regensburg, wenn abends die Stadttore geschlossen wurden. Dieser Ausruf wurde später auf das Tagesende und den Glockenschlag übertragen, der das Ende des Tages „einläutete“.
 
Die Verbindung ''gar aus'' bedeutete also zunächst: „vollständig zu Ende“. Daraus entwickelte sich später das Nomen ''Garaus'' in der Bedeutung ''Ende''.
|-
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
|Das Nomen wird heute nicht mehr isoliert verwendet. Es kommt nur noch in der Redewendung ''jemanden den Garaus machen vor'' und bedeutet ''jemanden töten'', also das Leben eines Menschen absichtlich (mit Gewalt) beenden.
Diese Redewendung wird manchmal auch scherzhaft gemeint, z. B. „Kannst du nicht endlich der surrenden Mücke an der Fensterscheibe den Garaus machen." (freundliche Umschreibung für das Töten der Mücke).
|-
|}
 
==Hinweise zum Wort ''Garaus''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|Ende, vollständige Vernichtung (meist in festen Wendungen)
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|''Der Sturm machte dem alten Baum den Garaus.''
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Nomen, Neutrum
 
'''Worttrennung:''' Gar-aus
 
'''Aussprache:''' [ˈɡaːɐ̯ˌʔaʊ̯s]
|-
|}
 
==Wortformen==
<div style="font-size:1.2em">
Das Wort ''Garaus'' wird meist nur im Singular verwendet und tritt überwiegend in festen Wendungen auf.
</div>
 
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em"
!style="width: 14%"|
!style="width: 20%"|
!style="width: 33%"|Singular
!style="width: 33%"|Plural
|-
!style="text-align:left"|1. Fall
!Nominativ
|das Garaus
|–
|-
!style="text-align:left"|2. Fall
!Genitiv
|des Garaus
|–
|-
!style="text-align:left"|3. Fall
!Dativ
|dem Garaus
|–
|-
!style="text-align:left"|4. Fall
!Akkusativ
|das Garaus
|–
|-
|}
 
</br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Info - Garaus| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Garaus''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
----
 
= Info - Garaus =
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Garaus|'''zurück zur Wortgeschichte ''Garaus''''']]
|}
----
__TOC__
 
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Garaus''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|germ. *garwa- → ahd. ''garo'' = fertig, vollständig → mhd. ''gar'' = bereit, vollständig, ganz ; ''gar'' + ''aus'' = zu Ende
Ausruf: ''gar aus'' = vollständig vorbei → Substantivierung: ''das Garaus''
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
|den Garaus machen (feste Redewendung)
|- style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
| -
|- style="vertical-align:top;"
|'''Bedeutungs-'''
'''entwicklung:'''
|Das Wort ''Garaus'' ist ein Beispiel für die sogenannte „Zusammenrückung“:
: eine Wortgruppe („gar aus“) wird zu einem festen Wort.
 
Heute wird es fast ausschließlich in festen Wendungen verwendet, besonders:
: „jemandem den Garaus machen“ 
 
Die ursprüngliche wörtliche Bedeutung („ganz aus“) ist im heutigen Sprachgefühl nicht mehr unmittelbar erkennbar.
 
Bei dem Adjektiv ''gar'' hat sich von der ursprünglichen Bedeutung ahd. garo = fertig eine Bedeutungsverengung auf den gastronomischen Bereich im Sinne von ''fertig'' ''gegart'' verengt.
|}
 
==Unikales Morphem ?==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" |Das Wort ''Garaus'' ist zusammengesetzt aus dem Adjektiv ''gar'' und dem Adverb ''aus''. Das Adjektiv ''gar'' wird heute nur in der eingeschränkten gastronomischen Bedeutung verwendet. In der Wortbildung Garaus wird heute kein Bedeutungszusammenhang zum Adjektiv ''gar'' gesehen.
'''Einerseits''': Das Morphem ''gar'' (als Adjektiv ''gar'') kommt auch isoliert und in anderen Wortbildungen (z. B. Garküche, Garkoch, halbgar) vor. Es handelt sich daher nicht um ein unikales Morphem.
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]
|Das Morphem gar ist demnach <span style="color:red">'''kein unikales Morphem'''</span>.
|-
| colspan="2" |'''Andererseits:''' Heute wird kaum noch ein Zusammenhang zwischen dem Adjektiv ''gar'' (im gastronomischen Sinne) und dem Morphem ''gar'' im Nomen ''Garaus'' gesehen, zumal das Nomen nur noch in der Redewendung ''jemandem oder etwas den Garaus machen'' (im Sinne von töten, beenden) vorkommt. Aus diesem Grunde kann auch garaus als ein Morphem (= kleinste bedeutungstragende Einheit) betrachtet werden.
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Das Morphem garaus kann daher auch als <span style="color:green">'''ein unikales Morphem'''</span> betrachtet werden.
|-
| colspan="2" |Das Adjektiv ''gar'' (ahd. garo) hat zudem einen Bedeutungswandel erlebt, von ursprünglich ahd. garo = ''vollständig, gerüstet, bereit gemacht'' hin zur heutigen(eingeschränkten) Bedeutung gar = ''fertig gekocht, gebraten, gebacken'' etc.
Auch das Morphem ''gar'' in ''Garaus'' hat einen Bedeutungswandel vollzogen. Aus der ursprünglichen Bedeutung ''vollständig, vorbei'' in der Wortgruppe ''gar aus'' ist eine Redewendung entstanden, die auf ''jmdn. oder etw. töten, vernichten'' eingeschränkt ist.
|-
|[[File:Pik-Kreis-blau.jpg]]
|Wenn nur das Morphem ''gar'' isoliert betrachtet wird, so bleibt zunächst offen, ob es aufgrund der Bedeutungsverschiebungen als unikales Morphem betrachtet werden kann. Daher wird das Morphem ''gar'' bis zur Klärung zunächst als <span style="color:blue">'''unklar'''</span> eingestuft.
|-
|}
 
[[#top | Seitenanfang]]<br>
 
==Belege/Quellen==
 
[https://www.dwds.de/wb/Garaus DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Garaus Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] sh. [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=G00218 Adelung], vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=G01053 Grimm-1], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Wander&lemid=G00113 Wander] ([https://de.wikipedia.org/wiki/Wanders_Deutsches_Sprichw%C3%B6rter-Lexikon Sprichwörterlexikon] Anfang 19. Jh. zeigt noch eine große Vielfalt der Redewendungen mit dem Nomen ''Garaus''), [https://www.zdl.org/?q=Garaus ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Garaus Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Garaus Duden-online]
 
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
 
<br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Garaus|'''zurück zur Wortgeschichte ''Garaus''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
----
=gediegen=
{{DISPLAYTITLE:gediegen}}
__TOC__
 
==Wortherkunft==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|-
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Das Adjektiv hat sich bereits im Mittelalter aus dem Wort ''gedeihen'' (althochdeutsch ''githīhan'') entwickelt. Gleichzeitig gab es schon sehr früh (8. Jahrhundert) das Wort ''gidigan'', woraus später ''gediegen'' entstand.
|-
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
|Das Adjektiv kann ''gut und solide'', ''wertvoll'' oder ''sorgfältig bearbeitet'' bedeuten.
 
In Norddeutschland wird ''gediegen'' umgangssprachlich auch in der Bedeutung ''seltsam'' oder ''eigenartig'' verwendet.
 
In der Bergmannssprache bezeichnet man mit ''gediegen'' Metalle, die keine fremden Bestandteile enthalten, also ''rein'' sind.
|-
|}
 
==Hinweise zum Wort ''gediegen''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|hochwertig, sorgfältig gemacht, geschmackvoll
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|''Das Restaurant war sehr gediegen eingerichtet.''
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Adjektiv
 
'''Worttrennung:''' ge-die-gen
 
'''Aussprache:''' [ɡəˈdiːɡn̩]
|-
|}
 
==Wortformen==
<div style="font-size:1.2em">
Das Wort ''gediegen'' ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet.
</div>
 
{|class="wikitable" style="width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto"
|-
!style="width: 30%"|Positiv
!style="width: 30%"|Komparativ
!style="width: 40%"|Superlativ
|-
|style="width: 26%"|gediegen
|style="width: 37%"|gediegener
|style="width: 37%"|am gediegensten
|-
|}
 
</br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Info - gediegen| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''gediegen''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
----
 
=Info - gediegen=
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[gediegen|'''zurück zur Wortgeschichte ''gediegen''''']]
|}
----
__TOC__
 
==Weiterführende Informationen zum Wort ''gediegen''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|ahd. ''gidigan'', mhd. ''gedigen''; ursprünglich das Partizip Perfekt von ahd. ''githīhan'', mhd. ''gedīhen'' = gedeihen
 
Das Adjektiv bedeutete ursprünglich „gut geraten“ oder „gut entwickelt“.
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
|Gediegenheit, gediegenerweise
|- style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
| -
|- style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
|In der Bergmannssprache spricht man von ''gediegenem Gold'' oder ''gediegenem Silber'', wenn das Metall in reiner Form vorkommt.
 
Regional kann ''gediegen'' auch „merkwürdig“ oder „eigenartig“ bedeuten.
|}
 
==Unikales Morphem ?==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" |Das Morphem ''dieg'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht selbstständig vor. Es erscheint nur noch mit dem Präfix ''ge''- im Adjektiv ''gediegen.''
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Das Morphem ''dieg'' ist daher <span style="color:green">'''ein unikales Morphem'''</span>.
|-
|}
 
[[#top | Seitenanfang]]<br>
 
==Belege/Quellen==
 
[https://www.dwds.de/wb/gediegen DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/gediegen Wiktionary],  [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=G00649 Adelung], [https://ewa.saw-leipzig.de/articles/53390/de#84470 EWA], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=G00867 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=G03551 Grimm]),  [https://www.zdl.org/?q=gediegen ZDL],  [https://de.wikipedia.org/wiki/gediegen Wikipedia],  [https://www.duden.de/rechtschreibung/gediegen Duden-online]
 
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
 
<br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[gediegen|'''zurück zur Wortgeschichte ''gediegen''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
----
 
=gedunsen=
{{DISPLAYTITLE:gedunsen}}
Weiterleitung einrichten #Redirekt[[aufgedunsen]]
__TOC__
 
==Wortherkunft==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|-
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Das Adjektiv ist vom ausgestorbenen althochdeutschen Verb ''dinsan'' = ''ziehen, zerren, schleppen'' abgeleitet.
 
Aus der Wortgruppe ''sich dinsen'' entwickelte sich die Bedeutung ''sich ausdehnen''. Daraus entstand später das heute selten gebrauchte Wort ''gedunsen''.
 
Im Mittelalter lautete die Form zunächst ''githinsan''. Später entwickelte sich daraus ''gedunsen''.
 
Wenn etwas ''aufgedunsen'' ist, dann ist es geschwollen oder ausgedehnt.
|-
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
|Das Grundwort ''dinsen'' wird heute nicht mehr gebraucht. Man sagt auch: ''Das Wort ist ausgestorben.''
 
Auch die Ableitung ''gedunsen'' kommt heute nur noch selten vor. Häufiger verwendet man das Wort ''aufgedunsen''.
|-
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]
|Englisch: swollen, puffed up
 
Französisch: gonflé
 
Lateinisch: tumidus
|-
|}
 
==Hinweise zum Wort ''gedunsen''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|geschwollen, ausgedehnt, aufgetrieben
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|''Nach dem Stich war seine Hand ganz gedunsen.''
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Adjektiv
 
'''Worttrennung:''' ge-dun-sen
 
'''Aussprache:''' [ɡəˈdʊnzən]
|-
|}
 
==Wortformen==
<div style="font-size:1.2em">
Das Wort ''gedunsen'' ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden heute kaum verwendet.
</div>
 
{|class="wikitable" style="width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto"
|-
!style="width: 30%"|Positiv
!style="width: 30%"|Komparativ
!style="width: 40%"|Superlativ
|-
|style="width: 26%"|gedunsen
|style="width: 37%"|gedunsener
|style="width: 37%"|am gedunsensten
|-
|}
 
</br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Info - gedunsen| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''gedunsen''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
----
 
=Info - gedunsen=
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[gedunsen|'''zurück zur Wortgeschichte ''gedunsen''''']]
|}
----
__TOC__
 
==Weiterführende Informationen zum Wort ''gedunsen''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|ie. *tens = hin und herziehen
 
got. ''at-þinsan'' = heranziehen
 
ahd. ''thinsan'', ''dinsan'', mhd. ''dinsen'' = ziehen, zerren, schleppen
 
8. Jh. ahd. ''thinsan''; 9. Jh. ''githinsan'', später ''gedunsen''
 
15. Jh. ''aufdinsen'', ''aufdunsen'', später ''aufgedunsen''
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
|aufgedunsen
|- style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
|Dunst, gedunsen wirken
|- style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
|Das ursprüngliche Verb ''dinsen'' ist ausgestorben. Erhalten blieb das alte Morphem nur noch in wenigen Wörtern wie ''gedunsen'' oder ''aufgedunsen''.
|}
 
==Unikales Morphem ?==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" |Das Morphem ''duns'' beziehungsweise die ältere Form ''dins'' kommt heute nicht mehr selbstständig vor. Es erscheint fast nur noch in den Wörtern ''gedunsen'' und ''aufgedunsen''.
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Das Morphem ''duns'' ist daher <span style="color:green">'''ein unikales Morphem'''</span>.
|-
| colspan="2" |Das Präfix ''ge-'' kommt dagegen in vielen deutschen Wörtern vor.
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]
|Das Morphem ''ge-'' ist daher <span style="color:red">'''kein unikales Morphem'''</span>.
|-
|}
 
[[#top | Seitenanfang]]<br>
 
==Belege/Quellen==
 
[https://www.dwds.de/wb/gedunsen DWDS], 
[https://de.wiktionary.org/wiki/gedunsen Wiktionary], 
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz], 
[https://www.zdl.org/?q=gedunsen ZDL], 
[https://www.duden.de/rechtschreibung/gedunsen Duden-online]
 
gedunsen: 
[https://awb.saw-leipzig.de/?sigle=AWB&lemid=D00825 AWb], 
[https://awb.saw-leipzig.de/?sigle=AWB&lemid=D00829 AWb-2], 
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=BMZ&lemid=D00448 BMZ], 
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=G00667 Adelung], 
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=G03660 Grimm]
 
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
 
<br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[gedunsen|'''zurück zur Wortgeschichte ''gedunsen''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
----
=Gefahr=
<div style="color:red">Frage: Autofahren ist gefährlich - Stimmt das? Was hat Gefahr / gefährlich mit fahren zu tun?</div>
 
----
=geheuer=
{{DISPLAYTITLE:geheuer}}
 
__TOC__
 
 
REDIRECT [[Ungeheuer&action=edit&redlink=1|ungeheuer]], #REDIRECT [[Ungeheuer&action=edit&redlink=1|Ungeheuer]], #REDIRECT [[Ungeheuerlich&action=edit&redlink=1|ungeheuerlich]],
 
==Wortherkunft==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|-
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Das Adjektiv ''geheuer'' geht zurück auf das althochdeutsche Wort ''hiuri'' = freundlich, lieblich.
 
Heute hat ''geheuer'' vor allem die Bedeutung ''vertraut''. Meist wird das Wort aber verneint gebraucht: ''nicht geheuer''.
 
Verwandt sind auch die Wörter ''ungeheuer'', ''Ungeheuer'' und ''ungeheuerlich''.
|-
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
|Das Adjektiv ''geheuer'' bedeutet heute meist ''vertraut'' oder ''nicht bedrohlich''. Häufig verwendet man es in der Verneinung: ''Das ist mir nicht geheuer.'' Gemeint ist dann: ''Das erscheint mir unheimlich oder verdächtig.''
 
Von ''geheuer'' ist auch das Gegenwort ''ungeheuer'', das Adjektiv ''ungeheuerlich'' sowie das Nomen ''Ungeheuer'' abgeleitet.
|-
|}
 
==Hinweise zum Wort ''geheuer''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|vertraut, sicher, angenehm; meist in der Verneinung: unheimlich oder verdächtig
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|''Der dunkle Keller war mir nicht geheuer.''
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Adjektiv
 
'''Worttrennung:''' ge-heu-er
 
'''Aussprache:''' [ɡəˈhɔɪ̯ɐ]
|-
|}
 
==Wortformen==
<div style="font-size:1.2em">
Das Wort '''''geheuer''''' ist ein Adjektiv. Hiervon werden keine Vergleichsformen gebildet.
</div>
 
{|class="wikitable" style="width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto"
|-
!style="width: 30%"|Positiv
!style="width: 30%"|Komparativ
!style="width: 40%"|Superlativ
|-
|style="width: 26%"|geheuer
|style="width: 37%"| -
|style="width: 37%"| -
|-
|-
|}
|}


</br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Info - geheuer| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''geheuer''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
----
=Info - geheuer=
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[geheuer|'''zurück zur Wortgeschichte ''geheuer''''']]
|}
----
__TOC__
==Weiterführende Informationen zum Wort ''geheuer''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|ie. *k̑(e)iu̯, germ. *hī̌w-, ahd. ''hīrāt'' =''Hausstand''; davon abgeleitet auch ''Heirat'' und ''Heim''.
Heirat: ahd. hīrāt, mhd. hīrāt, zuerst ''Hausstand'', danach (11. Jh.) ''Vermählung''
Heim: ahd. heima, mhd. heim = ursprünglich ''Lager'', nach dem Mittelalter in der heutigen Bedeutung: ''Wohnstätte, Haus''
heuer: ahd. ''hiuri'' = freundlich, lieblich
geheuer: mhd. ''gehiure'' = ursprünglich bedeutete das Adjektiv: ''zum Haushalt, Hauswesen gehörig''; daraus entwickelte sich dann zunächst die Bedeutung ''vertraut, angenehm'' und hieraus später ''angenehm, lieblich, trefflich''; heute wird ''geheuer'' in der Regel verneinend gebraucht, also ''nicht geheuer'' = ''nicht angenehm, nicht lieblich, nicht zutreffend''
ungeheuer: 8. Jh. ahd. ''ungihiuri'', mhd. ''ungehiure'' = unnatürlich, missgestaltet
das Ungeheuer: 8. Jh. ahd. ''ungihiuri'', mhd. ''ungehiure'' = Unhold, Scheusal
ungeheuerlich: 11. Jh. mhd. ''ungehiurlīche'' = schrecklich, fremd, unvorstellbar
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
|Fischungeheuer, Flugungeheuer, Landungeheuer, Luftungeheuer, Meeresungeheuer, Seeungeheuer, Tierungeheuer, Waldungeheuer, Wasserungeheuer, Wortungeheuer, Ungeheuerlichkeit
|- style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
|Ungeheuer, ungeheuer, ungeheuerlich
|- style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
|Das zugrunde liegende Adjektiv ''hiuri'' ist nicht verwandt mit dem süddeutschen, österreichischen und schweizerischen Adverb ''heuer'' = ''in diesem Jahr''.
Auch das Nomen ''Heuer'' = ''Lohn der Seeleute'' gehört nicht zu dieser Wortfamilie.
|}
==Unikales Morphem ?==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" |Das Morphem ''heuer'' kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor. Wortbildungen erscheinen fast nur zusammen mit dem Präfix ''ge-'' oder ''unge-''.
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Das Morphem ''heuer'' ist daher <span style="color:green">'''ein unikales Morphem'''</span>.
|-
| colspan="2" |Das Präfix ''ge-'' kommt dagegen in sehr vielen deutschen Wörtern vor.
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]
|Das Morphem ''ge-'' ist daher <span style="color:red">'''kein unikales Morphem'''</span>.
|-
|}


[[#top | Seitenanfang]]<br>
[[#top |Seitenanfang]]<br>


==Belege/Quellen==
==Belege/Quellen==


[https://www.dwds.de/wb/geheuer DWDS],
[https://www.dwds.de/wb/vergnügen DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/vergnügen Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=V00357 Adelung], [https://bdo.badw.de/suche?lemma=Vergn%C3%BCgen BDO], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&lemid=V01535 Grimm], [https://www.kruenitz1.uni-trier.de/xxx/v/kv02321.htm Krünitz]), [https://www.zdl.org/?q=vergnügen ZDL]; [https://www.duden.de/rechtschreibung/vergnuegen Duden-online] (nicht werbefrei)
[https://de.wiktionary.org/wiki/geheuer Wiktionary],
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz],
[https://www.zdl.org/?q=geheuer ZDL]
[https://www.duden.de/rechtschreibung/geheuer Duden-online]


[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
Zeile 7.502: Zeile 4.842:
----
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[geheuer|'''zurück zur Wortgeschichte ''geheuer''''']]
|[[vergnügen|'''zurück zur Wortgeschichte ''vergnügen''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
=Hagebutte=
__TOC__
 
==Wortherkunft==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|-
| rowspan="2" style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Der erste Teil des Wortes ''Hag'' ist vom mittelhochdeutschen Wort ''hac'' abgeleitet. So nannte man früher eine Umzäunung, ein Gehege oder einen mit Gebüsch umzäunten Ort. Zur Einfriedung wurden oft ''Hagebutten'' oder ''Hagedorn'' verwendet.
|-
|Die Herkunft des zweiten Wortteils (''butt'') ist nicht eindeutig geklärt. Einige Sprachwissenschaftler leiten ''butte'' vom mittelhochdeutschen ''butz'' = Knoten, Klumpen ab. Andere sehen einen Zusammenhang mit dem niederländischen Wort ''but'' = stumpf.
|-
| style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
|Als ''Hagebutte'' bezeichnet man die roten Sammelnussfrüchte verschiedener Rosenarten, besonders der Heckenrose.
|-
|}
 
==Hinweise zum Wort ''Hagebutte''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|Rote Scheinfrucht verschiedener Rosenarten
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|''Im Herbst leuchten die roten Hagebutten an den Hecken.''
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Nomen, feminin
 
'''Worttrennung:''' Ha-ge-but-te
 
'''Aussprache:''' [ˈhaːɡəˌbʊtə]
|-
|}
 
==Wortformen==
<div style="font-size:1.2em">
</div>
 
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em"
!style="width: 14%"|
!style="width: 20%"|
!style="width: 33%"|Singular
!style="width: 33%"|Plural
|-
!style="text-align:left"|1. Fall
!Nominativ
|die Hagebutte
|die Hagebutten
|-
!style="text-align:left"|2. Fall
!Genitiv
|der Hagebutte
|der Hagebutten
|-
!style="text-align:left"|3. Fall
!Dativ
|der Hagebutte
|den Hagebutten
|-
!style="text-align:left"|4. Fall
!Akkusativ
|die Hagebutte
|die Hagebutten
|-
|}
 
</br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Info - Hagebutte| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Hagebutte''''']]
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
__INDEX__


----
=Info - Hagebutte=
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Hagebutte|'''zurück zur Wortgeschichte ''Hagebutte''''']]
|}
----
__TOC__
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Hagebutte''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|ahd. ''haganbutta'', mhd. ''hagenbutz''
''butte'' möglicherweise aus dem niederländischen ''but'' = stumpf abgeleitet.
Einige Autoren sehen auch einen Zusammenhang mit ''butz'' = Klumpen, Knoten, Kerngehäuse.
Der erste Wortteil ''hag'' bedeutete ursprünglich: Umzäunung, Hecke, eingehegter Ort.
Von ''hag'' sind auch die Wörter ''Hecke'', ''Hain'', ''Gehege'' und ''Hagedorn'' abgeleitet.
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
|Hagebuttenmarmelade, Hagebuttentee, Hagebuttenkern, Hagebuttenstrauch
|- style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
|Hagedorn, Hecke, Gehege
|- style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
|Die Hagebutte ist botanisch keine echte Beere, sondern eine sogenannte Sammelnussfrucht.
Die Früchte enthalten sehr viel Vitamin C und werden häufig zu Tee oder Marmelade verarbeitet.
|}
==Unikales Morphem ?==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" |Das Morphem ''butt(e)'' kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und nur in wenigen anderen Wortbildungen vor.
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Das Morphem ''butt(e)'' ist daher <span style="color:green">'''ein unikales Morphem'''</span>.
|-
| colspan="2" |Das Morphem ''hag(e)'' kommt auch isoliert und in anderen Wortbildungen vor.
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]
|Das Morphem ''hag(e)'' ist daher <span style="color:red">'''kein unikales Morphem'''</span>.
|-
|}
[[#top | Seitenanfang]]<br>
==Belege/Quellen==
[https://www.dwds.de/wb/Hagebutte DWDS],  [https://de.wiktionary.org/wiki/Hagebutte Wiktionary],  [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=H00231 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=H00102 Goethe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=H00688 Grimm]), [https://bdo.badw.de/suche?lemma=Hagebutte&stichwort BDO], [https://www.zdl.org/?q=Hagebutte ZDL],  [https://de.wikipedia.org/wiki/Hagebutte Wikipedia],  [https://www.duden.de/rechtschreibung/Hagebutte Duden-online]
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
<br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Hagebutte|'''zurück zur Wortgeschichte ''Hagebutte''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
----
----

Aktuelle Version vom 12. Juni 2026, 22:01 Uhr

Die bereits erstellen Seiten billig und putzig müssen korrigiert werden. Beide Wörter sind keine unikalen Morpheme

Zu Buchsbaum müssen noch die Seiten Buchse und Büchse erstellt werden. Siehe hierzu die Excel-Tabelle.

Die bereits erstelle Seite billig muss korrigiert werden. Das Wort ist kein unikales Morphem

Die Seiten Aschenputtel und Aschenbrödel müssen aktualisiert werden (Wörterseiten ersetzen durch neue Wörterseiten und Infoseiten).

sh. behelligen, bräsig, Bräuigam, Brombeere, Brösel, Brosame, Butzemann, Butzenscheibe

sh. drollig, Damhirsch, Dienstag, Duckdalbe, dunnemals,

sh. Eberesche, Eierschecke, Elfenbein, emsig, Engerling, entbehren, erwähnen

sh. Flederwisch, Firlefanz,

sh. garstig, Garaus, gebaren, gebären, Gebärde, gebühren, Geburt, gediegen, gedunsen, Gekröse, Gelichter, genesen, genug, begnügen, vergnügen


Brombeere

Wortherkunft

Herr Alt Die Brombeere hieß im Mittelalter brāmberi. Im ersten Teil des Wortes steckt das althochdeutsche Wort brāmo. Das bedeutete „Dornenstrauch“. Der zweite Teil des Wortes (beri) ist die Beere. Die brāmberi ist demnach die Beere, die an einem Dornenstrauch wächst.
Herr Wort Die Brombeere ist keine richtige Beere. In der Biologie gehört diese Frucht zur Gruppe der (Sammel)Steinfrüchte. Wenn du genau wissen willst, warum das so ist, dann findest du im Kinderlexikon eine verständliche Beschreibung.
Frau Fremd Das Wort ist auch in anderen germanischen Sprachen verbreitet, z. B. englisch bramble (Dornenstrauch) und niederländisch braam.

Hinweise zum Wort Brombeere

Bedeutung: Brombeeren sind blau-schwarze Früchte, die an einem stacheligen Strauch wachsen.
Beispielsatz: Ich esse gerne Brombeeren mit Sahne.
Wortinfo: Wortart: Substantiv, Femininum

Worttrennung: Brom·bee·re

Aussprache: [ˈbʁɔmˌbeːʁə]

Wortformen

Das Substantiv Brombeere ist weiblich. Alle Wortformen in der Einzahl entsprechen dem Grundwort. Alle Pluralformen haben als Zusatz am Ende den Buchstaben n.

Singular Plural
1. Fall Nominativ die Brombeere die Brombeeren
2. Fall Genitiv der Brombeere der Brombeeren
3. Fall Dativ der Brombeere den Brombeeren
4. Fall Akkusativ die Brombeere die Brombeeren



weitere Beeren und Früchte auf rechtschreibwiki.de: Himbeere, Moltebeere

Weiterführende Informationen zum Grundwort Brombeere

Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Info - Brombeere

zurück zur Wortgeschichte Brombeere


Weiterführende Informationen zum Wort Brombeere

Entstehung:
ie. *bhrem-, *bhrom- = borstig, Dorn → ahd. brāmo, brāma → mhd. brāme = Dornenstrauch
ie. *bhā-, *bhō- = glänzen → ahd. beri → nhd. Beere
10. Jh. ahd. brāmberi, mhd. brāmber
Wortbildungen: sh. Wörterliste
Ableitungen:
Interessantes: Die Brombeere ist keine echte Beere, sondern – wie die Himbeere, die Kratzbeere und die Moltebeere – eine Sammelsteinfrucht.

Viele Bilder zur Brombeere findest du z. B. auf grundschulmaterial.de. Dort sind auch Unterrichtsmaterialien, Bilder und Arbeitsblätter von Beeren und Früchten

Wörterliste

Wortbildungen mit Brombeere als Erstglied (Bestimmungswort)
Pflanze und Pflanzenteile
Brombeerblatt, Brombeerbusch, Brombeergerank, Brombeergesträuch, Brombeergestrüpp, Brombeerhecke, Brombeerpflanze, Brombeerranke, Brombeerstrauch
Tiere (leben an/mit der Pflanze)
Brombeergallmilbe, Brombeerperlmuttfalter, Brombeer-Perlmuttfalter, Brombeerspinner, Brombeerzipfelfalter, Brombeer-Zipfelfalter
Lebensmittel und Produkte aus der Frucht
Brombeercreme, Brombeereis, Brombeerfruchtsaft, Brombeergelee, Brombeerkompott, Brombeerkonfitüre, Brombeerkuchen, Brombeerlikör, Brombeermarmelade, Brombeermilch, Brombeersaft, Brombeerscherbett, Brombeerschnee, Brombeersirup, Brombeerwein
sonstiges (Eigenschaften, übertragene Bedeutung)
Brombeeraroma, Brombeerton, Brombeerkoalition

Unikales Morphem ?

Das Morphem brom (aus ahd. brāmo = Dornenstrauch) kommt nicht isoliert und in Wortbildungen nur zusammen mit dem Letztglied Beere (Brombeere).
Pik-Kreis-gruen.jpg Das Morphem brom muss daher als unikales Morphem betrachtet werden.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS Wiktionary Wörterbuchnetz (hier vor allem Grimm-Wörterbuch) ZDL Wikipedia Duden-online (nicht werbefrei)

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte Brombeere
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Brösel

Wortherkunft

Herr Alt Das Wort geht auf das althochdeutsche brōs(a)ma zurück und gehört zur gleichen Wortfamilie wie Brosame. Es bezeichnet ursprünglich etwas „Zerkrümeltes“ oder „Zerriebenes“.
Herr Wort Brösel wird vor allem umgangssprachlich verwendet und bezeichnet kleine Stückchen von Brot, Kuchen oder anderen trockenen Lebensmitteln. Häufig wird auch das Verb bröseln verwendet.

Hinweise zum Wort Brösel

Bedeutung: kleines, trockenes Stückchen von Brot, Kuchen oder Gebäck; Krümel
Beispielsatz: Auf dem Tisch lagen noch einige Brösel vom Kuchen.
Wortinfo: Wortart: Substantiv, Maskulinum

Worttrennung: Brö·sel

Aussprache: [ˈbrøːzl̩]

Wortformen

Das Substantiv Brösel ist männlich und wird häufig im Plural verwendet.

Singular Plural
1. Fall Nominativ der Brösel die Brösel
2. Fall Genitiv des Brösels der Brösel
3. Fall Dativ dem Brösel den Bröseln
4. Fall Akkusativ den Brösel die Brösel



weitere Informationen findest du beim Stichwort Brosame
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Brosame

Wortherkunft

Herr Alt Ursprünglich bedeutete das althochdeutsche Wort brōsme „das Zerriebene, das Zerkrümelte“.

Das Wort hat geschichtlich nichts mit dem Wort Brot zu tun, auch wenn später die Bedeutung auf zerbröckeltes Brot eingeengt wurde.

Herr Wort Heute wird das Wort fast nur noch im Plural Brosamen verwendet. Es kommt häufig in festen Wendungen vor, z. B. die Brosamen aufsammeln oder mit Brosamen abgespeist werden.

Hinweise zum Wort Brosame

Bedeutung: winziges Stück von zerbröckeltem Brot oder Gebäck; Krümel

Das Wort wird meist im Plural (Brosamen) und oft im übertragenen Sinn gebraucht.

Beispielsatz: Für mich bleiben nur die Brosamen übrig.
Wortinfo: Wortart: Substantiv, Maskulinum

Worttrennung: Bro·sa·me

Aussprache: [ˈbroːzamə]

Wortformen

Das Substantiv Brosame ist männlich und wird meist im Plural verwendet.

Singular Plural
1. Fall Nominativ der Brosame die Brosamen
2. Fall Genitiv des Brosamens der Brosamen
3. Fall Dativ dem Brosamen den Brosamen
4. Fall Akkusativ den Brosamen die Brosamen



zur Wortgeschichte Brösel
Weiterführende Informationen zum Grundwort Brosame
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Info - Brosame

zurück zur Wortgeschichte Brosame


Weiterführende Informationen zum Wort Brosame

Entstehung: ie. *bhrē̌us- = zerbrechen, zerschlagen, zerkrümeln → 8. Jh. ahd. brōs(a)ma → mhd. brosem(e), brosme → nhd. Brosame

16. Jh. Verkürzung von spätmhd. brosemlīn, frühnhd. bröslein → nhd. Brösel

Wortbildungen: Bosame -

Brösel: bröselig, Brotbrösel, Kuchenbrösel, Semmelbrösel, Speckbrösel, Tabakbrösel, Zwiebackbrösel

Ableitungen: Brösel, broseln
Interessantes: Eine gute Beschreibung zu Brösel und Brosamen findest du bei Wikipedia.

Martin Luther verwendet den Begriff Brosamen in seiner Bibelübersetzung: Neues Testament, Mathäus 15,27. In anderen Übersetzungen finden wir Brotkrumen, Brosamlein, Krümel, Brootbrocken,

Die Stelle im Matthäus Evangelium in der Luther den hebräischen Begriff mit Brosame übersetzt ist aus verschiedenen Gründen interessant und für viele unverständlich und verwirrend: Jesus, der sich nur für an sein Volk, die Juden wendet und die andern, Heiden mit Hunden vergleicht?!. Wer mehr zu dieser Bibelstelle und verschiedenen Erklärungen interessiert finden bei gutefrage.net oder auf YouTube in der Scetch-Bibel interessante Interpretationen.

-

Unikales Morphem ?

Das Wort Brosame lässt sich historisch in mehrere Bestandteile zerlegen (bros + -ame). Diese Bestandteile kommen heute nicht mehr als selbstständige Wörter vor. Das Morphem bros kommt mit Umlaut im Wort Brösel vor (Allomorphie).
Pik-Kreis-rot.jpg Das Morphem bros kommt nicht isoliert (wegen Bösel) vor. Es ist daher kein nikales Morphem.
Das Morphem ame ist Bestandteil des Wortes Brosame. Es kommt nicht isoliert und nur in diesem Wort vor. Im Wort Brösel (mhd. brosemlin) ist dieses Morphem nicht mehr enthalten.
Pik-Kreis-gruen.jpg Das Morphem ame kann daher als unikales Morphem betrachtet werden.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (hier vor allem Adelung, Goethe, Grimm-2), ZDL, Wikipedia, Duden-online (nicht werbefrei)

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte Brösel
zurück zur Wortgeschichte Brosame
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



drollig

drollig und Info - drollig müssen noch bearbeitet werden. Ebenso die Texte zum Damhirsch


Wortherkunft

Herr Wort Das Wort drollig wird ganz unterschiedlich verwendet. Es kann bedeuten:
  • niedlich, süß, knuddelig - Du hast aber sehr drollige Puppen.
  • spaßig, witzig, lustig - Er verhielt sich so drollig, dass alle lachen mussten.
  • eigenartig, merkwürdig, seltsam - Das ist schon drollig, dass du dich ausgerechnet heute "krank gemeldet" hast.
Herr Alt Das Wort stammt aus dem Niederdeutschen drollig = lustig, possenhaft.

Dieses geht wahrscheinlich auf das mittelniederdeutsche drolle zurück, das eine lustige Figur oder einen Kobold bezeichnete.

Verwandt ist möglicherweise auch das englische Wort droll (= spaßig, komisch).

Hinweise zum Wort drollig

Bedeutung: auf eine eigenartige oder ungewöhnliche Weise lustig; komisch, possierlich
Beispielsatz: Der kleine Hund sah mit seinem schiefen Kopf ganz drollig aus.
Wortinfo: Wortart: Adjektiv

Worttrennung: drol-lig

Aussprache: [ˈdʁɔlɪç]

Adjektiv / Adverb Das Wort drollig kann als Adjektiv oder Adverb verwendet werden. Im Kinderlexikon wird dir am Beispiel von drollig der Unterschied erklärt.

Wortformen

Das Wort drollig ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet.

Positiv Komparativ Superlativ
drollig drolliger am drolligsten



Weiterführende Informationen zum Grundwort drollig
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Info - drollig

zurück zur Wortgeschichte drollig


Weiterführende Informationen zum Wort drollig

Entstehung: niederländisch nl. drol = kleiner, dicker, etwas komisch aussehender Mann → nl. drollig = Spaßmacher, Knirps → mittelniederdeutsch drolle = Spaßmacher, lustige Figur → niederdeutsch drollig = lustig

möglicherweise verwandt mit engl. droll ←

Wortbildungen: drolligerweise,
Ableitungen: Drolligkeit
Interessantes: Das Wort drollig gehört zu einer Gruppe von Wörtern, die eine Mischung aus „lustig“ und „seltsam“ ausdrücken.

Im Unterschied zu lustig wirkt drollig oft etwas ungewöhnlich oder leicht absurd.

Solche Bedeutungsnuancen entstehen häufig aus Figurenbezeichnungen (z. B. Kobold → lustig → drollig).

Unikales Morphem ?

Das ursprüngliche niederländische Wort drol ist im Niederdeutschen und der deutschen Hochsprache nur in der Ableitung drollig übernommen worden. Das Morphem droll kommt nicht isoliert vor. Wortbildungen kommen nur in der Wortbildung drollig vor (drolligerweise, Drolligkeit).
Pik-Kreis-gruen.jpg Das Morphem droll in der Wortbildung drollig kann daher als unikales Morphem betrachtet werden.
Es besteht zwar eine Bedeutungsähnlichkeit zum französischen frz. drôle = Kobold, allerdings sehen Sprachwissenschaftler hier keinen etymologischen Zusammenhang zum niederländischen drol bzw. drollig.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (siehe hier Adelung (Herkunft niedersächsisch drullig), Grimm-2 (nl drullig > ndd drullig), Goethe), ZDL, Duden-online

Niederländisch: drol, drollig, drrollig, 16. Jh. Etymologiedatenbank.nl, Digitale Bibliothek (DBNL), Textbeispiele: Den lacchenden Apoll, uytbarstende in drollige rymen (1667), Der Struwwelpeter oder Lustige Geschichten und drrollige Bilder (1880)

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte drollig
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Damhirsch

Wortherkunft

Herr Wort Der Damhirsch ist eine Hirschart mit geflecktem Fell und schaufelförmigem Geweih. Er lebt heute in vielen Teilen Europas in Wäldern und Parks.
Interessantes: Wenn du mehr über diese Damhirsche erfahren möchtest, dann findest du im Kinderlexikon interessante Bilder und Beschreibungen.

Einen umfangreicheren Text und viele Bilder findest du im Zootier-Lexikon.

Herr Alt Das alte Wort für Wild lautete im Mittelalter tamo oder tame. Daraus entwickelte sich Dam-.

Dieses Wort wurde später mit Tierbezeichnungen kombiniert, z. B. Hirsch, Bock oder Wild. So entstand das zusammengesetzte Wort Damhirsch.

Frau Fremd Englisch: fallow deer; Französisch: daim; Lateinisch: dama

Hinweise zum Wort Damhirsch

Bedeutung: mittelgroßer Hirsch mit meist geflecktem Fell und schaufelartigem Geweih
Beispielsatz: Im Wildpark konnten wir mehrere Damhirsche beobachten.
Wortinfo: Wortart: Nomen, maskulin

Worttrennung: Dam-hirsch

Aussprache: [ˈdamˌhɪʁʃ]

Wortformen

Das Wort Damhirsch ist ein Nomen und wird regelmäßig dekliniert.

Singular Plural
1. Fall Nominativ der Damhirsch die Damhirsche
2. Fall Genitiv des Damhirsches der Damhirsche
3. Fall Dativ dem Damhirsch den Damhirschen
4. Fall Akkusativ den Damhirsch die Damhirschee



Weiterführende Informationen zum Grundwort Damhirsch
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Info - Damhirsch

zurück zur Wortgeschichte Damhirsch


Weiterführende Informationen zum Wort Damhirsch

Entstehung: ie. *dem(ə)- = zähmen, bändigen → griech. damálēs (δαμάλης) = junger Stier → lat. damma, spätlat. dāma → 8. Jh. ahd. dām, tām; 9. Jh., dāmo, tāmo; 12. Jh. mhd. tāme, damme, bis ins 17. Jh. Dam = gezähmtes Horntier; ab dem 16. Jh. wird Dam zur Verdeutlichung zunehmend ergänzt mit den Domen Hirsch oder Bock = Damhirsch, Dambock.

ahd. tamo, tame = Wild → mhd. dam → nhd. Dam (Wildart) + Hirsch (männliches Tier mit Geweih)

Damhirsch = „Hirsch aus der Gruppe des Damwilds“

Wortbildungen: Dam: Dambock, Damleder, Damtier, Damwild (Damwildgehege);

Damhirsch: Damhirschgeweih, Damhirschjagd, Damhirschkalb, Damhirschragout

Ableitungen: -
Rechtschreibung: Das a im ersten Wortteil wird kurz und betont gesprochen, [ˈdam]. Das führt nicht selten dazu, dass das Wort Damhirsch fälschlich mit doppeltem m geschrieben wird (falsch: *Dammhirsch).
Interessantes: Der Damhirsch stammt ursprünglich aus dem Mittelmeerraum und wurde schon in der Antike als Jagdtier gehalten.

Typisch ist sein schaufelförmiges Geweih, das ihn von anderen Hirscharten unterscheidet.

Das Wort zeigt eine klassische Zusammensetzung aus Tiergruppe (Dam) und genauer Bestimmung (Hirsch).

Unikales Morphem ?

Das Morphem dam ist heute nur noch in Fach- oder Tierbezeichnungen gebräuchlich. im allgemeinen Sprachgebrauch kommt es nicht isoliert vor. Hiervon gibt es verschiedene Wortbildungen (sh. Tabelle oben).
Pik-Kreis-rot.jpg Das Morphem dam ist in dieser Bedeutung daher kein unikales Morphem.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (siehe Adelung, Goethe, Grimm-1, Grimm-2), ZDL, Wikipedia, Duden-online

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte Damhirsch
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Dienstag

Wortherkunft

Herr Alt Bei den Germanen nannte man eine Volksversammlung Thing. Der germanische Gott Tyr war der Beschützer dieser Versammlung.

Der Name Dienstag geht auf das alte Wort thingsus zurück. Diese bedeutete Beschützer des Things. Aus dieser Form entwickelte sich später das heutige Wort Dienstag.

Der Wortteil dien hat also nichts mit dem Verb dienen zu tun.

Fremdsprachen

Frau Fremd In allen nordgermanischen Sprachen ist die Bezeichnung für den Dienstag vom Germanischen Gott Tyr bzw. thingsus abgeleitet. Hier einige Beispiele:
Sprache Wochentag Aussprache
Deutsch Dienstag [ˈdiːnstaːk]
Dänisch tirsdag [ˈtsʰiɐ̯sdæˀ]
Englisch Tuesday [ˈtjuːzdeɪ]
Niederländisch dinsdag [ˈdɪnz.dɑx]
Norwegisch tirsdag [ˈtiːʂdɑːɡ]
Schwedisch tisdag [ˈtiːsdaɡ]

Hinweise zum Wort Dienstag

Bedeutung: der zweite Tag der Woche
Beispielsatz: Am Dienstag gehe ich mit meiner Freundin ins Kino.
Wortinfo: Wortart: Nomen, der Dienstag; meist ohne Plural

Worttrennung: Diens-tag

Aussprache: [ˈdiːnstaːk]

Wortformen

Das Grundwort Dienstag wird fast immer nur in der Einzahl (Singular) verwendet. Eine Mehrzahl (Plural) kommt nur selten vor. Im 2. Fall (Genitiv) wird häufig ein s angehängt.

Singular Plural (selten)
1. Fall Nominativ der Dienstag die Dienstage
2. Fall Genitiv des Dienstags, des Dienstages der Dienstage
3. Fall Dativ dem Dienstag den Dienstagen
4. Fall Akkusativ den Dienstag die Dienstage



Weiterführende Informationen zum Grundwort Dienstag
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Info - Dienstag

zurück zur Wortgeschichte Dienstag


Weiterführende Informationen zum Wort Dienstag

Entstehung: Bei den Römern hieß der Kriegsgott Mārs. Danach ist auch der Planet Mars benannt. Die Germanen übernahmen von den Römern das System der Benennung der Wochentage. Der germanische Kriegsgott hieß *Þingsaz (latinisiert Thingsus).

Das Wort hängt mit dem germanischen Thing zusammen. So nannte man früher eine Volksversammlung oder ein Gericht. Der Gott Tyr (Thingsus) galt als Beschützer solcher Versammlungen. Der Tag wurde deshalb nach ihm benannt.

Daraus entwickelte sich im 12. Jh. ahd. ziestag, mhd. ziestac. Zunächst verbreitete sich der niederdeutsche Name dingesdach, dinstag am Niederrhein (13. Jh.) von dort verbreitete er sich bis zum 17. Jh. auf den gesamten deutschsprachigen Raum.

Wortbildungen: -
Ableitungen: -

Wochentage

Die Römer nannten die Wochentage nach den damals bekannten Planeten der Erde. Die einzelnen Planeten waren für die Römer zugleich Götter. Die Germanen übernahmen dieses System. Sie änderten die Namen und benannten die Wochentage nach ihren Göttern. Als die Christen die germanischen Länder missionierten versuchten sie, diese heidnischen Namen der Wochentage umzubenennen. Dies konnten sie jedoch nur bei dem Mittwoch (Mitte der Woche) und dem Samstag (Ableitung vom hebräischen Sabbat = Ruhetag) durchsetzen.
Die Zählung der Wochentage begann bei den Römern mit dem Sonnengot (Sonntag). Erst mit Beschluss der UNO 1978 setzte sich weltweit die heute gebräuchliche Zählung mit dem Montag als ersten Tag der Woche durch.

röm. Zählung Römische Planeten Germanische Götter germanisch Mythologie seit 1978 UNO Tag Wochentag heute
2 Mond Mani Gott des Mondes 1 Montag germ. Gott
3 Mars Tyr/Tiu/ Ziu, Thingsus Gott des Krieges und des Rechts 2 Dienstag germ. Gott
4 Merkur Wodan, Odin, Futhark Hauptgott der Germanen 3 Mittwoch Mitte der Woche
5 Jupiter Donar, Thor Gott des Donners 4 Donnerstag germ. Gott
6 Venus Frija/Frigg Schutzgöttin der Ehe und des Lebens 5 Freitag germ. Gott
7 Saturn Saturn; Sabbat Gott der Aussaat; Ruhetag (Judentum) 6 Samstag hebr. Sabbat
1 Sonne Sonne, Sol Sonnengott (lat. männl. / germ. weibl.) 7 Sonntag röm./germ. Gott

Unikales Morphem ?

Das Morphem dien kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor.
Pik-Kreis-gruen.jpg Das Morphem dien in der Wortbildung Dienstag kann daher als unikales Morphem betrachtet werden.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz, OWID, ZDL

Fremdsprachen: Dänisch, Englisch, Niederländisch, Norwegisch, Schwedisch

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte Dienstag
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Duckdalbe

Wortherkunft

Herr Alt Vermutlich stammt das Wort Duckdalbe aus den Niederlanden. Dort bedeutet das Verb duiken = tauchen. Einen Pfahl oder eingerammten Pfosten nennt man dort dalbe.

Die Duckdalbe ist also ein Pfahl, der tief in den Boden des Hafens eingetaucht oder eingerammt ist.

Herr Fremd
ChatGPT Duckdalbe 20260305.jpg
Auch in anderen Sprachen rund um die Nordsee findet man ähnliche Wörter. Allen liegt das niederländische Wort dukdalve zugrunde.

Hinweise zum Wort Duckdalbe

Bedeutung: Im Hafenboden eingerammte Pfähle, die der Markierung der Fahrrinne dienen oder an denen Schiffe festgemacht werden können.
20260304 Dalben Oberhafenkanal Hamburg 06.jpg
20260304 Dalbe 02 KMJ.jpg
Beispielsatz: Die Duckdalben markieren die Fahrrinne für die Schiffe.
Wortinfo: Wortart: Nomen: die Duckdalbe, die Duckdalben

Worttrennung: Duck-dal-be

Aussprache: [ˈdʊkˌdalbə]

Unterschied:
20260304 Dalben.jpg
Meist wird ein einzelner Pfahl als Dalbe und eine Pfahlgruppe als Duckdalbe bezeichnet. Die oberen Bilder zeigen also Duckdalben. Hier sind jeweils drei Pfähle miteinander verbunden. Das rechte Bild zeigt in der Mitte drei Dalben, also einzelne Pfähle, an denen längere Schiffe festmachen können.

Wortformen

In der Einzahl (Singular) übernehmen alle vier Fälle das Grundwort. In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein n angehängt.

Singular Plural
1. Fall Nominativ die Duckdalbe die Duckdalben
2. Fall Genitiv der Duckdalbe der Duckdalben
3. Fall Dativ der Duckdalbe den Duckdalben
4. Fall Akkusativ die Duckdalbe die Duckdalben



Weiterführende Informationen zum Grundwort Duckdalbe
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Info - Duckdalbe

zurück zur Wortgeschichte Duckdalbe


Weiterführende Informationen zum Wort Duckdalbe

Entstehung: Die Herkunft des Wortes Duckdalbe ist unklar. Es gibt drei verschiedene Erklärungsansätze:
  1. Das Wort Duckdalbe stammt aus dem Niederländischen. Dort bedeuten duiken = (ein)tauchen und dalbe = eingerammter Pfahl im Wasser. Demnach ist die Duckdalbe ein Pfahl, der tief in den Boden eines Hafens eingerammt wird.
  2. Der spanische Feldherr und Herzog von Alba (spanisch Duque de Alba) war in der Mitte des 16. Jh. Stadthalter in den Niederlanden (die damals noch eine spanische Kolonie waren) und ließ dort den calvinistischen Aufstand (Bildersturm) brutal niederschlagen. Er soll in den niederländischen Häfen Pfähle anlegen lassen, damit auch größere (Kriegs)Schiffe dort anlegen konnten. In Spanien nennt man die Dalben duque de Alba. Auch in Dänemark ist die Bezeichnung duc d’albe geläufig. Möglich ist aber auch, dass diese Namensgebung eine spätere Umdeutung des niederländischen Begriffes (sh. 1.) ist.
  3. Als eher unwahrscheinlich gelten Ableitungen von niederdeutschen, westfriesischen oder englischen Wörtern, wie z. B. von engl. dock = Dock (Anlage zum Warten von Schiffen, nl. dokke). Ebenfalls unwahrscheinlich sind Ableitungen von den Verben (an)docken = etwas fest verbinden oder ducken = sich schnell nach unter beugen. Der zweite Teil (dalbe) könnte von niederländisch dalle/dallen = Balken, Schlucht, Tal abgeleitet sein. Auch dieser Erklärungsversuch wird heute eher als unwahrscheinlich angesehen.
Wortbildungen: Zum Bestandteil dalbe gibt es mehrere Wortbildungen:

Anlegedalbe, Eisbrecherdalbe, Führungsdalbe, Leitdalbe, Leuchtfeuerdalbe, Schutzdalbe, Streichdalbe, Vertäuungsdalbe

Interessantes: Eine anschauliche Beschreibung von Dalben und ihrer Funktion in Häfen findest du bei Wikipedia zum Stichwort Dalbe.

Sprachvergleich

In fast allen europäischen Ländern wird der Begriff Duckdalbe vom niederländischen dukdalve abgeleitet. In einigen Ländern (z. B. Dänemark, Spanien) wird auch auf den Herzog von Alba Bezug genommen. Die genaue Bedeutung (Pfahlgruppe im Hafen zum Festmachen oder Abweisen von Schiffen) ist überall ähnlich. In einigen Ländern werden auch die Markierungen einer Fahrrinne mit dem Begriff Dalbe bezeichnet.

Sprache Dalbe Duckdalbe Quellen
Deutsch Dalbe Duckdalbe Wikipedia
Niederländisch dalf dukdalf / dukdalve Wikipedia
Norwegisch dalbe / pæle dykdalb Wikipedia
Dänisch dalbe dukdalbe / duc d’albe Wikipedia
Schwedisch dykdalb Wikipedia
Englisch dolphin Wikipedia
Französisch duc-d’Albe Wikipedia
Spanisch duque de Alba Wikipedia

Unikales Morphem ?

Da das niederländische Wort an die deutsche Schreibung angepasst wurde (Lehnwort) wird es nicht als Fremdwort behandelt. Es gibt keinen etymologischen Zusammenhang zum Verb ducken.

Das Morphem duck kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor und nur in der Wortbildung Duckdalbe.
Pik-Kreis-gruen.jpg Das Morphem duck ist daher ein unikales Morphem.
Das Morphem dalbe kommt isoliert und in mehreren Wortbildungen vor.
Pik-Kreis-rot.jpg Das Morphem dalbe ist daher kein unikales Morphem.

Seitenanfang

Belege/Quellen

Etymologie und Rechtschreibung: DWDS, OWID, ZDL, Wikipedia, Duden-online

Weitere Quellen wurden im Text verlinkt (sh. Tabelle in Kap. Sprachvergleich).

Landkarte: Die Landkarte wurde aus den Daten der Übersetzungen (sh. Tabelle in Kap. Sprachvergleich) mit Hilfe von ChatGPT erstellt.

Abbildungen: Die Abbildungen von Dalben wurden von Wikipedia und elbetreff.de (Herzlichen Dank an Andreas Glock für die Genehmigung für die Verwendung der Abbildung.) entnommen.

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen


zurück zur Wortgeschichte Duckdalbe
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



dunnemals

Wortherkunft

Herr Alt Das Wort stammt aus dem Niederdeutschen. Dort bedeutet dunn so viel wie dann oder damals.

Das Wort dunnemals ist eine Verkürzung von anno dunnemals. Diese Redewendung bedeutete ursprünglich: damals, vor langer Zeit.

Hinweise zum Wort dunnemals

Bedeutung: damals
Beispielsatz: Dunnemals gab es noch eine Volksschule.
Wortinfo: Wortart: Adverb

Worttrennung: dun-ne-mals

Aussprache: [ˈdʊnəmaːls]

Wortformen

Das Wort dunnemals ist ein Adverb. Adverbien haben keine verschiedenen Wortformen.



Weiterführende Informationen zum Grundwort dunnemals
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Info - dunnemals

zurück zur Wortgeschichte dunnemals


Weiterführende Informationen zum Wort dunnemals

Entstehung: 19. Jh. Das Wort stammt aus dem niederdeutschen dunn = dann, damals.

Es entwickelte sich aus der Redewendung anno dunnemals.

Wortbildungen: -
Ableitungen: -
Interessantes: Das lateinische Wort anno bedeutet im Jahre. Seit dem 15. Jahrhundert stellte man es häufig vor Datierungen.

Daraus entstanden später verschiedene scherzhafte Redewendungen für vor langer Zeit:

  • anno dazumal - damals, vor langer Zeit
  • anno dunnemals - damals
  • anno Tobak - vor langer Zeit, als man zu Tabak noch Tobak sagte. (Das Wort Tabak stammt von den Ureinwohnern Nordamerikas. Sie nannten ihre Pfeifen nach der Antilleninsel Tobago, die in ihrer Form den Pfeifen ähnelt. Aus diesem Namen hat sich Tobak und hieraus unser heutiges Wort Tabak entwickelt.)
  • anno pief - vor langer Zeit, als man noch nicht Tabak in Pfeifen (ahd. fîfâ, nd. pipe) rauchte
  • anno Tuck - damals, als es noch nicht Gewohnheit war (mhd. tuc = stoßen, schlagen, Tuck = Bewegung, Gewohnheit)
  • anno Leipzig-einundleipzig - vor langer Zeit, vor dem deutsch-französischen Krieg von 1870/71 (mehr)

Unikales Morphem ?

Das Morphem dunn(e) kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.
Pik-Kreis-gruen.jpg Das Morphem dunn(e) ist daher ein unikales Morphem.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz, ZDL

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte dunnemals
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Eberesche

Wortherkunft

Herr Wort Der erste Teil des Wortes (eber) hat seinen Namen von der Farbe der Blätter und Früchte. Das alte (gallische) Wort eburo bedeutete rötlich braun.

Die Blätter der Eberesche ähneln den Blättern einer Esche. Daher stammt der zweite Teil des Wortes. Beide Bäume haben außer dem Namen sonst keine Gemeinsamkeiten.

Die rohen Beeren der Eberesche sind für Menschen zwar nicht giftig, können aber durch ihren bitteren Geschmack Bauchschmerzen verursachen. Wenn sie aber gekocht werden, dann verlieren sie ihre Bitterkeit.

Die Beeren der Eberesche werden von vielen Vogelarten als Nahrung geschätzt. Daher wird dieser Baum auch Vogelbeere genannt.

Die folgenden Bilder zeigen links eine Allee mit Ebereschen. Hier kannst du schön die rötlich braune Farbe der Blätter erkennen. Danach ist der Baum im ersten Wortteil benannt: eber = rötlich braun. Daneben siehst du die Blätter und Früchte der Eberesche. Im Vergleich siehst du auf dem Bild daneben die Blätter einer Esche. Die Blätter der beiden Bäume sind sehr ähnlich. Daran kannst du erkennen, warum die Leute früher den zweiten Teil des Namens nach der Esche genannt haben.
Wenn du mehr über die Eberesche wissen möchtest, dann findest du auf der Infoseite weitere Hinweise.

Hinweise zum Wort Eberesche

Bedeutung: Laubbaum mit rötlich braunen Früchten
Beispielsatz: Die Eberesche ist ein anderer Name für die Vogelbeere.
Wortinfo: Wortart: Nomen

Worttrennung: Eber-esche

Aussprache: [ˈeːbɐˌʔɛʃə]

Wortformen

In allen vier Fällen ist die Endung für die Einzahl (Singular) e und für die Mehrzahl (Plural) en:
Singular Plural
1. Fall Nominativ die Eberesche die Ebereschen
2. Fall Genitiv der Eberesche der Ebereschen
3. Fall Dativ der Eberesche den Ebereschen
4. Fall Akkusativ die Eberesche die Ebereschen



Weiterführende Informationen zum Grundwort Eberesche
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Info - Eberesche

zurück zur Wortgeschichte Eberesche

Weiterführende Informationen zum Wort Eberesche

Entstehung: ie. *erb(h)-, *reb(h)- = dunkelrötlich, bräunlich; air. ibar = Eibe; ahd. asc, mhd. asch = Esche; frühnhd. eberboum, eberasch, hd. Eberesche
Wortbildungen: -
Ableitungen: -
Interessantes: Wenn du mehr über die Eberesche erfahren möchtest, so findest du leicht verständliche Beschreibung auf folgenden Internetseiten:Botanikus, Ökolandbau, NABU
Die Schutzgemeinschaft deutscher Wald (SDW) benennt jedes Jahr einen Baum zum Baum des Jahres. Viele Bilder und eine umfangreiche Beschreibung findest du auf der Internetseite der Schutzgemeinschaft deutscher Wald: Baum des Jahres 1997: die Eberesche.

Unikales Morphem ?

Das Morphem eber kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert sondern nur in Verbindung mit Esche vor. Ein etymologischer Zusammenhang zum gleichlautenden Morphem Eber (= männliches Schwein, ahd. ebur, mhd. eber) besteht nicht.
Pik-Kreis-gruen.jpg Das Morphem eber ist in dieser Bedeutung ein unikales Morphem.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS, Wiktionary, OWID, ZDL sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: Duden Online-Wörterbuch, wissen.de, Wortbedeutung.info

Abbildungen: Wikipedia: Eberesche: 1 a) Von Mbdortmund - Eigenes Werk, GFDL 1.2, 1 b) Von Straktur - Eigenes Werk, CC BY 3.0, Wikipedia: Esche: 2 a) Von AnRo0002 - Eigenes Werk, CC0, 2 b) CC BY-SA 3.0

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte Eberesche
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Eierschecke

Wortherkunft

Herr Alt Aus Eiern, Quark, Rosinen und Mandelsplittern bestehende Überzugmasse für einen Blechkuchen. In manchen Gegenden werden auch Äpfel, Quark und Mohn verwendet. Der Ursprung des Grundwortes ist unklar.

Hinweise zum Wort Eierschecke

Bedeutung: Die Eierschecke ist eine Kuchenspezialität. Diese kommt ursprünglich aus Sachsen und Thüringen.
Beispielsatz: Ich mag vor allem die Dresdener Eierschecke.
Wortinfo: Wortart: Nomen

Worttrennung: Ei-er-sche-cke

Aussprache: [ˈaɪ̯ɐˈʃɛkə]

Wortformen

In fast allen vier Fällen wird in der Einzahl (Singular) das Grundwort Eierschecke und in der Mehrzahl (Plural) Eierschecken verwendet.
Singular Plural
1. Fall Nominativ die Eierschecke die Eierschecken
2. Fall Genitiv der Eierschecke der Eierschecken
3. Fall Dativ der Eierschecke den Eierschecken
4. Fall Akkusativ die Eierschecke die Eierschecken



Weiterführende Informationen zum Grundwort Eierschecke
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Info - Eierschecke

zurück zur Wortgeschichte Eierschecke


Weiterführende Informationen zum Wort Eierschecke

Entstehung: Schecke: ahd. schecho, mhd. schëcke, schëgge - eng anschliessender durchsteppter leibrock, der auch als panzer gebraucht wurde (sh. Quelle). Eierschecke: Im 14. Jh. war Schecke die Bezeichnung für einen Männerrock, der an der Taille mit einem breiten Gürtel eng geschnürt wurde. Diese Dreiteilung des Rocks war vermutlich Namensgeber für das Wort Eierschecke (sh. Quelle).
Wortbildungen: -
Ableitungen: -
Interessantes: Kochrezepte (nicht werbefrei): Die Eierschecke, Dresdener Eierschecke, Freiberger Eierschecke,

Unikales Morphem ?

Das Morphem scheck(e) kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.
Pik-Kreis-gruen.jpg Das Morphem scheck(e) ist daher ein unikales Morphem.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS, OWID, ZDL sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: Duden Online-Wörterbuch, wissen.de, Wortbedeutung.info

Entstehung: Wikipedia, Mittelhochdeutsches Wörterbuch (BMZ), Mittelhochdeutsches Handwörterbuch (Lexer),

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte Eierschecke
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Elfenbein

Wortherkunft

Herr Alt Aus dem althochdeutschen Wort für helfant (= Elefant) entwickelte sich schon früh das Wort helfenbein. Das althochdeutsche Wort bein hatte früher auch die Bedeutung Knochen. Das helfenbein war also ein Knochen des Elefanten.

Hinweise zum Wort Elfenbein

Bedeutung: Material von Tierzähnen, Stoßzähne vor allem von Elefanten, Mammut und Walen
Beispielsatz: Die Stoßzähne der Elefanten sind aus Elfenbein.
Wortinfo: Wortart: Nomen

Worttrennung: El-fen-bein

Aussprache: [ˈɛlfn̩ˌbaɪ̯n]

Wortformen

In fast allen vier Fällen wird das Grundwort Elfenbein verwendet. Im 2. und 3. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) gibt es zwei verschiedene Möglichkeiten. In der Mehrzahl (Plural) wird ein e an das Grundwort angehängt. Im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) wird n ergänzt.:
Singular Plural
1. Fall Nominativ das Elfenbein die Elfenbeine
2. Fall Genitiv des Elfenbeins, des Elfenbeines der Elfenbeine
3. Fall Dativ dem Elfenbein, dem Elfenbeine den Elfenbeinen
4. Fall Akkusativ das Elfenbein die Elfenbeine
Weiterführende Informationen zum Grundwort Elfenbein
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Info - Elfenbein

zurück zur Wortgeschichte Elfenbein

Weiterführende Informationen zum Wort Elfenbein

Entstehung: Elefant: griech. ἐλέφας (eléphās) > ahd. helfant; ahd. helfantbein = Elefantenknochen, Elfenbein, mhd. helfenbein; ab 16. Jh. auch elfenbein (in Angleichung an griech. und lat. ohne h)
Wortbildungen:

Elfenbein:

Adjektive: elfenbeinartig, elfenbeinern, elfenbeinfarben

Nomen: Elfenbeinarbeit, Elfenbeinbüste, Elfenbeinexport, Elfenbeinfächer, Elfenbeinfarbe, Elfenbeinfigur, Elfenbeingegenstand, Elfenbeingriff, Elfenbeinhandel, Elfenbeinhändler, Elfenbeinimitation, Elfenbeinjäger, Elfenbeinkamm, Elfenbeinkästchen, Elfenbeinknopf, Elfenbeinkopf, Elfenbeinkugel,Elfenbeinlöffel,Elfenbeinpalast, Elfenbeinporzellan, Elfenbeinschnitzerei, Elfenbeinthron, Elfenbeinturm (Redensart), Elfenbeinturm , Mammutelfenbein, ...

Namen: Länder: Elfenbeinküste (Land in Afrika)

Pflanzen: Elfenbein-Mannstreu (Pflanze), Elfenbeinröhrling (Pilzart), Elfenbeinschneckling (Pilzart),

Tiere: Elfenbein-Federlibelle (Libellenart), Elfenbein-Flechtenbärchen (Schmetterling), Elfenbeinmöwe (Mövenart), Elfenbeinspecht (Vogelart), ...

sonstiges: Elfenbeinturm (Metapher), Elfenbeinmuseum in Schloss Erbach
Ableitungen: -
Interessantes: Interessante Artikel für Kinder findest du im Klexikon (Elefant, Elfenbein) und im Mini-Klexikon (Elefant, Elfenbein). eine interessante Sendung für Kinder über Elefanten, Elfenbein und Elfenbeinschmuggel findest du in der Sendereihe Löwenzahn.

Unikales Morphem ?

Das Morphem elfen kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert vor. Wortbildungen sind nur zusammen mit dem Nomen bein bekannt. Einen etymologischen Zusammenhang des Wortes mit dem Zahlwort elf oder den Elfen (Fabelwesen) gibt es nicht.
Pik-Kreis-gruen.jpg Das Morphem elfen ist daher ein unikales Morphem.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (versch. Wörterbücher, vor allem Adelung, Goethe, Grimm), OWID, ZDL sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: Duden Online-Wörterbuch, wissen.de, Wortbedeutung.info

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte Elfenbein
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



emsig

{{DISPLAYTITLE:emsig}}


Wortherkunft

Herr Alt Aus dem alten Adjektiv emiʒ (= fortwährend, ständig, immer) entwickelte sich schon im frühen Mittelalter die Adjektivform mit der Nachsilbe (Suffix) -ig, zunächst emiʒʒig, später emʒic. in der Bedeutung häufig, eifrig.
Das Wort kommt nur im deutschsprachigen Raum vor.

Hinweise zum Wort emsig

Bedeutung: ausdauernd, mit großem Eifer und fleiß arbeiten; unermüdlich, tüchtig
Beispielsatz: Die Bienen sammeln emsig Pollen und fliegen von Blüte zu Blüte.
Wortinfo: Wortart: Adjektiv

Worttrennung: em-sig

Aussprache: [ˈɛmzɪç]

Wortformen

Das Adjektiv emsig wird regelhaft gesteigert.:
Grundstufe (Positiv) Vergleichsstufe (Komparativ) Höchststufe (Superlativ)
emsig emsiger am emsigsten

Weiterführende Informationen zum Grundwort emsig
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Info - emsig

zurück zur Wortgeschichte emsig

Weiterführende Informationen zum Wort emsig

Entstehung: ahd. emiʒʒīg, emeʒʒīg, mhd. emʒec, emʒic = beständig, fortwährend, beharrlich
Wortbildungen: -
Ableitungen: Emsigkeit

Unikales Morphem ?

Das Morphem ems im Adjektiv emsig kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert vor. Von diesem Morphem gibt es nur eine Ableitung/Wortbildung (= Emsigkeit). Die Grundlage ist die Wortbildung ems + ig. Einen etymologischen Zusammenhang mit anderen gleichlautenden Morphemen oder Namen gibt es nicht.
Pik-Kreis-gruen.jpg Das Morphem ems ist daher in dieser Bedeutung ein unikales Morphem.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (versch. Wörterbücher, vor allem Adelung, Goethe, Grimm), OWID, ZDL sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: Duden Online-Wörterbuch, wissen.de, Wortbedeutung.info

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte emsig
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Engerling

Wortherkunft

Herr Alt Aus dem althochdeutschen Wort angar = Made, Larve wurde später enger und dann die Verkleinerungsform Engerling.

Hinweise zum Wort Engerling

Bedeutung: Der Engerling ist die Larve eines Maikäfert
Beispielsatz: Die Engerlinge fressen die Wurzeln von unterschiedlichen Pflanzen.
Wortinfo: Wortart: Nomen

Worttrennung: En-ger-ling, En-ger-lin-ge

Aussprache: [ˈɛŋɐlɪŋ]

Interessantes: Zu den Maikäfern gibt es eine interessante Seite im Klexikon. Dort findest du auch eine Beschreibung der Entwicklung von der Larve (Engerling) bis zum Käfer.
20260303 Engerling Maikäfer melolontha 08.JPG
Die Engerlinge unterscheiden sich von anderen Larven unter anderem durch ihre Form. Sie sehen fast wie der Buchstabe "C" aus.

Wortformen

In fast allen vier Fällen wird das Grundwort Engerling verwendet. Im 2. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) wird ein s angehängt. In der Mehrzahl (Plural) wird ein e angehängt und im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) zusätzlich ein n ergänzt.:
Singular Plural
1. Fall Nominativ der Engerling die Engerlinge
2. Fall Genitiv des Engerlings der Engerlinge
3. Fall Dativ dem Engerling den Engerlingen
4. Fall Akkusativ den Engerling die Engerlinge

Weiterführende Informationen zum Grundwort Engerling
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Info - Engerling

zurück zur Wortgeschichte Engerling

Weiterführende Informationen zum Wort Engerling

Entstehung: ie. *angu̯(h)- = Schlange, ahd. angar, mhd. anger, enger = Enger; bereits im 10. Jh. auch mit dem Suffix -ring und später -ling; ahd. engiring, engirling, mhd. engerlinc.
Wortbildungen: -
Ableitungen: -
Interessantes: Als Engerling wird nicht nur die Larve des Maikäfers genannt. In der Biologie zählen hierzu alle Larven der Familie der Scarabaeoidea, also auch die Larven Blatthornkäfer, Erdkäfer, Hirschkäfer, Mistkäfer, Rosenkäfer und weltweit über 35.000 weitere Arten. (Quelle).

Unikales Morphem ?

Das Morphem enger kommt nicht isoliert vor und hiervon gibt es auch keine Wortbildungen. Die Bezeichnung für die Maikäfer Larven als Engerling ist nicht verwandt mit dem Adjektiv eng.
Pik-Kreis-gruen.jpg Das Morphem enger ist in dieser Bedeutung daher ein unikales Morphem.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (versch. Wörterbücher, vor allem Adelung, Goethe, Grimm), OWID, ZDL sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: Duden Online-Wörterbuch, wissen.de, Wortbedeutung.info

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte Engerling
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



entbehren

{{DISPLAYTITLE:entbehren}} entbehrlich, Entbehrung #REDIRECT [[entbehren]]


Wortherkunft

Herr Alt Das mittelhochdeutsche Verb enbern ist eine Verneinung des untergegangenen Verbs beran, bern = tragen. Die erste Silbe en ist die Verneinung. Ursprünglich bedeutete das Wort also etwas nicht tragen oder etwas nicht bei sich tragen. Das, was man nicht bei sich tragen kann, das braucht man auch nicht. So hat sich aus enbern = nicht tragen die Bedeutung ermangeln und vermissen entwickelt.
Herr Wort Das untergegangene Verb beran (bern) ist auch noch in anderen Wörtern zu finden, zum Beispiel:
  • gebären, mittelhochdeutsch gebern = zu Ende getragen, dazu gehört auch das Nomen Geburt
  • Eimer, mittelhochdeutsch einber = ein Behälter, den man mit einer Hand tragen kann
  • Zuber, zu = zwei, also ein Behälter, den man mit zwei Händen tragen muss

Hinweise zum Wort entbehren

Bedeutung: etwas oder jemanden vermissen
Beispiel: Ich habe als Kind früher vieles entbehren müssen.

Ich möchte dich für keinen Tag in meinem Leben entbehren.

Wortinfo: Wortart: Verb

Worttrennung: ent-beh-ren

Aussprache: [ɛntˈbeːʁən]

Wortformem (Flexion)

Gegenwart

(Präsens)

1. Vergangenheit

(Präteritum)

2. Vergangenheit

(Perfekt)

Einzahl

(Singular)

1. Person ich entbehre ich entbehrte ich habe entbehrt
2. Person du entbehrst du entbehrtest du hast entbehrt
3. Person er/sie/es entbehrt er/sie/es entbehrte er/sie/es hat entbehrt
Mehrzahl

(Plural)

1. Person wir entbehren wir entbehrten wir haben entbehrt
2. Person ihr entbehrt ihr entbehrtet ihr habt entbehrt
3. Person sie entbehren sie entbehrten sie haben entbehrt

Weiterführende Informationen zum Grundwort entbehren
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Info - entbehren

zurück zur Wortgeschichte entbehren

Weiterführende Informationen zum Wort entbehren

Entstehung: Aus dem Verb ahd. beran, mhd. bern = tragen, hervorbringen hat sich mit dem altdeutschen Präfix in- = nein, nicht (als Negation ahd. inberan (9. Jh.), mhd. enbern = nicht tragen entwickelt. Das ursprüngliche Verb (beran, bern) ist schon früh untergegangen und kommt nur noch in einigen Regiolekten vor. Das Präfix ahd. in- und mittelhochdeutsch en- ist in späterer Zeit an das verbreitete Präfix ent- angepasst worden.
Wortbildungen:

(entbehren):

Nomen: Entbehrung, Entbehrlichkeit, Unentbehrlichkeit

Adjektive: entbehrlich, entbehrt, entbehrungsreich, entbehrungsvoll, langentbehrt, unentbehrlich

verwandte Wörter: Es gibt einige Wörter, die mit dem untergegangenen Verb mhd. bern (= tragen) verwandt bzw. hiervon abgeleitet sind. Dazu gehören die oben genannten Wörter gebären, Geburt, Eimer und Zuber. Hier sind weitere Wörter, denen man diesen Zusammenhang nicht auf den ersten Blick ansehen kann:
  • Bürde = im übertragenen Sinn eine Last tragen - ie. *bher(ə), germ. *burþīn, ahd. burdī, mhd. bürde
  • Bahre = Trage, Gestell, auf der ein Toter getragen wird - ie. *bher(ə), germ. *bērō, ahd. bāra (8./9. Jh.), mhd. bāre
  • Gebärde = ie. *bher(ə), ahd. gibārida, mhd. gebærde
  • gebaren = ie. *bher(ə), ahd. gibārōn, mhd. gebāren
  • gebühren (Gebühr) = sich zutragen, zufallen - * bher(ə), germ. *(gi)burjan, ahd. giburien, giburren, mhd. gebürn
Das mittelhochdeutsche Präfix en- (ahd. in-) führt zusammen mit dem mittelhochdeutschen Verb bern in der Bedeutung heben, erhaben auch zu weiteren Verwandtschaften, zum Beispiel: empor (ahd. in bore, mhd. enbore = in die Höhe), empören (ahd. irbōren, mhd. enbœ̅ren = erheben). Die gleiche germanische Wurzel haben auch die Wörter Berg (* bherg̑os-, germ. *berga-, mhd. berc = hoch erhaben) und Burg (germ. *burg-, mhd. burc = befestigte Höhe). Damit sind auch viele Vor- und Ortsnamen mit dem untergegangenen althochdeutschen Verb beran verwandt, von Birgit (die Erhabene) und Ingeborg (die Hüterin) bis Augsburg und Wittenberg.

Unikales Morphem ?

Das zugrunde liegende gemeingermanische Verb beran, ber ist ausgestorben. Erhalten geblieben ist das Morphem ber nur in der ursprünglich verneinenden Bedeutung mit dem Präfix ent-. Hiervon sind auch alle Wortbildungen mit dem Morphem ent- + behr abgeleitet.
Pik-Kreis-gruen.jpg Das Morphem behr ist in dieser Bedeutung daher ein unikales Morphem.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (versch. Wörterbücher, vor allem Adelung, Goethe, Grimm), OWID, ZDL sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: Duden Online-Wörterbuch, wissen.de, Wortbedeutung.info

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte entbehren
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



erwähnen

Wortherkunft

Herr Alt Das Wort ist von dem ausgestorbenen mittelhochdeutschen Wort ge-wähenen = sagen, berichten, gedenken abgeleitet. Hieraus entwickelte sich später unsere heutige Bedeutung.
Das Verb erwähnen ist nicht verwandt mit dem Nomen Wahn und dem hiervon abgeleiteten Verb wähnen.

Hinweise zum Wort erwähnen

Bedeutung: a) etwas beiläufig anmerken

b) etwas urkundlich nennen, anführen

Beispielsatz: a) Er hat in unserem Gespräch gestern gar nicht erwähnt, dass er vor drei Wochen operiert wurde.

b) Der Name unserer Stadt wurde bereits im 12. Jahrhundert in einer Urkunde erwähnt.

Wortinfo: Wortart: Verb

; ich erwähne, du erwähnst, er/sie/es erwähnt, wir erwähnen; wir haben erwähnt

Worttrennung: er-wäh-nen

Aussprache: [ɛɐ̯ˈvɛːnən]

Wortformem (Flexion)

Gegenwart

(Präsens)

1. Vergangenheit

(Präteritum)

2. Vergangenheit

(Perfekt)

Einzahl

(Singular)

1. Person ich erwähne ich erwähnte ich habe erwähnt
2. Person du erwähnst du erwähntest du hast erwähnt
3. Person er/sie/es erwähnt er/sie/es erwähnte er/sie/es hat erwähnt
Mehrzahl

(Plural)

1. Person wir erwähnen wir erwähnten wir haben erwähnt
2. Person ihr erwähnt ihr erwähntet ihr habt erwähnt
3. Person sie erwähnen sie erwähnten sie haben erwähnt



Weiterführende Informationen zum Grundwort erwähnen
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Info - erwähnen

zurück zur Wortgeschichte erwähnen

Weiterführende Informationen zum Wort erwähnen

Entstehung: ahd. giwahanen neben giwahan, mhd. gewähenen, seit 16. Jh. als erwähnen im heutigen Sinne belegt

in Abgrenzung hierzu und nicht verwandt: ahd. mhd. wān, wōn = Vermutung, Meinung, Hoffnung, Erwartung, Vorstellung, Scheu (sh. DWDS); ab 16. Jh. = Selbsttäuschung, ab 18. Jh. trügerische Vorstellung, Medizin: krankhafte Erscheinung, zwanghafte Einbildung

Bedeutungs-

Unterschied:

Die Stadt Soest wurde bereits 836 urkundlich erwähnt. In einer alten Urkunde steht, dass die Stadt Lübeck bereits 1160 das Stadtrecht erhalten hat. Im ersten Beispiel bedeutet erwähnen, dass Soest möglicherweise schon sehr viel früher das Stadtrecht verlieben bekommen hat. Es bedeutet nicht, dass Soest 836 das Stadtrecht erhalten hat.
Wortbildungen: Adjektivbildungen: ersterwähnt, erwähnenswert, erwähntermaßen, obenerwähnt, vorerwähnt, unerwähnt, ...

Nomenbildungen: Ersterwähnung, Nichterwähnung, Obenerwähnte, ...

Ableitungen: Grundwort: erwähnen, Adjektiv: erwähnt, Nomen: Erwähnung

Unikales Morphem ?

Das Morphem wähn kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert vor. Wortbildungen kommen nur zusammen mit dem Präfix er- vor. Es gibt keinen Bedeutungszusammenhang zwischen dem Morphem wähn in erwähnen und wähn im Verb wähnen (Grundwort Wahn).
Pik-Kreis-gruen.jpg Das Morphem wähn ist daher ein unikales Morphem.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (versch. Wörterbücher, vor allem Adelung, Goethe, Grimm), OWID, ZDL sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: Duden Online-Wörterbuch, wissen.de, Wortbedeutung.info

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen


zurück zur Wortgeschichte erwähnen
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Flederwisch

Wortherkunft

Herr Alt
20260226 Plumeau.jpg
Das Wort ist zusammengesetzt aus den mittelhochdeutschen Verben vlederen (= flattern) und wischen.

Früher nannte man den aus Gänsefedern zusammengebundenen Staubbesen auch federwisch.

In der Abbildung rechts findest du einige Beispiele wie diese Federwische früher ausgesehen haben.

Hinweise zum Wort Flederwisch

Bedeutung: a) Wisch aus Gänsefedern zum Abstauben

früher auch Handfeger, der aus Gänseflügeln hergestellt wurde.

b) Scherzhafte Bezeichnung für ein unruhiges, lebhaftes Kind.

Beispielsatz: a) Das Stubenmädchen fegt mit dem Flederwisch den Staub vom Schrank.

b) Rita ist ein richtiger wilder Flederwisch

Wortinfo: Nomen: der Flederwisch, die Flederwische; Worttrennung: Fle-der-wisch; Aussprache: [ˈfleːdɐˌvɪʃ]

Wortformen

Das Grundwort kommt nur im 1. (Nominativ) und 4. Fall (Akkusativ) in der Einzahl (Singular) vor. Für den 2. (Genitiv) und 3. Fall (Dativ) können zwei verschiedene Formen gebildet werden. In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein e ergänzt, im 3. Fall (Dativ) en.
Singular Plural
1. Fall Nominativ der Flederwisch die Flederwische
2. Fall Genitiv des Flederwischs, des Flederwisches der Flederwische
3. Fall Dativ dem Flederwisch, dem Flederwische den Flederwischen
4. Fall Akkusativ den Flederwisch die Flederwische

Weiterführende Informationen zum Grundwort Flederwisch
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Info - Flederwisch

zurück zur Wortgeschichte Flederwisch


Weiterführende Informationen zum Wort Flederwisch

Entstehung: fledern: mhd. vlederen, vledern = flattern; mhd. vederwisch = Federwisch, seit 15. Jh. dann vlederwisch

wischen: ahd. wisken, mhd. wischen, wüschen

Ableitungen und Wortbildungen: fledern: hierzu Flederbeer, Fledermaus, Fledertier, zerfledern

fleddern: (rotw. fladern = waschen; vermutlich von mhd. vlederen abgeleitet), zerfleddern, Leichenfledderer, ...

Interessantes: Bei Wikipedia ist ein interessanter Artikel, der die Herstellung und Funktion der aus Gänsefedern gebundenen Handfeger oder Staubwedel beschreibt.

Unikales Morphem ?

Das Morphem fleder kommt isoliert im Verb fledern vor. Von diesem Verb gibt es weitere Wortbildungen, z. B. Flederhund, Fledermaus usw.
Pik-Kreis-rot.jpg Das Morphem fleder ist daher kein unikales Morphem.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (versch. Wörterbücher, vor allem Goethe, Grimm), OWID, ZDL sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: Duden Online-Wörterbuch, wissen.de, Wortbedeutung.info, Flederwisch

Abbildung: Flederwisch

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte Flederwisch
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Firlefanz

Wortherkunft

Herr Alt Früher nannte man in Frankreich einen lustigen Tanz, in dem viel gehüpft und gesprungen wurde virelai. Daraus ist im späten Mittelalter das Wort firlifanz entstanden. Die Bedeutung überflüssiges Zeug und Unsinn hat sich hieraus erst später entwickelt.

Hinweise zum Wort Firlefanz

Bedeutung: überflüssiges, wertloses unnützes Zeug; törichtes Gerede; Unsinn
Beispielsatz: Nehmt keinen Firlefanz mit auf die Reise. Macht nicht so einen Firlefanz um die kleine Feier.
Wortinfo: Wortart: Nomen

Worttrennung: Fir-le-fanz

Aussprache: [ˈfɪʁləˌfants]

Wortformen

In der Einzahl (Singular) wird im 1., 3. und 4. Fall das Grundwort verwendet. Im 2. Fall Einzahl (Genetiv, Singular) wird ein es angehängt. In der Mehrzahl (Plural) wird im 1., 2. und 4. Fall ein e an das Grundwort ergänzt. Im 3. Fall Mehrzahl (Dativ, Plural) wird e durch en ersetzt.:
Singular Plural
1. Fall Nominativ der Firlefanz die Firlefanze
2. Fall Genitiv des Firlefanzes der Firlefanze
3. Fall Dativ dem Firlefanz den Firlefanzen
4. Fall Akkusativ den Firlefanz die Firlefanze



Weiterführende Informationen zum Grundwort Firlefanz
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Info - Firlefanz

zurück zur Wortgeschichte Firlefanz

Weiterführende Informationen zum Wort Firlefanz

Entstehung: Die genaue Herkunft ist unklar. Vermutlich liegt dem Wort das  afrz. lai = Gedicht und afrz. virelai = Ringel-, Reigenlied zugrunde. Der zweite Teil des Wortes fanz könnte von mhd. tanz abgeleitet sein. Möglich ist aber auch, dass der Ursprung in dem  mhd. Wort alefanz = Schalk, Possen liegt.
Wortbildungen: Firlefanzerei, veraltet und heute nicht mehr gebräuchlich: firlefanzen, Firlefanzer
Ableitungen: -

Unikales Morphem ?

Die Morpheme firle und fanz kommen im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.
Pik-Kreis-gruen.jpg Die Morpheme firle und fanz sind daher unikale Morpheme.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (versch. Wörterbücher, vor allem Adelung, Goethe, Grimm), OWID, ZDL sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: Duden Online-Wörterbuch, wissen.de, Wortbedeutung.info, Wikipedia

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte Firlefanz
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



garstig

Wortherkunft

Herr Wort Das Wort garstig beschreibt etwas, das unangenehm, widerlich oder böse wirkt. Das kann sich sowohl auf das Verhalten einer Person beziehen, als auch auf Gerüche oder Situationen.
Herr Alt Das Wort geht auf mittelhochdeutsch garst zurück, das „ranzig, schlecht riechend“ bedeutete.

Verwandt ist althochdeutsch gerstī = Hass, Groll.

Ursprünglich bezeichnete garstig also etwas, das Ekel oder Abscheu hervorruft. Die Bedeutung wurde später auf Verhalten von Menschen übertragen.

Hinweise zum Wort garstig

Bedeutung: 1. widerlich, ekelerregend

2. böse, gemein, unangenehm im Verhalten

Beispielsatz: Er war heute besonders garstig zu seinen Mitschülern.
Wortinfo: Wortart: Adjektiv

Worttrennung: gars-tig

Aussprache: [ˈɡaʁstɪç]

Wortformen

Das Wort garstig ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet.

Positiv Komparativ Superlativ
garstig garstiger am garstigsten



Weiterführende Informationen zum Grundwort garstig
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Info - garstig

zurück zur Wortgeschichte garstig


Weiterführende Informationen zum Wort garstig

Entstehung: ie. *ghers-, *ghres- = Widerwille, Abscheu, Ekel → ahd. gerstī = Hass, Groll

→ mhd. garst = ranzig, übel riechend → nhd. garstig

Bedeutungsentwicklung: Ekel, Gestank → unangenehm → böse, gemein

Wortbildungen:
Ableitungen: Garstigkeit
Interessantes: Das Wort zeigt eine typische Bedeutungsverschiebung:
körperliche Wahrnehmung (Geruch) → moralische Bewertung (Charakter)

Ähnliche Entwicklungen gibt es bei Wörtern wie:

„faul“ (Geruch → Verhalten)
„stinkig“ (Geruch → Stimmung)

Das ältere Wort garst ist heute nicht mehr gebräuchlich.

Unikales Morphem ?

Das Morphem garst im Wort garstig kommt heute nicht mehr isoliert und nur in der Wortbildung garstig vor. Die einzige weitere Wortbildung (Garstigkeit) ist vom Adjektiv garstig abgeleitet.
Pik-Kreis-gruen.jpg Das Morphem garst ist daher ein unikales Morphem.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (vor allem Adelung, Goethe), ZDL, Duden-online

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte garstig
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Garaus

Wortherkunft

Herr Alt Das Adjektiv gar bedeutete im Mittelhochdeutschen „ganz, vollständig“, aus bedeutete „zu Ende“.

Das Nomen Garaus entstand aus dem Ausruf gar aus. Das riefen die Wachen Anfang des 16. Jahrhunderts in den Städten Nürnberg und Regensburg, wenn abends die Stadttore geschlossen wurden. Dieser Ausruf wurde später auf das Tagesende und den Glockenschlag übertragen, der das Ende des Tages „einläutete“.

Die Verbindung gar aus bedeutete also zunächst: „vollständig zu Ende“. Daraus entwickelte sich später das Nomen Garaus in der Bedeutung Ende.

Herr Wort Das Nomen wird heute nicht mehr isoliert verwendet. Es kommt nur noch in der Redewendung jemanden den Garaus machen vor und bedeutet jemanden töten, also das Leben eines Menschen absichtlich (mit Gewalt) beenden.

Diese Redewendung wird manchmal auch scherzhaft gemeint, z. B. „Kannst du nicht endlich der surrenden Mücke an der Fensterscheibe den Garaus machen." (freundliche Umschreibung für das Töten der Mücke).

Hinweise zum Wort Garaus

Bedeutung: Ende, vollständige Vernichtung (meist in festen Wendungen)
Beispielsatz: Der Sturm machte dem alten Baum den Garaus.
Wortinfo: Wortart: Nomen, Neutrum

Worttrennung: Gar-aus

Aussprache: [ˈɡaːɐ̯ˌʔaʊ̯s]

Wortformen

Das Wort Garaus wird meist nur im Singular verwendet und tritt überwiegend in festen Wendungen auf.

Singular Plural
1. Fall Nominativ das Garaus
2. Fall Genitiv des Garaus
3. Fall Dativ dem Garaus
4. Fall Akkusativ das Garaus



Weiterführende Informationen zum Grundwort Garaus
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Info - Garaus

zurück zur Wortgeschichte Garaus


Weiterführende Informationen zum Wort Garaus

Entstehung: germ. *garwa- → ahd. garo = fertig, vollständig → mhd. gar = bereit, vollständig, ganz ; gar + aus = zu Ende

Ausruf: gar aus = vollständig vorbei → Substantivierung: das Garaus

Wortbildungen: den Garaus machen (feste Redewendung)
Ableitungen: -
Bedeutungs-

entwicklung:

Das Wort Garaus ist ein Beispiel für die sogenannte „Zusammenrückung“:
eine Wortgruppe („gar aus“) wird zu einem festen Wort.

Heute wird es fast ausschließlich in festen Wendungen verwendet, besonders:

„jemandem den Garaus machen“

Die ursprüngliche wörtliche Bedeutung („ganz aus“) ist im heutigen Sprachgefühl nicht mehr unmittelbar erkennbar.

Bei dem Adjektiv gar hat sich von der ursprünglichen Bedeutung ahd. garo = fertig eine Bedeutungsverengung auf den gastronomischen Bereich im Sinne von fertig gegart verengt.

Unikales Morphem ?

Das Wort Garaus ist zusammengesetzt aus dem Adjektiv gar und dem Adverb aus. Das Adjektiv gar wird heute nur in der eingeschränkten gastronomischen Bedeutung verwendet. In der Wortbildung Garaus wird heute kein Bedeutungszusammenhang zum Adjektiv gar gesehen.

Einerseits: Das Morphem gar (als Adjektiv gar) kommt auch isoliert und in anderen Wortbildungen (z. B. Garküche, Garkoch, halbgar) vor. Es handelt sich daher nicht um ein unikales Morphem.

Pik-Kreis-rot.jpg Das Morphem gar ist demnach kein unikales Morphem.
Andererseits: Heute wird kaum noch ein Zusammenhang zwischen dem Adjektiv gar (im gastronomischen Sinne) und dem Morphem gar im Nomen Garaus gesehen, zumal das Nomen nur noch in der Redewendung jemandem oder etwas den Garaus machen (im Sinne von töten, beenden) vorkommt. Aus diesem Grunde kann auch garaus als ein Morphem (= kleinste bedeutungstragende Einheit) betrachtet werden.
Pik-Kreis-gruen.jpg Das Morphem garaus kann daher auch als ein unikales Morphem betrachtet werden.
Das Adjektiv gar (ahd. garo) hat zudem einen Bedeutungswandel erlebt, von ursprünglich ahd. garo = vollständig, gerüstet, bereit gemacht hin zur heutigen(eingeschränkten) Bedeutung gar = fertig gekocht, gebraten, gebacken etc.

Auch das Morphem gar in Garaus hat einen Bedeutungswandel vollzogen. Aus der ursprünglichen Bedeutung vollständig, vorbei in der Wortgruppe gar aus ist eine Redewendung entstanden, die auf jmdn. oder etw. töten, vernichten eingeschränkt ist.

Pik-Kreis-blau.jpg Wenn nur das Morphem gar isoliert betrachtet wird, so bleibt zunächst offen, ob es aufgrund der Bedeutungsverschiebungen als unikales Morphem betrachtet werden kann. Daher wird das Morphem gar bis zur Klärung zunächst als unklar eingestuft.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz sh. Adelung, vor allem Grimm-1, Wander (Sprichwörterlexikon Anfang 19. Jh. zeigt noch eine große Vielfalt der Redewendungen mit dem Nomen Garaus), ZDL, Wikipedia, Duden-online

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte Garaus
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z




Gebaren

Wortherkunft

Herr Wort Das Nomen Gebaren bezeichnet die Art und Weise, wie sich jemand verhält oder benimmt.
Herr Alt Das Wort geht auf das althochdeutsche gibāren zurück, das „Betragen, Verhalten“ bedeutete. Hieraus wurde dann bereits im Mittelalter unsere heutige Form gebāren entwickelt.

Entstanden ist das Nomen aus dem Verb gibārōn. Dieses Verb ist veraltet und wird heute nur noch sehr selten benutzt.

Frau Fremd Englisch: behavior, conduct

Französisch: comportement Lateinisch: mores

Hinweise zum Wort Gebaren

Bedeutung: Verhalten, Benehmen (meist auffällig oder kritisch gemeint)
Beispielsatz: Sein arrogantes Gebaren fiel allen sofort auf.

Das geschäftliche Gebaren dieser Firma ist nicht seriös.

Er legte ein sehr auffälliges Gebaren an den Tag.

Wortinfo: Wortart: Nomen, Neutrum

Worttrennung: Ge-ba-ren

Aussprache: [ɡəˈbaːʁən]

Wortformen

Das Nomen Gebaren wird meist nur im Singular verwendet.

Singular Plural
1. Fall Nominativ das Gebaren
2. Fall Genitiv des Gebarens
3. Fall Dativ dem Gebaren
4. Fall Akkusativ das Gebaren

Das Verb gebaren ist ein starkes Verb. Es wird heute kaum noch verwendet.

Gegenwart

(Präsens)

1. Vergangenheit

(Präteritum)

2. Vergangenheit

(Perfekt)

Einzahl

(Singular)

1. Person ich gebare ich gebarte ich habe gebart
2. Person du gebarst du gebartest du hast gebart
3. Person er/sie/es gebart er/sie/es gebate er/sie/es hat gebart
Mehrzahl

(Plural)

1. Person wir gebaren wir gebarten wir haben gebart
2. Person ihr gebart ihr gebartet ihr habt gebart
3. Person sie gebaren sie gebarten sie haben gebart



Weiterführende Informationen zum Grundwort Gebaren
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Info - Gebaren

zurück zur Wortgeschichte Gebaren


Weiterführende Informationen zum Wort Gebaren

Entstehung: Verb: ahd. beran → mhd. bern = tragen, bringen, hervorbringen

→ Verb: ahd. gibārōn → mhd. mnd. gebāren

→ Nomen: ahd. gibāren → mhd. gebāren

Wortbildungen: Ausgabengebaren, Bühnengebaren, Finanzgebaren, Geschäftsgebaren, Haushaltsgebaren, Herrschaftsgebaren, Machtgebaren
Ableitungen: gebaren (Grundwort), Gebaren (Konversion), Gebarung (Ableitung)
Wortgruppen: Das Wort Gebaren wird häufig mit negativer oder kritischer Bedeutung verwendet:
„sein seltsames Gebaren“
„ein unangemessenes Gebaren“
Zitate: „Feingedrechselte Worte und ein wohlgefälliges Gebaren sind selten Zeichen wahrer Menschlichkeit.“ (Quelle)

„An dem Tag, an dem die Manager vergessen, daß eine Unternehmung nicht weiter bestehen kann, wenn die Gesellschaft ihre Nützlichkeit nicht mehr empfindet oder ihr Gebaren als unmoralisch betrachtet, wird die Unternehmung zu sterben beginnen.“ (Quelle)

Wortvergleich

Die Wörter gebaren, gebären, Gebärde, Geburt und gebühren haben ihren Ursprung im indoeuropäischen Wort *bher(ə) = heben, tragen. Auf die Bedeutung *bher(ə) = tragen dieser Wurzel können viele weitere deutsche Wörter zurückgeführt werden, zum Beispiel: Bahre (= Trage), Bürde (= was getragen wird), entbehren (= nicht tragen) und auch das Suffix -bar (= tragend, z. B. heilbar = Heilung tragend) . All diese Wörter enthalten das Morphem behr. Auch die andere Bedeutung der indogermanischen Wurzel (*bher(ə) = heben) findest du in vielen deutschen Wörtern wieder, so zum Beispiel in empor und empören, aber auch in Berg.

Die folgende Tabelle enthält eine Übersicht über die Ableitungen der deutschen Wörter vom indoeuropäischen *bher. Die mit ⚠️ versehenen Wörter sind sprachwissenschaftlich umstritten.

Herkunft und Entwicklung von von Grundwörtern zu indoeuropäisch *bher(ə)
Grundwort ie. germ. Verb (ohne Präfix) ahd. mhd. ursprüngliche Bedeutung
gebaren, Gebaren *bher- = tragen, heben *beraną alt: ahd. beran, mhd. bern = tragen, Frucht tragen, hervorbringen, gebären gibārōn, gibāra gebāren sich betragen
gebären gibāran gebāren hervortragen → zur Welt bringen
Gebärde, gebärden gibārida, gibārōn gebærde, gebæren Benehmen, sichtbarer Ausdruck
entbehren inbēran enbern nicht tragen → entbehren
-bar *beraz -bāri -bære tragbar → möglich
Geburt *burþiz *burdi- - giburt geburt Leibesfrucht tragen
Bahre *berō - bāra bāre Tragegestell
Bürde *burþi- - burdi bürde das Getragene
empor *bher- = heben ⚠️ *(ga)bur- ⚠️ alt: ahd. bor = Höhe, Spitze; alt: ahd. in bore = in der Höhe empōr empōr emporheben
empören *(ga)burjan⚠️ alt: mhd. bōr empōren empōren emporheben → aufregen
gebühren, Gebühr *burjaną ⚠️ alt: ahd. burien, mhd. bürn = heben, in die Höhe halten gibūren, giburī gebürn, gebüre heben, zuteilen
Berg * bhereg̑h-, * bherg̑os-

Erweiterung zu *bher

*berga - berg berc hoch, erhaben, das erhobene

Unikales Morphem ?

Der Wortstamm bar (ahd. bār) kommt in dieser Bedeutung („tragen, sich verhalten“) auch in verwandten Wörtern vor. Die ursprüngliche Bedeutung des Wortstamms ist für die meisten nicht mehr erkennbar.
Pik-Kreis-rot.jpg Das Morphem bar ist daher kein unikales Morphem.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (vor allem: Adelung, Goethe, Grimm, MWb), ZDL, Duden-online

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte Gebaren
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Die folgenden Wörter müssen noch überarbeitet und an die neue Version von </nowiki>gebaren angepasst werden.

gebären

Wortherkunft

Herr Wort Das Verb gebären bedeutet „ein Kind zur Welt bringen“. Es gehört zum Wortfeld von Geburt und gebären.
Herr Alt Das Wort geht auf das althochdeutsche gibāran zurück.

Es gehört zu einer alten Wortfamilie mit der Grundbedeutung „tragen, hervorbringen“.

Verwandt sind u. a.: gebären, Geburt, gebürtig.

Frau Fremd Englisch: to give birth, to bear

Französisch: enfanter Lateinisch: parere

Hinweise zum Wort gebären

Bedeutung: ein Kind zur Welt bringen
Beispielsatz: Die Frau gebar ein gesundes Kind.
Wortinfo: Wortart: Verb

Worttrennung: ge-bä-ren

Aussprache: [ɡəˈbɛːʁən]

Wortformen

Das Verb gebären ist ein starkes Verb.

Gegenwart

(Präsens)

1. Vergangenheit

(Präteritum)

2. Vergangenheit

(Perfekt)

Einzahl

(Singular)

1. Person ich gebäre ich gebar ich habe geboren
2. Person du gebierst du gebarst du hast geboren
3. Person er/sie/es gebiert er/sie/es gebar er/sie/es hat geboren
Mehrzahl

(Plural)

1. Person wir gebären wir gebaren wir haben geboren
2. Person ihr gebärt ihr gebart ihr habt geboren
3. Person sie gebären sie gebaren sie haben geboren



Weiterführende Informationen zum Grundwort gebären
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Info - gebären

zurück zur Wortgeschichte gebären


Weiterführende Informationen zum Wort gebären

Entstehung: ahd. gibāran → mhd. gebāren

Grundbedeutung: „tragen, hervorbringen“

→ Spezialisierung: „ein Kind zur Welt bringen“

Wortbildungen: Gebärende, gebären, Gebärfähigkeit
Ableitungen: Geburt, gebürtig, Gebärde (verwandt, aber andere Bedeutungsentwicklung)
Interessantes: Das Verb gebären ist eng verwandt mit gebaren, hat aber eine andere Bedeutungsentwicklung:
gebären → körperlicher Vorgang (Kind zur Welt bringen)
gebaren → Verhalten, Benehmen

Beide Wörter gehen jedoch auf denselben alten Wortstamm zurück.

Unikales Morphem ?

Das Wort gebären enthält kein unikales Morphem.
Pik-Kreis-gruen.jpg Der Wortstamm bär (ahd. bār) bedeutet „tragen, hervorbringen“ und ist auch in anderen Wörtern erhalten (z. B. Geburt).
Die Struktur ist historisch erklärbar.
Pik-Kreis-rot.jpg Für heutige Sprecher ist der Zusammenhang oft nicht mehr transparent, sodass der Wortaufbau nicht mehr erkannt wird.

Seitenanfang

Belege/Quellen

https://www.dwds.de/wb/gebären https://de.wiktionary.org/wiki/gebären https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm) https://www.zdl.org/?q=gebären https://de.wikipedia.org/wiki/Geburt https://www.duden.de/rechtschreibung/gebären

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte gebären
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Gebärde

Wortherkunft

Herr Wort Eine Gebärde ist eine Bewegung des Körpers, besonders der Hände oder des Gesichts, mit der etwas ausgedrückt wird.
Herr Alt Das Wort geht auf das althochdeutsche gibāra zurück, das „Betragen, Verhalten“ bedeutete.

Im Mittelhochdeutschen lautete die Form gebār.

Das Wort gehört zur gleichen Wortfamilie wie gebaren (= sich verhalten).

Frau Fremd Englisch: gesture

Französisch: geste Lateinisch: gestus

Hinweise zum Wort Gebärde

Bedeutung: bewusste oder unbewusste Körperbewegung als Ausdruck von Gefühlen oder Gedanken
Beispielsatz: Mit einer freundlichen Gebärde begrüßte sie die Gäste.
Wortinfo: Wortart: Nomen, Feminin

Worttrennung: Ge-bär-de

Aussprache: [ɡəˈbɛːʁdə]

Wortformen

Singular Plural
1. Fall Nominativ die Gebärde die Gebärden
2. Fall Genitiv der Gebärde der Gebärden
3. Fall Dativ der Gebärde den Gebärden
4. Fall Akkusativ die Gebärde die Gebärden



Weiterführende Informationen zum Grundwort Gebärde
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Info - Gebärde

zurück zur Wortgeschichte Gebärde


Weiterführende Informationen zum Wort Gebärde

Entstehung: ahd. gibāra → mhd. gebār = Verhalten, Benehmen

→ nhd. Gebärde = sichtbarer Ausdruck des Verhaltens

Wortbildungen: Gebärdensprache, Gebärdenzeichen, Gebärdendolmetscher
Ableitungen: gebaren (sich verhalten), Gebaren
Interessantes: Das Wort Gebärde zeigt eine typische Bedeutungsentwicklung:
Verhalten → sichtbares Verhalten → Körperbewegung

Heute ist das Wort besonders wichtig im Zusammenhang mit der Gebärdensprache, einer eigenständigen Sprache für gehörlose Menschen.

Unikales Morphem ?

Das Wort Gebärde enthält kein unikales Morphem.
Pik-Kreis-gruen.jpg Der Wortstamm bär (ahd. bār) ist bedeutungstragend („tragen, hervorbringen, sich verhalten“) und auch in verwandten Wörtern erhalten.
Die Struktur ist historisch nachvollziehbar.
Pik-Kreis-rot.jpg Für heutige Sprecher ist die ursprüngliche Bedeutung („Verhalten“) jedoch nicht mehr direkt erkennbar.

Seitenanfang

Belege/Quellen

https://www.dwds.de/wb/Gebärde https://de.wiktionary.org/wiki/Gebärde https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm) https://www.zdl.org/?q=Gebärde https://de.wikipedia.org/wiki/Gebärde https://www.duden.de/rechtschreibung/Gebärde

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte Gebärde
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



gebühren

Wortherkunft

Herr Wort Das Verb gebühren wird heute vor allem in der Bedeutung „zustehen“ oder „angemessen sein“ verwendet, meist in gehobener Sprache.
Herr Alt Das Wort geht auf das althochdeutsche gibūrēn zurück.

Dieses bedeutete „sich gehören, zukommen, passend sein“.

Es gehört zur Wortfamilie von gebühren (Substantiv: die Gebühr).

Frau Fremd Englisch: to be due, to befit

Französisch: convenir, être dû

Hinweise zum Wort gebühren

Bedeutung: 1. jemandem zustehen

2. angemessen sein, sich gehören (gehoben)

Beispielsatz: Ihm gebührt großer Dank.

So viel Respekt gebührt dir.

Wortinfo: Wortart: Verb

Worttrennung: ge-büh-ren

Aussprache: [ɡəˈbyːʁən]

Wortformen

Das Verb gebühren wird meist unpersönlich oder nur in bestimmten Formen verwendet.

Gegenwart

(Präsens)

1. Vergangenheit

(Präteritum)

2. Vergangenheit

(Perfekt)

Einzahl

(Singular)

1. Person ich gebühre ich gebührte ich habe gebührt
2. Person du gebührst du gebührtest du hast gebührt
3. Person er/sie/es gebührt er/sie/es gebührte er/sie/es hat gebührt
Mehrzahl

(Plural)

1. Person wir gebühren wir gebührten wir haben gebührt
2. Person ihr gebührt ihr gebührtet ihr habt gebührt
3. Person sie gebühren sie gebührten sie haben gebührt



Weiterführende Informationen zum Grundwort gebühren
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Info - gebühren

zurück zur Wortgeschichte gebühren


Weiterführende Informationen zum Wort gebühren

Entstehung: ahd. gibūrēn → mhd. gebüeren

Grundbedeutung: „passen, zukommen, gehören“

→ nhd. gebühren = „zustehen“

Wortbildungen: Gebühr, gebührend, gebührendermaßen
Ableitungen: Gebühr (Substantiv), gebührend (Adjektiv)
Interessantes: Das Wort gebühren wird heute meist in festen Wendungen verwendet, z. B.:
„Ehre, wem Ehre gebührt“

Die ursprüngliche Bedeutung „passen“ oder „sich gehören“ ist noch erkennbar, aber stilistisch gehoben.

Unikales Morphem ?

Das Wort gebühren enthält kein unikales Morphem.
Pik-Kreis-gruen.jpg Der Wortstamm bühr ist historisch bedeutungstragend („passen, zukommen“) und mit Gebühr verwandt.
Die Struktur ist historisch erklärbar.
Pik-Kreis-rot.jpg Für heutige Sprecher ist der Zusammenhang zwischen gebühren und Gebühr oft nicht mehr unmittelbar erkennbar.

Seitenanfang

Belege/Quellen

https://www.dwds.de/wb/gebühren https://de.wiktionary.org/wiki/gebühren https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm) https://www.zdl.org/?q=gebühren https://de.wikipedia.org/wiki/Gebühr https://www.duden.de/rechtschreibung/gebühren

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte gebühren
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Geburt

Wortherkunft

Herr Wort Das Wort Geburt bezeichnet das Zur-Welt-Kommen eines Menschen oder Tieres sowie den Beginn eines neuen Lebens.
Herr Alt Das Wort geht auf das althochdeutsche giburt zurück, das „Geborenwerden, Abstammung“ bedeutete.

Es gehört zur Wortfamilie von gebären und geht auf eine alte Bedeutung „tragen, hervorbringen“ zurück.

Frau Fremd Englisch: birth

Französisch: naissance Lateinisch: nativitas

Hinweise zum Wort Geburt

Bedeutung: 1. das Zur-Welt-Kommen eines Kindes oder Lebewesens

2. Herkunft, Abstammung (gehoben)

Beispielsatz: Die Geburt des Kindes verlief ohne Komplikationen.

Er ist von adeliger Geburt.

Wortinfo: Wortart: Nomen, Feminin

Worttrennung: Ge-burt

Aussprache: [ɡəˈbʊʁt]

Wortformen

Singular Plural
1. Fall Nominativ die Geburt die Geburten
2. Fall Genitiv der Geburt der Geburten
3. Fall Dativ der Geburt den Geburten
4. Fall Akkusativ die Geburt die Geburten



Weiterführende Informationen zum Grundwort Geburt
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Info - Geburt

zurück zur Wortgeschichte Geburt


Weiterführende Informationen zum Wort Geburt

Entstehung: ahd. giburt → mhd. geburt

Grundbedeutung: „Geborenwerden, Herkunft“

→ nhd. Geburt = Vorgang des Geborenwerdens

Wortbildungen: Geburtstag, Geburtsort, Geburtsjahr, Geburtsdatum, Geburtsurkunde
Ableitungen: gebären, gebürtig, Gebärende
Interessantes: Das Wort Geburt zeigt eine typische Bedeutungsentwicklung:
hervorbringen → geboren werden → Ursprung

Neben der konkreten Bedeutung wird es auch übertragen verwendet, z. B.:

„die Geburt einer Idee“

Damit kann Geburt auch den Beginn von etwas Neuem bezeichnen.

Unikales Morphem ?

Das Wort Geburt enthält kein unikales Morphem.
Pik-Kreis-gruen.jpg Der Wortstamm burt (ahd. burt) gehört zur Wortfamilie von gebären und bedeutet „hervorbringen, geboren werden“.
Die Wortstruktur ist historisch erklärbar.
Pik-Kreis-rot.jpg Für heutige Sprecher ist der Zusammenhang mit gebären oft nicht mehr unmittelbar erkennbar.

Seitenanfang

Belege/Quellen

https://www.dwds.de/wb/Geburt https://de.wiktionary.org/wiki/Geburt https://www.woerterbuchnetz.de (Adelung, Grimm) https://www.zdl.org/?q=Geburt https://de.wikipedia.org/wiki/Geburt https://www.duden.de/rechtschreibung/Geburt

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte Geburt
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



gediegen

Wortherkunft

Herr Alt Das Adjektiv hat sich bereits im Mittelalter aus dem Wort gedeihen (althochdeutsch githīhan) entwickelt. Gleichzeitig gab es schon sehr früh (8. Jahrhundert) das Wort gidigan, woraus später gediegen entstand.
Herr Wort Das Adjektiv kann gut und solide, wertvoll oder sorgfältig bearbeitet bedeuten.

In Norddeutschland wird gediegen umgangssprachlich auch in der Bedeutung seltsam oder eigenartig verwendet.

In der Bergmannssprache bezeichnet man mit gediegen Metalle, die keine fremden Bestandteile enthalten, also rein sind.

Hinweise zum Wort gediegen

Bedeutung: hochwertig, sorgfältig gemacht, geschmackvoll
Beispielsatz: Das Restaurant war sehr gediegen eingerichtet.
Wortinfo: Wortart: Adjektiv

Worttrennung: ge-die-gen

Aussprache: [ɡəˈdiːɡn̩]

Wortformen

Das Wort gediegen ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet.

Positiv Komparativ Superlativ
gediegen gediegener am gediegensten



Weiterführende Informationen zum Grundwort gediegen
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Info - gediegen

zurück zur Wortgeschichte gediegen


Weiterführende Informationen zum Wort gediegen

Entstehung: ahd. gidigan, mhd. gedigen; ursprünglich das Partizip Perfekt von ahd. githīhan, mhd. gedīhen = gedeihen

Das Adjektiv bedeutete ursprünglich „gut geraten“ oder „gut entwickelt“.

Wortbildungen: Gediegenheit, gediegenerweise
Ableitungen: -
Interessantes: In der Bergmannssprache spricht man von gediegenem Gold oder gediegenem Silber, wenn das Metall in reiner Form vorkommt.

Regional kann gediegen auch „merkwürdig“ oder „eigenartig“ bedeuten.

Unikales Morphem ?

Das Morphem dieg kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht selbstständig vor. Es erscheint nur noch mit dem Präfix ge- im Adjektiv gediegen.
Pik-Kreis-gruen.jpg Das Morphem dieg ist daher ein unikales Morphem.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (vor allem Adelung, EWA, Goethe, Grimm), ZDL, Wikipedia, Duden-online

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte gediegen
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

gedunsen

Weiterleitung einrichten #Redirektaufgedunsen


Wortherkunft

Herr Alt Das Adjektiv ist vom ausgestorbenen althochdeutschen Verb dinsan = ziehen, zerren, schleppen abgeleitet.

Aus der Wortgruppe sich dinsen entwickelte sich die Bedeutung sich ausdehnen. Daraus entstand später das heute selten gebrauchte Wort gedunsen.

Im Mittelalter lautete die Form zunächst githinsan. Später entwickelte sich daraus gedunsen.

Wenn etwas aufgedunsen ist, dann ist es geschwollen oder ausgedehnt.

Herr Wort Das Grundwort dinsen wird heute nicht mehr gebraucht. Man sagt auch: Das Wort ist ausgestorben.

Auch die Ableitung gedunsen kommt heute nur noch selten vor. Häufiger verwendet man das Wort aufgedunsen.

Frau Fremd Englisch: swollen, puffed up

Französisch: gonflé

Lateinisch: tumidus

Hinweise zum Wort gedunsen

Bedeutung: geschwollen, ausgedehnt, aufgetrieben
Beispielsatz: Nach dem Stich war seine Hand ganz gedunsen.
Wortinfo: Wortart: Adjektiv

Worttrennung: ge-dun-sen

Aussprache: [ɡəˈdʊnzən]

Wortformen

Das Wort gedunsen ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden heute kaum verwendet.

Positiv Komparativ Superlativ
gedunsen gedunsener am gedunsensten



Weiterführende Informationen zum Grundwort gedunsen
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Info - gedunsen

zurück zur Wortgeschichte gedunsen


Weiterführende Informationen zum Wort gedunsen

Entstehung: ie. *tens = hin und herziehen

got. at-þinsan = heranziehen

ahd. thinsan, dinsan, mhd. dinsen = ziehen, zerren, schleppen

8. Jh. ahd. thinsan; 9. Jh. githinsan, später gedunsen

15. Jh. aufdinsen, aufdunsen, später aufgedunsen

Wortbildungen: aufgedunsen
Ableitungen: Dunst, gedunsen wirken
Interessantes: Das ursprüngliche Verb dinsen ist ausgestorben. Erhalten blieb das alte Morphem nur noch in wenigen Wörtern wie gedunsen oder aufgedunsen.

Unikales Morphem ?

Das Morphem duns beziehungsweise die ältere Form dins kommt heute nicht mehr selbstständig vor. Es erscheint fast nur noch in den Wörtern gedunsen und aufgedunsen.
Pik-Kreis-gruen.jpg Das Morphem duns ist daher ein unikales Morphem.
Das Präfix ge- kommt dagegen in vielen deutschen Wörtern vor.
Pik-Kreis-rot.jpg Das Morphem ge- ist daher kein unikales Morphem.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz, ZDL, Duden-online

gedunsen: AWb, AWb-2, BMZ, Adelung, Grimm

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte gedunsen
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Gefahr

Frage: Autofahren ist gefährlich - Stimmt das? Was hat Gefahr / gefährlich mit fahren zu tun?

Gekröse

Wortherkunft

Herr Alt Das mittelhochdeutsche Wort gekrœse bedeutete kleines Gedärm. Es ist vom mittelhochdeutschen Adjektiv krus = gedreht, gekrümmt abgeleitet und bedeutete ursprünglich also das Krause oder das Gedrehte.
Herr Wort Das Wort bedeutete also ursprünglich kraus oder gedreht. Deshalb konnte es später verschiedene Dinge bezeichnen:

a) In der Anatomie nennt man die Falten im Bauchraum Gekröse. Diese umgeben die inneren Organe und halten halten sie zusammen. Diese Falten sehen auf den ersten Eindruck ziemlich kraus und wirr aus.

b) In der Medizin bezeichnet Gekröse die Eingeweide oder Innereien von Menschen und Tieren. Der Darm ist stark gewunden und gedreht, daher dieser Name.

Bi-W-G Portrait Confused With Johannes Kepler 1610.jpg

c) In der Gastronomie nennt man essbare Innereien, besonders von Rindern oder Lämmern, ebenfalls Gekröse.

d) Früher bezeichnete man auch eine kraus gefaltete Halskrause als Gekröse. Auch diese sieht kraus und gedreht aussah. Dieses Kleidungsstück ist aus der Mode gekommen. Du findest es nur noch auf alten Bildern. Auf dem rechten Bild siehst du eine solche Halskrause.

Hinweise zum Wort Gekröse

Bedeutung: Eingeweide, Darmgekröse oder Innereien
Beispielsatz: Der Arzt untersuchte das Gekröse des Patienten.
Wortinfo: Wortart: Nomen

Worttrennung: Ge-krö-se

Aussprache: [ɡəˈkʁøːzə]

Wortformen

Das Wort Gekröse ist ein Nomen sächlichen Geschlechts. Es wird meist nur im Singular verwendet.

Singular Plural
1. Fall Nominativ das Gekröse die Gekröse
2. Fall Genitiv des Gekröses der Gekröse
3. Fall Dativ dem Gekröse den Gekrösen
4. Fall Akkusativ das Gekröse die Gekröse



Weiterführende Informationen zum Grundwort Gekröse
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Info - Gekröse

zurück zur Wortgeschichte Gekröse


Weiterführende Informationen zum Wort Gekröse

Entstehung: germ. *kruzla, ahd. krul, mhd. krol = kraus, lockig

mhd. krus = gedreht, gekrümmt, kraus

mhd. gekrœse = kleines Gedärm; ürsprünglich also das Gedrehte oder das Krause

Wortbildungen: Darmgekröse, Kalbsgekröse

veraltet: gekröselt, Gekrösader, Gekrösdrüse, Gekrösentzündung, Gekrösfell, Gekrösgeflecht, Gekröshaut, Gekrösmantel, Gekröspulsader, Gekrösschlagader

Grundwort: Kröse, kröseln; Kröselzange, Kröseeisen, Kröseldorn (Krausbeere)
Interessantes: Das Wort Gekröse wurde früher auch für die gefaltelte Halskrause verwendet, weil diese stark gekräuselt war.

In der heutigen Alltagssprache wird das Wort meist nur noch in der Medizin oder Fachsprache verwendet.

Unikales Morphem ?

Das Morphem kröse kommt im heutigen Sprachgebrauch als Nomen in einigen Dialekten, als Fachbegriff (Küfer, Glaser) und als Adjektiv kröseln vor. Demnach kommt das Morphem nicht isoliert und auch in verschiedenen Wortbildungen vor.
Es gibt keinen etymologischen- oder Bedeutungszusammenhang zum Verb krosen, dem Nomen Kros/Krös und dem Eigennamen Krösus.
Pik-Kreis-rot.jpg Das Morphem krös ist daher kein unikales Morphem.

Seitenanfang

Belege/Quellen

Gekröse: DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (Adelung, BDO, BMZ, Grimm, RhWb, ), ZDL, Duden-online

Kröse: DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz, (BDO, BMZ, Grimm), Idiotikon (Chrȫs, Grȫsch, Chrȫsch), Krünitz, ZDL, Duden-online

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte Gekröse
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Gelichter

Wortherkunft

Herr Wort Das Wort Gelichter bezeichnet heute meistens eine Gruppe von Menschen, über die man sich ärgert oder schlecht denkt. Gemeint ist oft Gesindel oder eine unangenehme Menschengruppe.
Herr Alt Das war früher ganz anders. Da hatte das Nomen Gelichter eine eher positive Bedeutung.

Im Mittelalter gab es das Wort lehtar. Es bedeutete Lager, Bett. Mit der Vorsilbe ge- entstand hieraus gelihter.

Aus der Bedeutung Menschen, die aus dem gleichen Lager kommen entstand die Bedeutung Menschen mit übereinstimmender Art, Sippe, Geschlecht. Ab dem 17. Jahrhundert verschob sich die Bedeutung zunehmend ins negative. Heute bedeutete das Nomen Gesindel und wird umgangssprachlich eher als Schimpfwort und beleidigend verwendet.

Hinweise zum Wort Gelichter

Bedeutung: abwertend: eine als schlecht oder unangenehm angesehene Gruppe von Menschen; Gesindel
Beispielsatz: Der alte Mann wollte mit diesem lauten Gelichter nichts zu tun haben.

Nachts treiben sich im Park allerlei Gelichter herum.

Wortinfo: Wortart: Nomen, Neutrum

Worttrennung: Ge·lich·ter

Aussprache: [ɡəˈlɪçtɐ]

Wortformen

Das Wort Gelichter wird meist nur im Singular verwendet. Es bezeichnet häufig eine Menschengruppe als Gesamtheit.

Singular Plural
1. Fall Nominativ das Gelichter die Gelichter
2. Fall Genitiv des Gelichters der Gelichter
3. Fall Dativ dem Gelichter den Gelichtern
4. Fall Akkusativ das Gelichter die Gelichter



Weiterführende Informationen zum Grundwort Gelichter
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Info - Gelichter

zurück zur Wortgeschichte Gelichter


Weiterführende Informationen zum Wort Gelichter

Entstehung: ie. *legh- = (sich) legen, liegen; lat. lectus = Lagerstatt, Bett
⇒ ahd. lehtar = Lager (9. Jh.)
⇒ ahd. gilehtar = Gebärmutter, eigentlich: Ort, wo das Kind liegt (ca. 10. Jh.)
⇒ mhd. gelihter = Menschen übereinstimmender Art, Sippe, Geschlecht (ca. 14. Jh.)
⇒ nhd. Gelichter = Menschengruppe
⇒ später abwertend: Gesindel (ab 17. Jh.)
Wortbildungen: Diebsgelichter / Diebesgelichter
Ableitungen: -
Interessantes: Das Wort hatte ursprünglich keine negative Bedeutung. Erst im Laufe der Sprachgeschichte wurde daraus ein Schimpfwort für eine als unangenehm empfundene Menschengruppe.

Unikales Morphem ?

Das Morphem licht(er) kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor. Ein etymologischer oder Bedeutungszusammenhang zum Nomen Licht besteht nicht.
Pik-Kreis-gruen.jpg Das Morphem licht(er) ist daher ein unikales Morphem.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (hier vor allem Adelung, Grimm, Goethe, PfWb, RhWb), ZDL; Wikipedia, Duden-online (nicht werbefrei)

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte Gelichter
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

genesen

Wortherkunft

Herr Alt Das Verb genesen ist schon sehr alt. Vor rund tausend Jahren schrieb man ginesan. Das bedeutete überleben oder gerettet werden. Mit der Zeit hat sich die Bedeutung eingeengt. Früher hatte das Verb auch die Bedeutung ein Kind gebären, zur Welt bringen. Diese Bedeutung findest du heute aber nur noch in alten gehobenen Texten.
Herr Wort Heute bedeutet genesen vor allem nach einer Krankheit wieder gesund werden.

Hinweise zum Wort genesen

Bedeutung: nach einer Krankheit wieder gesund werden
Beispielsatz: Nach einigen Wochen im Krankenhaus ist die Patientin wieder genesen.
Wortinfo: Wortart: Verb

Worttrennung: ge·ne·sen

Aussprache: [ɡəˈneːzn̩]

Wortformen

Das Verb genesen ist ein starkes Verb. Das Präteritum lautet genas. Das Partizip II heißt genesen, Hilfsverb sein.

Gegenwart

(Präsens)

1. Vergangenheit

(Präteritum)

2. Vergangenheit

(Perfekt)

Einzahl

(Singular)

1. Person ich genese ich genas ich bin genesen
2. Person du genest du genasest, genast du bist genesen
3. Person er/sie/es genest er/sie/es genas er/sie/es ist genesen
Mehrzahl

(Plural)

1. Person wir genesen wir genasen wir sind genesen
2. Person ihr genest ihr genaset ihr seid genesen
3. Person sie genesen sie genasen sie sind genesen



Weiterführende Informationen zum Grundwort genesen
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Info - genesen

zurück zur Wortgeschichte genesen


Weiterführende Informationen zum Wort genesen

Entstehung: ie. *nes- wohlbehalten wohin gelangen, das sichere Heim erreichen → germ. *nazjan genesen machen
⇒ ahd. nerien → mhd. neren, nerigen = genesen machen, (er)retten, am Leben erhalten → nähren = mit Nahrung versorgen
⇒ ahd. ginesan, mhd. genesen = gesund werden
Wortbildungen: genesen: wiedergenesen
Genesung (Erstglied): Genesungsbegleiter, Genesungschance, Genesungsheim, Genesungskompanie, Genesungskur, Genesungsnachweis, Genesungsprozess, Genesungsurlaub, Genesungswunsch, Genesungszeit
Genesung (Letztglied): Müttergenesung, Müttergenesungsheim, Müttergenesungskur, Müttergenesungswerk, Wiedergenesung
Genesene: Genesenennachweis, Genesenenstatus
Ableitungen: Genesung, die/der Genesene
Interessantes:
Quelle
Während der Corona-Pandemie wurde das Wort Genesene sehr häufig verwendet. Damit bezeichnete man Menschen, die eine Corona-Erkrankung überstanden hatten. Auch Wörter wie Genesungsnachweis oder Genesenenstatus wurden damals oft benutzt.

Die rechte Grafik zeigt den Verlauf des Nomens Genesung. Nach dem zweiten Weltkrieg und vielen Verletzten Soldaten und Zivilisten ging die Verwendungskurve mit einiger Verzögerung (die für die Genesung gebraucht wurde) steil nach oben. Fast auf den gleichen Höchststand stieg die Kurve 2021 in Folge der Coronapandemie an.

Unikales Morphem ?

Das Morphem nes kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert sondern nur mit dem Präfix ge- im Wort genesen vor. Wortbildungen kommen zum Morphem nes nur zusammen mit dem Präfix ge- vor.
Auf den gleichen germanischen Worturspung kann auch das Verb nähren zurückgeführt werden. Allerdings hat sich hieraus ein Morphem mit völlig anderer Schreibung entwickelt.
Einen etymologischen und Bedeutungszusammenhang zur Wortfamilie Genese besteht nicht.
Pik-Kreis-gruen.jpg Das Morphem nes ist daher ein unikales Morphem.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (hier vor allem Adelung, zu den alten Bedeutungen sh. vor allem: Grimm, hier 2. und 3., Goethe hier 2., Krünitz, Mittelhochdeutsch Wb), ZDL; Wikipedia, Duden-online (nicht werbefrei)

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte genesen
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

genug

  1. REDIRECT genügen #REDIRECT genügend #REDIRECT Genüge #REDIRECT ungenügend - Weiterleitungen müssen noch angelegt werden

Auf dieser Seite erfährst du etwas über das Wort genug. Es wird meist als Adjektiv verwendet. Das Wort genug gehört zu einer alten germanischen Wortfamilie. Es bedeutet, dass etwas ausreichend oder in ausreichender Menge vorhanden ist.


Wortherkunft

Herr Alt Das Wort genug gab es schon im Mittelalter, also vor über tausend Jahren. Damals hieß es zunächst ginuog oder ginuogi, später dann genuoc und noch später genug.
Herr Wort Mit dem Wort genug sagen wir, dass etwas ausreichend vorhanden ist. Wir können zum Beispiel sagen:
a) Wir haben genug Brot gekauft.
b) Jetzt habe ich genug gearbeitet.
c) Das ist gut genug.

In allen Beispielen bedeutet das Wort: Es reicht aus.

Herr Alt Das zugrunde liegende germanische Verb *nōga ist schon sehr früh verschwunden. Bereits im Mittelalter gab es dieses Verb nicht mehr.
Frau Fremd Das ist ja interessant. Jetzt verstehe ich auch einige Übersetzungen unseres kleinen Wörtchens genug.
Sprache genug Aussprache
Deutsch genug [ɡəˈnuːk]
Dänisch nok [nʌɡ̊ˀ]
Isländisch nóg [nouːɣ]
Englisch enough [ɪˈnʌf]
Niederdeutsch noog [noːx]
Niederländisch genoeg [ɣəˈnux]
Norwegisch nok [nɔk]
Schwedisch nog, noga [nɔɡ], [ˈnuːɡa]
Nur in den Niederlanden und in der englischen Sprache gibt es die Ableitung von dem alten Wort mit der Vorsilbe (Präfix) ge-. In allen anderen Nordeuropäischen Länder kann das Wort auf das alte germanische Verb *noug zurückgeführt werden.
Herr Wort vom Wort genug ist das Verb genügen abgeleitet. Es bedeutet etwas ist genug oder ausreichend vorhanden.

Von diesem Verb ist das Adjektiv genügend abgeleitet. Das bezeichnet meist, das von einer Sache eine ausreichende (= genügend) eine Menge oder Qualität vorhanden ist.

Frau Fremd In Österreich nennt man die Schulnote 4 = genügend und die Note 6 = ungenügend

Hinweise zur Wortgruppe genug

genug

Bedeutung: ausreichend; so viel wie nötig vorhanden
Beispielsatz: Für alle Kinder war genug Kuchen da.
Wortinfo: Wortart: Adverb, Pronomen, Adjektiv

Worttrennung: ge·nug

Aussprache: [ɡəˈnuːk]

genügen

Bedeutung: a) Maß, Menge - es ist ausreichend (genug) vorhanden

b) etwas zufriedenstellend erledigen

Beispielsatz: a) Zwei Kuchen sollten für den Kindergeburtstag wohl genügen.

b) Die Leistungen genügen nicht den Anforderungen, die vorher vereinbart waren.

Wortinfo: Wortart: Verb

Worttrennung: ge-nü-gen

Aussprache: [ɡəˈnyːɡn̩]

genügend

Bedeutung: eine ausreichende Menge oder zufriedenstellende Qualität; etwas ist angemessen, befriedigend, gut

in Österreich: die Schulnote 4

Beispielsatz: Mama hat genügend Kuchen gebacken. Es reicht für alle Geburtstagskinder.
Wortinfo: Wortart: Adverb, Pronomen, selten auch Adjektiv

Worttrennung: ge-nü-gend

Aussprache: [ɡəˈnyːɡn̩t]

ungenügend

Bedeutung: etwas weist deutliche Mängel auf, etwas ist bezogen auf die Vorgaben nicht ausreichend

in Deutschland: schlechteste Schulnote, Note 6 (Im Gebrauch als Schulnote kann das Adjektiv nicht gesteigert werden.)

Beispielsatz: Er hatte sich für die Klassenarbeit und ungenügend vorbereitet.
Wortinfo: Wortart: Adjektiv

Worttrennung: un-ge-nü-gend

Aussprache: [ɡəˈnyːɡn̩t]

Wortformen

Das Wort genug wird meistens als Adverb (Umstandswort) oder Pronomen (Fürwort) verwendet. Als Adjektiv (Eigenschaftswort) bleibt es unverändert und wird normalerweise nicht gesteigert.

Wenn das Wort genug als Adjektiv verwendet wird, dann ist es nicht steigerbar.

Positiv Komparativ Superlativ
genug

Vom Wort genug ist auch das Verb genügen abgeleitet. Die verschiedenen Wortformen werden regelhaft gebildet:

Präsens Präteritum Perfekt Futur
Singular 1. Person ich genüge ich genügte ich habe genügt ich werde genügen
2. Person du genügst du genügtest du hast genügt du wirst genügen
3. Person er/sie/es genügt er/sie/es genügte er/sie/es hat genügt er/sie/es wird genügen
Plural 1. Person wir genügen wir genügten wir haben genügt wir werden genügen
2. Person ihr genügt ihr genügtet ihr habt genügt ihr werdet genügen
3. Person sie genügen sie genügten sie haben genügt sie werden genügen

Das Wort genügend kann als Adverb (Umstandswort) oder Pronomen (Fürwort) verwendet werden. Demnach kann auch das Wort genügend nicht gesteigert werden.

Das Gegenwort ungenügend ist ein Adjektiv, das regelhaft gesteigert werden kann:

Positiv Komparativ Superlativ
ungenügend ungenügender am ungenügendsten



siehe auch die Wortgeschichten begnügen und vergnügen
siehe auch die weiterführenden Informationen zu begnügen und vergnügen
Weiterführende Informationen zum Grundwort genug
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Info - genug

zurück zur Wortgeschichte genug

Auf dieser Seite findest du weiterführende Hinweise zum Wort genug. Das Wort genug gehört zu einer alten Wortfamilie mit den Wörtern genügen, begnügen und vergnügen. In all diesen Wörtern ist das Morphem nug bzw. nüg enthalten. Wenn du mehr wissen möchtest, so findest du im letzten Kapitel interessante weitere Belege und Quellen.


Weiterführende Informationen zum Wort genug

Entstehung: ie. *(e)nek̑- = erreichen, erlangen
⇒ germ. *ga-nōga- = ausreichend sein, genügen
genug: 8. Jh. ahd. ginuog, ginuogi, mhd. genuoc = ausreichend
genügen: ahd. ginuogen, mhd. genüegen
hierzu gehören auch die Wortbildungen begnügen (mhd. begenüegen = zufrieden stellen) und vergnügen (mhd. vergenüegen = zufriedenstellen, erfreuen)
Ableitungen: Genüge, genügen, genügend
Wortbildungen:

genug: genuggetan, genugsam, genugtun, Genugtuung, übergenug

genügen: Genüge, genügend, Genügen, Genügsamkeit, selbstgenügsam, Selbstgenügsamkeit, Ungenügen, ungenügend

Interessantes: Das Wort genug gehört zu einer sehr alten germanischen Wortfamilie. Verwandte Wörter gibt es heute noch in vielen germanischen Sprachen. Das ursprüngliche Verb ist allerdings schon vor vielen Jahrhunderten verschwunden.

Unikales Morphem ?

Die Morpheme nug und mit Umlaut nüg kommen im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und nur zusammen mit der Vorsilbe ge- (bzw. der Verkürzung dieser Vorsilbe zu g- in begnügen und vergnügen) in Wortbildungen vor.
Pik-Kreis-gruen.jpg Das Morphem nug bzw. nüg ist daher ein unikales Morphem.
Das Morphem gnüg in begnügen und vergnügen enthält das verkürzte Präfix ge-. Die Wörter lassen sich also als be- + g(e)- + nüg bzw. ver- + g(e)- + nüg erklären. Das eigentliche Morphem bleibt daher nüg.

Seitenanfang

Belege/Quellen

genug: DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (hier vor allem Adelung, BDO, Grimm, Goethe), ZDL; Duden-online (nicht werbefrei)

genügen: DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (hier vor allem Adelung, Grimm, Goethe), ZDL; Duden-online (nicht werbefrei)

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



siehe auch die Wortgeschichten begnügen und vergnügen
zurück zur Wortgeschichte genug
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



begnügen

Wer sich mit etwas begnügt, ist damit zufrieden und verlangt nicht mehr.

Auf dieser Seite erfährst du etwas über das Verb begnügen, was es bedeutet, wie es entstanden ist und wie die Wortformen im Satz gebildet werden.


Wortherkunft

Herr Wort Wenn du dich mit etwas begnügst, dann bist du damit zufrieden. Du sagst also: Das reicht mir. Ich brauche nicht mehr.
Herr Alt Das Wort ist von dem mittelhochdeutschen Verb begenüegen = zufriedenstellen abgeleitet. Darin steckt das Verb genügen und dies ist wiederum auf genug zurückzuführen.

Hinweise zum Wort begnügen

Bedeutung: mit etwas zufrieden sein; nicht mehr verlangen
Beispielsatz: Lena begnügte sich mit einem kleinen Stück Kuchen.
Wortinfo: Wortart: Verb

Worttrennung: be·gnü·gen

Aussprache: [bəˈɡnyːɡn̩]

Wortformen

Das Wort begnügen ist ein regelmäßiges Verb. Es wird meistens reflexiv (auf sich selbst bezogen) gebraucht: sich begnügen. Du kannst also nicht sagen: ich begnüge dich, sondern nur ich begnüge mich ...

Gegenwart

(Präsens)

1. Vergangenheit

(Präteritum)

2. Vergangenheit

(Perfekt)

Einzahl

(Singular)

1. Person ich begnüge mich ich begnügte mich ich habe mich begnügt
2. Person du begnügst dich du begnügtest dich du hast dich begnügt
3. Person er/sie/es begnügt sich er/sie/es begnügte sich er/sie/es hat sich begnügt
Mehrzahl

(Plural)

1. Person wir begnügen uns wir begnügten uns wir haben uns begnügt
2. Person ihr begnügt euch ihr begnügtet euch ihr habt euch begnügt
3. Person sie begnügen sich sie begnügten sich sie haben sich begnügt



siehe auch die Wortgeschichten genug, genügen und vergnügen
Weiterführende Informationen zum Grundwort begnügen
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Info - begnügen

zurück zur Wortgeschichte begnügen

Das Verb begnügen gehört zur Wortfamilie von genug und genügen. Es zeigt, dass jemand mit dem zufrieden ist, was vorhanden ist.


Weiterführende Informationen zum Wort begnügen

Entstehung: ie. *(e)nek̑- = erreichen, erlangen

⇒ germ. *ga-nōga- = ausreichend sein, genügen

⇒ genug: 8. Jh. ahd. ginuog, ginuogi, mhd. genuoc = ausreichend
⇒ genügen: ahd. ginuogen, mhd. genüegen
⇒ mhd. benüegen, frühnhd. benügen = genug haben
⇒ parallel hierzu mhd. begenüegen = befriedigen, zufriedenstellen

Fazit: Das Wort ist eine Verschmelzung von mhd. genüegen und mhd. benüegen = zufrieden sein. Das neuhochdeutsche benügen hält sich im deutschen Sprachraum bis Anfang des 18. Jahrhunderts, vereinzelt auch noch später. Es wird bereits ab dem 15. Jahrhundert zunehmend von der Form begnügen verdrängt.

Mehrwortausdrücken: sich begnügen, sich damit begnügen, sich mit wenig begnügen
Ableitungen: begnügsam, begnügt, Begnügung, Selbstbegnügung
Interessantes: Das Wort begnügen ist eng mit genug verwandt. Wer sich begnügt, sagt gewissermaßen: „Das ist genug für mich.“
Die Verkürzung des Präfix ge- zu g- finden wir auch in einigen wenigen weiteren Grundwörtern:
begnügen - mhd. begenüegen
eignen - mhd. eigenen
Gnade - mhd. genāde
leugnen - mhd. lougenen
vergnügen - nhd. vergenügen

Redensarten, Zitate

Die Bedeutung von begnügen = sich mit etwas abfinden kann sowohl positiv (ich bin mit etwas zufrieden) als auch negativ (mit etwas unzufrieden sein) verwendet werden. Es gibt nur wenige Redensarten und Zitate, in denen begnügen vorkommt. In den meisten wird das Verb in einer eher negativen Konnotation benutzt. Eine Anregung zum Nachdenken oder Schmunzeln finden sich hier allemal. Hier einige Beispiele:

„Wenn du dich zu begnügen wüßtest, dann bräuchtest du den Tyrannen nicht zu schmeicheln.“ ― Diogenes von Sinope (413-323 v.Ch.) – Quelle
„Wenn die Pfaffen nicht Tyrannen der Fürsten sein können, begnügen sie sich damit, ihre Schmeichler zu werden.“ ― Charles de Montesquieu (1689-1755) – Quelle
„Sich mit wenigem begnügen ist schwer, sich mit vielem begnügen unmöglich.“ ― Marie von Ebner-Eschenbach (1830-1916) – Quelle
„In der Kunst muss man sich mit den Entdeckungen begnügen und sich vor den Erklärungen hüten.“ ― Georges Braque (1882-1963) – Quelle
„Warum sollen wir uns damit begnügen, Kopien zu sein, wo Gott uns als Originale in die Welt gesetzt hat?“ ― Billy Graham (1918-2028) – Quelle
„Frauen begnügen sich nicht mehr mit der Hälfte des Himmels, sie wollen die Hälfte der Welt.“ ― Alice Schwarzer (1942-) – Quelle
...

Unikales Morphem ?

Das Morphem nüg kommt im heutigen Deutsch nicht frei vor. Es erscheint aber in mehreren Wörtern derselben Wortfamilie, zum Beispiel in genügen, begnügen, vergnügen, genügend und Genügsamkeit.

Wenn wir beim Wort begnügen eine Zusammensetzung der Morpheme be-+ge-+nüg betrachten, dann kommt das Morphem nüg (und ohne Umlaut nug) nicht isoliert und nur in der Bildung mit dem Präfix ge- vor. Demnach wäre das Morphem nüg bzw. nug unikal.

Betrachten wir hingegen begnügen als Zusammensetzung der Morpheme be-+gnüg, dann kommt das Morphem gnüg nicht isoliert aber auch in der Wortbildung vergnügen vor, von der es viele weitere Wortbildungen gibt. Demnach ist das Morphem gnüg nicht unikal.

Betrechtet man die etymologische Entwicklung so ist das Grundverb nügen (ahd. nuegen, mhd. nuegen) spätestens seit dem 19. Jh. nicht mehr gebräuchlich und muss als ausgestorben getrachtet werden. Das g im Verb begnügen ist eine Verschmelzung (sh. Kontamination) (sh. mhd. begenüegen). Demnach ist g in begnügen eine Allomorph zum Präfix ge-. Das Verb begnügen muss daher als Zusammensetzung der Morpheme be-+ge-+nüg betrachtet werden und nüg (beziehungsweise nung) ist demnach unikal, da es im heutigen Sprachgebrauch nur zusammen mit dem Präfix ge- vorkommt.

Pik-Kreis-gruen.jpg Das Morphem nüg ist daher ein unikales Morphem.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (hier insbesondere: Adelung, Goethe, Grimm-1, [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&lemid=B01497#0 Grumm-2]), ZDL; Duden-online (nicht werbefrei)

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte begnügen
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



vergnügen

Wer sich vergnügt, hat Spaß, freut sich oder verbringt eine schöne Zeit.


Wortherkunft

Herr Alt In dem Wort vergnügen steckt das Wort genug. Im Mittelalter hatte das Wort genuoc die Bedeutung es reicht, es ist ausreichend oder es stellt zufrieden. Aus genuoc entwickelten sich die Wörter genügen und vergenügen. Die Vorsilbe ge- wurde später auf den Buchstaben g verkürzt. So entstand das heutige Verb vergnügen.

Ähnlich entwickelte sich auch das Wort begnügen. Es hieß früher begenügen.

Herr Wort Das ist interessant. Aus zufriedenstellen (genug) wurde zunächst zufrieden sein (vergenügen). Daraus entwickelte sich die Bedeutung fröhlich sein und schließlich unsere heutige Bedeutung Spaß haben oder sich freuen. So kann sich die Bedeutung eines Wortes im Laufe der Zeit Schritt für Schritt verändern.
Frau Fremd englisch: to amuse, to enjoy oneself

französisch: s'amuser
spanisch: divertirse

Hinweise zum Wort vergnügen

Bedeutung: a) Freude bereiten

b) Spaß haben
c) sich amüsieren

Beispielsatz: Die Kinder vergnügten sich den ganzen Nachmittag im Schwimmbad.
Wortinfo: Wortart: Verb

Worttrennung: ver·gnü·gen

Aussprache: [fɛɐ̯ˈɡnyːɡn̩]

Wortformen

Das Wort vergnügen wird heute meist reflexiv gebraucht: sich vergnügen.

Gegenwart

(Präsens)

1. Vergangenheit

(Präteritum)

2. Vergangenheit

(Perfekt)

Einzahl

(Singular)

1. Person ich vergnüge mich ich vergnügte mich ich habe mich vergnügt
2. Person du vergnügst dich du vergnügtest dich du hast dich vergnügt
3. Person er/sie/es vergnügt sich er/sie/es vergnügte sich er/sie/es hat sich vergnügt
Mehrzahl

(Plural)

1. Person wir vergnügen uns wir vergnügten uns wir haben uns vergnügt
2. Person ihr vergnügt euch ihr vergnügtet euch ihr habt euch vergnügt
3. Person sie vergnügen sich sie vergnügten sich sie haben sich vergnügt



Weiterführende Informationen zum Grundwort vergnügen
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Info - vergnügen

zurück zur Wortgeschichte vergnügen

Das Verb vergnügen gehört zur Wortfamilie von genug und genügen. Seine heutige Bedeutung Spaß haben entwickelte sich aus der älteren Bedeutung zufrieden sein.


Weiterführende Informationen zum Wort vergnügen

Entstehung: ie. *(e)nek̑- = erreichen, erlangen

⇒ germ. *ga-nōga- = ausreichend sein, genügen

⇒ genug: 8. Jh. ahd. ginuog, ginuogi, mhd. genuoc = ausreichend
⇒ mhd. vernüegen, frühnhd. vernügen = zufrieden stellen, Genugtuung leisten
⇒ parallel hierzu frühnhd. vergenügen
⇒ ab dem 17. Jh. Verschmelzung des Präfixes ge- zu g = vergnügen

Bedeutungswandel:

⇒ zunächst jemanden zufrieden stellen, befriedigen, entschädigen, eine Schuld begleichen
⇒ später innere Zufriedenheit empfinden
fröhlich stimmen, erheitern
⇒ heute meist: Spaß haben, sich amüsieren, sich freuen
Wortbildungen: Vergnügen, Vergnügungspark, Vergnügungsreise, Vergnügungssteuer, Vergnügungssucht, Freizeitvergnügen
Ableitungen: vergnügt, vergnüglich, Vergnügen, vergnügungssüchtig
Interessantes: Das heutige Nomen Vergnügen wird sehr häufig gebraucht. Das Verb vergnügen dagegen erscheint heute meist in der reflexiven Form sich vergnügen.
Die Verkürzung des Präfixes ge- zu g- finden wir auch in einigen wenigen weiteren Grundwörtern:
begnügen – mhd. begenüegen
eignen – mhd. geeigenen
Gnade – mhd. genāde
leugnen – mhd. lougenen
vergnügen – frühnhd. vergenügen
Vergnügen oder Freude Nicht nur für Psychologen interessant: Erich Fromm unterscheidet zwischen Vergnügen als kurzzeitiges Hochgefühl und Freude als ein Gefühl auf dem Weg zur Selbstverwirklichung. Beides kennzeichnet ein Lebensprinzip. Freude als langfristiges Lebensprinzip (Selbstverwirklichung) und Vergnügen als kurzfristiges Lebensprinzip (Kennzeichen der Konsumgesellschaft).

Wörterliste

Das Nomen Vergnügen als Letztglied ist in Wortbildungen sehr produktiv. Im Prinzip kann vieles zu einem Vergnügen führen. Das baden zum Badevergnügen, Ferien zu Ferienvergnügen, fahren zu Fahrvergnügen, Autofahren zu Autofahrvergnügen, Autorennen zu Autorennvergnügen, Radfahren zu Radfahrvergnügen, zu Mountainbikevergnügen, zu Rennradvergnügen, zu Radrennvergnügen usw. usf. All diese Wörter wirst du in keinem Wörterbuch finden.

Zur Nomenbildung Vergnügung gibt es deutlich weniger Wortbildungen. Es ist nicht sehr produktiv. Vergnügung steht in Wortbildungen (von sehr wenigen Ausnahmen abgesehen) als Erstglied.

Die folgende Tabelle enthält viele Wortbildungen mit Vergnügen als Erst- oder Letztglied.

Wortbildungen zum Grundwort vergnügen
Vergnügen
Letzglied Abendvergnügen, Badevergnügen, Ballvergnügen, Einkaufsvergnügen, Eisvergnügen, Fahrvergnügen, Feierabendvergnügen, Ferienvergnügen, Fernsehvergnügen, Filmvergnügen, Freiluftvergnügen, Freizeitvergnügen, Gaumenvergnügen, Grillvergnügen, Hauptvergnügen, Hörvergnügen, Jagdvergnügen, Kindervergnügen, Kinovergnügen, Lesevergnügen, Massenvergnügen, Missvergnügen, Pistenvergnügen, Privatvergnügen, Schneevergnügen, Schwimmvergnügen, Sehvergnügen, Skivergnügen, Sommervergnügen, Sonntagsvergnügen, Spaßvergnügen, Spielvergnügen, Tanzvergnügen, Theatervergnügen, Urlaubsvergnügen, Volksvergnügen, Wintervergnügen, Wochenendvergnügen
Vergnügung
Erstglied Freizeitvergnügung, Vergnügungsangebot, Vergnügungsanlage, Vergnügungsausflug, Vergnügungsausschuss, Vergnügungsbetrieb, Vergnügungsdampfer, Vergnügungsetablissement, Vergnügungsfahrt, Vergnügungsindustrie, Vergnügungskommission, Vergnügungslokal, Vergnügungsmeile, Vergnügungsmöglichkeit, Vergnügungspalast, Vergnügungspark, Vergnügungsreise, Vergnügungsreisende, Vergnügungsschiff, Vergnügungsstätte, Vergnügungssteuer, Vergnügungssucht, Vergnügungssüchtige, Vergnügungstempel, Vergnügungsviertel, Vergnügungswart, Vergnügungswartin, Vergnügungszentrum, Volksvergnügung
Adjektive
-vergnügt missvergnügt, quietschvergnügt, seelenvergnügt, stillvergnügt; (Vergnügtheit)
vergnügung- vergnügenshalber, vergnügungslustig, vergnügungssteuerpflichtig, vergnügungssüchtig, vergnügungswillig
sonstige vergnüglich (Vergnüglichkeit), vergnügsam

Unikales Morphem ?

Das Morphem nüg kommt im heutigen Deutsch nicht frei vor. Es erscheint aber in mehreren Wörtern derselben Wortfamilie, zum Beispiel in genügen, begnügen, vergnügen, genügend und Genügsamkeit.

Wenn wir beim Wort vergnügen eine Zusammensetzung der Morpheme ver-+ge-+nüg betrachten, dann kommt das Morphem nüg (und ohne Umlaut nug) nicht isoliert und nur in der Bildung mit dem Präfix ge- vor. Demnach wäre das Morphem nüg bzw. nug unikal.

Betrachten wir hingegen begnügen als Zusammensetzung der Morpheme be-+gnüg, dann kommt das Morphem gnüg nicht isoliert aber auch in der Wortbildung begnügen vor, von der es weitere Wortbildungen gibt. Demnach ist das Morphem gnüg nicht unikal.

Betrechtet man die etymologische Entwicklung so ist das Grundverb nügen (ahd. nuegen, mhd. nuegen) spätestens seit dem 19. Jh. nicht mehr gebräuchlich und muss als ausgestorben betrachtet werden. Das g im Verb vergnügen ist eine Verschmelzung (sh. Kontamination) (sh. frühnhd. vergenüegen). Demnach ist g in vergnügen eine Allomorph zum Präfix ge-. Das Verb vergnügen muss daher als Zusammensetzung der Morpheme be-+ge-+nüg betrachtet werden und nüg (beziehungsweise nung) ist demnach unikal, da es im heutigen Sprachgebrauch nur zusammen mit dem Präfix ge- vorkommt.

Pik-Kreis-gruen.jpg Das Morphem nüg ist daher ein unikales Morphem.


Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (hier vor allem Adelung, BDO, Grimm, Krünitz), ZDL; Duden-online (nicht werbefrei)

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte vergnügen
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z