NoSoSt fertig: Unterschied zwischen den Versionen
NoSo (Diskussion | Beiträge) |
NoSo (Diskussion | Beiträge) |
||
| (60 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 13: | Zeile 13: | ||
---- | ---- | ||
=== | === | ||
== | =fassen= | ||
<nowiki>{{DISPLAYTITLE:fassen}}</nowiki> | |||
#REDIRECT<nowiki>[[Info -fassen#das Fass ]]</nowiki> '''Gefäß'''<nowiki> #REDIRECT[[Info -fassen#Gefäß]]</nowiki> | |||
=== | |||
==fassen== | |||
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em" | |||
|Ich habe in der Klassenarbeit ''faßen'' geschrieben. Meine Lehrerin hat daneben geschrieben: „falsch, mit zwei ''s'', wie Fass“ | |||
|} | |||
{| style="width: 100%; text-align: right" | |||
|Halima, Klasse 5, Dorsten | |||
|- | |||
|} | |||
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em" | {| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em" | ||
| | |In ein ''Fass'' wird Wasser gefüllt. Wenn ich ''etwas anfasse'', dann nehme ich es in die Hand. Meine Lehrerin meint, dass ''anfassen'' vom Wort ''Fass'' abgeleitet ist. Das versteh ich nicht. | ||
|- | |||
|} | |} | ||
{| style="width: 100%; text-align: right" | {| style="width: 100%; text-align: right" | ||
| | |Karl, Klasse 4, Bremerhaven | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
==Diskussion== | ==Diskussion== | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em" | {| style="width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em" | ||
| rowspan="2" style=" | |style="width: 10%"|[[file:Bi-GO-Laut.jpg | 120px |link=Frau Laut|Frau Laut]] | ||
| | |„Der Vokal [a] im Verb ''fassen'' wird kurz gesprochen. Folgt auf einen kurz gesprochenen Vokal nur ein einzelner Konsonant (also ''s'') so wird dieser verdoppelt, also ''fassen''.“ | ||
|- | |||
|[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px |link=Frau Kurz|Frau Kurz]] | |||
|„Und was hat das jetzt mit dem Fass zu tun? Was meinen Sie Herr Wort? Sie kennen sich doch mit Wörtern aus.“ | |||
|- | |||
| rowspan="2" style="vertical-align:top"|[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] | |||
|„Die Grundbedeutung von ''fassen'' war zunächst: ''in'' ''ein'' ''Gefäß'' ''tun''. Heute benutzen wir das Wort für zwei Bedeutungen: | |||
|- | |||
| | |||
* fassen = greifen, ergreifen, festhalten | |||
* fassen = begreifen, verstehen (''Ich'' ''kann'' es ''kaum'' ''fassen''!)“ | |||
|- | |||
|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | |||
|„Das haben Sie sehr schön erklärt, lieber Herr Wort. In welches ''Gefäß'' wollte man denn früher was reintun?“, schmunzelte Herr Alt. | |||
|- | |||
|[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] | |||
|„Woher soll ich denn wissen, welche Gefäße die Germanen früher genutzt haben.", konterte Herr Wort etwas verärgert. | |||
|- | |||
|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | |||
|„Ich finde, das ist leicht zu erraten.“, antwortete Herr Alt mit einem verschmitzten Lächeln. | |||
|- | |||
|[[file:Bi-GO-Kurz.jpg | 120px |link=Frau Kurz|Frau Kurz]] | |||
|„In ein Fass natürlich.“, bemerkte nun Frau Kurz. | |||
|- | |||
|[[file:Bi-GO-Unterschied.jpg | 120px |link=Frau Unterschied|Frau Unterschied]] | |||
|Und Frau Unterschied ergänzte: „Es ist leicht zu ''erfassen'', dass ein ''Fass'' das ''Gefäß'' der Germanen sein muss.“ | |||
|- | |- | ||
| | |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]] | ||
|Nun war Herr Alt ganz erstaunt. Damit hatte er nicht gerechnet. „Gut geraten!“ Aber Herr Alt klärte dann die anderen doch noch etwas umfassender auf: | |||
|- | |||
| rowspan="2" style="vertical-align:top"|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | |||
|„Also: die alten Germanen kannten das Wort *fata-. Das bedeutete ''Behälter'' oder ''Kanne''. Es wurde aber auch für ''Kleid'' oder ''Decke'' genutzt. Das sind Dinge, in die man sich einhüllen oder einpacken konnte. In ein Kleid kann sich eine Person einpacken und in ein Fass kann zum Beispiel Wasser verpackt werden. | |||
|- | |||
|Im frühen Mittelalter entstanden aus dem germanischen Wort verschiedene neue Wörter: faʒ = Gefäß, faʒʒa = Bündel, Gepäck, faʒʒōn = in ein Gefäß füllen und gifāʒi = Behälter, Schüssel. | |||
|- | |||
| | |||
|Aus dem altdeutsch ''faʒ'' wurde unser ''Fass'', aus ''faʒʒōn'' wurde das Verb ''fassen'' und aus ''gifāʒi'' unser ''Gefäß''. Die alten Bedeutungen dieser Wörter haben sich im Laufe der Zeit allerdings geändert. | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Bei den Germanen war das ''Fass'' nicht nur ein ''Gefäß'' für Wasser, sondern konnte auch eine Decke sein, in die etwas eingepackt wurde. Hieraus entwickelte sich das Verb ''anfassen'' im Sinne von etwas mit den Händen umschließen. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Bei vielen Wortbildungen zum Verb ''fassen'' bzw. Nomen ''Fass'' kann man nur noch sehr entfernt den gemeinsamen Ursprung der Wörter erkennen. | ||
|- | |- | ||
|- | |- | ||
| | |style="text-align:top"|[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]] | ||
| | |Das ist interessant, Herr Alt. In den nordgermanischen Sprachen hat sich das alte germanische Wort *fata erhalten. So heißt unser ''Fass'' in Dänemark ''fad'', in Island, Norwegen und Schweden ''fat.'' Hier ist am Anfang ein <f>, also [faːt]. In den Niederlanden wird es ''vat'' geschrieben und mit <w> am Wortanfang gesprochen, also [v̊ɑt]. | ||
|- | |- | ||
| | |style="vertical-align:top"|'''Interessantes:''' | ||
|Die [https://klexikon.zum.de/wiki/Kelten Kelten] waren eine alte Volksgruppe, die bereits lange vor Christi Geburt in Mitteleuropa lebten. Bereits damals bauten sie Fässer aus Holz. Von den Kelten haben die germanischen Stämme und auch die Römer gelernt, wie man Holzfässer bauen kann. Diese sahen schon fast so aus wie die Fässer, die bei uns später für das Lagern von Wein und Bier gebaut wurden.“ | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
{|style="width: 100%" | {|style="width: 100%" | ||
|- style="vertical-align:top; text-align:center;" | |- style="vertical-align:top; text-align:center;" | ||
| Zeile 56: | Zeile 97: | ||
|} | |} | ||
==Weiterführende | ==Weiterführende Informationen== | ||
=== | ===Modellwortschatz=== | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em" | Das Wort '''fassen''' gehört zum '''Modellwortschatz'''. | ||
<gallery widths="300px" heights="200px" perrow="2"> | |||
File:MWS-460-VS.jpg | Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=460 Fremdsprachen]] anhören. | |||
File:MWS-460-RS.jpg | |||
</gallery> | |||
==Hinweise zu den Grundwörtern== | |||
=== Informationen zum Wort === | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em" | |||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
|''' | |'''fassen''' | ||
| | | regelmäßig gebildetes Verb: ich fasse, du fasst, er/sie/es fasst, wir fassen, sie fassen, ihr fasst | ||
gefasst, haben gefasst | |||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
| ''' | |'''Fass''' | ||
| | |Nomen: das Fass, die Fässer | ||
|- | |- | ||
|''' | |'''Gefäß''' | ||
| | |Nomen: das Gefäß, die Gefäße | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
=== | ===Wörterlisten=== | ||
{| class="wikitable" style="width: 100%;" | |||
|-style="vertical-align:top;" | |||
|style="width: 10%"|'''fassen''' | |||
|'''Verben:''' anfassen, auffassen, befassen, einfassen, erfassen, umfassen, verfassen, zufassen | |||
|- | |||
| | |||
|'''Adjektive:''' fassbar, unfassbar, umfassend | |||
|- | |||
| | |||
|'''Nomen:''' Fassung, Auffassung, Erfassung, Verfassung | |||
|- | |||
|'''Fass''' | |||
|'''Verkleinerungsformen:''' Fässchen, Fässlein | |||
|- | |||
| | |||
|'''Adjektive:''' fassförmig, fassweise | |||
|- | |||
| | |||
|'''Grundwort:''' a) Bierfass, Güllefass, Pulverfass, Weinfass; b) Edelstahlfass, Holzfass, Kunststofffass | |||
|- | |||
| | |||
|'''Bestimmungswort:''' a) Fassbier, Fasswein, b) Fassbinder, Fasshotel, Fassmacher | |||
|- | |||
|'''Gefäß''' | |||
|'''Grundwort:''' a) Holzgefäß, Kunststoffgefäß, Metallgefäß, b) Einmachgefäß, Trinkgefäß, Weingefäß, c) Blutgefäß, Herzgefäß | |||
|- | |||
| | |||
|'''Bestimmungswort''' (vor allem Wörter aus der Medizin): Gefäßchirurgie, Gefäßerkrankung, Gefäßoperation | |||
|- | |||
|} | |||
[[#top | Seitenanfang]]<br><br> | |||
---- | ---- | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[Info - | |[[Info - fassen | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''fassen''''']] | ||
|} | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
__INDEX__ | __INDEX__ | ||
---- | |||
=== | === | ||
=Info - fassen= | |||
==Weiterführende Informationen zum Verb fassen== | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[ | |[[xxx|'''zurück zur Wortgeschichte ''xxx''''']] | ||
|} | |} | ||
---- | ---- | ||
__TOC__ | |||
===Modellwortschatz=== | |||
Das Wort '''fassen''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-460-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-460-RS.jpg| Rückseite]]). | |||
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=460 Fremdsprachen]] anhören. | |||
===Herkunft=== | |||
{| style="width: 100%;" | |||
|-style="vertical-align:top;" | |||
|style="width: 12%"|'''[https://www.dwds.de/wb/fassen#etymwb-1 fassen]''' | |||
|ahd. faʒʒōn (9. Jh.) = in ein Gefäß füllen, beladen, mit etw. einkleiden | |||
mhd. vaʒʒen = ergreifen, mit etw. kleiden, schmücken | |||
|-style="vertical-align:top;" | |||
|'''[https://www.dwds.de/wb/Fassung#etymwb-1 Fassung]''' | |||
|<abbr>ahd.</abbr> faʒʒunga (12. Jh.) = Last, Ladung | |||
mhd. vaʒʒunge = Gefäß, Bekleidung, Schmuck | |||
|-style="vertical-align:top;" | |||
|'''[https://www.dwds.de/wb/Verfassung#etymwb-1 Verfassung]''' | |||
|mhd. vervaʒʒunge (14. Jh.) = Vertrag, schriftliche Darstellung; seit 18. in der heutigen Bedeutung: Grundgesetz eines Staates | |||
|-style="vertical-align:top;" | |||
|'''[https://www.dwds.de/wb/Fass#etymwb-1 Fass]''' | |||
|<abbr>ie.</abbr> *pē̌d-, *pō̌d-, germ. *fata- = fassen, Gefäß | |||
<abbr>ahd.</abbr> faʒʒa (8. Jh.) = Bündel, Gepäck, Gefäß | |||
mhd. vaʒ = Gefäß, Behälter, auch Schrein, Sarg, Kleidertruhe | |||
|-style="vertical-align:top;" | |||
|'''[https://www.dwds.de/wb/Gef%C3%A4%C3%9F#etymwb-1 Gefäß]''' | |||
|<abbr>ahd.</abbr> gifāʒi (11. Jh.) = Behälter, Schüssel | |||
<abbr>mhd.</abbr> gevæʒe = Schüssel, Teller, Trinkgeschirr aber auch Kleidung, Schmuck, Ausstattung | |||
|- | |||
|} | |||
==Wörterlisten== | |||
=== fassen === | |||
Aus dem Verb [https://www.dwds.de/wb/fassen ''fassen''] lassen sich mir einigen Präfixen und Partikeln neue Verben bilden. Diese wiederum sind Grundlage für zahlreiche neue Wortbildungen. Vor allem die Substantivierung mit dem Suffix -''ung'' führt zu vielen Wortbildungen. Besonders das Grundwort ''Verfassung'' ist sehr produktiv und führt zu immer neuen Wortbildungen. | |||
In der folgenden Tabelle sind einige Beispiele für diese Wortbildung zusammengestellt. Die meisten Wörter sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) und einige auch mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] verlinkt. | |||
{|class="wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%;" | |||
|+Beispiele zur Wortbildung zum Grundwort ''fassen'' | |||
! colspan="2" |Verben | |||
|- | |||
| style="width: 15%; vertical-align:top" |[https://de.wiktionary.org/wiki/fassen fassen] | |||
|style="vertical-align:top"|'''Präfixe:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/befassen befassen], [https://www.dwds.de/wb/erfassen erfassen], [https://de.wiktionary.org/wiki/verfassen verfassen] | |||
'''Partikel:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/abfassen abfassen], [https://de.wiktionary.org/wiki/anfassen anfassen], [https://de.wiktionary.org/wiki/auffassen auffassen], [https://www.dwds.de/wb/ausfassen ausfassen], [https://de.wiktionary.org/wiki/durchfassen durchfassen], [https://de.wiktionary.org/wiki/einfassen einfassen], [https://de.wiktionary.org/wiki/hinfassen hinfassen], [https://www.dwds.de/wb/kurzfassen kurzfassen], [https://de.wiktionary.org/wiki/nachfassen nachfassen], [https://de.wiktionary.org/wiki/umfassen umfassen], [https://de.wiktionary.org/wiki/unterfassen unterfassen], [https://www.dwds.de/wb/zufassen zufassen], [https://de.wiktionary.org/wiki/zusammenfassen zusammenfassen] | |||
'''zwei Vorsilben:''' [https://www.dwds.de/wb/miterfassen miterfassen], [https://www.dwds.de/wb/mitverfassen mitverfassen] | |||
|- | |||
| | |||
|Zu einigen dieser Verben gibt es eine Nomenbildung mit der Endung -''ung'' (In Klammern die Anzahl der möglichen Wortbildungen): [https://www.dwds.de/wb/Abfassung Abfassung] (> 2), [https://www.dwds.de/wb/Auffassung Auffassung] (> 33), [https://www.dwds.de/wb/Befassung Befassung] (1), [https://www.dwds.de/wb/Einfassung Einfassung] (> 5), [https://www.dwds.de/wb/Erfassung Erfassung] (> 32), [https://www.dwds.de/wb/Umfassung Umfassung] (2), [https://www.dwds.de/wb/Verfassung Verfassung] (> 278), [https://www.dwds.de/wb/Zusammenfassung Zusammenfassung] (> 7) | |||
|- | |||
! colspan="2" |Adjektive | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top" |Adjektivsuffixe | |||
|'''-bar:''' [https://www.dwds.de/wb/anfassbar anfassbar], [https://www.dwds.de/wb/erfassbar erfassbar], [https://de.wiktionary.org/wiki/fassbar fassbar], [https://www.dwds.de/wb/unfassbar unfassbar] | |||
'''-end:''' [https://www.dwds.de/wb/allumfassend allumfassend], [https://www.dwds.de/wb/beschlussfassend beschlussfassend], [https://www.dwds.de/wb/erdumfassend erdumfassend], [https://www.dwds.de/wb/umfassend umfassend], [https://www.dwds.de/wb/weltumfassend weltumfassend] | |||
=== | '''-lich:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/fasslich fasslich], [https://www.dwds.de/wb/unfasslich unfasslich] | ||
''' | |- | ||
|style="vertical-align:top"|Partizip II | |||
|'''-ge-:''' [https://www.dwds.de/wb/abgefasst abgefasst], [https://www.dwds.de/wb/angefasst angefasst], [https://www.dwds.de/wb/aufgefasst aufgefasst], [https://www.dwds.de/wb/bleigefasst bleigefasst], [https://www.dwds.de/wb/eingefasst eingefasst], [https://www.dwds.de/wb/enggefasst enggefasst], [https://www.dwds.de/wb/goldgefasst goldgefasst], [https://www.dwds.de/wb/kurzgefasst kurzgefasst], [https://www.dwds.de/wb/nachgefasst nachgefasst], [https://www.dwds.de/wb/neugefasst neugefasst], [https://de.wiktionary.org/wiki/vorgefasst vorgefasst], [https://www.dwds.de/wb/weitergefasst weitergefasst], [https://www.dwds.de/wb/weitgefasst weitgefasst], [https://www.dwds.de/wb/zusammengefasst zusammengefasst] | |||
|- | |||
! colspan="2" |Nomen | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top" | | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Einfassband Einfassband], [https://www.dwds.de/wb/Fassbarkeit Fassbarkeit], [https://www.dwds.de/wb/Fasslichkeit Fasslichkeit], [https://www.dwds.de/wb/Gefasstheit Gefasstheit], [https://www.dwds.de/wb/Hauptverfasser Hauptverfasser], [https://www.dwds.de/wb/Mitverfasser Mitverfasser], [https://www.dwds.de/wb/Mitverfasserin Mitverfasserin], [https://www.dwds.de/wb/Unfassbarkeit Unfassbarkeit], [https://www.dwds.de/wb/Verfasser Verfasser], [https://www.dwds.de/wb/Verfasserin Verfasserin], ... | |||
|- | |||
|style="vertical-align:top"|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fassung Fassung] (> 400) | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Beschlussfassung Beschlussfassung] , [https://www.dwds.de/wb/Bleifassung Bleifassung], [https://www.dwds.de/wb/Brillenfassung Brillenfassung], [https://www.dwds.de/wb/Bühnenfassung Bühnenfassung], [https://www.dwds.de/wb/Druckfassung Druckfassung], [https://www.dwds.de/wb/Endfassung Endfassung], [https://www.dwds.de/wb/fassungslos fassungslos], [https://www.dwds.de/wb/Fernsehfassung Fernsehfassung], [https://www.dwds.de/wb/Gesetzesfassung Gesetzesfassung], [https://www.dwds.de/wb/Hörbuchfassung Hörbuchfassung], [https://www.dwds.de/wb/Kinofassung Kinofassung], [https://www.dwds.de/wb/Kurzfassung Kurzfassung], [https://www.dwds.de/wb/Neufassung Neufassung], [https://www.dwds.de/wb/Originalfassung Originalfassung], [https://www.dwds.de/wb/Schlussfassung Schlussfassung], [https://www.dwds.de/wb/Synchronfassung Synchronfassung], [https://www.dwds.de/wb/Textfassung Textfassung], [https://www.dwds.de/wb/Urfassung Urfassung], [https://www.dwds.de/wb/Zweitfassung Zweitfassung], ... | |||
|- | |||
|style="vertical-align:top"|[https://www.dwds.de/wb/Auffassung Auffassung] (> 30) | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Auffassungsgabe Auffassungsgabe], [https://www.dwds.de/wb/Auffassungsvermögen Auffassungsvermögen], [https://www.dwds.de/wb/Auffassungsweise Auffassungsweise], ... | |||
[https://www.dwds.de/wb/Arbeitsauffassung Arbeitsauffassung], [https://www.dwds.de/wb/Glaubensauffassung Glaubensauffassung], [https://www.dwds.de/wb/Kunstauffassung Kunstauffassung], [https://www.dwds.de/wb/Rechtsauffassung Rechtsauffassung], [https://www.dwds.de/wb/Staatsauffassung Staatsauffassung], ... | |||
|- | |||
|style="vertical-align:top"|[https://www.dwds.de/wb/Erfassung Erfassung] (> 30) | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Erfassungsgerät Erfassungsgerät], [https://www.dwds.de/wb/Erfassungsgesetz Erfassungsgesetz], [https://www.dwds.de/wb/Erfassungsquote Erfassungsquote], [https://www.dwds.de/wb/Erfassungssystem Erfassungssystem], ... | |||
[https://www.dwds.de/wb/Datenerfassung Datenerfassung], [https://www.dwds.de/wb/Erfassungsbehörde Erfassungsbehörde], [https://www.dwds.de/wb/Gebührenerfassung Gebührenerfassung], [https://www.dwds.de/wb/Texterfassung Texterfassung], [https://www.dwds.de/wb/Zeiterfassung Zeiterfassung], ... | |||
|- | |||
|style="vertical-align:top"| | |||
| | |||
|- | |||
! colspan="2" |Verfassung | |||
|- | |||
|style="vertical-align:top"|[https://www.dwds.de/wb/Verfassung Verfassung] | |||
(> 280) | |||
|Mehr als die Hälfte aller Wortbildungen zum Verb ''fassen'' haben als Ausgangswort das Präfixverb ''verfassen'' mit den nominalen Suffix -''ung''. Hierbei sind zwei grundlegende Bedeutungen zu unterscheiden: | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
1. Staatsrechtliche Bedeutung (ab 18. Jh.) | |||
:Gesamtheit der Rechtsnormen durch die der Aufbau, die Machtverteilung und Ordnung eines Staates festlegt sind | |||
2. Körperlich-geistiger Zustand einer Person (ab 17. Jh.) | |||
3. Zustand, in dem sich eine Sache oder System befindet | |||
# | |||
|- | |||
| | |||
|Vor allem die erste Bedeutungsgruppe führt zu vielen Wortbildungen die nur begrenzt in Wörterbüchern abgebildet werden können. Hier ein Beispiel: | |||
|- | |||
|style="vertical-align:top"|Erstglied (>170) | |||
|Zunächst wird in einer [https://de.wiktionary.org/wiki/verfassungsgebend verfassungsgebenden] Versammlung ([https://www.dwds.de/wb/Verfassungsausschuss Verfassungsausschuss]) diskutiert und jeder Satz [https://de.wiktionary.org/wiki/verfassungsrechtlich verfassungsrechtlich] geprüft damit am Ende der [https://www.dwds.de/wb/Verfassungstext Verfassungstext] auch [https://www.dwds.de/wb/verfassungskonform verfassungskonform] ist und kein [https://www.dwds.de/wb/Verfassungskonflikt Verfassungskonflikten] entsteht was später leicht zu einer [https://www.dwds.de/wb/Verfassungskrise Verfassungskrise] führen kann. Natürlich müssen die [https://www.dwds.de/wb/Verfassungsgeber Verfassungsgeber] nicht nur mit [https://www.dwds.de/wb/Verfassungsfreund Verfassungsfreunden] sondern auch [https://www.dwds.de/wb/Verfassungsfeind Verfassungsfeinden] rechnen und den [https://www.dwds.de/wb/Verfassungsentwurf Verfassungsentwurf] noch einmal überarbeiten. Am Ende steht ein [https://www.dwds.de/wb/Verfassungsgesetz Verfassungsgesetz] und [https://www.dwds.de/wb/Verfassungsorgan Verfassungsorgane]. Dazu gehört ein [https://www.dwds.de/wb/Verfassungsgericht Verfassungsgericht] am [https://www.dwds.de/wb/Verfassungsgerichtshof Verfassungsgerichtshof] mit [https://www.dwds.de/wb/Verfassungsrichter Verfassungsrichtern] bzw. [https://de.wiktionary.org/wiki/Verfassungsrichterin Verfassungsrichterinnen], die natürlich einen [https://www.dwds.de/wb/Verfassungseid Verfassungseid] ablegen müssen damit sie [https://www.dwds.de/wb/Verfassungsbeschwerde Verfassungsbeschwerden] und [https://www.dwds.de/wb/Verfassungsklage Verfassungsklagen] nach dem [https://www.dwds.de/wb/Verfassungsauftrag Verfassungsauftrag] und [https://www.dwds.de/wb/Verfassungsrecht Verfassungsrecht] prüfen und entscheiden können. Unterstützung bekommen sie vom [https://www.dwds.de/wb/Verfassungsschutz Verfassungsschutz] und seinen [https://de.wiktionary.org/wiki/Verfassungsrichterin Verfassungschützerinnen] und [https://www.dwds.de/wb/Verfassungsschützer Verfassungsschützern], die jeden [https://www.dwds.de/wb/Verfassungsbruch Verfassungsbruch] von [https://www.dwds.de/wb/Verfassungsgegner Verfassungsgegnern] aufspüren. Und manchmal führe ihre Entscheidungen auch zu einer [https://www.dwds.de/wb/Verfassungsänderung Verfassungsänderung] oder [https://www.dwds.de/wb/Verfassungsreform Verfassungsreform]. ... | |||
|- | |||
|style="vertical-align:top"|staatl. Insitutionen | |||
|Von der kleinsten Gemeinde bis zum Staatenbund: Jeder braucht eine eigene Verfassung: [https://www.dwds.de/wb/Gemeindeverfassung Gemeindeverfassung], [https://www.dwds.de/wb/Stadtverfassung Stadtverfassung], [https://www.dwds.de/wb/Kommunalverfassung Kommunalverfassung], [https://www.dwds.de/wb/Ratsverfassung Ratsverfassung], [https://www.dwds.de/wb/Magistratsverfassung Magistratsverfassung], [https://www.dwds.de/wb/Landesverfassung Landesverfassung], [https://www.dwds.de/wb/Kantonalverfassung Kantonalverfassung], [https://www.dwds.de/wb/Staatsverfassung Staatsverfassung], [https://www.dwds.de/wb/Bundesverfassung Bundesverfassung], [https://www.dwds.de/wb/EU-Verfassung EU-Verfassung], ... | |||
|- | |||
|style="vertical-align:top"|[https://www.dwds.de/wb/Bundesverfassung Bundesverfassung] | |||
|... und jede Verfassung braucht ein Gericht, dass über die Verfassung wacht und Verstöße oder Beschwerden bewertet und urteilt: [https://www.dwds.de/wb/Bundesverfassungsgericht Bundesverfassungsgericht], [https://www.dwds.de/wb/Bundesverfassungsgerichtsgesetz Bundesverfassungsgerichtsgesetz], [https://www.dwds.de/wb/Bundesverfassungsgerichtspräsident Bundesverfassungsgerichtspräsident], [https://www.dwds.de/wb/Bundesverfassungsgerichtsurteil Bundesverfassungsgerichtsurteil], [https://www.dwds.de/wb/Bundesverfassungsrichter Bundesverfassungsrichter], [https://www.dwds.de/wb/Bundesverfassungsrichterin Bundesverfassungsrichterin], ... | |||
|- | |||
|} | |||
''' | === das Fass === | ||
Vom Nomen [https://www.dwds.de/wb/Fass ''Fass''] gibt es rd. 100 Wortbildungen. Die meisten Bestimmungswörter beschreiben die Füllung oder das Material, woraus das Fass (Grundwort) besteht. In der folgenden Tabelle sind einige Wortbildung zusammengestellt und nach Bedeutungen gruppiert. | |||
{|class="wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%;" | |||
|+Beispiele zur Wortbildung zum Grundwort ''Fass'' | |||
{| class="wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: | !Ableitungen (Nomen, Adjektive) | ||
|+ | |||
|- | |- | ||
|[https://www.dwds.de/wb/Fässchen Fässchen], [https://www.dwds.de/wb/Fässlein Fässlein] | |||
|- | |- | ||
| | |[https://www.dwds.de/wb/fassbeinig fassbeinig], [https://www.dwds.de/wb/fässerweise fässerweise], [https://de.wiktionary.org/wiki/fassförmig fassförmig], [https://www.dwds.de/wb/fassweise fassweise] | ||
|- | |- | ||
!''Fass'' als Erstglied (Bestimmungswort) | |||
|- | |- | ||
!1. Womit kann ein Fass gefüllt werden? | |||
|- | |- | ||
| style=" | | style="width:15%;vertical-align:top" |[https://de.wiktionary.org/wiki/Atommüllfass Atommüllfass], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bierfass Bierfass], [https://www.dwds.de/wb/Branntweinfass Branntweinfass], [https://de.wiktionary.org/wiki/Butterfass Butterfass], [https://www.dwds.de/wb/Güllefass Güllefass], [https://www.dwds.de/wb/Gurkenfass Gurkenfass], [https://www.dwds.de/wb/Heringsfass Heringsfass], [https://www.dwds.de/wb/Jauchenfass Jauchenfass], [https://de.wiktionary.org/wiki/Ölfass Ölfass], [https://www.dwds.de/wb/Pulverfass Pulverfass], [https://www.dwds.de/wb/Regenfass Regenfass], [https://www.dwds.de/wb/Salzfass Salzfass], [https://de.wiktionary.org/wiki/Tintenfass Tintenfass], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wasserfass Wasserfass], [https://de.wiktionary.org/wiki/Weinfass Weinfass], ... | ||
|- | |- | ||
!2. Aus welchem Material besteht das ''Fass''? | |||
|- | |- | ||
| style=" | | style="vertical-align:top" |[https://de.wiktionary.org/wiki/Edelstahlfass Edelstahlfass], [https://www.dwds.de/wb/Eichenfass Eichenfass], [https://www.dwds.de/wb/Eichenholzfass Eichenholzfass], [https://de.wiktionary.org/wiki/Holzfass Holzfass], [https://de.wiktionary.org/wiki/Kunststofffass Kunststofffass], [https://de.wiktionary.org/wiki/Metallfass Metallfass], [https://de.wiktionary.org/wiki/Räucherfass Räucherfass], [https://de.wiktionary.org/wiki/Stahlfass Stahlfass], ... | ||
|- | |- | ||
!3. Wofür (für was) wird das ''Fass'' genutzt? Übertragene Bedeutung | |||
|- | |- | ||
| style=" | | style="vertical-align:top" |[https://de.wikipedia.org/w/index.php?oldid=241627958 Brühfass], [https://www.dwds.de/wb/Gärfass Gärfass], [https://www.dwds.de/wb/Pökelfass Pökelfass], [https://www.dwds.de/wb/Waschfass Waschfass],... | ||
[https://de.wikipedia.org/wiki/Danaiden Danaidenfass], ... | |||
|- | |- | ||
!''Fass'' als Letztglied (Grundwort) | |||
|- | |- | ||
!Getränk (oder Ding) das aus dem Fass kommt. | |||
|- | |- | ||
| style=" | | style="vertical-align:top" |[https://www.dwds.de/wb/Fassbier Fassbier], [https://www.dwds.de/wb/Fassbrause Fassbrause], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fasswein Fasswein], ... | ||
|- | |- | ||
!Teil eines ''Fasses'' | |||
|- | |- | ||
| style=" | | style="vertical-align:top" |[https://www.dwds.de/wb/Fassband Fassband], [https://www.dwds.de/wb/Fasshahn Fasshahn], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fassreifen Fassreifen], [https://www.dwds.de/wb/Fasswandung Fasswandung], ... | ||
|- | |- | ||
!sonstige Bedeutungen | |||
|- | |- | ||
| style=" | | style="vertical-align:top" |[https://www.dwds.de/wb/Fassbinder Fassbinder], [https://www.dwds.de/wb/Fassbinderei Fassbinderei], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fassbombe Fassbombe], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fasshotel Fasshotel], [https://www.dwds.de/wb/Fassmacher Fassmacher], [https://www.dwds.de/wb/Fassmaler Fassmaler], ... | ||
|- | |- | ||
| | |} | ||
=== das Gefäß === | |||
Wie beim Nomen ''das Fass'' so beschreibt auch beim [https://de.wiktionary.org/wiki/Gef%C3%A4%C3%9F ''Gefäß'']. (als Grundwort) das Bestimmungswort das Material und die Nutzung des Gefäßes. Als Bestimmungswort wird Gefäß fast ausschließlich im Sinne von Anatomie und Medizin verwendet. In der folgenden Tabelle sind einige Wortbildungen als Beispiele zusammengestellt. | |||
{|class="wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%;" | |||
|+Beispiele zur Wortbildung zum Grundwort ''Gefäß'' | |||
!''Gefäß'' als Letztglied | |||
|- | |- | ||
!Woraus besteht das Gefäß (Material)? | |||
|- | |- | ||
| style=" | |style="width:15%;vertical-align:top"|[https://de.wiktionary.org/wiki/Bronzegefäß Bronzegefäß], [https://de.wiktionary.org/wiki/Glasgefäß Glasgefäß], [https://de.wiktionary.org/wiki/Holzgefäß Holzgefäß], [https://de.wiktionary.org/wiki/Keramikgefäß Keramikgefäß], [https://de.wiktionary.org/wiki/Kunststoffgefäß Kunststoffgefäß], [https://de.wiktionary.org/wiki/Metallgefäß Metallgefäß], [https://de.wiktionary.org/wiki/Plastikgefäß Plastikgefäß], [https://de.wiktionary.org/wiki/Steingefäß Steingefäß], [https://www.dwds.de/wb/Steingutgefäß Steingutgefäß], [https://de.wiktionary.org/wiki/Tongefäß Tongefäß], ... | ||
|- | |- | ||
!Wofür wird das Gefäß genutzt? Womit wird das Gefäß gefüllt? | |||
|- | |- | ||
| style=" | |style="vertical-align:top"|[https://www.dwds.de/wb/Einmachgefäß Einmachgefäß], [https://www.dwds.de/wb/Milchgefäß Milchgefäß], [https://www.dwds.de/wb/Pflanzgefäß Pflanzgefäß], [https://www.dwds.de/wb/Restmüllgefäß Restmüllgefäß], [https://de.wiktionary.org/wiki/Trinkgefäß Trinkgefäß], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wassergefäß Wassergefäß], [https://de.wiktionary.org/wiki/Weingefäß Weingefäß], ... | ||
|- | |- | ||
!sonstige Bedeutung / Medizin | |||
|- | |- | ||
| style=" | |style="vertical-align:top"|[https://www.dwds.de/wb/Blutgefäß Blutgefäß], [https://de.wiktionary.org/wiki/Herzgefäß Herzgefäß], [https://www.dwds.de/wb/Herzkranzgefäße Herzkranzgefäß], ... | ||
|- | |- | ||
!Gefäß als Erstglied | |||
|- | |- | ||
!Begriffe aus der Anatomie/Medizin | |||
|- | |- | ||
| style=" | |style="vertical-align:top"|[https://www.dwds.de/wb/Gefäßchirurgie Gefäßchirurgie], [https://www.dwds.de/wb/Gefäßentzündung Gefäßentzündung], [https://www.dwds.de/wb/Gefäßerkrankung Gefäßerkrankung], [https://www.dwds.de/wb/Gefäßerweiterung Gefäßerweiterung], [https://www.dwds.de/wb/Gefäßhaut Gefäßhaut], [https://www.dwds.de/wb/Gefäßkrankheit Gefäßkrankheit], [https://www.dwds.de/wb/Gefäßleiden Gefäßleiden], [https://www.dwds.de/wb/Gefäßoperation Gefäßoperation], [https://www.dwds.de/wb/Gefäßprothese Gefäßprothese], [https://www.dwds.de/wb/Gefäßschädigung Gefäßschädigung], [https://www.dwds.de/wb/Gefäßsystem Gefäßsystem], [https://www.dwds.de/wb/Gefäßverkalkung Gefäßverkalkung], [https://www.dwds.de/wb/Gefäßverschluss Gefäßverschluss], [https://www.dwds.de/wb/Gefäßverstopfung Gefäßverstopfung], ... | ||
|- | |- | ||
!sonstige Bedeutungen | |||
|- | |- | ||
| style=" | |style="vertical-align:top"|[https://www.dwds.de/wb/Gefäßscherbe Gefäßscherbe], [https://www.dwds.de/wb/Gefäßpflanze Gefäßpflanze], ... | ||
|- | |- | ||
| | |} | ||
| | |||
{| class="wikitable" style="width: 100%;" | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora. | |||
== Redensarten == | |||
Es gibt einige Redensarten und Mehrwortausdrücke, die das Verb ''fassen'' oder das Nomen ''Fass'' enthalten. Bei den meisten Redensarten werden diese beiden Grundwörter in übertragenem Sinn erfasst. Die folgende Tabelle enthält einige Redensarten mit einer kurzen Erläuterung. Wenn du mehr zu einer Redensart erfahren möchtest, so findest du im Kapitel [[Info - fassen#Belege/Quellen|Belege/Quellen]] weiterführende Hinweise. | |||
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%;" | {| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%;" | ||
|+ | |+ Redensarten und Mehrwortausdrücke, die das Verb ''fassen'' oder Nomen ''Fass'' enthalten | ||
! colspan="2" | | |- | ||
! colspan="2" |fassen | |||
|-style="vertical-align:top;" | |||
!style="width: 40%"|Redewendung | |||
!style="width: 60%"|Bedeutung | |||
|- | |- | ||
| | |ins Auge fassen | ||
|- | |Etwas fest vorhaben oder planen | ||
| | |- | ||
| | |jmdn., etw. in den Blick fassen | ||
|Auf etwas aufmerksam werden, es gezielt betrachten | |||
|- | |||
|jemanden bei seiner Ehre packen / fassen | |||
|An den Stolz appellieren | |||
|- | |||
|Essen fassen | |||
|Versorgt werden mit Nahrung (v. a. militärisch) | |||
|- | |- | ||
| | |Fuß fassen | ||
| | |In einer neuen Umgebung Erfolg haben oder sich etablieren | ||
|- | |- | ||
| | |sich in Geduld fassen | ||
| | |Geduldig sein | ||
|- | |- | ||
| | |sich ein Herz fassen | ||
| | |Mut aufbringen | ||
|- | |- | ||
| | |Das ist kaum zu fassen! | ||
| | |Etwas ist kaum erklärbar oder begreifbar | ||
|- | |- | ||
| | |Da kann man sich nur an den Kopf fassen | ||
| | |Großes Unverständnis ausdrücken | ||
|- | |- | ||
| | |sich kurzfassen | ||
| | |Sich knapp ausdrücken | ||
|- | |- | ||
| | |neuen Mut fassen | ||
| | |Wieder zuversichtlich werden | ||
|- | |- | ||
| | |sich an die eigene Nase fassen | ||
| | |Eigene Fehler erkennen | ||
|- | |- | ||
! | |Es ist nicht zu fassen! | ||
|Ausdruck großen Erstaunens oder Unverständnisses | |||
|- | |- | ||
| | |jemandem in den Schritt fassen | ||
| | |Jemanden unsittlich berühren | ||
|- | |- | ||
| | |den Stier bei den Hörnern fassen | ||
| | |Ein Problem direkt angehen | ||
|- | |- | ||
| | |einem nackten Mann in die Tasche fassen | ||
| | |Von jemandem etwas verlangen, der selbst nichts hat | ||
|- | |- | ||
| | |Tritt fassen | ||
| | |Halt finden, sich stabilisieren | ||
|- | |- | ||
| | |jmdn., etw. ins Visier fassen | ||
| | |Jemanden gezielt verfolgen oder angreifen | ||
|- | |- | ||
| | |etwas in Worte fassen | ||
| | |Etwas sprachlich ausdrücken | ||
|- | |- | ||
|das Übel an der Wurzel packen fassen | |||
|Ein Problem grundlegend lösen | |||
|- | |- | ||
| | |... | ||
|... | |||
|- | |- | ||
! colspan="2" | | ! colspan="2" |Fass | ||
|- | |- | ||
| | |ein Fass aufmachen | ||
| | |Ein Thema öffentlich breit diskutieren | ||
|- | |- | ||
| | |ein Fass ohne Boden | ||
| | |Eine Sache, die endlos Geld, Zeit oder Energie verschlingt | ||
|- | |- | ||
| | |das schlägt dem Fass den Boden aus | ||
| | |Etwas ist völlig inakzeptabel; das Maß ist voll | ||
|- | |- | ||
| | |das Fass ins Rollen bringen | ||
|Eine Entwicklung in Gang setzen | |||
|- | |- | ||
| | |der Tropfen sein, der das Fass zum Überlaufen bringt | ||
| | |Der letzte Auslöser für eine bereits angespannte Situation sein | ||
|- | |- | ||
| | |das Fass zum Überlaufen bringen | ||
|eine | |Eine Grenze überschreiten; eine Situation eskalieren lassen | ||
|- | |- | ||
| | |... | ||
| | |... | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
==Belege/Quellen== | |||
<div style="text-align:left; margin:auto;"> | |||
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz] | |||
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo] | |||
''' | |||
''' | '''Rechtschreibung: fassen:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/fassen Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/fassen Duden], [https://www.dwds.de/wb/fassen DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]; '''Fass:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Fass Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fass Duden], [https://www.dwds.de/wb/Fass DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]; '''Gefäß:''' [https://www.dwds.de/wb/Gef%C3%A4%C3%9F Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Gefaesz Duden], [https://www.dwds.de/wb/Gef%C3%A4%C3%9F DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS]; | ||
'''Etymologie:''' [https://awb.saw-leipzig.de/?sigle=AWB&lemid=A00001 Althochdeutsches Wörterbuch AWb]: ahd. [https://awb.saw-leipzig.de/?sigle=AWB&lemid=F00497 faʒʒōn], [https://awb.saw-leipzig.de/?sigle=AWB&lemid=F00490 ahd. faʒʒa], [https://awb.saw-leipzig.de/?sigle=AWB&lemid=F00493 <abbr>ahd.</abbr> gifāʒi]; [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Lexer&lemid=A00001#0 Mittelhochdeutsches Handwörterbuch]: [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Lexer&lemid=V00413 <abbr>mhd.</abbr> vaʒʒen], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Lexer&lemid=V00403 mhd vaʒ], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Lexer&lemid=G03703 mhd gevæʒe]; '''fassen:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/fassen Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/fassen Duden], [https://www.dwds.de/wb/fassen#etymwb-1 DWDS], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&lemid=F00820 Wörterbuchnetz]; '''Fass:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Fass Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fass Duden], [https://www.dwds.de/wb/Fass#etymwb-1 DWDS], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&lemid=F00820 Wörterbuchnetz]; '''Gefäß:''' [https://www.dwds.de/wb/Gef%C3%A4%C3%9F Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Gefaesz Duden], [https://www.dwds.de/wb/Gef%C3%A4%C3%9F#etymwb-1 DWDS], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&lemid=F00820 Wörterbuchnetz]; | |||
''' | |||
''' | '''Redensarten:''' Duden ‒ Zitate und Aussprüche, 5. Auflage, 2019, Duden ‒ Redewendungen, 5. Auflage, 2020; '''fassen:''' [https://www.dwds.de/wb/fassen DWDS], [https://www.phraseo.de/?s=fassen Phraseo], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=fassen&bool=relevanz&gawoe=an&sp0=rart_ou&sp1=rart_varianten_ou redensarten-index] (nicht werbefrei), [https://de.wiktionary.org/wiki/fassen Wiktionary], '''Fass:''' [https://brauer-bund.de/bierkultur/unsere-bierkultur-fest-verankert-in-der-deutschen-sprache/ Brauer-Bund], [https://www.dwds.de/wb/Fass DWDS], [https://www.phraseo.de/?s=Fass Phraseo], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=Fass&bool=relevanz&gawoe=an&sp0=rart_ou&sp1=rart_varianten_ou redensarten-index] (nicht werbefrei), [https://de.wikiquote.org/wiki/Deutsche_Sprichw%C3%B6rter#D Wikiquote], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fass Wiktionay], | ||
</div> | </div> | ||
---- | ---- | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[ | |[[fassen|'''zurück zur Wortgeschichte ''fassen''''']] | ||
|} | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
__INDEX__ | __INDEX__ | ||
---- | ---- | ||
=== | === | ||
== | = Form = | ||
---- | |||
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em" | {| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em" | ||
| | |Die Fremdwörter ''Formel'' und ''Formular'' können auf das lateinische Wort ''forma'' und hochdeutsch ''Form'' zurückgeführt werden. Gibt es eine Liste, welche Fremdwörter bei uns ebenfalls vom lateinischen ''formula'' abgeleitet sind? | ||
|} | |} | ||
{| style="width: 100%; text-align: right" | {| style="width: 100%; text-align: right" | ||
| | |K., Lehrer Rudolf-Steiner-Schule, Wien,2010 | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
{| | __TOC__ | ||
| | ==Diskussion== | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em" | |||
|- | |||
|style="width: 10%"|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | |||
|Leider nein! Ich kenne keine solche Liste. Wissen Sie, Frau Fremd mehr? | |||
|- | |||
||[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]] | |||
|Nein! Aber ich durchforste einmal meine Datenbanken und Wörterbücher. | |||
|- | |||
|Ein Tag später: | |||
|Folgende Wörter habe ich gefunden: | |||
|- | |||
| | |||
|'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/formal formal], [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/konform konform] | |||
'''Nomen:''' [https://www.dwds.de/wb/Format Format], [https://www.dwds.de/wb/Formel Formel], [https://www.dwds.de/wb/Formular Formular], [https://www.dwds.de/wb/Reform Reform], [https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform] | |||
'''Verben''' (Ableitungen mit dem Suffix -''ier+en''): [https://www.dwds.de/wb/formieren formieren], [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren]; | |||
[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren], [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren] | |||
|- | |||
|style="vertical-align:top"|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | |||
|Diese Wörter hat Frau Fremd vor rund fünfzehn Jahren herausgefunden. Heute weiß sie viel mehr. Sie kann dir sagen, woher und wann die Wörter zu uns gekommen sind und was sie früher einmal bedeutet haben. Möchtest du mehr über Fremdwörter erfahren möchtest, die vom lateinischen ''forma'' abgeleitet sind? Auf der Seite [[Info - Form|weiterführende Informationen zum Nomen Form]]. | |||
|} | |} | ||
{| style="width: 100%; text-align: | |||
| | {|style="width: 100%" | ||
|- style="vertical-align:top; text-align:center;" | |||
| [[File:Pik-Linie.jpg]] | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| | ==Weiterführende Informationen== | ||
===Modellwortschatz=== | |||
<div style = "font-size: 1.2em"> | |||
Das Wort '''Form''' gehört zum '''Modellwortschatz'''. | |||
<gallery widths="300px" heights="200px" perrow="2"> | |||
File:MWS-383-VS.jpg | |||
File:MWS-383-RS.jpg | |||
</gallery> | |||
Du kannst dir auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören. </div> | |||
</br> | |||
---- | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|[[Info - Form | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Form''''']] | |||
|} | |} | ||
{| style="width: 100%; text-align: | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
| | __INDEX__ | ||
| | |||
=== | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|[[xxx|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']] | |||
|} | |} | ||
---- | |||
=Info - Form = | |||
---- | |||
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Form''== | |||
===Modellwortschatz=== | |||
Das Wort '''Stichwort''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-383-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-383-RS.jpg| Rückseite]]). | |||
</br> | |||
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=383 Fremdsprachen] anhören. | |||
===Wortherkunft=== | ===Wortherkunft=== | ||
{| style="width: 100%; | Das Nomen ''Form'' ist seit dem Mittelalter im deutschen Sprachraum bekannt. Es ist vom lateinischen Wort ''forma'' abgeleitet und bedeutete ''Gestalt, Figur'' oder ''Äußeres''. Zunächst hieß das Lehnwort ''forme''. Später wurde es - wie viele andere deutsche Nomen - einsilbig = ''Form''. Es sah aus wie ein deutsches Wort und wurde geschrieben wie ein deutsches Wort. Schon Ende des Mittelalters wurde es allgemein wie ein deutsches Wort behandelt. | ||
Gegen Ende des 15. Jahrhunderts kamen dann einige französische Wörter in den deutschen Sprachraum, die auch vom lateinischen ''forma'' abgeleitet waren: frz. ''formule = Formel'', frz. ''informer = informieren'', frz. ''réforme = Reform''. Im 17. Jahrhundert folgten dann frz. ''formel = formal'', frz. ''conforme = konform'', frz. ''déformer = deformieren'' usw. usf. | |||
Ende des 19. und dann im 20. Jahrhundert folgten dann Ableitungen vom lateinischen ''forma'' auf dem Umweg über die englische Sprache, z. B. engl. ''formative = formativ'', engl. ''performance = Performance'', engl. ''to format = formatieren'' usw. | |||
Fast Wörtern, die nach dem Mittelalter zu uns eingewandert sind, lassen sich an verschiedenen Merkmalen noch heute leicht als Fremdwörter erkennen. Einen Zusammenhang zum „deutschen“ Wort ''Form'' wird dabei kaum noch gesehen. Inzwischen gibt es über 1.500 Wortbildungen in denen das lateinische ''forma'' steckt. Weitere 600 Wortbildungen sind vom „deutschen“ ''Form'' abgeleitet. | |||
In der folgenden Tabelle sind einige eingewanderte Wörter aufgeführt (Spalte 1). Angegeben wird die lateinische Bedeutung (Spalte 4), die Sprache aus der wir im deutschen Sprachraum das Wort übernommen haben (Spalte 5) und das Jahrhundert, wann dieses Wort bei uns erstmalig aufgetaucht ist (Spalte 6). Nicht immer kann klar bestimmt werden, ob das im deutschsprachigen Raum verbreitete Wort direkt aus dem lateinischen oder durch Vermittlung aus der französischen Sprache abgeleitet ist. Das gilt vor allem für Wörter, die nach dem 15. Jahrhundert erstmalig auftraten und Wörter mit mehreren Bedeutungen. Beispiel: ''Formation'', 16. Jh. lat. ''formātio'' (Gestaltung, Gliederung), dann militärisch frz. ''formation'' (militärische Aufstellung). | |||
Wenn du mehr über ein einzelnes Wort erfahren möchtest, dann findest du in der letzten Spalte einige Quellenangaben: D = [https://www.dwds.de/ DWDS], E = [https://www.etymonline.com/ Etymoline], W = [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Hauptseite Wiktionary]. Weitere verwendete Quellen findest du im Kapitel [[Info - Form#Belege/Quellen|Belege/Quellen]]. | |||
{|class="wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%;" | |||
|+Beispiele zur Herkunft der Fremdwörter (lat. forma) | |||
|- | |||
!style="width: 10%"|Wort | |||
!style="width: 8% |Wortart | |||
!style="width: 30%"|Bedeutung | |||
!style="width: 12%"|lat. Urspr. | |||
!style="width: 14%"|Zwischensprache | |||
!style="width: 8%"|erst. | |||
!style="width: 8%"|Anz. | |||
!style="width: 10%"|Quelle. | |||
|- | |||
|Form | |||
|Nomen | |||
|Gestalt, äußere Erscheinung | |||
|forma | |||
|lat. | |||
|13. Jh. | |||
|≥ 1500 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Form Form] | |||
|- | |||
|Formalität | |||
|Nomen | |||
|Förmlichkeit, Vorschrift | |||
|formalitas | |||
|frz. formalité(s) | |||
|16. Jh. | |||
| | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Formalität D][https://www.etymonline.com/search?q=Formalität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formalität W] | |||
|- | |||
|Format | |||
|Nomen | |||
|festgelegte Größe, Gestalt, Layout | |||
|formātum | |||
|frz. format | |||
|16. Jh. | |||
|≥ 165 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Format D][https://www.etymonline.com/search?q=Format E][https://de.wiktionary.org/wiki/Format W] | |||
|- | |||
|formatieren | |||
|Verb | |||
|in bestimmtes Format bringen (bes. technisch) | |||
|formatus | |||
|engl. to format > frz. formater | |||
|20. Jh. | |||
| | |||
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formatieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formatieren W] | |||
|- | |||
|Formation | |||
|Nomen | |||
|geordnete Anordnung, Gebilde | |||
|formātio | |||
|lat./frz. formation | |||
|16. Jh. | |||
| | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Formation D][https://www.etymonline.com/search?q=Formation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formation W] | |||
|- | |||
|formativ | |||
|Adjektiv | |||
|bildend, prägend | |||
|formativus | |||
|engl. formative > frz. formatif | |||
|19./15. Jh. | |||
| | |||
|[https://www.dwds.de/wb/formativ D][https://www.etymonline.com/search?q=formativ E][https://de.wiktionary.org/wiki/formativ W] | |||
|- | |||
|formbar | |||
|Adjektiv | |||
|gestaltbar, plastisch | |||
|forma | |||
| | |||
|17. Jh. | |||
| | |||
|[https://www.dwds.de/wb/formbar D][https://www.etymonline.com/search?q=formbar E][https://de.wiktionary.org/wiki/formbar W] | |||
|- | |||
|Formel | |||
|Nomen | |||
|festgelegter sprachlicher oder mathematischer Ausdruck | |||
|formula | |||
|lat. | |||
|16. Jh. | |||
|≥ 86 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Formel D][https://www.etymonline.com/search?q=Formel E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formel W] | |||
|- | |||
|formell | |||
|Adjektiv | |||
|förmlich, offiziell | |||
|formalis | |||
|frz. formel | |||
|18. Jh. | |||
|≥ 3 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/formell D][https://de.wiktionary.org/wiki/formell W] | |||
|- | |||
|formieren | |||
|Verb | |||
|sich ordnen, in Reihe aufstellen, bilden und gestalten | |||
|formāre | |||
|frz. former | |||
|17. Jh. | |||
|≥ 13 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/formieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formieren W] | |||
|- | |||
|Formular | |||
|Nomen | |||
|vorgedrucktes Schriftstück | |||
|formularius | |||
|lat. | |||
|16. Jh. | |||
|≥ 46 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Formular D][https://www.etymonline.com/search?q=Formular E][https://de.wiktionary.org/wiki/Formular W] | |||
|- | |||
|formulieren | |||
|Verb | |||
|sprachlich fassen, ausdrücken | |||
|formulare | |||
|frz. formuler | |||
|19. Jh. | |||
|≥ 45 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/formulieren D][https://www.etymonline.com/search?q=formulieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/formulieren W] | |||
|- | |||
|Deformation | |||
|Nomen | |||
|Verformung, Entstellung | |||
|dēformātio | |||
|lat. | |||
|17. Jh. | |||
| | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Deformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Deformation W] | |||
|- | |||
|deformieren | |||
|Verb | |||
|verformen, entstellen | |||
|dēformāre | |||
|lat. frz. déformer | |||
|16./19. Jh. | |||
|≥ 10 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/deformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=deformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/deformieren W] | |||
|- | |||
|Informant(in) | |||
|Nomen | |||
|jemand, der Informationen gibt | |||
|informare | |||
|engl. informant | |||
|20. Jh. | |||
| | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Informant D][https://www.etymonline.com/search?q=Informant(in) E][https://de.wiktionary.org/wiki/Informant(in) W] | |||
|- | |||
|Information | |||
|Nomen | |||
|Mitteilung, Wissen | |||
|informatio | |||
|lat | |||
|15. Jh. | |||
| | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Information D][https://www.etymonline.com/search?q=Information E][https://de.wiktionary.org/wiki/Information W] | |||
|- | |||
|informieren | |||
|Verb | |||
|benachrichtigen, unterrichten | |||
|īnformāre | |||
|lat. | |||
|14. Jh. | |||
|≥ 434 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/informieren D][https://www.etymonline.com/search?q=informieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/informieren W] | |||
|- | |||
|konform | |||
|Adjektiv | |||
|übereinstimmend, angepasst | |||
|conformis | |||
|lat. | |||
|16. Jh. | |||
|≥ 50 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/konform D][https://de.wiktionary.org/wiki/konform W] | |||
|- | |||
|Konformist | |||
|Nomen | |||
|Anhänger der englischen Staatskirche | |||
|cōnformāre | |||
|engl. conformists | |||
|19. Jh. | |||
| | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Konformist D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformist E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformist W] | |||
|- | |||
|Konformität | |||
|Nomen | |||
|Übereinstimmung, Anpassung | |||
|conformitas | |||
|frz. conformité | |||
|18. Jh. | |||
| | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Konformität D][https://www.etymonline.com/search?q=Konformität E][https://de.wiktionary.org/wiki/Konformität W] | |||
|- | |||
|Performance | |||
|Nomen | |||
|Darbietung, Leistung, Aufführung | |||
|formare, k.lat. performo | |||
|engl. performance > frz. parformer | |||
|20. Jh. | |||
|≥ 19 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Performance D][https://www.etymonline.com/search?q=Performance E][https://de.wiktionary.org/wiki/Performance W] | |||
|- | |- | ||
| | |Reform | ||
|Nomen | |||
|grundlegende Verbesserung oder Umgestaltung | |||
|reformāre | |||
|frz. réforme | |||
|17. Jh. | |||
|≥ 498 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Reform D][https://www.etymonline.com/search?q=Reform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reform W] | |||
|- | |- | ||
| | |Reformation | ||
|Nomen | |||
|kirchliche Erneuerungsbewegung, Umgestaltung | |||
|reformātio | |||
|lat | |||
|15. Jh. | |||
| | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Reformation D][https://www.etymonline.com/search?q=Reformation E][https://de.wiktionary.org/wiki/Reformation W] | |||
|- | |- | ||
|reformieren | |||
|Verb | |||
|erneuern, verbessern, verändern | |||
|reformāre | |||
|lat. | |||
|15. Jh. | |||
| | | | ||
|[https://www.dwds.de/wb/reformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=reformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/reformieren W] | |||
|- | |||
|Transformator | |||
|Nomen | |||
|Gerät zur Umwandlung der Stromspannung | |||
|trānsformāre | |||
|frz. transformateur | |||
|18. Jh. | |||
| | | | ||
|[https://www.dwds.de/wb/Transformator D][https://www.etymonline.com/search?q=Transformator E][https://de.wiktionary.org/wiki/Transformator W] | |||
|- | |||
|transformieren | |||
|Verb | |||
|umwandeln, verändern | |||
|trānsformāre | |||
|lat. | |||
|15. Jh. | |||
|≥ 51 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/transformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=transformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/transformieren W] | |||
|- | |||
|Uniform | |||
|Nomen | |||
|einheitliche Kleidung oder Gestalt | |||
|uniformis | |||
|frz. uniforme | |||
|18. Jh. | |||
|≥ 75 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Uniform D][https://www.etymonline.com/search?q=Uniform E][https://de.wiktionary.org/wiki/Uniform W] | |||
|- | |||
|uniformieren | |||
|Verb | |||
|gleichmäßig kleiden oder gestalten | |||
|uniformis | |||
|frz. uniformer | |||
|18. Jh. | |||
| | |||
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren D][https://www.etymonline.com/search?q=uniformieren E][https://de.wiktionary.org/wiki/uniformieren W] | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
=== | ===Wörterlisten=== | ||
{| style="width: 100%; vertical-align: | '''Adjektive:''' Es gibt nur wenige Adjektive, die direkt als Fremdwort eingewandert sind. Die meisten Adjektive, die ''form'' enthalten, sind spätere Wortbildungen. Meist sind dies Umbildungen (Konversionen) von Verben, dessen Partizip II auch als Adjektive verwendet werden können. Beispiel: ''informieren'', Partizip II = ''informiert'', Adjektiv = ''informiert, informierter, am informiertesten. ''(''Die informierten Mitarbeiter(innen)'' ...) ''Reform'' (Nomen), ''reformieren'' (Verb), Präsens 3. Pers. / Imperativ Plural / Partizip II / Adjektiv (nicht steigerbar) = ''reformiert''. (''Die reformierten Kirchen ..''.) Diese Adjektive sind in dieser Tabelle nicht gesondert aufgeführt. | ||
'''Verben:''' Bei den Verben ist es ähnlich wie bei den Adjektiven. Von wenigen Ausnahmen abgesehen sind meist zunächst die Nomen in die deutsche Sprache als Fremdwort übernommen worden. Erst später wurden dann aus den Nomen auch Verben abgeleitet. In einigen Fällen wurde das Verb zuerst aus einer anderen Sprache übernommen oder direkt aus der lateinischen Sprache abgeleitet. Dies gilt zum Beispiel für die Verben ''deformieren'', ''informieren'' und ''transformieren''. | |||
'''Nomen:''' Nicht immer lässt sich eindeutig entscheiden, welche Wortart eines Fremdwortes zuerst in die deutsche Sprache eingewandert ist. In der Regel wurden zunächst Nomen (z. B. in Fachsprachen) übernommen. In der folgenden Tabelle sind nach Möglichkeit die Wörter und die hieraus resultierenden Wortbildungen dem Grundwort zugeordnet, das zuerst in die deutsche Sprache übernommen wurde. Im Zweifelsfall wurde in der folgenden Tabelle das Nomen als Grundwort angenommen. | |||
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%;" | |||
|+Beispiele zur Wortbildung von Fremdwörtern mit dem lateinischen Grundwort ''forma'' | |||
|- | |||
! style="width:14%;" |Grundwort | |||
! style="width:8%;" |Anz. | |||
! style="width:78%;" |Wortbildungen (Beispiele) | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top;" |[https://www.dwds.de/wb/formieren formieren] | |||
| style="vertical-align:top;text-align:right" |> 10 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Formation Formation], [https://www.dwds.de/wb/Formierung Formierung], ... | |||
[https://www.dwds.de/wb/chloroformieren chloroformieren], [https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren] (sh. Format), [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/informieren informieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/neuformieren neuformieren], [https://www.dwds.de/wb/präformieren präformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren] (sh. Reform), [https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren] (s. u.), [https://www.dwds.de/wb/umformiert#1 umformieren], [https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren] (sh. Uniform), ... | |||
|- | |||
| style="width:10%;vertical-align:top;" |[https://www.dwds.de/wb/formal formal] | |||
| style="width:6%;vertical-align:top;text-align:right" |> 25 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/formalisieren formalisieren], [https://www.dwds.de/wb/formalistisch formalistisch], [https://www.dwds.de/wb/formalrechtlich formalrechtlich]; [https://www.dwds.de/wb/formell formell], [https://www.dwds.de/wb/informell informell], ... | |||
[https://www.dwds.de/wb/Formalie Formalie], [https://www.dwds.de/wb/Formalismus Formalismus], [https://www.dwds.de/wb/Formalist Formalist]; [https://www.dwds.de/wb/Formalität Formalität], [https://www.dwds.de/wb/Grenzformalität Grenzformalität], [https://www.dwds.de/wb/Zollformalität Zollformalität], ... | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top;" |[https://www.dwds.de/wb/konform konform] | |||
| style="vertical-align:top;text-align:right" |> 50 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Konformismus Konformismus], [https://www.dwds.de/wb/konformistisch konformistisch], [https://www.dwds.de/wb/Konformität Konformität], ... | |||
[https://www.dwds.de/wb/datenschutzkonform datenschutzkonform], [https://www.dwds.de/wb/menschenrechtskonform menschenrechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/rechtskonform rechtskonform], [https://www.dwds.de/wb/regelkonform regelkonform], [https://www.dwds.de/wb/verfassungskonform verfassungskonform], ... | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top;" |[https://www.dwds.de/wb/deformieren deformieren] | |||
| style="vertical-align:top;text-align:right" |> 10 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Deformation Deformation], [https://www.dwds.de/wb/deformierend deformierend], [https://www.dwds.de/wb/Deformierung Deformierung], [https://www.dwds.de/wb/Deformität Deformität], ... | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top;" |[https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren] | |||
| style="vertical-align:top;text-align:right" |> 40 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/ausformulieren ausformulieren], [https://www.dwds.de/wb/formulierbar formulierbar], [https://www.dwds.de/wb/mitformulieren mitformulieren], [https://www.dwds.de/wb/reformulieren reformulieren], [https://www.dwds.de/wb/umformulieren umformulieren], [https://www.dwds.de/wb/vorformulieren vorformulieren], ... | |||
[https://www.dwds.de/wb/Formulierung Formulierung], [https://www.dwds.de/wb/Formulierer Formulierer], [https://www.dwds.de/wb/Neuformulierung Neuformulierung], [https://www.dwds.de/wb/Zielformulierung Zielformulierung], ... | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top;" |[https://www.dwds.de/wb/informieren informieren] | |||
| style="vertical-align:top;text-align:right" |> 550 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/desinformieren desinformieren], [https://www.dwds.de/wb/Informand Informand(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informant Informant(in)], [https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik](s. u.), [https://www.dwds.de/wb/Information Information] (s.u.), [https://www.dwds.de/wb/informatisch informatisch], [https://www.dwds.de/wb/informativ informativ], [https://www.dwds.de/wb/Informator Informator], [https://www.dwds.de/wb/informatorisch informatorisch], [https://www.dwds.de/wb/Informierung Informierung], [https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert] [https://www.dwds.de/wb/vorinformieren vorinformieren], ... | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top;text-align:right" |[https://de.wiktionary.org/wiki/informiert informiert] | |||
| style="vertical-align:top;text-align:right" |(> 10) | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&corpus=dwdsxlbestinformiert bestinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&corpus=dwdsxldesinformiert desinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&corpus=dwdsxlfehlinformiert fehlinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&corpus=dwdsxlgutinformiert gutinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&corpus=dwdsxlInformiertheit Informiertheit], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&corpus=dwdsxluninformiert uninformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&corpus=dwdsxlUninformiertheit Uninformiertheit], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&corpus=dwdsxlvorinformiert vorinformiert], [https://www.dwds.de/r/?q=desinformiert&corpus=dwdsxlwohlinformiert wohlinformiert], ... | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top;text-align:right" |[https://www.dwds.de/wb/Informatik Informatik] | |||
| style="vertical-align:top;text-align:right" |(> 35) | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Informatiker Informatiker], [https://www.dwds.de/wb/Informatikerin Informatikerin], [https://www.dwds.de/wb/Informatiklehrer Informatiklehrer], [https://www.dwds.de/wb/Informatikstudent Informatikstudent], [https://www.dwds.de/wb/Informatikunterricht Informatikunterricht], ... | |||
[https://www.dwds.de/wb/Bioinformatik Bioinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Maschinenbauinformatik Maschinenbauinformatik], [https://www.dwds.de/wb/Quanteninformatik Quanteninformatik], [https://www.dwds.de/wb/Wirtschaftsinformatik Wirtschaftsinformatik], ... | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top;text-align:right" |[https://www.dwds.de/wb/Information Information] | |||
| style="vertical-align:top;text-align:right" |(> 500) | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Informationsabend Informationsabend], [https://www.dwds.de/wb/Informationsangebot Informationsangebot], [https://www.dwds.de/wb/Informationsaustausch Informationsaustausch], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbedarf Informationsbedarf], [https://www.dwds.de/wb/Informationsbüro Informationsbüro], [https://www.dwds.de/wb/Informationsflut Informationsflut], [https://www.dwds.de/wb/Informationsgrundlage Informationsgrundlage], [https://www.dwds.de/wb/Informationsmangel Informationsmangel], [https://www.dwds.de/wb/Informationspflicht Informationspflicht], [https://www.dwds.de/wb/Informationssperre Informationssperre], [https://www.dwds.de/wb/Informationsveranstaltung Informationsveranstaltung], ... | |||
[https://www.dwds.de/wb/Besucherinformation Besucherinformation], [https://www.dwds.de/wb/Fachinformation Fachinformation], [https://www.dwds.de/wb/Falschinformation Falschinformation], [https://www.dwds.de/wb/Geheimdienstinformation Geheimdienstinformation], [https://www.dwds.de/wb/Kurzinformation Kurzinformation], [https://www.dwds.de/wb/Notfallinformation Notfallinformation], [https://www.dwds.de/wb/Produktinformation Produktinformation], [https://www.dwds.de/wb/Reiseinformation Reiseinformation], [https://www.dwds.de/wb/Touristeninformation Touristeninformation], [https://www.dwds.de/wb/Verbraucherinformation Verbraucherinformation], ... | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top;" |[https://www.dwds.de/wb/transformieren transformieren] | |||
| style="vertical-align:top;text-align:right" |> 35 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/hinauftransformieren hinauftransformieren], [https://www.dwds.de/wb/hinuntertransformieren hinuntertransformieren], [https://www.dwds.de/wb/transformative transformativ], ... | |||
[https://www.dwds.de/wb/Systemtransformation Systemtransformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformation Transformation], [https://www.dwds.de/wb/Transformationsprozess Transformationsprozess], [https://www.dwds.de/wb/Transformator Transformator], [https://www.dwds.de/wb/Transformatorenhäuschen Transformatorenhäuschen], [https://www.dwds.de/wb/Transformer Transformer], [https://www.dwds.de/wb/Transformierung Transformierung], [https://www.dwds.de/wb/Transformismus Transformismus], ... | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top;" |[https://www.dwds.de/wb/Format Format] | |||
| style="vertical-align:top;text-align:right" |> 150 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/formatieren formatieren], [https://www.dwds.de/wb/formativ formativ], [https://de.wiktionary.org/wiki/Formativ Formativ], ... | |||
[https://www.dwds.de/wb/Bildformat Bildformat], [https://www.dwds.de/wb/Buchformat Buchformat], [https://www.dwds.de/wb/Dateiformat Dateiformat], [https://www.dwds.de/wb/DIN-A4-Format DIN-A4-Format], [https://www.dwds.de/wb/Großformat Großformat], [https://www.dwds.de/wb/Halbformat Halbformat], [https://www.dwds.de/wb/Hochformat Hochformat], [https://www.dwds.de/wb/Kleinformat Kleinformat], [https://www.dwds.de/wb/Miniformat Miniformat], [https://www.dwds.de/wb/Querformat Querformat], [https://www.dwds.de/wb/Taschenformat Taschenformat], [https://www.dwds.de/wb/Zeichenformat Zeichenformat], ... | |||
|- | |- | ||
|style=" | | style="vertical-align:top;" |[https://www.dwds.de/wb/Formel Formel] | ||
| style="vertical-align:top;text-align:right" |> 80 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/formelfrei formelfrei], [https://www.dwds.de/wb/formelhaft formelhaft], [https://www.dwds.de/wb/formulieren formulieren], … | |||
[https://www.dwds.de/wb/Begrüßungsformel Begrüßungsformel], [https://www.dwds.de/wb/Eidesformel Eidesformel], [https://www.dwds.de/wb/Formelsammlung Formelsammlung], [https://www.dwds.de/wb/Formelsprache Formelsprache], [https://www.dwds.de/wb/Gelöbnisformel Gelöbnisformel], [https://www.dwds.de/wb/Kompromissformel Kompromissformel], [https://www.dwds.de/wb/Rentenformel Rentenformel], [https://www.dwds.de/wb/Zauberformel Zauberformel], … | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;" |[https://www.dwds.de/wb/Formular Formular] | |||
| style="vertical-align:top;text-align:right" |> 50 | |||
| | | | ||
| | [https://www.dwds.de/wb/Anmeldeformular Anmeldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Antragsformular Antragsformular], [https://www.dwds.de/wb/Beitrittsformular Beitrittsformular], [https://www.dwds.de/wb/Bestellformular Bestellformular], [https://www.dwds.de/wb/Einzahlungsformular Einzahlungsformular], [https://www.dwds.de/wb/Formularpflicht Formularpflicht], [https://www.dwds.de/wb/Meldeformular Meldeformular], [https://www.dwds.de/wb/Steuerformular Steuerformular], [https://www.dwds.de/wb/Überweisungsformular Überweisungsformular], ... | ||
|- | |||
| style="vertical-align:top;" |[https://www.dwds.de/wb/Performance Performance] | |||
| style="vertical-align:top;text-align:right" |> 20 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Performanz Performanz], [https://www.dwds.de/wb/performativ performativ], [https://www.dwds.de/wb/performen performen], ... | |||
[https://www.dwds.de/wb/Klangperformance Klangperformance], [https://www.dwds.de/wb/Musikperformance Musikperformance], [https://www.dwds.de/wb/Performancekünstler Performancekünstler], [https://www.dwds.de/wb/Tanzperformance Tanzperformance], [https://www.dwds.de/wb/Theaterperformance Theaterperformance], ... | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top;" |[https://www.dwds.de/wb/Reform Reform] | |||
| style="vertical-align:top;text-align:right" |>500 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/reformbedürftig reformbedürftig], [https://www.dwds.de/wb/reformbereit reformbereit], [https://www.dwds.de/wb/reformfähig reformfähig], [https://www.dwds.de/wb/reformfeindlich reformfeindlich], [https://www.dwds.de/wb/reformfreudig reformfreudig], [https://www.dwds.de/wb/reformierbar reformierbar], [https://www.dwds.de/wb/reformieren reformieren], [https://www.dwds.de/wb/reformorientiert reformorientiert], [https://www.dwds.de/wb/reformpolitisch reformpolitisch], [https://www.dwds.de/wb/reformresistent reformresistent], [https://www.dwds.de/wb/reformunwillig reformunwillig], [https://www.dwds.de/wb/reformwillig reformwillig], ... | |||
[https://www.dwds.de/wb/Bildungsreform Bildungsreform], [https://www.dwds.de/wb/Bundeswehrreform Bundeswehrreform], [https://www.dwds.de/wb/Datenschutzreform Datenschutzreform], [https://www.dwds.de/wb/Einkommenssteuerreform Einkommenssteuerreform], [https://www.dwds.de/wb/Gebietsreform Gebietsreform], [https://www.dwds.de/wb/Gesetzesreform Gesetzesreform], [https://www.dwds.de/wb/Justizreform Justizreform], [https://www.dwds.de/wb/Rechtschreibreform Rechtschreibreform], [https://www.dwds.de/wb/Schulreform Schulreform], [https://www.dwds.de/wb/Sozialreform Sozialreform], [https://www.dwds.de/wb/Steuerreform Steuerreform], ... | |||
[https://www.dwds.de/wb/Reformation Reformation], [https://www.dwds.de/wb/Reformator Reformator], [https://www.dwds.de/wb/Reformbewegung Reformbewegung], [https://www.dwds.de/wb/Reformdebatte Reformdebatte], [https://www.dwds.de/wb/Reformgegner Reformgegner], [https://www.dwds.de/wb/Reformhaus Reformhaus], [https://www.dwds.de/wb/Reformkommission Reformkommission], [https://www.dwds.de/wb/Reformkurs Reformkurs], [https://www.dwds.de/wb/Reformpädagogik Reformpädagogik], [https://www.dwds.de/wb/Reformstau Reformstau], [https://www.dwds.de/wb/Reformversuch Reformversuch], [https://www.dwds.de/wb/Reformvorschlag Reformvorschlag], ... | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;" |[https://www.dwds.de/wb/Uniform Uniform] | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:right" |> 75 | ||
|[https://www.dwds.de/wb/uniformieren uniformieren], ... | |||
[https://www.dwds.de/wb/Bundeswehruniform Bundeswehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Feuerwehruniform Feuerwehruniform], [https://www.dwds.de/wb/Gardeuniform Gardeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Marineuniform Marineuniform], [https://www.dwds.de/wb/Militäruniform Militäruniform], [https://www.dwds.de/wb/Offiziersuniform Offiziersuniform], [https://www.dwds.de/wb/Paradeuniform Paradeuniform], [https://www.dwds.de/wb/Polizeiuniform Polizeiuniform], ... | |||
[https://www.dwds.de/wb/Uniformhose Uniformhose], [https://www.dwds.de/wb/Uniformjacke Uniformjacke], [https://www.dwds.de/wb/Uniformmütze Uniformmütze], [https://www.dwds.de/wb/Uniformträger Uniformträger], [https://www.dwds.de/wb/Uniformverbot Uniformverbot], [https://www.dwds.de/wb/Uniformzwang Uniformzwang], ... | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;" |Wort | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:right" |Zahl | ||
|Beispielwörter | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) . Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora. | |||
[[#top | Seitenanfang]]</br> | |||
---- | |||
==='' | ==Belege/Quellen== | ||
<div style="text-align:left; margin:auto;"> | |||
'''Quellen Wörter/Wortanalyse:''' | |||
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz], | |||
'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo], [https://www.dwds.de/ DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Wiktionary], | |||
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Wiktionary], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Duden], [https://www.dwds.de/ DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS] | |||
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/ DWDS], [https://www.etymonline.com/ Etymoline], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutschland Wikipedia] | |||
</div> | |||
<br> | |||
---- | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|[[xxx|'''zurück zur Wortgeschichte ''Form''''']] | |||
|} | |||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
=== | |||
''' Fett''' | |||
=== | |||
==Fett== | |||
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em" | |||
|Was ist ein Fettnäpfchen? | |||
|} | |||
{| style="width: 100%; text-align: right" | |||
|Hier kann ein Hinweis gegeben werden, wer die Frage gestellt hat. | |||
|- | |||
|} | |||
__TOC__ | |||
==Diskussion== | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em" | {| style="width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em" | ||
|- | |- | ||
|style="width: 10%; vertical-align:top"|[[file:Bi-GO- | |style="width: 10%;vertical-align:top"|[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]] | ||
| | |Das Fettnäpfchen war früher in den Bauernstuben ein Topf mit Fett, das man zum Einreiben für die Stiefel benutzte. Um das Fett geschmeidig zu halten stand der Topf meist neben dem Ofen. Wer sich als Gast neben den Ofen setzte, musste aufpassen, nicht in den Topf zu treten und das Stiefelfett zu verschütten. Das schwarze Fett hätte einen hässlichen Flecken auf den Boden verursacht. Das hätte den Hausherrn verärgert. Wer es sich also mit dem Hausherrn nicht verderben will, der passt auf und tritt nicht in das ''Fettnäpfchen''. | ||
|- | |||
|style="vertical-align:top"|[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] | |||
|Wenn heute jemand “ins Fettnäpfchen” tritt, dann hat er eine unbedachte Äußerung gemacht oder sich ungeschickt verhalten. | |||
Hier findest du weitere Redensarten mit dem Wort Fett. | |||
|} | |||
{|style="width: 100%" | |||
|- style="vertical-align:top; text-align:center;" | |||
| [[File:Pik-Linie.jpg]] | |||
|- | |- | ||
| | |} | ||
{| style="width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em" | |||
|- | |- | ||
| | |style="width: 10%;vertical-align:top"|[[file:Bi-GO-Unterschied.jpg | 120px |link=Frau Unterschied|Frau Unterschied]] | ||
|Das Wort Fett kommt in gleicher Lautung in zwei verschiedenen Wortarten: | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | | | ||
*Nomen - das Fett, die Fette | |||
*Adjektiv - fett, fetter, am fetteste | |||
|- | |- | ||
| | |||
|Man kann nur aus dem Satzzusammenhang herausfinden, ob das Wort als Nomen oder als Adjektiv verwendet wir | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
*Das Essen ist viel zu fett. [Wie war das Essen? zu fett] | |||
*Im Essen ist zu viel Fett. [Was war im Essen? viel Fett] | |||
|- | |||
|style="vertical-align:top"|[[file:Bi-GO-Satz.jpg | 120px | link=Herr Satz|Herr Satz]] | |||
|Wenn du unsicher bist, ob das Wort als Adjektiv oder als Nomen verwendet wird, dann mache die Adjektivprobe: Setze vor das Wort F/fett ein beliebiges Adjektiv. Ändert sich die Endung des Adjektivs, dann ist das folgende Wort ein Nomen. | |||
|- | |||
| | |||
|Beispiele: | |||
|- | |||
| | |||
|Im Essen ist zu viel heißes Fett. [heiß - heißes; hier passt sich die Endung an das Nomen das Fett an.] | |||
Das Essen ist richtig fett. [Hier ändert sich die Form des Adjektivs richtig nicht. Das Wort fett muss demnach ein Adjektiv sein.] | |||
|- | |||
| | |||
|Das Adjektiv fett wird in unterschiedlicher Bedeutung verwendet: | |||
|- | |||
|style="vertical-align:top"|[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px |link=Frau Fremd|Frau Fremd]] | |||
|Hier folgt die Antwort von Frau Fremd | |||
|} | |} | ||
===Fremdsprachen=== | ==Weiterführende Informationen== | ||
{| style="width: 100%; vertical-align: | ===Modellwortschatz=== | ||
Das Wort '''Stichwort''' gehört zum '''Modellwortschatz'''. | |||
<gallery widths="300px" heights="200px" perrow="2"> | |||
File:MWS-486-VS.jpg | | |||
File:MWS-486-RS.jpg | |||
</gallery> | |||
Du kannst dir auch einige [[https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=486 Fremdsprachen]] anhören. | |||
=== Hinweise zum Wort === | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em" | |||
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:''' | |||
|a) Fette sind feste chemische Verbindungen aus Kohlenstoff, Wasserstoff und Sauerstoff. | |||
b) Fettzellen sind Körperzellen (bei Tieren und Menschen) die in der Lage sind, Fett zu speichern. | |||
c) In der Technik werden Fette als Schmierstoffe verwendet. | |||
|-style="vertical-align:top;" | |||
|'''Beispielsatz:''' | |||
|''Bitte Text Beispielsatz(kursiv) einfügen'' | |||
|-style="vertical-align:top;" | |||
|'''Wortinfo:''' | |||
|'''Nomen:''' das Fett (Einzahl, Singular), die Fette (Mehrzahl, Plural) | |||
'''Adjektiv:''' fett, fetter, am fettesten | |||
'''Verb:''' fetten - ich ''fette'', du ''fettest'', er/sie/es ''fetten'', wir/sie ''fetten'', ihr ''fettet'' (Das Verb wird heute nur noch im Sinne von ''etwas einfetten'' verwendet.) | |||
|-style="vertical-align:top;" | |||
|'''Herkunft:''' | |||
|Im süddeutschen Sprachraum benutzte man das Adjektiv ''feist''. in Mittel- und Norddeutschland war hingegen ''fett'' gebräuchlich. Dieses Adjektiv hat sich dann im 16. Jahrhundert durchgesetzt. Die süddeutsche Variante wird heute nur noch umgangssprachlich und abwerten benutzt. | |||
|- | |||
|'''Wortbildungen:''' | |||
|Beispiele fehlen noch | |||
|- | |||
|} | |||
=== Wortbildungen (Beispiele) === | |||
{| class="wikitable" style="width: 100%; vertical-align:top;font-size: 1.2em" | |||
|- | |||
| colspan="2" style="vertical-align:top;" | Die Wortbildungen zum Grundwort ''Fett'' sind zum Teil davon abgeleitet woraus das Fett hergestellt wird. Fette können hergestellt werden aus: | |||
|- | |||
| rowspan="2" style="width: 25%; vertical-align:top;" |'''A Pflanzen''' | |||
|z. B. Raps, Soja, aus Oliven oder Nüssen. | |||
|- | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Erdnussfett Erdnussfett], [https://www.dwds.de/wb/Kakaofett Kakaofett], [https://www.dwds.de/wb/Kokosfett Kokosfett], [https://www.dwds.de/wb/Palmfett Palmfett], [https://www.dwds.de/wb/Pflanzenfett Pflanzenfett] | |||
|- | |||
| rowspan="2" style="vertical-align:top;" |'''B Tiere''' | |||
|z. B. aus Milch von Kühen, Schafen, Ziegen usw. oder direkt aus dem Fett von Schweinen, Rindern (Speck) oder von Fischen wie z. B. Makrelen, Aalen oder Haien. | |||
|- | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Bärenfett Bärenfett], [https://www.dwds.de/wb/Entenfett Entenfett], [https://www.dwds.de/wb/Fettfisch Fettfisch], [https://www.dwds.de/wb/Gänsefett Gänsefett], [https://www.dwds.de/wb/Heringsfett Heringsfett], [https://www.dwds.de/wb/Milchfett Milchfett], [https://www.dwds.de/wb/Schweinefett Schweinefett], [https://www.dwds.de/wb/Tierfett Tierfett] | |||
|- | |||
| rowspan="2" style="vertical-align:top;" |'''C Erdöl''' | |||
|Durch weitere Verarbeitung kann auch aus Erdöl ''Fett'' hergestellt werden. | |||
|- | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Fettsäure Fettsäure], [https://www.dwds.de/wb/Schmierfett Schmierfett] | |||
|- | |||
| colspan="2" |Weitere Wortbildungen können auf die unterschiedlichen Bedeutungen des Grundwortes ''Fett'' zurückgeführt werden. | |||
|- | |||
| rowspan="2" style="vertical-align:top;" |'''A Stoffliche Bedeutung''' | |||
|Fett als Stoff oder Substanz – etwas, das man anfassen oder sehen kann. | |||
|- | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Butterfett Butterfett], [https://www.dwds.de/wb/Pflanzenfett Pflanzenfett], [https://www.dwds.de/wb/Milchfett Milchfett], [https://www.dwds.de/wb/Speisefett Speisefett], [https://www.dwds.de/wb/Tierfett Tierfett] | |||
|- | |||
| rowspan="2" style="vertical-align:top;" |'''B Lebensmittel''' | |||
|Fett als Teil von Essen, beim Kochen oder Braten. | |||
|- | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Bratfett Bratfett], [https://www.dwds.de/wb/Backfett Backfett], [https://www.dwds.de/wb/Pommesfett Pommesfett], [https://www.dwds.de/wb/Schweinefett Schweinefett], [https://www.dwds.de/wb/Schmalzfett Schmalzfett (oder einfach: Fettbrot)], [https://www.dwds.de/wb/Speisefett Speisefett] | |||
|- | |||
| rowspan="2" style="vertical-align:top;" |'''C Körpergewebe''' | |||
|Fett im Körper – als Polster oder Schutz. | |||
|- | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Körperfett Körperfett], [https://www.dwds.de/wb/Bauchfett Bauchfett], [https://www.dwds.de/wb/Fettpolster Fettpolster], [https://www.dwds.de/wb/Fettzelle Fettzelle], [https://www.dwds.de/wb/Fettgewebe Fettgewebe], [https://www.dwds.de/wb/Fettreserve Fettreserve] | |||
|- | |||
| rowspan="2" style="vertical-align:top;" |'''D technische Verwendung''' | |||
|Fett als Schmiermittel oder Pflegestoff. | |||
|- | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Maschinenfett Maschinenfett], [https://www.dwds.de/wb/Schmierfett Schmierfett], [https://www.dwds.de/wb/Fahrradfett Fahrradfett], [https://www.dwds.de/wb/Motorfett Motorfett], [https://www.dwds.de/wb/Lederfett Lederfett], [https://www.dwds.de/wb/Schuhfett Schuhfett] | |||
|- | |||
| rowspan="2" style="vertical-align:top;" |'''E Umgangssprachlich''' | |||
|Fett in Redewendungen oder übertragenem Sinn. | |||
|- | |- | ||
| | |[https://www.dwds.de/wb/Fettnäpfchen Fettnäpfchen], [https://www.dwds.de/wb/Fettschrift Fettschrift] (Schrift mit dicken Buchstaben), [https://www.dwds.de/wb/Fettfinger Fettfinger] (umgangssprachlich für schmierige Finger), [https://www.dwds.de/wb/Fette_Jahre Fette Jahre] (Redewendung) | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|} | |||
| | xx<br> | ||
|''' | ---- | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|[[Info - Fett | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Fett''''']] | |||
|} | |||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
=== | |||
==Weiterführende Informationen zum Nomen ''Fett''== | |||
===Modellwortschatz=== | |||
Das Wort '''Stichwort''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-488-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-488-RS.jpg| Rückseite]]). | |||
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=488 Fremdsprachen] anhören. | |||
=== Wortherkunft === | |||
Ursprünglich bedeuteten die germanische Wörter *faitiða (Verb) und *faita- (Adjektiv) = ein Tier mästen, fett machen. Hierauf ist das Verb ''veiʒen = fett machen'' zurückzuführen. Von diesem Verb ist das Adjektiv ahd. ''feiʒit, feiʒʒit'' (8. Jh.) und später <abbr>mhd.</abbr> ''veiʒt, veiʒet'' abgeleitet. Daraus hat sich schließlich das neuhochdeutsche ''feist'' entwickelt. | |||
In der niederdeutschen Sprache dominierte <abbr>mnd.</abbr> ''vet'' und später <abbr>nd.</abbr> ''fett''. Seit dem 14. Jh. ist diese Variante auch in mitteldeutschen Dialekten zu finden. Beide Adjektive bedeuteten ''gemästet, beleibt, fett sein'' und das Verb veiʒen = fett machen, mästen. | |||
[https://klexikon.zum.de/wiki/Martin_Luther Martin Luther] verwendete in seinen Bibelübersetzungen zunächst sowohl die hochdeutsche (''feist'') als auch die niederdeutsche (''fett'') Variante. In späteren Bibellausgaben (Ende 16. Jh.) dominiert dann das Adjektiv ''fett''. Danach setzte sich im deutschsprachigen Raum ''fett'' an Stelle von ''feist'' durch. Heute wird ''feist'' nur noch umgangssprachlich und meist abwertend im Sinne von ''unangenehm fett / dick'' verwendet. | |||
===Wörterliste=== | |||
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%;" | |||
!colspan="5" |Adjektive | |||
|- | |||
!style="width: 25%"|Bedeutung | |||
!style="width: 25%"|Beispielwörter | |||
!style="width: 5%"|Anz. | |||
!style="width: 15%"|Synonyme | |||
!style="width: 30%"|Beispielsätze | |||
|- | |||
|Fettgehalt: hoch / niedrig / Anteil | |||
|fettreich, fettarm, fettfrei | |||
|9 | |||
|gehältig, mager | |||
|Das Produkt ist fettarm. Vollfett-Käse hat einen höheren Energiegehalt. | |||
|- | |- | ||
|Beschaffenheit / Oberfläche | |||
| | |fettig, fettglänzend, fettfleckig | ||
| | |7 | ||
|ölig, schmierig | |||
|Die Hände sind fettig vom Kochen. Die Jacke ist fettfleckig. | |||
|- | |- | ||
|Chemisch / biologisch (Eigenschaft/Wirkung) | |||
| | |fettlöslich, fettspaltend | ||
| | |5 | ||
|lipophil, lipolytisch | |||
|Vitamin A ist fettlöslich. Lipasen wirken fettspaltend. | |||
|- | |- | ||
|Körper / Konstitution (auch abwertend) | |||
| | |fettleibig, fettbäuchig | ||
| | |4 | ||
|adipös, korpulent | |||
|Fettleibige Patienten benötigen besondere Betreuung. Der Kater ist fettbäuchig. | |||
|- | |- | ||
|Zustand nach Behandlung / Zusatz | |||
| | |befettet, eingefettet, rückfettend | ||
| | |4 | ||
|geölt, gepflegt | |||
|Die Dichtung wurde vor der Montage eingefettet. Rückfettende Cremes schützen die Haut. | |||
|- | |- | ||
|Ernährungstechnologie / Zusammensetzung | |||
| | |fetthaltig, halbfett, vollfett | ||
| | |7 | ||
|gehaltvoll | |||
|Fetthaltige Milch enthält mehr Energie. Fettreduzierte Produkte schmecken oft anders. | |||
|- | |- | ||
|sonstige Bedeutungen | |||
| | |fettdicht, fettgedruckt | ||
| | |2 | ||
|resistent, Typografie | |||
|Die Verpackung ist fettdicht. Die Überschrift ist fettgedruckt. | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%;" | |||
!colspan="5" |Nomen | |||
|- | |||
!style="width: 25%"|Bedeutung | |||
!style="width: 25%"|Beispielwörter | |||
!style="width: 5%"|Anz. | |||
!style="width: 15%"|Synonyme | |||
!style="width: 30%"|Beispielsätze | |||
|- | |||
|Chemie / Stoffe (Substanz, Molekül, Säure) | |||
|Fettsäure, Fettmolekül, Fettsubstanz | |||
|18 | |||
|Lipid, Triglycerid, Fettstoff | |||
|Fettsäuren sind Bausteine vieler Fette. Die Fettoxidation beeinflusst die Haltbarkeit von Lebensmitteln. | |||
|- | |||
|Verarbeitung / Industrie (Gewinnung, Trennung, Behandlung) | |||
|Fettgewinnung, Entfettung, Fettabscheider | |||
|11 | |||
|Aufbereitung, Reinigung | |||
|In der Industrie erfolgt die Fettgewinnung mechanisch oder chemisch. Entfettung ist vor dem Lackieren notwendig. | |||
|- | |||
|Schmierstoffe / technische Fette | |||
|Schmierfett, Lagerfett, Maschinenfett | |||
|15 | |||
|Schmiermittel, Gleitmittel | |||
|Das Lagerfett muss regelmäßig gewechselt werden. Kettenfett schützt vor Korrosion. | |||
|- | |||
|Nahrungs- und Speisefette (allgemein und pflanzlich) | |||
|Pflanzenfett, Nahrungsfett, Speisefett | |||
|17 | |||
|Kochfett, Bratfett | |||
|Speisefette unterscheiden sich im Rauchpunkt. Palmfett ist bei Raumtemperatur fest. | |||
|- | |||
|Tierische Fette (nach Tier/Teil) | |||
|Schweinefett, Rinderfett, Gänsefett | |||
|21 | |||
|Tierfett, Talg | |||
|Gänsefett eignet sich zum Schmoren. Körperfett dient als Energiespeicher. | |||
|- | |||
|Ernährung / Stoffwechsel / Medizin | |||
|Fettaufnahme, Fettverdauung, Fettstoffwechsel | |||
|20 | |||
|Metabolismus, Lipidstoffwechsel | |||
|Ein hoher Blutfettspiegel erhöht das Herz-Kreislauf-Risiko. Die Fettverbrennung steigt bei Ausdauertraining. | |||
|- | |||
|Anatomie / Gewebe / Zellen | |||
|Fettgewebe, Unterhautfettgewebe, Fettzelle | |||
|12 | |||
|Fettpolster, Fettreserve | |||
|Unterhautfettgewebe dient der Isolation. Fettpölsterchen bilden sich häufig am Bauch. | |||
|- | |||
|Pathologie / Krankheiten / Symptome | |||
|Fettleber, Fettleibigkeit, Fettgeschwulst | |||
|7 | |||
|Adipositas, Lipom | |||
|Fettleibigkeit erhöht das Diabetesrisiko. Ein Lipom ist eine gutartige Fettgeschwulst. | |||
|- | |||
|Kulinarik / Gerichte / Lebensmittel | |||
|Fettbrot, Fettschnitte, Fettgebäck | |||
|10 | |||
|Schmalzbrot, Stulle | |||
|In Sachsen isst man gern eine Fettbemme. Fetthering ist eine traditionelle Spezialität. | |||
|- | |||
|Typografie / Druck / Schrift | |||
|Fettdruck, Fettschrift, Fettschreibung | |||
|5 | |||
|fette Schrift, Bold | |||
|Überschriften stehen meist in Fettdruck. Der Titel ist in Fettschrift gesetzt. | |||
|- | |||
|Geräte / Materialien / Werkzeuge / Produkte | |||
|Fettpresse, Fettstift, Fettseife | |||
|12 | |||
|Werkzeug, Produkt | |||
|Die Fettpresse erleichtert das Abschmieren. Fettlöser entfernen Küchenrückstände. | |||
|- | |||
|Umgangssprachlich / derb (Personenbezeichnungen) | |||
|Fettsack, Fettwanst, Fettsau | |||
|8 | |||
|Beleidigung, Schimpfwort | |||
|Solche Schimpfwörter sollte man vermeiden. Die Bezeichnung ist abwertend. | |||
|- | |||
|Pflanzen / Trivialnamen | |||
|Fetthenne, Fettkraut, Fettpflanze | |||
|6 | |||
|Sedum, Pinguicula, Sukkulente | |||
|Die Fetthenne ist pflegeleicht. Fettkraut ist eine fleischfressende Pflanze. | |||
|- | |||
|Weitere Einzelfälle / Sammelkategorie | |||
|Fettkonsum, Fettbedarf | |||
|19 | |||
|Verbrauch, Bedarf | |||
|Der Fettkonsum ist gesunken. Die Fettheit wird analytisch bestimmt. | |||
|- | |||
|sonstige Bedeutungen | |||
|Fettauge, Fettnäpfchen, Fettflosse | |||
|12 | |||
|Geruch, Redewendung, | |||
|Auf der Suppe schwimmt ein Fettauge. Mit seinem Kommentar ist er ins Fettnäpfchen getreten. Manche Fische besitzen eine Fettflosse. | |||
|- | |||
|} | |} | ||
= | {|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%;" | ||
!colspan="5" |Verben | |||
|- | |||
!style="width: 25%"|Bedeutung | |||
!style="width: 25%"|Beispielwörter | |||
!style="width: | !style="width: 5%"|Anz. | ||
!style="width: | !style="width: 15%"|Synonyme | ||
!style="width: 30%"| | !style="width: 30%"|Beispielsätze | ||
|- | |- | ||
|Fett hinzufügen / auftragen / anreichern | |||
| | |einfetten, befetten, auffetten | ||
|die | |8 | ||
|einschmieren, fetten | |||
|Bitte die Dichtung leicht einfetten. Der Bäcker hat den Teig aufgefettet. | |||
|- | |- | ||
|Fett entfernen / reduzieren / reinigen | |||
| | |entfetten, abfetten, ausfetten | ||
| | |3 | ||
|abreinigen, entfetten | |||
|Metallteile müssen vor dem Lackieren entfettet werden. Der Mechaniker hat die Lager abgefettet. | |||
|- | |- | ||
|Fett einlagern / fett werden (Zustandsänderung) | |||
| | |verfetten | ||
| | |3 | ||
|fett werden | |||
|Aufgrund von Bewegungsmangel kann die Leber verfetten. Das Leder ist überfettet und weich. | |||
|- | |- | ||
|Partizipformen / Resultatszustände | |||
| | |verfettet, überfettet | ||
| | |2 | ||
|fett geworden | |||
|Die Maschine ist verfettet. Die Haut ist überfettet und glänzt. | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora. | |||
{|style="width: 100%" | ===Redensarten=== | ||
|- style=" | Die Wörter ''Fett'' und ''fett'' werden in einigen Redensarten verwendet. In den meisten Mehrwortausdrücken werden diese Wörter in einem übertragenen Sinn verwendet. Lediglich das 4. Zitat bezieht sich auf die technische Funktion des ''Schmierfetts''. Die Redensarten sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/fett Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS), dem Online-Wörterbuch [https://de.wiktionary.org/wiki/Fett Wiktionary], [https://de.wikiquote.org/wiki/Fett Wikiquote] oder der Internetseite [https://www.aphorismen.de/suche?text=fett Aphorismen] verlinkt. | ||
| [[ | |||
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%;" | |||
!colspan="3" |Redensarten / Mehrwortausdrücke | |||
|- | |||
!style="width: 5%"|Nr. | |||
!style="width: 30%"|Redensart / Ausdruck | |||
!style="width: 65%"|Kurzbeschreibung / Bedeutung | |||
|- | |||
|1 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/das%20Fett%20absch%C3%B6pfen das Fett abschöpfen] | |||
|Den besten oder lohnendsten Teil für sich behalten; den größten Vorteil ziehen. | |||
|- | |||
|2 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/das%20Kraut%20nicht%20fett%20machen das Kraut nicht fett machen] | |||
|Eine Kleinigkeit, die keinen großen Unterschied macht; eine unbedeutende Verbesserung. | |||
|- | |||
|3 | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/das_macht_den_Kohl_nicht_fett das macht den Kohl nicht fett] | |||
|Eine geringe Zugabe oder Änderung verbessert die Lage kaum; es bleibt unerheblich. | |||
|- | |||
|4 | |||
|[https://de.wikiquote.org/wiki/Fett Das Rad, das am lautesten quietscht, bekommt das meiste Fett.] | |||
|Wer sich am lautesten beschwert, bekommt am meisten Aufmerksamkeit oder Hilfe. (engl. Sprichwort) | |||
|- | |||
|5 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/den%20Bock%20nicht%20fett%20machen den Bock nicht fett machen] | |||
|Eine Handlung, die nichts verbessert; eine nutzlose oder erfolglose Aktion. | |||
|- | |||
|6 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/den%20Braten%20nicht%20fett%20machen den Braten nicht fett machen] | |||
|Keine spürbare Verbesserung bewirken; nichts Entscheidendes beitragen. | |||
|- | |||
|7 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/des%20Wahnsinns%20fette%20Beute des Wahnsinns fette Beute] | |||
|Ironisch: Ausdruck für etwas völlig Verrücktes oder Absurdes (''du bist ja des Wahnsinns fette Beute!''). | |||
|- | |||
|8 | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/des_Wahnsinns_fette_Beute_sein des Wahnsinns fette Beute sein] | |||
|Verrückt, überdreht oder unrealistisch handeln; nicht bei Verstand sein. | |||
|- | |||
|9 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/ein%20fetter%20Happen ein fetter Happen] | |||
|Ein besonders lohnendes Stück / eine große Chance / ein ergiebiges Geschäft. | |||
|- | |||
|10 | |||
|[https://www.aphorismen.de/zitat/88104 ein guter Hahn wird selten fett] | |||
|Wer tüchtig ist oder viel arbeitet, gönnt sich wenig Genuss und legt daher ''kein Fett'' an. | |||
|- | |||
|11 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/hinten%20ist%20die%20Ente%20fett hinten ist die Ente fett] | |||
|Es ist erst vorbei, wenn es wirklich vorbei ist; das Ergebnis steht erst am Ende fest. | |||
|- | |||
|12 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/leck%20mich%20fett leck mich fett] | |||
|Derb-umgangssprachlich: Ausdruck von Erstaunen, Ärger oder Überraschung („unglaublich!“ / „ich fass es nicht!“). | |||
|- | |||
|13 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/sein%20Fett%20wegbekommen sein Fett abbekommen / abkriegen / wegbekommen / wegkriegen] | |||
|Kritik, Strafe oder Ärger abbekommen; zur Rechenschaft gezogen werden. | |||
|- | |||
|16 | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/selber_essen_macht_fett selber essen macht fett] | |||
|Ironisch-scherzhaft: Wer alles für sich behält, wird dick; Kritik an Egoismus. | |||
|- | |||
|17 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/sieben%20fette%20Jahre sieben fette Jahre] | |||
|Zeit des Wohlstands oder Erfolgs (biblisches Bild: sieben fette und sieben magere Jahre). | |||
|- | |||
|18 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/vom%20Wiegen%20wird%20die%20Sau%20nicht%20fett vom Wiegen wird die Sau nicht fett ] | |||
|Reines Kontrollieren oder Messen bringt keinen Fortschritt; man muss aktiv handeln. | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
== | [[#top |Seitenanfang]]<br> | ||
= | |||
==Belege/Quellen== | |||
<div style="text-align:left; margin:auto;"> | |||
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz] | |||
</ | '''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo] | ||
'''Wörterliste:''' Die Bedeutungsgruppen, Beispielwörter und -sätze wurden mit Unterstützung von ChatGPT-5 erstellt.<br>'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Fett Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/fett Duden], [https://www.dwds.de/wb/Fett#etymwb-1 DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS] | |||
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/Fett#etymwb-1 DWDS], [https://educalingo.com/de/dic-de educalingo], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=F01069#0 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Herder&lemid=F00504#0 Herders CL], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=F00665#0 Mecklenburgisches WB], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=F01826#0 Rheinisches WB], [https://lioe.dioe.at/articles/fett_Adj WB bayrischer Mundart], [https://www.wortbedeutung.info/fett/ Wortbedeutung.info], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fett Wiktionary], [https://de.wikipedia.org/wiki/Fette Wikipedia] | |||
'''Redensarten:''' [https://www.dwds.de/wb/fett Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS), [https://de.wiktionary.org/wiki/Fett Wiktionary], [https://de.wikiquote.org/wiki/Fett Wikiquote], [https://www.aphorismen.de/suche?text=fett Aphorismen] | |||
</div></br> | |||
---- | ---- | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[ | |[[Fett|'''zurück zur Wortgeschichte ''Fett''''']] | ||
|} | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
__INDEX__ | __INDEX__ | ||
=== | |||
'''fertig''' | |||
=== | |||
==fertig== | |||
---- | ---- | ||
=== | === | ||
== | ==Adjektiv fertig== | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[ | |[[fertig|'''zurück zur Wortgeschichte ''fertig''''']] | ||
|} | |} | ||
---- | ---- | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
==Informationen zum Wort== | == Weiterführende Informationen zum Adjektiv ''fertig'' == | ||
{|style="width: 100% | |||
|-style="vertical-align:top;" | ===Modellwortschatz=== | ||
|style="width:10%"|''' | Das Adjektiv '''fertig''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-605-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-605-RS.jpg| Rückseite]]). | ||
| | |||
{|class="wikitable" style="width: | Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=605 Fremdsprachen] anhören. | ||
===Herkunft=== | |||
{| style="width: 100%" | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|style="width: 10%"|'''Fahrt''' | |||
| | |||
*idg. *per- hinüberbringen, hinüberkommen, übersetzen | |||
*<abbr>germ.</abbr> *fardi- | |||
*ahd: ''fart'' = Fahrt, Reise, Flug, Gelegenheit | |||
*mhd. ''vart'' = Fahrt, Reise, Gang, Weg, Spur | |||
|- | |||
|siehe auch | |||
|[https://www.dwds.de/wb/fahren#etymwb-1 fahren], [https://www.dwds.de/wb/f%C3%BChren#etymwb-1 führen]; [https://www.dwds.de/wb/F%C3%A4hre#etymwb-1 Fähre], [https://www.dwds.de/wb/Fjord#etymwb-1 Fjord], [https://www.dwds.de/wb/Furt#etymwb-1 Furt]; [https://www.dwds.de/wb/Gef%C3%A4hrt#etymwb-1 Gefährt], [https://www.dwds.de/wb/Gef%C3%A4hrte#etymwb-1 Gefährte][https://www.dwds.de/wb/Gef%C3%A4hrtin (in)] | |||
|- | |||
|'''fertig''' | |||
| | |||
*ahd: fartīg = ''reisefertig, zur Fahrt bereit'' | |||
*mhd: vertec, vertic = ''bereit, tüchtig'' | |||
*nhd: fertig = ''zu Ende gebracht / gekommen / gearbeitet'' | |||
|- | |||
| | |||
|fertigen: mhd. vertegen = reisefertig machen | |||
Fertigkeit = Geschicklichkeit (16. Jh.) | |||
|- | |||
|} | |||
===Bedeutungen=== | |||
xxx. | |||
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%;" | |||
|+Verschiedene Bedeutungen zum Grundwort ''Fertig'' | |||
|- | |||
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%;" | |||
|- | |- | ||
! | ! style="width: 10%;"|1. | ||
| | ! style="text-align:left"|Etwas ist beendet / abgeschlossen | ||
| | |||
|- | |- | ||
|style="vertical-align:top;text-align:right"|Bedeutung | |||
| | |Etwas ist zu Ende, man hat es geschafft oder erledigt. | ||
| | |||
|- | |- | ||
| rowspan="2" style="vertical-align:top;text-align:right" |Beispiele | |||
| | |„Ich bin '''fertig''' mit den Hausaufgaben.“ | ||
|den | „Das Puzzle ist '''fertig''', alle Teile sind an ihrem Platz.“ | ||
|- | |- | ||
|„Das Projekt ist nun '''fertig''', alle Berichte sind eingereicht.“ | |||
„Als das Manuskript '''fertig''' war, legte sie den Stift mit sichtbarer Erleichterung beiseite.“ | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%;" | |||
|- | |||
! style="width: 10%;"|2. | |||
!style="text-align:left"|Etwas ist bereit / einsatzfähig | |||
|- | |||
|style="vertical-align:top;text-align:right"|Bedeutung | |||
|Etwas ist so weit, dass man es jetzt benutzen oder anfangen kann. | |||
|- | |||
| rowspan="2" style="vertical-align:top;text-align:right" |Beispiele | |||
|„Das Essen ist fertig, komm bitte an den Tisch!“ | |||
„Der Zug ist fertig zum Abfahren.“ | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
* | * „Das Schiff liegt '''fertig''' im Hafen, um seine erste Fahrt anzutreten.“ | ||
* „Alle Unterlagen sind '''fertig''', wir können mit der Präsentation beginnen.“ | |||
|- | |||
|} | |||
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%;" | |||
|- | |||
! style="width: 10%;"|3. | |||
!style="text-align:left"|Jemand ist sehr müde oder erschöpft | |||
|- | |||
|style="vertical-align:top;text-align:right"|Bedeutung | |||
|Eine Person hat keine Kraft mehr, ist kaputt oder müde. | |||
|- | |||
| rowspan="2" style="vertical-align:top;text-align:right" |Beispiele | |||
|„Nach dem Fußballtraining war ich total '''fertig'''.“ | |||
„Papa ist heute so '''fertig''', er legt sich gleich hin.“ | |||
|- | |||
|„Nach dem langen Arbeitstag war sie völlig '''fertig''' und sprach kaum noch ein Wort.“ | |||
„Er wirkte '''fertig''', als hätte ihn die letzte Woche ausgelaugt.“ | |||
|- | |||
|} | |||
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%;" | |||
|- | |||
! style="width: 10%;"|4. | |||
!style="text-align:left"|Jemand ist verärgert, traurig oder genervt (emotional erschöpft) | |||
|- | |||
|style="vertical-align:top;text-align:right"|Bedeutung | |||
|Man ist emotional „am Ende“, enttäuscht oder wütend. | |||
|- | |||
| rowspan="2" style="vertical-align:top;text-align:right" |Beispiele | |||
|„Ich war richtig '''fertig''', als mein Hamster gestorben ist.“ | |||
„Sie war so '''fertig''', weil ihre beste Freundin umgezogen ist.“ | |||
|- | |||
|„Sie stand '''fertig''' am Fenster, als hätte man ihr den Boden unter den Füßen entzogen.“ | |||
„Nach der Nachricht über den Unfall war sie völlig '''fertig''' mit den Nerven.“ | |||
|- | |||
|} | |||
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%;" | |||
|- | |||
! style="width: 10%;"|5. | |||
!style="text-align:left"|Etwas ist schon gemacht oder gekauft, nicht selbst hergestellt | |||
|- | |||
|style="vertical-align:top;text-align:right"|Bedeutung | |||
|Etwas ist ein '''Fertigprodukt''', man muss es nicht selbst machen. | |||
|- | |||
| rowspan="2" style="vertical-align:top;text-align:right" |Beispiele | |||
|„Wir essen heute '''fertige''' Pizza aus dem Ofen.“ | |||
„Mama hat einen '''fertigen''' Kuchen gekauft.“ | |||
|- | |||
|„Er zieht es vor, '''fertige''' Mahlzeiten zu kaufen, anstatt selbst zu kochen.“ | |||
„In Zeiten der Bequemlichkeit greifen viele zu '''fertigen''' Lösungen statt zum eigenen Handwerk.“ | |||
|- | |||
|} | |||
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%;" | |||
|- | |||
! style="width: 10%;"|6. | |||
!style="text-align:left"|(umgangssprachlich, scherzhaft) Jemand ist verrückt oder benimmt sich absurd | |||
|- | |||
|style="vertical-align:top;text-align:right"|Bedeutung | |||
|Manchmal sagt man „Der ist ja fertig!“, wenn jemand etwas total Verrücktes macht. | |||
|- | |||
| rowspan="2" style="vertical-align:top;text-align:right" |Beispiele | |||
|„Der ist ja '''fertig''', der springt mitten im Winter in den See!“ | |||
„Du bist ja '''fertig''', so eine Idee zu haben!“ | |||
|- | |||
|„Sie hielt ihn für völlig '''fertig''', als er das Projekt in einer Woche beenden wollte.“ | |||
„Du bist ja '''fertig''', dir bei dieser Kälte ein Eis zu kaufen!“ | |||
|- | |||
|} | |||
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%;" | |||
|- | |||
! style="width: 10%;"|7. | |||
!style="text-align:left"|Mit jemandem oder etwas fertig sein – abgeschlossen / distanziert | |||
|- | |||
|style="vertical-align:top;text-align:right"|Bedeutung | |||
|(übertragen) Man hat genug von jemandem oder etwas. Man will sich nicht mehr damit beschäftigen oder keinen Kontakt mehr. | |||
|- | |||
| rowspan="2" style="vertical-align:top;text-align:right" |Beispiele | |||
|„Ich bin mit Paul '''fertig''' – er hat mich schon wieder geärgert!“ | |||
„Mit diesem Spiel bin ich '''fertig''', ich spiele jetzt etwas anderes.“ | |||
|- | |||
|„Nach diesem Streit bin ich mit ihr '''fertig''' – es gibt kein Zurück mehr.“ | |||
„Er erklärte ruhig, er sei mit dem Thema '''fertig''', es interessiere ihn nicht länger.“ | |||
|- | |||
|} | |||
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%;" | |||
|- | |||
! style="width: 10%;"|8. | |||
!style="text-align:left"|Etwas ist vollkommen, ausgereift, perfekt | |||
|- | |||
|style="vertical-align:top;text-align:right"|Bedeutung | |||
|(gehoben) Etwas oder jemand ist ganz entwickelt oder vollständig ausgebildet. | |||
|- | |||
| rowspan="2" style="vertical-align:top;text-align:right" |Beispiele | |||
|„Nach vielen Jahren Übung ist sie eine '''fertige''' Pianistin.“ | |||
„Das Bild ist ein '''fertiges''' Kunstwerk, man muss nichts mehr ändern.“ | |||
|- | |||
|„Nach Jahren der Ausbildung ist sie nun eine '''fertige''' Musikerin von bemerkenswerter Reife.“ | |||
„Das Werk zeigt den Künstler als '''fertigen''' Meister seiner Ausdrucksmittel.“ | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
=== Aussprache === | |||
Die Aussprache der Endung ''-ig'' wird in Aussprachewörterbüchern meist mit [-ɪç] angegeben (sh. [https://portal.dnb.de/opac.htm?method=simpleSearch&cqlMode=true&query=idn%3D1070833770 Duden]). Aber auch die Nebenform [-ɪk] ist im deutschen Sprachraum zulässig (sh. Duden Aussprachewörterbuch, Anmerkung zum Suffix -''ig''). | |||
Für den [https://www.atlas-alltagssprache.de/ Atlas zur deutschen Alltagssprache] wurde zur Aussprache von Nomen und Adjektiven mit -''ig'' die Aussprache in den verschiedenen Regionen des deutschen Sprachraums untersucht. Hierfür wurden die Wörter ''König'', ''wenig'' und ''zwanzig'' genutzt. Die folgenden drei Abbildungen geben die räumliche Ausprägung der Aussprachevarietäten wieder ([https://www.atlas-alltagssprache.de/runde-1/f14a-c/ Quelle]): | |||
<gallery mode="packed"> | |||
File:Bi-W-F_Verteilung-ig_Koenig.jpg | |||
File:Bi-W-F_Verteilung-ig_wenig.jpg | |||
File:Bi-W-F_Verteilung-ig_zwanzig.jpg | |||
File:Bi-W-F_Sprachregionen_02.jpg | |||
</gallery> | |||
== | Übertragen auf das Verb fertig bedeutet diese Untersuchung und die Beschreibung im Aussprachewörterbuch des Duden: Die Aussprache [ˈfɛʁtɪç] ist die bei „deutschen Berufssprechern“ bevorzugte Variante. Diese Variante dominiert im nördlichen Teil (Benrather Linie) Deutschlands. Die Aussprache [ˈfɛʁtɪk] ist eine zulässige Nebenform. Diese wird bevorzugt in Süddeutschland, Österreich und der Schweiz gesprochen. Die im Rheinland und Teilen Sachsens häufig vorkommende Aussprache [ˈfɛʁtɪʃ] gilt hingegen als Regiolekt. | ||
===Wörterlisten=== | |||
Mit dem Adjektiv ''fertig'' gibt es sehr viele Wortbildungen. Allein im Textkorpus von Wikipedia kommen über 2.500 verschiedene (!) Wortbildungen mit den Grundwort ''fertig'' vor (sh. Kap. [[Info - fertig#Belege/Quellen|Belege/Quellen]]). Einige Wortbildungen mit dem Adjektiv ''fertig'' sind zudem sehr produktiv. Besonders zahlreich sind die Verbbildungen mit den Präfixen/Partikeln ''ab-, an-, auf-'' und ''recht''-. Besonders zahlreich sind Wortbildung mit dem Nomen ''Fertigung''. Fast jedes neue ''Fertigprodukt'' bekommt auch eine neue ''Fertigung'', das reicht von der [https://de.wikipedia.org/w/index.php?oldid=256230222 Blasformfertigung], über die [https://de.wikipedia.org/w/index.php?oldid=256221593 Displayfertigung] bis hin zu [https://de.wikipedia.org/w/index.php?oldid=256854959 Polymerbetonfertigung] und [https://de.wikipedia.org/w/index.php?oldid=257232730 Rotorblattfertigung]. Häufig sind solche Wortbildungen nur in Fachzeitschriften, Produktbeschreibungen oder auf Internetseiten zu finden. | |||
Die folgenden Tabellen enthalten einige wenige Beispielwörter, die aus dem Adjektiv ''fertig'' oder dem Verb ''fertigen'' gebildet sind. Als Belege wurden hier die Einträge von Wikipedia (ab 2020) durchsucht. Die Einzelwörter sind mit dem Wikipediaartikel, dem DWDS oder dem Online-Wörterbuch Wiktionary verlinkt auf dem dieser Begriff eingetragen ist. Um einen Begriff zu finden musst du die Suchfunktion deines Browsers verwenden (Strg.+f). | |||
{|class="wikitable" style="width: 100%; vertical-align:top" | {| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%;" | ||
! colspan="2" |Nomen | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
! rowspan="2" style="width: 15%;text-align:left;vertical-align:top" |Fertig- | |||
|Die Wortart einer Wortbildung wird vom Letztglied bestimmt. Steht das Adjektiv am Anfang einer Wortbildung so muss das Letztglied ein Nomen sein. Diese Wortbildungen werden immer ohne Fugen-s gebildet. Ganz allgemein gilt: Ist bei einer Wortbildung das Erstglied ein Adjektiv dann folgt hierauf nie ein Fugen-s. | |||
|- | |- | ||
|[https://www.dwds.de/?q=Fertigbackmischung&from=wb Fertigbackmischung], [https://www.dwds.de/wb/Fertigbeton Fertigbeton], [https://www.dwds.de/wb/Fertighaus Fertighaus], [https://www.dwds.de/wb/Fertiggericht Fertiggericht], [https://www.dwds.de/wb/Fertigprodukt Fertigprodukt], [https://www.dwds.de/wb/Fertigsuppe Fertigsuppe], ... | |||
|- | |- | ||
! | ! rowspan="2" style="text-align:left;vertical-align:top" |-fertig- | ||
|das Adjektiv fertig kommt als Binnenglied in Nomen fast ausschließlich in Verbindung mit den Suffixen -keit und -ung vor. Hier einige der wenigen Wortbeispiele, die nicht mit diesen Suffixen gebildet werden: | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | |[https://www.dwds.de/wb/Betonfertigteil Betonfertigteil], [https://www.dwds.de/wb/Halbfertigprodukt Halbfertigprodukt], [https://www.dwds.de/wb/Halbfertigware Halbfertigware], [https://www.dwds.de/wb/Schlüsselfertigbau Schlüsselfertigbau], [https://www.dwds.de/wb/Straßenfertiger Straßenfertiger], ... | ||
|- | |- | ||
! style=" | !style="text-align:left;vertical-align:top"|Fertigung- | ||
|Die Wortbildung mit ''Fertigung'' als Erstglied wird immer mit einem Fugen-''s'' gebildet. | |||
|- | |- | ||
! | |||
| | |[https://de.wikipedia.org/wiki/Fertigungsinsel Fertigungsinsel], [https://de.wikipedia.org/wiki/Fertigungssegmentierung Fertigungssegmentierung], [https://de.wikipedia.org/wiki/Fertigungstechnik Fertigungstechnik], [https://de.wikipedia.org/wiki/Fertigungsverfahren Fertigungsverfahren], ... | ||
|- | |- | ||
! style=" | ! style="text-align:left;vertical-align:top" |-fertigung | ||
|[https://www.dwds.de/wb/Autofertigung Autofertigung], [https://www.dwds.de/wb/Endfertigung Endfertigung], [https://www.dwds.de/wb/Getriebefertigung Getriebefertigung], [https://www.dwds.de/wb/Massenfertigung Massenfertigung], [https://www.dwds.de/wb/Serienfertigung Serienfertigung], [https://www.dwds.de/wb/Teilefertigung Teilefertigung], ... | |||
|- | |- | ||
!style="text-align:left;vertical-align:top"|Fertigkeit- | |||
|'' | |Die Wortbildung mit ''Fertigkeit'' (Singular) als Erstglied wird immer mit einem Fugen-''s'' gebildet. | ||
'' | |||
|- | |- | ||
! | |||
| | |[https://de.wikipedia.org/wiki/E8-Standardstestung Fertigkeitsbereiche], [https://de.wikipedia.org/wiki/Lernbehinderung Fertigkeitserwerb], [https://de.wikipedia.org/wiki/Star_Ocean:_The_Second_Story#Punkte-_und_Fertigkeitensystem Fertigkeitssystem], [https://de.wikipedia.org/wiki/Unknown_Armies#Einfacher_Fertigkeitswurf Fertigkeitswurf], ... | ||
[https:/ | |||
|- | |- | ||
!style=" | !style="text-align:left;vertical-align:top"|-fertigkeit | ||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fingerfertigkeit Fingerfertigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Grundfertigkeit Grundfertigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Lesefertigkeit Lesefertigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Schreibfertigkeit Schreibfertigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Sprachfertigkeit Sprachfertigkeit] | |||
|- | |- | ||
|style=" | |} | ||
| | {| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%;" | ||
! colspan="2" |Adjektive | |||
|- | |- | ||
! style=" | !style="text-align:left;vertical-align:top"|fertig- | ||
|[https://de.wikipedia.org/w/index.php?oldid=257354169 fertigbebaut], [https://de.wikipedia.org/w/index.php?oldid=255912795 fertiggemalt], [https://de.wikipedia.org/w/index.php?oldid=257424434 fertigungsbedingt], [https://de.wikipedia.org/w/index.php?oldid=255866216 fertigungsorientiert], ... | |||
|- | |- | ||
!style="text-align:left;vertical-align:top"|-fertig | |||
| | |[https://www.dwds.de/wb/ausgehfertig ausgehfertig], [https://www.dwds.de/wb/bettfertig bettfertig], [https://www.dwds.de/wb/fingerfertig fingerfertig], [https://www.dwds.de/wb/friedfertig friedfertig], [https://www.dwds.de/wb/leichtfertig leichtfertig], [https://www.dwds.de/wb/schl%C3%BCsselfertig schlüsselfertig], [https://www.dwds.de/wb/versandfertig versandfertig], ... | ||
|- | |- | ||
|} | |||
! style=" | {| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%;" | ||
! colspan="2" |Verben | |||
|- | |||
! rowspan="2" style="text-align:left;vertical-align:top" |getrennt oder zusammen | |||
|Einige zusammengesetzte Verben können zusammen oder getrennt geschrieben werden. ''„Die Verbindung aus fertig und sein schreibt man immer getrennt: fertig sein. Wenn fertig das Ergebnis der mit einem folgenden einfachen Verb bezeichneten Handlung angibt, kann man getrennt oder zusammenschreiben“'' ([https://shop.duden.de/Duden-Sprachliche-Zweifelsfaelle/9783411040995 Quelle]), | |||
|- | |||
|Beispiele: [https://www.dwds.de/wb/fertigbauen fertigbauen / fertig bauen], [https://www.dwds.de/wb/fertigbekommen fertigbekommen / fertig bekommen], [https://www.dwds.de/wb/fertigbringen fertigbringen / fertig bringen], [https://www.dwds.de/wb/fertigkriegen fertigkriegen / fertig kriegen], [https://www.dwds.de/wb/fertigmachen fertigmachen / fertig machen], [https://www.dwds.de/wb/fertigstellen fertigstellen / fertig stellen], [https://www.dwds.de/wb/fertigwerden fertigwerden / fertig werden], ... | |||
|- | |- | ||
! rowspan="5" style="text-align:left;vertical-align:top" |Partikelverben | |||
| | |Von einigen Präfix- und Partikelverben gibt es ein Verb mit der Ergänzung -''zu''- (erweiterter Infinitiv/Gerundivum), ein Adjektiv mit der Ergänzung -''ge''- (zugleich Partizip II) und ein Nomen mit dem Suffix ''-ung''. Die folgende Tabelle enthält die wichtigsten Wortbildungen als Beispiele. | ||
|- | |- | ||
|Interessant ist wie viele neue Wörter von den Verben gebildet werden können und wie häufig diese Verben in Texten vorkommen. In Spalte 1 ist angegeben wie häufig ein Wort (einschließlich aller Ableitungen und Wortbildungen) in Texten mit freiem Zugang vorkommt. Ausgewertet wurde die [https://www.dwds.de/d/korpora/dwdsxl Gegenwartskorpora mit freiem Zugang] des DWDS. In den Spalten 2 und 7 ist angegeben, wie viele <u>verschiedene</u> Wortbildungen vom Grundwort (Spalte 2) in Texten vorkommen. Hierfür wurden die Texte des Wikipedia-Korpus für den Zeitraum von 2010 bis 2025 (siehe [https://www.dwds.de/d/korpora/wikipedia DWDS]) ausgewertet. | |||
|- | |- | ||
|style=" | | | ||
| | {| class="wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%;margin:auto" | ||
|+ Wortbildungen mit Partikeln, dem Präfix ''ver-'' und dem Nomen ''Recht'' | |||
|- | |||
!style="width:10%;" |gesamt | |||
! style="width:17%;" |Wortbildung | |||
!style="width:7%;" |Anz. | |||
! style="width:21%;" |erweiterter Infinitiv | |||
! style="width:21%;" |Adjektiv/Partizip II | |||
! style="width:17%;" |Nomen | |||
!style="width:7%;" |Anz. | |||
|- | |||
|style="text-align:right"|[https://www.dwds.de/r/?q=*abfertig*&corpus=dwdsxl&date-start=2010&date-end=2025&sc=adg&sc=bz&sc=blogs&sc=bundestag&sc=ddr&sc=tsp&sc=kern&sc=kern21&sc=gesetze&sc=spk&sc=politische_reden&sc=samisdat&sc=untertitel&sc=wikibooks&sc=wikipedia&sc=wikivoyage&format=full&sort=date_desc&limit=100 5.782] | |||
|[https://www.dwds.de/wb/abfertigen abfertigen] | |||
|style="text-align:right"|14 | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/abzufertigen abzufertigen] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/abgefertigt abgefertigt] | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Abfertigung Abfertigung] | |||
|style="text-align:right"|280 | |||
|- | |||
|style="text-align:right"|[https://www.dwds.de/r/?q=*anfertig*&corpus=dwdsxl&date-start=2010&date-end=2025&sc=adg&sc=bz&sc=blogs&sc=bundestag&sc=ddr&sc=tsp&sc=kern&sc=kern21&sc=gesetze&sc=spk&sc=politische_reden&sc=samisdat&sc=untertitel&sc=wikibooks&sc=wikipedia&sc=wikivoyage&format=full&sort=date_desc&limit=100 29.255] | |||
|[https://www.dwds.de/wb/anfertigen anfertigen] | |||
|style="text-align:right"|17 | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/anzufertigen anzufertigen] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/angefertigt angefertigt] | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Anfertigung Anfertigung] | |||
|style="text-align:right"|71 | |||
|- | |||
|style="text-align:right"|[https://www.dwds.de/r/?q=*ausfertig*&corpus=dwdsxl&date-start=2010&date-end=2025&sc=adg&sc=bz&sc=blogs&sc=bundestag&sc=ddr&sc=tsp&sc=kern&sc=kern21&sc=gesetze&sc=spk&sc=politische_reden&sc=samisdat&sc=untertitel&sc=wikibooks&sc=wikipedia&sc=wikivoyage&format=full&sort=date_desc&limit=100 1.448] | |||
|[https://www.dwds.de/wb/ausfertigen ausfertigen] | |||
|style="text-align:right"|5 | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/auszufertigen auszufertigen] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/ausgefertigt ausgefertigt] | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Ausfertigung Ausfertigung] | |||
|style="text-align:right"|40 | |||
|- | |||
|style="text-align:right"|[https://www.dwds.de/r/?q=*rechtfertig*&corpus=dwdsxl&date-start=2010&date-end=2025&sc=adg&sc=bz&sc=blogs&sc=bundestag&sc=ddr&sc=tsp&sc=kern&sc=kern21&sc=gesetze&sc=spk&sc=politische_reden&sc=samisdat&sc=untertitel&sc=wikibooks&sc=wikipedia&sc=wikivoyage&format=full&sort=date_desc&limit=100 31.538] | |||
|[https://www.dwds.de/wb/rechtfertigen rechtfertigen] | |||
|style="text-align:right"|9 | |||
| - | |||
| - | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Rechtfertigung Rechtfertigung] | |||
|style="text-align:right"|128 | |||
|- | |||
|style="text-align:right"|[https://www.dwds.de/r/?q=*unterfertig*&corpus=dwdsxl&date-start=2010&date-end=2025&sc=adg&sc=bz&sc=blogs&sc=bundestag&sc=ddr&sc=tsp&sc=kern&sc=kern21&sc=gesetze&sc=spk&sc=politische_reden&sc=samisdat&sc=untertitel&sc=wikibooks&sc=wikipedia&sc=wikivoyage&format=full&sort=date_desc&limit=100 82] | |||
|[https://www.dwds.de/wb/unterfertigen unterfertigen] | |||
|style="text-align:right"|8 | |||
| - | |||
| - | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Unterfertigung Unterfertigung] | |||
|style="text-align:right"|4 | |||
|- | |||
|style="text-align:right"|[https://www.dwds.de/r/?q=*verfertig*&corpus=dwdsxl&date-start=2010&date-end=2025&sc=adg&sc=bz&sc=blogs&sc=bundestag&sc=ddr&sc=tsp&sc=kern&sc=kern21&sc=gesetze&sc=spk&sc=politische_reden&sc=samisdat&sc=untertitel&sc=wikibooks&sc=wikipedia&sc=wikivoyage&format=full&sort=date_desc&limit=100 858] | |||
|[https://www.dwds.de/wb/verfertigen verfertigen] | |||
|style="text-align:right"|14 | |||
| - | |||
| - | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Verfertigung Verfertigung] | |||
|style="text-align:right"|3 | |||
|- | |||
|style="text-align:right"|[https://www.dwds.de/r/?q=*vorfertig*&corpus=dwdsxl&date-start=2010&date-end=2025&sc=adg&sc=bz&sc=blogs&sc=bundestag&sc=ddr&sc=tsp&sc=kern&sc=kern21&sc=gesetze&sc=spk&sc=politische_reden&sc=samisdat&sc=untertitel&sc=wikibooks&sc=wikipedia&sc=wikivoyage&format=full&sort=date_desc&limit=100 3.078] | |||
|[https://www.dwds.de/wb/vorfertigen vorfertigen] | |||
|style="text-align:right"|4 | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/vorzufertigen vorzufertigen] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/vorgefertigt vorgefertigt] | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Vorfertigung Vorfertigung] | |||
|style="text-align:right"|13 | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
|- | |- | ||
| | |Die Zahlen in der ersten Spalte zeigen, dass es zwei Wörter gibt, die häufig vorkommen: ''rechtfertigen'' und ''anfertigen''. Diese beiden Wörter können daher auch für Schüler*innen bzgl. der Bedeutung wichtig sein. Bei beiden Wörtern sind es vor allem die Substantivierungen mit dem Suffix -ung, die besonders oft in Texten zu finden sind. | ||
|- | |- | ||
| | |Betrachtet man die Wortbildung von den Grundwörtern mit Partikeln/Präfixen und dem Adjektiv ''fertig'', so sind vor allem die Nomenbildungen mit dem Suffix -''ung'', die bis heute produktiv sind. Dies gilt besonders für die Nomen Abfertigung, Anfertigung und Rechtfertigung. Hier einige Beispiele: | ||
|- | |- | ||
| rowspan="2" style="vertical-align:top; text-align:right"|[https://de.wiktionary.org/wiki/Abfertigung Abfertigung] | |||
|In den meisten Wortbildungen steht ''Abfertigung''- als Erstglied (108). Beispiele: [https://www.dwds.de/wb/Abfertigungsbeamte Abfertigungsbeamte], [https://www.dwds.de/wb/Abfertigungsdienst Abfertigungsdienst], [https://www.dwds.de/wb/Abfertigungsgebäude Abfertigungsgebäude], [https://www.dwds.de/wb/Abfertigungsgebühr Abfertigungsgebühr], [https://www.dwds.de/wb/Abfertigungsschalter Abfertigungsschalter], ... | |||
|- | |- | ||
| | |Nicht ganz so viele Wortbildungen gibt es mit Abfertigung als Letztglied (76). Beispiele: [https://www.dwds.de/wb/Eilgutabfertigung Eilgutabfertigung], [https://www.dwds.de/wb/Gepäckabfertigung Gepäckabfertigung], [https://www.dwds.de/wb/Güterabfertigung Güterabfertigung], [https://www.dwds.de/wb/Massenabfertigung Massenabfertigung], [https://www.dwds.de/wb/Telegrammabfertigung Telegrammabfertigung], [https://www.dwds.de/wb/Zollabfertigung Zollabfertigung], ... | ||
|- | |- | ||
|style="vertical-align:top; text-align:right"|[https://de.wiktionary.org/wiki/Anfertigung Anfertigung] | |||
|Mit Anfertigung als Erstglied gibt es nur wenige Wortbildugen (10). Beispiele: [https://www.dwds.de/wb/Anfertigungskosten Anfertigungskosten], [https://www.dwds.de/wb/Anfertigungspreis Anfertigungspreis] , ... | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Die meisten Wortbildungen gibt es mit Anfertigung als Letztglied (52). Beispiele: [https://www.dwds.de/wb/Einzelanfertigung Einzelanfertigung], [https://www.dwds.de/wb/Maßanfertigung Maßanfertigung], [https://www.dwds.de/wb/Neuanfertigung Neuanfertigung], [https://www.dwds.de/wb/Serienanfertigung Serienanfertigung], [https://www.dwds.de/wb/Sonderanfertigung Sonderanfertigung], [https://www.dwds.de/wb/Spezialanfertigung Spezialanfertigung] , ... | |||
|- | |- | ||
| rowspan="2" style="vertical-align:top; text-align:right" |[https://de.wiktionary.org/wiki/Rechtfertigung Rechtfertigung] | |||
|In den meisten Wortbildungen steht ''Rechtfertigung''- als Erstglied (108). Beispiele: [https://www.dwds.de/wb/Rechtfertigungsdruck Rechtfertigungsdruck], [https://www.dwds.de/wb/Rechtfertigungsgrund Rechtfertigungsgrund], [https://www.dwds.de/wb/Rechtfertigungslehre Rechtfertigungslehre], [https://www.dwds.de/wb/Rechtfertigungsschrift Rechtfertigungsschrift], [https://www.dwds.de/wb/Rechtfertigungsversuch Rechtfertigungsversuch], [https://www.dwds.de/wb/Rechtfertigungszwang Rechtfertigungszwang], ... | |||
|- | |- | ||
| | |Im Gegensatz hierzu sind Wortbildungen mir ''Rechtfertigung'' als Letztglied (20) selten und nur mit wenigen Belegen in Texten, z. B. [https://www.dwds.de/?q=Glaubensrechtfertigung&from=wb Glaubensrechtfertigung], [https://www.dwds.de/?q=Kriegsrechtfertigung&from=wb Kriegsrechtfertigung], [https://www.dwds.de/wb/Lebensrechtfertigung#1 Lebensrechtfertigung], [https://www.dwds.de/wb/Selbstrechtfertigung Selbstrechtfertigung], [https://www.dwds.de/?q=Systemrechtfertigung&from=wb Systemrechtfertigung], ... | ||
|- | |- | ||
|'''fertigen''' | |||
|Weitere Verbableitungen vom Adjektiv ''fertig'' kommen nur vereinzelt sehr selten in Texten vor. | |||
|- | |- | ||
|style="vertical-align:top; | |}'''Hinweise zum Unterricht:''' Das Wort fertig bietet sich an, wenn mit Schüler*innen die Vielfalt der Wortbildungen besprochen wird. Kinder, die sich noch von der Aussprache für die Schreibung eines Wortes leiten lassen können an diesen Wortbildungen lernen, zunächst Wörter in Einzelwörter zu zerlegen. Hieraus können sie sich dann mit wenigen Strategien die Richtige Schreibung eines Wortes ableiten. Gerade für Kinder, die in einer anderen Muttersprache aufgewachsen sind, ist die Wortbildung ein nicht unerhebliches Problem. Was in anderen Sprachen die ''fertige Mischung von Zutaten für einen Kuchen'' ist, das können wir in der deutschen Sprach auf eine ''Fertigbackmischung'' reduzieren. | ||
| | |||
== Unikales Morphem ? == | |||
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;" | |||
| colspan="2" | Das Morphem ''fer'' aus dem Adjektiv ''fertig'' ist abgeleitet vom althochdeutschen ''fart'' = ''die Fahrt''. Das Morphem ''fart'' kommt in vielen Wortbildungen mit den Grundwörtern ''fahren'' und ''die Fahrt'' vor. Die Schreibung mit ''e'' in der heutigen Bedeutung kommt nur in der Adjektivbildung mit dem Suffix ''-ig'' vor. | |||
|- | |||
|style="width: 3%;text-align:left;"|[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]] | |||
|Das Morphem ''fer'' ist im Wort ''fertig'' daher<span style="color:green"> '''ein unikales Morphem'''</span>. | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
[[#top | Seitenanfang]]</br> | |||
==Belege/Quellen== | |||
<div style="text-align:left; margin:auto;"> | |||
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz], | |||
</br>'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo] | |||
</br>'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/fertig Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/fertig Duden], [https://www.dwds.de/wb/fertig DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung/6780 IDS] | |||
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/ DWDS]: [https://www.dwds.de/wb/fertig#etymwb-1 fertig], [https://www.dwds.de/wb/fahren#etymwb-1 fahren], [https://www.dwds.de/wb/Fahrt#etymwb-1 Fahrt]; [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz]: [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=F01036#0 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB&lemid=F03251#0 Grimm], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Wander&lemid=F00298#0 Wander], | |||
[[ | '''Wortbedeutung''': [https://www.dwds.de/wb/fertig#wb-1 DWDS], [https://www.dwds.de/wb/wdg/fertig Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache]; [https://www.wortbedeutung.info/fertig/ Wortbedeutung.info], [https://de.wiktionary.org/wiki/fertig Wiktionary], [https://de.wikipedia.org/wiki/Fertig Wikipedia] | ||
</div> | |||
'''Aussprache:''' [https://gfds.de/ Gesellschaft für deutsche Sprache (GfdS)]: [https://gfds.de/ig/ Aussprache der Endung -ig] (allgemeinverständlicher kurzer Artikel zum Thema); [https://de.wiktionary.org/wiki/fertig Wiktionary/fertig], [https://de.wiktionary.org/wiki/Diskussion:fertig#Aussprache Wiktionary/fertig/Diskission]; Aussprachewörterbuch, 8. Aufl. 2023, Artikel "ig-Aussprache im Wortnebenton"; [https://prowiki.ids-mannheim.de/bin/view/AADG/WebHome Leibniz-Institut für deutsche Sprache (IDS)]: [https://prowiki.ids-mannheim.de/bin/view/AADG/IgAuslaut -ig im Auslaut], [https://prowiki.ids-mannheim.de/bin/view/AADG/IgAuslautNum -ig in Zahlen]; [https://www.atlas-alltagssprache.de/ Atlas zur deutschen Alltagssprache]: [https://www.atlas-alltagssprache.de/runde-1/f14a-c/ Ausspracheerhebung zu König, wenig, zwanzig] | |||
''' | |||
''' | '''Getrennt /Zusammenschreibung:''' Duden [https://shop.duden.de/Duden-Sprachliche-Zweifelsfaelle/9783411040995 Wörterbuch der sprachlichen Zweifelsfälle], 9. Aufl. 2021, Stichwort ''fertig'' | ||
''' | '''Korpusanalyse:''' Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS): [https://www.dwds.de/r/?q=Fertig*&corpus=dwdsxl&date-start=2000&date-end=2025&sc=adg&sc=bz&sc=blogs&sc=bundestag&sc=ddr&sc=tsp&sc=kern&sc=kern21&sc=gesetze&sc=spk&sc=politische_reden&sc=samisdat&sc=untertitel&sc=wikibooks&sc=wikipedia&sc=wikivoyage&format=full&sort=date_desc&limit=100 Fertig*], [https://www.dwds.de/r/?q=fertig*&corpus=dwdsxl&date-start=2000&date-end=2025&sc=adg&sc=bz&sc=blogs&sc=bundestag&sc=ddr&sc=tsp&sc=kern&sc=kern21&sc=gesetze&sc=spk&sc=politische_reden&sc=samisdat&sc=untertitel&sc=wikibooks&sc=wikipedia&sc=wikivoyage&format=full&sort=date_desc&limit=100 fertig*], [https://www.dwds.de/r/?q=*fertig*&corpus=dwdsxl&date-start=2000&date-end=2025&sc=adg&sc=bz&sc=blogs&sc=bundestag&sc=ddr&sc=tsp&sc=kern&sc=kern21&sc=gesetze&sc=spk&sc=politische_reden&sc=samisdat&sc=untertitel&sc=wikibooks&sc=wikipedia&sc=wikivoyage&format=full&sort=date_desc&limit=100 *fertig*]; | ||
<br> | |||
---- | ---- | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[ | |[[fertig|'''zurück zur Wortgeschichte ''fertig''''']] | ||
|} | |} | ||
---- | |||
{{WörterABC-Tabelle}} | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
__INDEX__ | __INDEX__ | ||
| Zeile 755: | Zeile 1.815: | ||
---- | ---- | ||
=== | === | ||
== | <div style="color:red;"> | ||
Folgende Weiterleitungen müssen noch erstellt werden. | |||
'''Fall'''<nowiki> #REDIRECT[[Info - fallen#der Fall]]</nowiki> / '''Gefallen'''<nowiki> #REDIRECT[[Info -fallen#Gefallen]]</nowiki> / '''Falle'''<nowiki> #REDIRECT[[Info -fallen#die Falle]]</nowiki> / '''falls'''<nowiki> #REDIRECT [[Info -fallen#falls]]</nowiki> / '''fällen'''<nowiki> #REDIRECT [[Info -fallen#fällen]]</nowiki> / '''fällig'''<nowiki> #REDIRECT [[Info -fallen#fällig]]</nowiki> / '''Gefälle''' #REDIRECT <nowiki>[[Info -fallen#das Gefälle]]</nowiki> | |||
</div> | |||
==fallen== | |||
=== | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|[[fallen| '''zurück zur Wörterseite ''fallen''''']] | |||
|} | |||
---- | |||
==Weiterführende Informationen zum Wort ''fallen''== | |||
Auf dieser Infoseite kannst du mehr über das Verb ''fallen'' erfahren, über die [[Fallen#Herkunft%2C%20Entwicklung|Herkunft]] des Verbs und seiner Ableitungen sowie über die große [[Fallen#Bedeutungen|Bedeutungsvielfalt]]. Im Kapitel Wörterlisten findest du zum Verb [[Fallen#Partikel/Präfix + fallen|fallen]] und den Ableitungen [[Fallen#der%20Fall|der Fall]], [[Fallen#die%20Falle|die Falle]], den Adjektivbildungen [[Fallen#falls|falls]], [[Fallen#f%C3%A4llig|fällig]] sowie den Ableitungen [[Fallen#f%C3%A4llen|fällen]] und [[Fallen#Gef%C3%A4lle|Gefälle]]. Insgesamt gibt es mehr als 1.500 Wortbildungen mit dem Grundwort ''fallen'' und seinen Ableitungen. Die verschiedenen Wörterlisten enthalten einige Beispielwörter aus der großen Vielfalt der Wortbildungen. | |||
=== Modellwortschatz=== | |||
Das Wort '''fallen''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-452-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-452-RS.jpg| Rückseite]]). Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=452 Fremdsprachen] anhören. | |||
=== Herkunft, Entwicklung === | |||
'''fallen:''' fallen: <abbr>ie.</abbr> *phō̌l- bzw. *pō̌l- = ''fallen'', ahd. fallan, mhd. vallen''.'' [https://www.dwds.de/wb/fallen DWDS] | |||
'''der Fall:''' <abbr>ahd.</abbr> fal (8. Jh.), <abbr>mhd.</abbr> val = ''Sturz, Einsturz'', später auch im übertragenen Sinn ''Niederlage'' (abgeleitet von der Redewendung: ''die Würfel sind gefallen'') [https://www.dwds.de/wb/Fall#1 DWDS] Später wurde das Nomen auch im '''juristischen Sinn''', ''Straffall''. und in der '''Medizin''' im Sinne von ''Patient'' verwendet. Hier ist die Bedeutung abgeleitet von ''was jemandem zufällt'' bzw. ''Person, der etwas zugefallen ist,'' (z. B. eine Krankheit: [https://de.wiktionary.org/wiki/Coronafall Coronafall], [https://www.dwds.de/wb/Krebsfall Krebsfall]) ist abgeleitet. In der '''Grammatik''' ist der lateinische Begriff ''casus'' (griech. ptṓsis = das Fallen) im 14. Jh. durch den vom germanischen abgeleiteten Begriff ahd. fal ersetzt worden. [https://www.dwds.de/wb/Fall#2 DWDS] , [https://de.wiktionary.org/wiki/Fall Wiktionary] | |||
'''die Falle:''' <abbr>ahd.</abbr> falla (8. Jh.), <abbr>mhd.</abbr> valle = Falle, Falltür. Ursprünglich war die Falle ein Gerät mit einer Klappe, die '''zufällt''', wenn ein Kleintier das Gerät berührt. [https://www.dwds.de/wb/Falle DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Falle Wiktionary] | |||
'''fällen:''' <abbr>ahd.</abbr> fellen, <abbr>mhd.</abbr> vellen = etwas zu Fall bringen, niederwerfen’ (9. Jh.), später auch in der Bedeutung ''töten'' (jemanden zu Fall bringen); ursprünglich war die Bedeutung: ''etwas unternehmen damit etwas fällt''. Diese Bedeutung wurde später auch im juristischen Sinn verwendet z. B. ''ein Urteil fällen, eine Entscheidung fällen''. [https://www.dwds.de/wb/f%C3%A4llen#etymwb-1 DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/f%C3%A4llen Wiktionary]. | |||
'''fällig:''' <abbr>ahd.</abbr> fellīg = fallend, stürzend, baufällig, eingestürzt (10. Jh.), <abbr>mhd.</abbr> vellec, vellic = zu Fall kommend; hieraus entwickelte sich später die heute verwendete Bedeutung: auf einen bestimmten Zeitpunkt fallen, z. B. Die Kaution ist sofort fällig. [https://www.dwds.de/wb/f%C3%A4llig DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/f%C3%A4llig Wiktionary] | |||
'''Gefälle:''' <abbr>ahd.</abbr> gifelli, <abbr>mhd.</abbr> gevelle; als Ableitung vom Verb ''fallen'' zunächst in der Bedeutung ''Sturz'' (der Fall, hinfallen)'','' ''Einsturz, Unfall, Verfall'' (10 Jh.), dann auch ''Absturz'' und auch schon im Mittelalter in der heutigen Bedeutung ''abschüssiges Gelände'' (das, was abfällt). Später auch im übertragenen Sinn: Unterschied zwischen hohen (meist positiv bewerteten) und niedrigen (meist negativ) Werten. [https://www.dwds.de/wb/Gef%C3%A4lle#etymwb-1 DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Gef%C3%A4lle Wiktionary] | |||
'''der Gefallen''' (Freundschaftsbeweis): mhd. geval; '''Gefallen''' (uneigennützige Hilfeleistung: mhd. ''geval'' [https://www.dwds.de/wb/Gefallen#1 DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Gefallen#Substantiv,_m Wiktionary]; '''das''' '''Gefallen''' (Wohlgefallen) (kein Plural): mhd. '''gevallen''', substantivierter Infinitiv; gefallen (1. sich/jemandem gefallen): ahd. gifallan, mhd. gevallen eigentlich ''zufallen, zuteilwerden'' [https://www.dwds.de/wb/Gefallen#2 DWDS]; , [https://de.wiktionary.org/wiki/Gefallen#Substantiv,_n Wiktionary] '''gefallen''' (2. im Krieg gefallen); gefallen (3. Partizip zu fallen); '''Gefallener:''' Substantivierung von gefallen [https://www.dwds.de/wb/Gefallene DWDS] | |||
'''gefällig:''' Schon im Mittelalter Adjektivbildung zum Verb gefallen: <abbr>ahd.</abbr> gifellīg = geeignet (ca. 10 Jh.); <abbr>mhd.</abbr> gevellec, gevellic = angemessen, günstig, gefallend; [https://www.dwds.de/wb/gef%C3%A4llig#etymwb-1 DWDS]; '''Gefälligkeit:''' Substantivbildung vom Adjektiv; <abbr>mhd.</abbr> gevellekeit = was gefällt, Gunst [https://de.wiktionary.org/wiki/Gef%C3%A4lligkeit Wiktionary]. '''gefälligst:''' Superlativ vom Adjektiv gefällig. Wurde seit dem 17. Jh. auch als Adverb in der gehobenen Amtssprache i. S. v. bitte verwendet. Heute umgangssprachlich um eine energische Forderung oder einem Befehl verstärkenden Ausdruck zu verleihen. ''Nimm gefälligst die Füße vom Tisch. Verschwindet gefälligst von hier. Lass ihn gefälligst in Ruhe.'' [https://www.dwds.de/wb/gef%C3%A4lligst DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/gef%C3%A4lligst Wiktionary] | |||
'''auffallen''' (<u>Beispiele für die Entwicklung der Bedeutung</u>)''':''' ''Ettlichs <u>fiel</u> vnter die doꝛnen/ vnd die dornen wuchſen <u>auff</u>'' ... (1522) ([https://www.deutschestextarchiv.de/book/view/luther_septembertestament_1522?p=34 Quelle]); ''sunder <u>fielen auff</u> ire knye umb gnad bittend'' (1557) ([http://www.zeno.org/Literatur/M/Wickram,+Georg/Romane/Der+Goldtfaden/61.+Wie+Walter+wider+ledig+worden Quelle]); Bedeutungswandel: ... ''auch die Haare ließ er stutzen, damit der Unterschied nicht auffiele''. (i.S.v. ins Auge fallen - 1558) ([http://www.zeno.org/Literatur/M/Navarra,+Margarete+von/Erz%C3%A4hlungen/Der+Heptameron/Zweiter+Tag/14.+Erz%C3%A4hlung%3A+%5BSchlauheit+eines+Verliebten%5D Quelle]); ''Der Sieg aber fiel auff die Mechelburgische Seyte'' (i.S.v. auftreffen - 1639) ([https://www.deutschestextarchiv.de/book/view/micraelius_pommernland03_1639?p=88 Quelle]); ''Eine perpendicular Linee zu machen die Gerade auffs Ende auffalle''. (i.S.v. auftreffen - 1662) ([https://www.deutschestextarchiv.de/book/view/pascha_kriegsbaukunst_1662?p=23 Quelle]) | |||
'''zufallen:''' <abbr>mhd.</abbr> zuovallen = hinzukommen, zuteil werden, sich ereignen; '''Zufall:''' <abbr>mhd.</abbr> zuoval = Anfall, Angriff, das Zuteilwerden; jmdm. zufallender Besitz, Vorteil (15. Jh.); unerwartetes, unvorhergesehenes Geschehen (17. Jh.); [https://www.dwds.de/wb/Zufall#etymwb-1 DWDS] | |||
=== Bedeutungen === | |||
Die vielen Bedeutungen des Verbs fallen können ganz unterschiedlich sortiert werden, z. B. im [https://www.dwds.de/wb/fallen#wb-1 Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) oder bei [https://de.wiktionary.org/wiki/fallen Wiktionary]. Hier und im Kapitel Wörterlisten wird eine eigenständige Sortierung vorgeschlagen: | |||
#'''Räumlich, nach unten gerichtet.''' ''Das Glas fällt vom Tisch. Das Kind ist hingefallen. Der Baum ist im Sturm umgefallen.'' | |||
# '''Verlust, Untergang:''' ''Der Soldat ist im Krieg gefallen. Die alte Burg verfällt langsam. Er fiel erschöpft ins Gras. Er ist in alte Gewohnheiten hineingefallen.'' | |||
# '''Rückgang, Abnahme:''' ''Die Preise fallen. Die Aktienkurse sind deutlich gefallen. Die Mannschaft ist in der Tabelle zurückgefallen.'' | |||
# '''Einfallen, Auftreten:''' ''Die Entscheidung fällt morgen. Das Urteil ist gefallen. Es fiel mir sofort auf, dass er nervös war. Der Unterricht fällt morgen aus.'' | |||
#'''Zuteilung, Zuweisung:''' ''Die Wahl fiel auf ihn. Das Los fiel auf sie.'' | |||
#'''Überraschendes, plötzliches Handeln:''' ''Ein Schuss fiel.'' | |||
#'''sonstige Bedeutungen''' (z. B. Metaphorisch): ''In Ohnmacht fallen. Durch die Prüfung fallen.'' | |||
{| class="wikitable" style="width: | Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über die Wortbildungen zum Grundwort fallen mit Partikeln und Präfixen. Die Tabelle ist nach den Bedeutungen (sh. Kapitel Bedeutungen) gruppiert. Daher können einzelne Wortbildungen mehrfachaufgeführt sein. | ||
| | {|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 75%; vertical-align:top; margin:auto" | ||
|+Liste zum Verb fallen + Partikel / Präfix | |||
|- | |||
! colspan="2" |'''1. Räumlich, Bewegung nach unten''' | |||
|- | |||
|style="width: 35%|'''abfallen''' | |||
|style="width: 65%|„Das Bild ist von der Wand abgefallen.“ | |||
|- | |||
|'''aufeinanderfallen''' | |||
|„Die Kisten sind im Lager aufeinandergefallen.“ | |||
|- | |||
|'''runterfallen''' | |||
|„Die Münze ist vom Tisch runtergefallen.“ | |||
|- | |||
|'''gegeneinanderfallen''' | |||
|„Die Kämpfer sind im Ring gegeneinandergefallen.“ | |||
|- | |||
|'''herabfallen''' | |||
|„Die Blätter sind vom Baum herabgefallen.“ | |||
|- | |||
|'''herausfallen''' | |||
|„Der Knopf ist aus dem Hemd herausgefallen.“ | |||
|- | |||
|'''herniederfallen''' | |||
|„Der Regen fiel in Strömen hernieder.“ | |||
|- | |||
|'''herunterfallen''' | |||
|„Mein Schlüssel ist vom Balkon heruntergefallen.“ | |||
|- | |||
|'''hinauffallen (selten)''' | |||
|„Das Blatt fiel vom Wind nach oben hinauf.“ | |||
|- | |||
|'''hinausfallen''' | |||
|„Das Buch ist aus der Tasche hinausgefallen.“ | |||
|- | |||
|'''hinfallen''' | |||
|„Das Kind ist hingefallen.“ | |||
|- | |||
|'''hinfallen''' | |||
|„Das Kind ist hingefallen.“ | |||
|- | |||
|'''hintenüberfallen''' | |||
|„Der Stuhl kippte, und er fiel hintenüber.“ | |||
|- | |||
|'''hinunterfallen''' | |||
|„Der Ball ist die Treppe hinuntergefallen.“ | |||
|- | |||
|'''rausfallen (ugs.)''' | |||
|„Mir ist das Handy aus der Tasche rausgefallen.“ | |||
|- | |||
|'''reinfallen''' | |||
|„Ein Stein ist in den Brunnen reingefallen.“ | |||
|- | |||
|'''übereinanderfallen''' | |||
|„Die Soldaten sind im Gedränge übereinandergefallen.“ | |||
|- | |||
|'''umfallen''' | |||
|„Der Baum ist im Sturm umgefallen.“ | |||
|- | |||
|'''vornüberfallen''' | |||
|„Er ist vornübergefallen und hat sich verletzt.“ | |||
|- | |||
! colspan="2" |'''2. Untergang, Verlust''' | |||
|- | |||
|'''anheimfallen''' | |||
|„Das Land fiel dem Feind anheim.“ | |||
|- | |||
|'''heimfallen''' | |||
|„Das Erbe fiel seinem jüngsten Sohn heim.“ | |||
|- | |||
|'''herfallen über''' | |||
|„Die Wölfe fielen über die Schafe her.“ | |||
|- | |||
|'''hineinfallen (metaphorisch/negativ)''' | |||
|„Er ist in alte Gewohnheiten hineingefallen.“ | |||
|- | |||
|'''niederfallen''' | |||
|„Er fiel erschöpft ins Gras nieder.“ | |||
|- | |||
|'''verfallen''' | |||
|„Die Burg verfällt langsam zu Ruinen.“ | |||
|- | |||
|'''verfallen''' | |||
|„Die alte Burg verfällt langsam.“ | |||
|- | |||
|'''zerfallen''' | |||
|„Das alte Gebäude ist völlig zerfallen.“ | |||
|- | |||
! colspan="2" |'''3. Abnahme, Rückgang''' | |||
|- | |||
|'''abfallen''' | |||
|„Die Leistungen fielen im letzten Spiel stark ab.“ | |||
|- | |||
|'''entfallen''' | |||
|„Der Termin ist leider entfallen.“ | |||
|- | |||
|'''flachfallen (ugs.)''' | |||
|„Das Konzert ist wegen Regen flachgefallen.“ | |||
|- | |||
|'''fortfallen''' | |||
|„Der Termin fällt morgen fort.“ | |||
|- | |||
|'''nachfallen''' | |||
|„Die Preise sind in den letzten Tagen nachgefallen.“ | |||
|- | |||
|'''rückfallen''' | |||
|„Die Mannschaft ist in der Tabelle zurückgefallen.“ | |||
|- | |||
|'''wegfallen''' | |||
|„Die Prüfung fällt dieses Jahr weg.“ | |||
|- | |||
|'''zurückfallen''' | |||
|„Die Mannschaft ist in der Tabelle zurückgefallen.“ | |||
|- | |||
! colspan="2" |'''4. Einfallen / Auftreten''' | |||
|- | |||
|'''auffallen''' | |||
|„Mir fiel sofort auf, dass er nervös war.“ (aus deiner Liste nicht enthalten, aber verwandt) | |||
|- | |||
|'''auffallen''' | |||
|„Es fiel mir sofort auf, dass er nervös war.“ | |||
|- | |||
|'''ausfallen''' | |||
|„Der Unterricht fällt morgen aus.“ | |||
|- | |||
|'''einfallen''' | |||
|„Mir fällt gerade eine gute Idee ein.“ | |||
|- | |||
|'''gefallen''' | |||
|„Der Vorschlag ist gut gefallen.“ | |||
|- | |||
|'''vorfallen''' | |||
|„Gestern ist ein Unfall vorgefallen.“ | |||
|- | |||
! colspan="2" |'''5. Zuteilung / Zuweisung''' | |||
|- | |||
|'''anfallen''' | |||
|„Viel Arbeit fällt in dieser Woche an.“ | |||
|- | |||
|'''anheimfallen''' | |||
|„Das Gut ist dem Staat anheimgefallen.“ | |||
|- | |||
|'''heimfallen''' | |||
|„Das Haus fiel der Gemeinde heim.“ | |||
|- | |||
|'''zufallen''' | |||
|„Die Verantwortung fiel ihm ganz von selbst zu.“ | |||
|- | |||
! colspan="2" |'''6. Überraschendes, plötzliches Handeln''' | |||
|- | |||
|'''drauffallen (ugs.)''' | |||
|„Pass auf, dass du nicht drauf fällst!“ | |||
|- | |||
|'''herfallen über''' | |||
|„Die Kinder fielen über die Geschenke her.“ | |||
|- | |||
|'''hineinfallen''' | |||
|„Lass dich nicht in die Falle hineinfallen.“ | |||
|- | |||
|'''überfallen''' | |||
|„Die Bank wurde überfallen.“ | |||
|- | |||
! colspan="2" |'''7. sonstige, Metaphorik''' | |||
|- | |||
|'''auseinanderfallen''' | |||
|„Das alte Buch fällt auseinander.“ | |||
|- | |||
|'''befallen''' | |||
|„Ein Virus hat ihn befallen.“ | |||
|- | |||
|'''beifallen''' | |||
|„Die Mehrheit fiel dem Vorschlag bei.“ | |||
|- | |||
|'''dahinfallen''' | |||
|„Ihre Argumentation fällt dahin.“ | |||
|- | |||
|'''danebenfallen''' | |||
|„Deine Antwort fällt leider völlig daneben.“ | |||
|- | |||
|'''durchfallen''' | |||
|„Er ist durch die Prüfung gefallen.“ | |||
|- | |||
|'''hereinfallen (im Sinn von getäuscht werden)''' | |||
|„Ich bin auf den Trick hereingefallen.“ | |||
|- | |||
|'''hinauffallen''' | |||
|„Er ist schon früh die Karriereleiter hinaufgefallen.“ | |||
|- | |||
|'''leichtfallen''' | |||
|„Es fällt mir leicht, Sprachen zu lernen.“ | |||
|- | |||
|'''missfallen''' | |||
|„Sein Verhalten missfällt mir sehr.“ | |||
|- | |||
|'''schwerfallen''' | |||
|„Es fällt ihm schwer, früh aufzustehen.“ | |||
|- | |||
|'''zusammenfallen''' | |||
|„Die Hütte ist unter der Last zusammengefallen.“ | |||
|} | |} | ||
{| style="width: 100%; | |||
| | == Wörterlisten == | ||
Vom Verb ''fallen'' können über 1.500 Wortbildungen abgeleitet werden. In diesem Kapitel wird der Frage nachgegangen, welche Wortbildungen direkt (z. B. ''ausfallen, verfallen, der Fall, die Falle'') oder indirekt (z. B. ''Gefallen, fällen, falls, fällig'') von diesem Verb abgeleitet werden können und welche Wortbildungen besonders produktiv sind. | |||
Die folgenden Unterkapitel enthalten verschiedene Listen mit Beispielwörtern. Als Grundlage für die Analyse dieser Wortbildungen dienten verschiedene, im Internet frei verfügbare Wörterlisten und Wortschätze sowie einige Wörterbücher (sh. Kap. Belege/Quellen). In der Regel sind die Wörter mit dem [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary] verlinkt. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieser Wörterbücher nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora. | |||
=== Partikel/Präfix + ''fallen'' === | |||
Das Verb fallen kann mit Präfixen (be-, ge-, ver- ...), Partikeln ( ab, an, auf ...) und in seltenen Fällen auch mit Adjektiven (flach, leicht ...) und Adverbien (anheim, aufeinander ...) zu neuen Verben verbunden werden. Von einigen dieser Wortbildungen können Nomen gebildet werden, die sehr produktiv sind (z. B. Abfall, Unfall). Beispiele hierzu findest du im folgenden [[Fallen#Der%20Fall|der Fall]]. | |||
In der folgenden Tabelle sind Verbbildungen mit dem Grundwort fallen aufgeführt. Spalte 4 gibt an, ob das neu gebildeten Verb trennbar ist. In der Spalte 5 wird angegeben mit welchem Hilfsverb die verschiedenen Zeiten gebildet werden können. Die Spalte 6 enthält Hinweise zur Bildung des Partizip Perfekts. In der letzten Spalte wird angegeben, wann das Wort in historischen Texten (ab 15. Jh.) auftrat. Damit erhältst du eine ungefähre Orientierung, ob das Verb schon früh oder erst mit aufkommender Industrialisierung verwendet wurde. | |||
{| class="wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%;margin: auto" | |||
|+Wortbildung mit dem Grundwort ''fallen'' | |||
! style="width:8%" |Erstglied | |||
! style="width:8%" |Wortart | |||
! style="width:15%" |Wortbildung | |||
! style="width:10%" |trennbar ? | |||
! style="width:8%" |Hilfsverb | |||
! style="width:10%" |Part. P. | |||
! style="width:33%" |Anmerkung | |||
! style="width:8%" |H.K. | |||
|- | |||
|ab | |||
|Partikel | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/abfallen abfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
| | |||
|1472 | |||
|- | |||
|an | |||
|Partikel | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/anfallen anfallen] | |||
|ja | |||
|haben/sein | |||
|..ge.. | |||
| | |||
|1535 | |||
|- | |||
|anheim | |||
|Adverb | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/anheimfallen anheimfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
| | |||
|1558 | |||
|- | |||
|aufeinander | |||
|Adverb | |||
|[https://www.dwds.de/wb/aufeinanderfallen aufeinanderfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
|selten | |||
|1848 | |||
|- | |||
|auf | |||
|Partikel | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/auffallen auffallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
|16. Jh. | |||
|1558 | |||
|- | |||
|auseinander | |||
|Adverb | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/auseinanderfallen auseinanderfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
| | |||
|1787 | |||
|- | |||
|aus | |||
|Partikel | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/ausfallen ausfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
|mhd. ūʒvallen | |||
|1530 | |||
|- | |||
|be | |||
|Präfix | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/befallen#Verb befallen] | |||
|nein | |||
|haben | |||
|befallen | |||
|auch als Adjektiv möglich | |||
|1472 | |||
|- | |||
|bei | |||
|Partikel | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/beifallen beifallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
| | |||
|1572 | |||
|- | |||
|dahin | |||
|Partikel | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/dahinfallen dahinfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
|sinnvoll nur 3. Pers. Aktiv | |||
|1775 | |||
|- | |||
|daneben | |||
|Partikel | |||
|[https://www.dwds.de/wb/danebenfallen danebenfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
|selten | |||
|1909 | |||
|- | |||
|darunter | |||
|Partikel | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/darunterfallen darunterfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
| | |||
|1625 | |||
|- | |||
|durch | |||
|Partikel | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/durchfallen durchfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
| | |||
|1610 | |||
|- | |||
|durch | |||
|Partikel | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/durchfallen durchfallen] | |||
|nein | |||
|haben | |||
|durchfallen | |||
|selten | |||
|1610 | |||
|- | |||
|ein | |||
|Partikel | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/einfallen einfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
|ahd. infallan, mhd. īnvallen | |||
|1472 | |||
|- | |||
|ent | |||
|Präfix | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/entfallen entfallen] | |||
|nein | |||
|sein | |||
|entfallen | |||
|mhd. entvallen, enpfallen | |||
|1210 | |||
|- | |||
|flach | |||
|Adjektiv | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/flachfallen flachfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
|sinnvoll nur 3. Pers. Aktiv | |||
|1835 | |||
|- | |||
|fort | |||
|Partikel | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/fortfallen fortfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
| | |||
|1473 | |||
|- | |||
|ge | |||
|Präfix | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/gefallen gefallen] | |||
|nein | |||
|haben | |||
|gefallen | |||
|auch als Adjektiv möglich | |||
|1210 | |||
|- | |||
|gegeneinander | |||
|Adverb | |||
|[https://www.dwds.de/wb/gegeneinanderfallen gegeneinanderfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
|selten | |||
| | |||
|- | |||
|heim | |||
|Präfix | |||
|[https://www.dwds.de/wb/heimfallen heimfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
|selten | |||
|1516 | |||
|- | |||
|herab | |||
|Partikel | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/herabfallen herabfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
| | |||
|1472 | |||
|- | |||
|herauf | |||
|Partikel | |||
|[https://www.dwds.de/wb/herauffallen herauffallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
|selten | |||
| | |||
|- | |||
|heraus | |||
|Partikel | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/herausfallen herausfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
| | |||
|1532 | |||
|- | |||
|herein | |||
|Partikel | |||
|[https://www.dwds.de/wb/hereinfallen hereinfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
| | |||
|1704 | |||
|- | |||
|her | |||
|Präfix | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/herfallen_über herfallen über] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
|hernieder | |||
|Partikel | |||
|[https://www.dwds.de/wb/herniederfallen herniederfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
|gehobener Sprachgebrauch | |||
|1472 | |||
|- | |||
|hinauf | |||
|Partikel | |||
|[https://www.dwds.de/wb/hinauffallen hinauffallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
| | |||
|1819 | |||
|- | |||
|hinaus | |||
|Partikel | |||
|[https://www.dwds.de/wb/hinausfallen hinausfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
| | |||
|1554 | |||
|- | |||
|hinein | |||
|Partikel | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/hineinfallen hineinfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
| | |||
|1638 | |||
|- | |||
|hin | |||
|Partikel | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/hinfallen hinfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
| | |||
|1472 | |||
|- | |||
|hintenüber | |||
|Partikel | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/hintenüberfallen hintenüberfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
| | |||
|1847 | |||
|- | |||
|hinunter | |||
|Partikel | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/hinunterfallen hinunterfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
| | |||
|1516 | |||
|- | |||
|hinweg | |||
|Partikel | |||
|[https://www.dwds.de/wb/hinwegfallen hinwegfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
|selten, gehoben | |||
|1473 | |||
|- | |||
|leicht | |||
|Adjektiv | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/leichtfallen leichtfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
|sinnvoll nur 3. Pers. Aktiv | |||
|1645 | |||
|- | |||
|miss | |||
|Präfix | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/missfallen missfallen] | |||
|nein | |||
|haben | |||
|missfallen | |||
| | |||
|1470 | |||
|- | |||
|nach | |||
|Partikel | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/nachfallen nachfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
| | |||
|1650 | |||
|- | |||
|nieder | |||
|Partikel | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/niederfallen niederfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
| | |||
|1472 | |||
|- | |||
|raus | |||
|Präfix | |||
|[https://www.dwds.de/wb/rausfallen rausfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
|umgangssprachlich | |||
|1830 | |||
|- | |||
|rein | |||
|Präfix | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/reinfallen reinfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
|umgangssprachlich | |||
|1870 | |||
|- | |||
|runter | |||
|Adverb | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/runterfallen runterfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
|umgangssprachlich | |||
|1532 | |||
|- | |||
|schwer | |||
|Adjektiv | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/schwerfallen schwerfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
|sinnvoll nur 3. Pers. Aktiv | |||
|1605 | |||
|- | |||
|tot | |||
|Adjektiv | |||
|[https://www.dwds.de/wb/totfallen totfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
|veraltet, sich totfallen | |||
|1757 | |||
|- | |||
|übereinander | |||
|Adverb | |||
|[https://www.dwds.de/wb/übereinanderfallen übereinanderfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
|selten | |||
|1830 | |||
|- | |||
|überein | |||
|Partikel | |||
|[https://www.dwds.de/wb/übereinfallen übereinfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
|selten | |||
|1740 | |||
|- | |||
|über | |||
|Partikel | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/überfallen überfallen] | |||
|nein | |||
|haben | |||
|überfallen | |||
| | |||
|1470 | |||
|- | |||
|über | |||
|Partikel | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/überfallen überfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
| | |||
|1470 | |||
|- | |||
|um | |||
|Partikel | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/umfallen umfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
| | |||
|1532 | |||
|- | |||
|ver | |||
|Präfix | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/verfallen verfallen] | |||
|nein | |||
|sein | |||
|verfallen | |||
| | |||
|1617 | |||
|- | |||
|vor | |||
|Partikel | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/vorfallen vorfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
|sinnvoll nur 3. Pers. Aktiv | |||
|1531 | |||
|- | |||
|vornüber | |||
|Partikel | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/vornüberfallen vornüberfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
| | |||
|1864 | |||
|- | |||
|weg | |||
|Partikel | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/wegfallen wegfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
| | |||
|1605 | |||
|- | |||
|zer | |||
|Präfix | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/zerfallen zerfallen] | |||
|nein | |||
|sein | |||
|zerfallen | |||
| | |||
|1210 | |||
|- | |||
|zu | |||
|Partikel | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/zufallen zufallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
|mhd. zuovallen | |||
|1509 | |||
|- | |||
|zurück | |||
|Partikel | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/zurückfallen zurückfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
| | |||
|1558 | |||
|- | |||
|zusammen | |||
|Partikel | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/zusammenfallen zusammenfallen] | |||
|ja | |||
|sein | |||
|..ge.. | |||
| | |||
|1605 | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
== | Zum Verb ''fallen'' gibt es in der Regel auch eine substantivierte Form, zum Beispiel <u>hinfallen</u> - „''Das richtige Hinfallen muss er im Judo noch üben.''“ <u>durchfallen</u> - „''In der Prüfung ist sein Durchfallen von vornherein ausgeschlossen.''“ <u>fortfallen</u> - „''Das Fortfallen des Termins hat ihn sehr gekränkt.''“ | ||
{| style="width: 100%; | |||
=== der Fall === | |||
Interessanter als das Verb ''fallen'' sind für Wortbildungen das hiervon abgeleitete Substantiv ''der Fall - die Fälle''. Auch hier können die Verbindungen von Partikeln und Präfixen mit dem Nomen ''Fall'' Grundlage für sehr viele Wortbildungen sein. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele zu diesen Wortbildungen. Die Wörter sind mit dem Online-Wörterbuch Wiktionary verlinkt. In der dritten Spalte ist angegeben, wie viele Wortbildungen ungefähr (mindestens) von diesem Wort in der zweiten Spalte in den unterschiedlichsten Wörterverzeichnissen vorkommen. | |||
{| class="wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%;margin: auto" | |||
|+Beispiele zur Wortbildung mit dem Grundwort ''der Fall'' | |||
!style="width:10%"|Verb | |||
!style="width:10%"|der Fall | |||
!style="width:10%"|Anz. WB | |||
!style="width:70%"|Beispiele | |||
|- | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/abfallen abfallen] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Abfall Abfall] | |||
|> 220 | |||
|'''Erstglied:''' [https://www.dwds.de/wb/Abfallaufbereitung Abfallaufbereitung], [https://www.dwds.de/wb/Abfallberater(in) Abfallberater(in)], [https://www.dwds.de/wb/Abfallbeseitigung Abfallbeseitigung], [https://www.dwds.de/wb/Abfallcontainer Abfallcontainer], [https://www.dwds.de/wb/Abfalldeponie Abfalldeponie], [https://www.dwds.de/wb/Abfallentsorgung Abfallentsorgung], [https://www.dwds.de/wb/Abfallflut Abfallflut], [https://www.dwds.de/wb/Abfallgebühr Abfallgebühr], [https://www.dwds.de/wb/Abfallgesetz Abfallgesetz], [https://www.dwds.de/wb/Abfallgrube Abfallgrube], [https://www.dwds.de/wb/Abfalllager Abfalllager], [https://www.dwds.de/wb/Abfallpolitik Abfallpolitik], [https://www.dwds.de/wb/Abfalltonne Abfalltonne], [https://www.dwds.de/wb/Abfallproblem Abfallproblem], [https://www.dwds.de/wb/Abfallsammelstelle Abfallsammelstelle], [https://www.dwds.de/wb/Abfallverbrennungsanlage Abfallverbrennungsanlage], [https://www.dwds.de/wb/Abfallvermeidung Abfallvermeidung], [https://www.dwds.de/wb/Abfallwirtschaft Abfallwirtschaft], ... | |||
'''Letztglied:''' [https://www.dwds.de/wb/Bioabfall Bioabfall], [https://www.dwds.de/wb/Gartenabfall Gartenabfall], [https://www.dwds.de/wb/Gewerbeabfall Gewerbeabfall], [https://www.dwds.de/wb/Grünabfall Grünabfall], [https://www.dwds.de/wb/Küchenabfall Küchenabfall], [https://www.dwds.de/wb/Haushaltsabfall Haushaltsabfall], [https://www.dwds.de/wb/Restabfall Restabfall], [https://www.dwds.de/wb/Sonderabfall, Sonderabfall], ... | |||
|- | |- | ||
| | |[https://de.wiktionary.org/wiki/anfallen anfallen] | ||
| | |[https://de.wiktionary.org/wiki/Anfall Anfall] | ||
|> 50 | |||
|'''Eg:''' - | |||
'''Lg:''' [https://www.dwds.de/wb/Fieberanfall Fieberanfall], [https://www.dwds.de/wb/Herzanfall Herzanfall], [https://www.dwds.de/wb/Hustenanfall Hustenanfall], [https://www.dwds.de/wb/Krampfanfall Krampfanfall], [https://www.dwds.de/wb/Schlaganfall Schlaganfall], [https://www.dwds.de/wb/Schwächeanfall Schwächeanfall], [https://www.dwds.de/wb/Schwindelanfall Schwindelanfall], ... | |||
|- | |- | ||
|[[ | |[https://de.wiktionary.org/wiki/ausfallen ausfallen] | ||
| | |[https://de.wiktionary.org/wiki/Ausfall Ausfall] | ||
|> 90 | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Ausfallerscheinung Ausfallschritt Ausfallerscheinung Ausfallschritt], [https://www.dwds.de/wb/Ausfallstraße Ausfallstraße], [https://www.dwds.de/wb/Ausfallversicherung Ausfallversicherung], ... | |||
[https://www.dwds.de/wb/Ernteausfall Ernteausfall], [https://www.dwds.de/wb/Flugausfall Flugausfall], [https://www.dwds.de/wb/Gewerbesteuerausfall Gewerbesteuerausfall], [https://www.dwds.de/wb/Haarausfall Haarausfall], [https://www.dwds.de/wb/Produktionsausfall Stromausfall Produktionsausfall Stromausfall], [https://www.dwds.de/wb/Unterrichtsausfall Unterrichtsausfall], [https://www.dwds.de/wb/Verdienstausfall Verdienstausfall], ... | |||
|- | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/befallen befallen] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Befall Befall] | |||
|> 30 | |||
|'''Eg:''' (immer mit Fugen-s) [https://www.dwds.de/wb/Befallshäufigkeit Befallshäufigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Befallsmuster Befallsmuster], ... | |||
'''Lg:''' [https://www.dwds.de/wb/Blattlausbefall Blattlausbefall], [https://www.dwds.de/wb/Insektenbefall Insektenbefall], [https://www.dwds.de/wb/Keimbefall Keimbefall], [https://www.dwds.de/wb/Läusebefall Läusebefall], [https://www.dwds.de/wb/Pilzbefall Pilzbefall], [https://www.dwds.de/wb/Rostbefall Rostbefall], [https://www.dwds.de/wb/Schädlingsbefall Schädlingsbefall], ... | |||
|- | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/beifallen beifallen] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Beifall Beifall] | |||
|> 25 | |||
|'''Eg:''' (kein Plural) - | |||
'''Lg:''' [https://www.dwds.de/wb/Beifallklatschen Beifallklatschen], [https://www.dwds.de/wb/Beifallsäußerung Beifallsäußerung], [https://www.dwds.de/wb/Beifallsgetöse Beifallsgetöse], [https://www.dwds.de/wb/Beifallskundgebung Beifallskundgebung], [https://www.dwds.de/wb/Beifallssturm Beifallssturm], ... | |||
|- | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/durchfallen durchfallen] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Durchfall Durchfall] | |||
|< 10 | |||
|'''Eg:''' [https://www.dwds.de/wb/Durchfallerkrankung Durchfallerkrankung], [https://www.dwds.de/wb/Durchfallerreger Durchfallerreger], ... | |||
'''Lg:''' [https://www.dwds.de/wb/Brechdurchfall Brechdurchfall], ... | |||
|- | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/einfallen einfallen] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Einfall Einfall] | |||
|> 30 | |||
|'''Eg:''' (immer mit Fugen-s) [https://www.dwds.de/wb/Einfallstor Einfallstor], [https://www.dwds.de/wb/Einfallswinke. Einfallswinkel], ... | |||
'''Lg:''' [https://www.dwds.de/wb/Barbareneinfall Barbareneinfall], [https://www.dwds.de/wb/Hunneneinfall Hunneneinfall], [https://www.dwds.de/wb/Spieleinfall Spieleinfall], ... | |||
|- | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/rückfallen rückfallen] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Rückfall Rückfall] | |||
|> 15 | |||
|'''Eg:''' [https://www.dwds.de/wb/Rückfallquote Rückfallquote], [https://www.dwds.de/wb/Rückfalltäter Rückfalltäter], [https://www.dwds.de/wb/Rückfallposition Rückfallposition], ... | |||
'''Lg:''' [https://www.dwds.de/wb/Drogenrückfall Drogenrückfall], ... | |||
|- | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/überfallen überfallen] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Überfall Überfall] | |||
|> 30 | |||
|'''Eg:''' [https://www.dwds.de/wb/%C3%9Cberfallkommando Überfallkommando], [https://www.dwds.de/wb/%C3%9Cberfallopfer Überfallopfer], .. | |||
'''Lg:''' [https://www.dwds.de/wb/Banküberfall Banküberfall], [https://www.dwds.de/wb/Marktüberfall Marktüberfall], [https://www.dwds.de/wb/Raubüberfall Raubüberfall], ... | |||
|- | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/unfallen unfallen] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Unfall Unfall] | |||
|> 250 | |||
|'''Eg:''' [https://www.dwds.de/wb/Unfallarzt Unfallarzt], [https://www.dwds.de/wb/Unfallauto Unfallauto], [https://www.dwds.de/wb/Unfallchirurgie Unfallchirurgie], [https://www.dwds.de/wb/Unfallflucht Unfallflucht], [https://www.dwds.de/wb/Unfallgefahr Unfallgefahr], [https://www.dwds.de/wb/Unfallhergang Unfallhergang], [https://www.dwds.de/wb/Unfallopfer Unfallopfer], [https://www.dwds.de/wb/Unfallrente Unfallrente], [https://www.dwds.de/wb/Unfallrisiko Unfallrisiko], [https://www.dwds.de/wb/Unfallstelle Unfallstelle], [https://www.dwds.de/wb/Unfalltod Unfalltod], [https://www.dwds.de/wb/Unfallverhütung Unfallverhütung], [https://www.dwds.de/wb/Unfallzeuge Unfallzeuge], ... | |||
'''Lg:''' [https://www.dwds.de/wb/Arbeitsunfall Arbeitsunfall], [https://www.dwds.de/wb/Autounfall Autounfall], [https://www.dwds.de/wb/Betriebsunfall Betriebsunfall], [https://www.dwds.de/wb/Busunfall Busunfall], [https://www.dwds.de/wb/Eisenbahnunfall Eisenbahnunfall], [https://www.dwds.de/wb/Fahrradunfall Fahrradunfall], [https://www.dwds.de/wb/Jagdunfall Jagdunfall], [https://www.dwds.de/wb/Kletterunfall Kletterunfall], [https://www.dwds.de/wb/Reitunfall Reitunfall], [https://www.dwds.de/wb/Schiffsunfall Schiffsunfall], [https://www.dwds.de/wb/Schulunfall Schulunfall], [https://www.dwds.de/wb/Sportunfall Sportunfall], [https://www.dwds.de/wb/Verkehrsunfall Verkehrsunfall], [https://www.dwds.de/wb/Zugunfall Zugunfall], ... | |||
|- | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/verfallen verfallen] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Verfall Verfall] | |||
|> 50 | |||
|'''Eg:''' (immer mit Fugen-s) [https://www.dwds.de/wb/Verfallserscheinung Verfallserscheinung], [https://www.dwds.de/wb/Verfallsstadium Verfallsstadium], [https://www.dwds.de/wb/Verfallstag Verfallstag], [https://www.dwds.de/wb/Verfallsdatum Verfallsdatum], ... | |||
'''Lg:''' [https://www.dwds.de/wb/Städteverfall Städteverfall], [https://www.dwds.de/wb/Preisverfall Preisverfall], [https://www.dwds.de/wb/Sittenverfall Sittenverfall], ... | |||
|- | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/vorfallen vorfallen] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Vorfall Vorfall] | |||
|< 10 | |||
|'''Eg:''' [https://www.dwds.de/wb/Bandscheibenvorfall Bandscheibenvorfall], ... | |||
'''Lg:''' [https://www.dwds.de/wb/Sicherheitsvorfall Sicherheitsvorfall], ... | |||
|- | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/zerfallen zerfallen] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Zerfall Zerfall] | |||
|> 15 | |||
|'''Eg:''' (immer mit Fugen-s) [https://www.dwds.de/wb/Zerfallserscheinung Zerfallserscheinung], [https://www.dwds.de/wb/Zerfallsgesetz Zerfallsgesetz], ... | |||
'''Lg:''' [https://www.dwds.de/wb/Atomzerfall Atomzerfall], [https://www.dwds.de/wb/Kulturzerfall Kulturzerfall], ... | |||
|- | |- | ||
| | |[https://de.wiktionary.org/wiki/zufallen zufallen] | ||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Zufall Zufall] | |||
|> 35 | |||
|'''Eg:''' (immer mit Fugen-s) [https://www.dwds.de/wb/Zufallsbekanntschaft Zufallsbekanntschaft], [https://www.dwds.de/wb/Zufallsgenerator Zufallsgenerator], [https://www.dwds.de/wb/Zufallstreffer Zufallstreffer], [https://www.dwds.de/wb/Zufallsverteilung Zufallsverteilung], [https://www.dwds.de/wb/Zufallszahl Zufallszahl], ... | |||
'''Lg:''' - | |||
|- | |- | ||
|[[ | |} | ||
Weitere Nomenbildungen mit nur sehr wenigen oder keinen Wortbildungen sind: [https://de.wiktionary.org/wiki/Reinfall Reinfall], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wegfall Wegfall] (kein Plural), [https://de.wiktionary.org/wiki/Zwischenfall Zwischenfall]. | |||
Diese vom Verb ''fallen'' + Partikel bzw. Präfix abgeleiteten Wortbildungen machen rd. zwei Drittel aller Nomenbildungen mit dem Nomen ''der Fall'' aus. Es gibt darüber hinaus weitere Wortbildungen mit ''Fall + Nomen'' (Erstglied) und ''Nomen + Fall'' (Letztglied). Bei der letzte Gruppe ergeben sich bei weiteren Wortbildungen mit dem Nomen als Binnenglied, z. B. ''Härtefall - Härtefallklausel ...'', ''Pflegefall - Pflegefallrisiko ...'', ''Störfall - Störfallmeldung ...''. Die häufigsten Wortbildungen mit ''Fall'' als Binnenglied können mit den Nomen ''Einzelfall'' (> 15) und ''Notfall'' (> 50) gebildet werden. Diese Wortbildungen sind in der folgenden Tabelle der Gruppe Fall als Letztglied zugeordnet. | |||
Die '' | Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele für Wortbildungen mit ''Fall'' als Erst-, Letzt- und Binnenglied. | ||
{| class="wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%;" | |||
|+Wortbildungen mit dem Nomen ''der Fall'' | |||
|- | |||
! style="width: 10%;text-align:left;vertical-align:top" |Erstglied: | |||
| style="width: 5%;text-align:left;vertical-align:top" |> 130 | |||
| style="width: 85%;text-align:left;vertical-align:top" |[https://de.wiktionary.org/wiki/Fallbeispiel Fallbeispiel], [https://www.dwds.de/wb/Fallgrube Fallgrube], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fallhöhe Fallhöhe], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fallobst Fallobst], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fallrohr '''Fallrohr'''], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fallrückzieher Fallrückzieher], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fallschirm '''Fallschirm'''], [https://de.wiktionary.org/wiki/Falltür Falltür], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fallwind Fallwind], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fallzahl Fallzahl] … | |||
|- | |||
| | |||
| style="text-align:left;vertical-align:top" |> 15 | |||
| style="text-align:left;vertical-align:top" |[https://de.wiktionary.org/wiki/Fallschirm '''Fallschirm''']: [https://de.wiktionary.org/wiki/Fallschirmjäger Fallschirmjäger][https://de.wiktionary.org/wiki/Fallschirmj%C3%A4gerin (in)], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fallschirmsport Fallschirmsport], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fallschirmspringer Fallschirmspringer][https://de.wiktionary.org/wiki/Fallschirmspringerin (in)] … | |||
|- | |- | ||
| | ! style="text-align:left;vertical-align:top" |Letztglied: | ||
| | | style="text-align:left;vertical-align:top" |> 230 | ||
| style="text-align:left;vertical-align:top" |[https://de.wiktionary.org/wiki/Ausnahmefall Ausnahmefall], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bedarfsfall Bedarfsfall], [https://de.wiktionary.org/wiki/Betrugsfall Betrugsfall], [https://de.wiktionary.org/wiki/Einzelfall '''Einzelfall'''] (>15), [https://de.wiktionary.org/wiki/Entführungsfall Entführungsfall], [https://de.wiktionary.org/wiki/Ernstfall Ernstfall], [https://de.wiktionary.org/wiki/Glücksfall Glücksfall], [https://www.dwds.de/wb/Härtefall '''Härtefall'''] (< 10), [https://de.wiktionary.org/wiki/Idealfall Idealfall], [https://de.wiktionary.org/wiki/Kniefall Kniefall], [https://de.wiktionary.org/wiki/Mauerfall Mauerfall], [https://de.wiktionary.org/wiki/Normalfall Normalfall], [https://de.wiktionary.org/wiki/Notfall '''Notfall'''] (>50), [https://de.wiktionary.org/wiki/Pflegefall '''Pflegefall'''] (> 5), [https://de.wiktionary.org/wiki/Regelfall Regelfall], [https://www.dwds.de/wb/Schadensfall Schadensfall], [https://de.wiktionary.org/wiki/Schneefall '''Schneefall'''], [https://de.wiktionary.org/wiki/Sonderfall Sonderfall], [https://de.wiktionary.org/wiki/Spezialfall Spezialfall], [https://de.wiktionary.org/wiki/Störfall '''Störfall'''] (> 10), [https://de.wiktionary.org/wiki/Streitfall Streitfall], [https://de.wiktionary.org/wiki/Sündenfall Sündenfall], [https://de.wiktionary.org/wiki/Todesfall Todesfall] (< 10), [https://de.wiktionary.org/wiki/Trauerfall Trauerfall], [https://de.wiktionary.org/wiki/Unglücksfall Unglücksfall], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wasserfall '''Wasserfall'''], [https://de.wiktionary.org/wiki/Zweifelsfall Zweifelsfall] ... | |||
|- | |||
! style="text-align:left;vertical-align:top" |Binnenglied: | |||
| colspan="2" style="text-align:left;vertical-align:top" |Beispiele Wortbildungen mit Fall als Erstglied: | |||
|- | |||
| | |||
|> 10 | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fallschirm '''Fallschirm''']: [https://www.dwds.de/wb/Bremsfallschirm Bremsfallschirm], [https://de.wiktionary.org/wiki/Ersatzfallschirm Ersatzfallschirm], [https://www.dwds.de/wb/Lastenfallschirm Lastenfallschirm], [https://www.dwds.de/wb/Rettungsfallschirm Rettungsfallschirm], [https://de.wiktionary.org/wiki/Reservefallschirm Reserverfallschirm] ... | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Fallrohr '''Fallrohr''']: [https://de.wiktionary.org/wiki/Abfallrohr Altfallrohr], [https://de.wiktionary.org/wiki/Regenfallrohr Regenfallrohr]; ... | |||
|- | |||
| | |||
| colspan="2" |Beispiele Wortbildungen mit Fall als Letztglied: | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Härtefall '''Härtefall''']: [https://de.wiktionary.org/wiki/H%C3%A4rtefallkommission Härtefallkommission], [https://www.dwds.de/wb/H%C3%A4rtefallregelung Härtefallregelung] ..., [https://de.wiktionary.org/wiki/Pflegefall '''Pflegefall''']: [https://www.duden.de/rechtschreibung/Pflegestufe Pflegefallstufe] ..., [https://de.wiktionary.org/wiki/Schneefall '''Schneefall''']: [https://de.wiktionary.org/wiki/Schneefallgrenze Schneefallgrenze], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wasserfall '''Wasserfall''']: [https://www.dwds.de/wb/wasserfallartig wasserfallartig]; ... | |||
|- | |||
| | |||
| style="text-align:left;vertical-align:top" |> 15 | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Einzelfall '''Einzelfall''']: [https://www.dwds.de/wb/Einzelfallentscheidung Einzelfallentscheidung], [https://www.dwds.de/wb/Einzelfallhilfe Einzelfallhilfe], [https://www.dwds.de/wb/Einzelfalllösung Einzelfalllösung], [https://www.dwds.de/wb/Einzelfallprüfung Einzelfallprüfung], [https://www.dwds.de/wb/Einzelfallstudie Einzelfallstudie], ... | |||
|- | |||
| | |||
| style="text-align:left;vertical-align:top" |> 50 | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Notfall '''Notfall''']: [https://www.dwds.de/wb/Notfalleinsatz Notfalleinsatz], [https://de.wiktionary.org/wiki/Notfallmedizin Notfallmedizin], [https://de.wiktionary.org/wiki/Notfallplan Notfallplan], [https://de.wiktionary.org/wiki/Notfallsanitäter Notfallsanitäter], [https://de.wiktionary.org/wiki/Notfallseelsorger Notfallseelsorger], [https://www.dwds.de/wb/Notfallstation Notfallstation], [https://de.wiktionary.org/wiki/Notfallverhütung Notfallverhütung], [https://www.dwds.de/wb/Notfallzentrale Notfallzentrale], ... | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
{|style="width: 100%" | === die Falle === | ||
|- style=" | Das Nomen die ''Falle'' kann auf das Verb ''fallen'' zurückgeführt werden. Zunächst war die Falle eine Grube, in der wilde Tiere gefangen wurden. Die ''Fallgrube'' ist eine mit Zweigen abgedeckte Grube, in die ein wildes Tier ''fallen'' soll. Später wurde der Begriff ganz allgemein für Geräte zum Fangen von wilden Tieren (z. B. ''Mausefalle'') verwendet. Von hieraus gelangte der Begriff in den technischen Bereich (''Türklinke - Türfalle''). und im 20. Jahrhundert in verschiedene Naturwissenschaften (z. B. Physik: ''Ionenfalle'', Astronomie: ''Meteoritenfalle'', Chemie: ''Kühlfalle''). Im übertragenen Sinn wurde die Falle in der Wirtschaft (z. B. ''Kostenfalle, Zinsfalle''), den Sozialwissenschaften (z. B. ''Beziehungsfalle, Liebesfalle'') und auch in der Umgangssprache (z. B. ''Abseitsfalle, Fotofalle, Radarfalle'') übernommen. | ||
| [[ | |||
Die folgende Tabelle enthält Beispiele zu Wortbildungen mit dem Grundwort ''die Falle''. diese Wörter sind nach Bedeutungsgruppen geordnet | |||
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%; vertical-align:top; margin:auto" | |||
|+Beispiele für Wortbildungen zum Nomen ''die Falle'' | |||
|- | |||
!style="width: 25%;text-align:left"|Gerät / Vorrichtung (wörtlich) | |||
|style="width: 75%"|Physische Vorrichtung zum Fangen oder Halten von Tieren oder Menschen. | |||
|- | |||
| | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Bärenfalle Bärenfalle], [https://www.dwds.de/wb/Baumfalle Baumfalle], [https://www.dwds.de/wb/Bierfalle Bierfalle], [https://www.dwds.de/wb/Diebesfalle Diebesfalle], [https://www.dwds.de/wb/Fallenjagd Fallenjagd], [https://www.dwds.de/wb/Fallennest Fallennest], [https://www.dwds.de/wb/Fallensteller Fallensteller], ([https://de.wikipedia.org/wiki/Fallgrube Fallgrube]), [https://www.dwds.de/wb/Fallnest Fallnest], [https://www.dwds.de/wb/Fischfalle Fischfalle], [https://www.dwds.de/wb/Fliegenfalle Fliegenfalle], [https://de.wikipedia.org/wiki/Flohfalle Flohfalle], [https://www.dwds.de/wb/Fuchsfalle Fuchsfalle], [https://www.dwds.de/wb/Fußfalle Fußfalle], [https://www.dwds.de/wb/Insektenfalle Insektenfalle], [https://de.wiktionary.org/wiki/Kaninchenfalle Kaninchenfalle], [https://www.dwds.de/wb/Kastenfalle Kastenfalle], [https://de.wikipedia.org/wiki/Kleidermotte#Gegenma%C3%9Fnahmen Kleidermottenfalle], [https://de.wiktionary.org/wiki/Lebendfalle Lebendfalle], [https://de.wiktionary.org/wiki/Mausefalle Mausefalle], [https://de.wiktionary.org/wiki/Mäusefalle Mäusefalle], [https://www.dwds.de/wb/Menschenfalle Menschenfalle], [https://www.dwds.de/wb/Mottenfalle Mottenfalle], [https://www.dwds.de/wb/Pollenfalle Pollenfalle], [https://de.wiktionary.org/wiki/Rattenfalle Rattenfalle], [https://www.dwds.de/?q=Schwerkraftfalle&from=wb Schwerkraftfalle], [https://de.wikipedia.org/wiki/Tierfalle Tierfalle], [https://de.wikipedia.org/wiki/Tierfalle#Totfangfallen Totfangfalle], [https://www.dwds.de/wb/Venusfliegenfalle Venusfliegenfalle] ... | |||
|- | |||
!style="text-align:left"|Technik / Physik | |||
|Mechanische, physikalische oder technische Vorrichtungen und Bauteile. | |||
|- | |||
| | |||
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Speichergestein Erdölfalle], [https://de.wikipedia.org/wiki/Schlossfalle Hakenfalle], [https://de.wikipedia.org/wiki/Schlossfalle Hebefalle], [https://de.wikipedia.org/wiki/Ionenfalle Ionenfalle], [https://de.wikipedia.org/wiki/K%C3%BChlfalle Kühlfalle], [https://de.wikipedia.org/wiki/Schlossfalle Kurbelfalle], [https://de.wikipedia.org/wiki/Meteoritenfalle Meteoritenfalle], [https://de.wikipedia.org/wiki/Schlossfalle Rollfalle], [https://de.wikipedia.org/wiki/Schlossfalle Schrägfalle], [https://www.dwds.de/wb/Türfalle Türfalle] ([https://de.wikipedia.org/wiki/T%C3%BCrfallen%C3%B6ffnung Türfallenöffnung], [https://de.wikipedia.org/wiki/T%C3%BCrfallen%C3%B6ffnung Fallendraht]), [https://www.dwds.de/wb/Wasserfalle Wasserfalle] ... | |||
|- | |||
!style="text-align:left"|Wirtschaft / Finanzen | |||
|Ökonomische oder gesellschaftliche Abhängigkeiten und Risiken. | |||
|- | |||
| | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Armutsfalle Armutsfalle], [https://www.dwds.de/wb/Fortschrittsfalle Fortschrittsfalle], [https://www.dwds.de/wb/Globalisierungsfalle Globalisierungsfalle], [https://www.dwds.de/wb/Kostenfalle Kostenfalle], [https://www.dwds.de/wb/Kriegsfalle Kriegsfalle], [https://www.dwds.de/wb/Liquiditätsfalle Liquiditätsfalle], [https://www.dwds.de/wb/Schuldenfalle Schuldenfalle], [https://www.dwds.de/wb/Sparfalle Sparfalle], [https://www.dwds.de/wb/Zinsfalle Zinsfalle] ... | |||
|- | |||
!style="text-align:left"|Zwischenmenschlich / Psycholog. | |||
|Emotionale, soziale oder kommunikative Schwierigkeiten oder Täuschungen. | |||
|- | |||
| | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Beziehungsfalle Beziehungsfalle], [https://www.dwds.de/wb/Denkfalle Denkfalle], [https://www.dwds.de/wb/Glaubwürdigkeitsfalle Glaubwürdigkeitsfalle], [https://www.dwds.de/wb/Kinderfalle Kinderfalle], [https://www.dwds.de/wb/Liebesfalle Liebesfalle], [https://www.dwds.de/wb/Neujahrsfalle Neujahrsfalle], [https://www.dwds.de/wb/Stolperfalle Stolperfalle], [https://de.wiktionary.org/wiki/Touristenfalle Touristenfalle], [https://www.dwds.de/wb/Zeitfalle Zeitfalle] ... | |||
|- | |||
!style="text-align:left"|Kontrolle / Überwachung / Verkehr | |||
|Überwachung, Strafverfolgung oder Kontrolle in realen und digital | |||
|- | |||
| | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Abofalle Abofalle], [https://de.wiktionary.org/wiki/Abseitsfalle Abseitsfalle], [https://www.dwds.de/wb/Autofalle Autofalle], [https://www.dwds.de/wb/Bombenfalle Bombenfalle], [https://de.wiktionary.org/wiki/Fotofalle Fotofalle], [https://www.dwds.de/wb/Kamerafalle Kamerafalle], [https://de.wiktionary.org/wiki/Plagiatsfalle Plagiatsfalle], [https://de.wiktionary.org/wiki/Polizeifalle Polizeifalle], [https://de.wiktionary.org/wiki/Radarfalle Radarfalle], [https://de.wiktionary.org/wiki/Sprengfalle Sprengfalle], [https://www.dwds.de/wb/Staufalle Staufalle], [https://www.dwds.de/wb/Straßenfalle Straßenfalle], [https://de.wiktionary.org/wiki/Todesfalle Todesfalle] ... | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
== | Die Wörter sind mit dem Online-Wörterbuch Wiktionary, dem digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS) und in einigen Fällen (Bedeutungsgruppe 2) auch mit der Enzyklopädie Wikipedia verlinkt. | ||
{| style="width: 100%; | |||
| style=" | === falls === | ||
| | Die Konjunktion (Bindewort) ''falls'' kann mit einigen Adjektiven und Pronomen zu Adverbien verbunden werden. Im allgemeinen Schrift- und Sprachgebrauch dominieren nur einige wenige Wortbildungen. | ||
|''' | ''Falls'' du dich nicht für diese unbedeutende Wörtchen interessierst, dann lies ''keinesfalls'' weiter. ''Anderenfalls'' wirst du ''bestenfalls'' überrascht sein, dass ausgerechnet das Adverb ''ebenfalls'' in den analysierten Texten am häufigsten vorkommt. ''Höchstenfalls'', ''günstigstenfalls'' und das alte ''diesfalls'' spielen ''allenfalls'' eine untergeordnete Rolle. ''Ebenfalls'' schlecht schneiden Adverbien wie ''widrigenfalls'', ''nötigenfalls'' und ''erforderlichenfalls'' ab. Du solltest ''keinesfalls'' versäumen, die Tabelle rauf und runter zu sortieren und dich ''gegebenenfalls'' wundern, dass ''notfalls'' ''allenfalls'' im Mittelfeld rangiert. ''Schlimmstenfalls'' wirst du dich langweilen und ''bestenfalls'' staunen und ''gleichfalls'' fragen: Wen interessiert das? ''Bejahendenfall''s den einen oder anderen, ''äußerstenfalls'' keinen. | ||
|'' | |||
|- style=" | {| class="wikitable" style="width: 100%;margin: auto" | ||
| | |+ | ||
| | | colspan="3" | | ||
| colspan="3" style="text-align:center"|'''[https://www.dwds.de/d/korpora/dwdsxl Gegenwartskorpora] (1945-2025)''' | |||
| | | colspan="3" style="text-align:center"|'''[https://www.dwds.de/d/korpora/dtaxl Historische Korpora] (1465-1945)''' | ||
|''' | | colspan="3" style="text-align:center"|'''[https://www.dwds.de/d/korpora/wikipedia Wikipedia] 2006-2025''' | ||
| | |- | ||
! style="width:10%" |Wortbildung | |||
! style="width:10%" |Erstglied | |||
! style="width:10%" |Wortart | |||
! style="width:8%" |Anzahl | |||
! style="width:8%" |Prozent | |||
! style="width:8%" |Rang | |||
! style="width:8%" |Anzahl | |||
! style="width:8%" |Prozent | |||
! style="width:8%" |Rang | |||
! style="width:8%" |Anzahl | |||
! style="width:8%" |Prozent | |||
! style="width:8%" |Rang | |||
|- | |||
| colspan="3" |'''Summe:''' | |||
|1053830 | |||
|100 | |||
| | |||
|368947 | |||
|100 | |||
| | |||
|484494 | |||
|100 | |||
| | |||
|- | |||
|[https://www.dwds.de/wb/falls falls] | |||
| | |||
|Konjunktion | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40falls&corpus=dwdsxl&date-start=1945&date-end=2025&sc=adg&sc=bz&sc=blogs&sc=bundestag&sc=ddr&sc=tsp&sc=kern&sc=kern21&sc=gesetze&sc=spk&sc=politische_reden&sc=samisdat&sc=untertitel&sc=wikibooks&sc=wikipedia&sc=wikivoyage&format=full&sort=date_asc&limit=50 84640] | |||
|8,03 | |||
|4 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40falls&corpus=dtaxl&date-start=1465&date-end=1945&sc=avh-bern&sc=bruedergemeine&sc=dekude&sc=dibilit&sc=dibiphil&sc=dingler&sc=dsdk&sc=dtae&sc=dtak&sc=ehd&sc=gartenlaube&sc=gei_digital&sc=grenzboten&sc=jean_paul&sc=nschatz_deu&sc=stimm-los&sc=pitaval&sc=reichstag&sc=soldatenbriefe&sc=copadocs&sc=textberg_hist&format=full&sort=date_asc&limit=50 38813] | |||
|10,52 | |||
|4 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40falls&corpus=wikipedia&date-start=2006&date-end=2025&format=full&sort=date_asc&limit=50 17861] | |||
|3,69 | |||
|2 | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
</br> | |||
{| style="width: 100%; | {| class="wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%;margin: auto" | ||
|[[ | |+Beispiele zur Wortbildung mit der Konjunktion ''falls'' | ||
|- | |||
! style="width:10%" |Wortbildung | |||
! style="width:10%" |Erstglied | |||
! style="width:10%" |Wortart | |||
! style="width:8%" |Anzahl | |||
! style="width:8%" |Prozent | |||
! style="width:8%" |Rang | |||
! style="width:8%" |Anzahl | |||
! style="width:8%" |Prozent | |||
! style="width:8%" |Rang | |||
! style="width:8%" |Anzahl | |||
! style="width:8%" |Prozent | |||
! style="width:8%" |Rang | |||
|- | |||
|[https://www.dwds.de/wb/allenfalls allenfalls] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/alle alle] | |||
|Pronomen | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40allenfalls&corpus=dwdsxl&date-start=1945&date-end=2025&sc=adg&sc=bz&sc=blogs&sc=bundestag&sc=ddr&sc=tsp&sc=kern&sc=kern21&sc=gesetze&sc=spk&sc=politische_reden&sc=samisdat&sc=untertitel&sc=wikibooks&sc=wikipedia&sc=wikivoyage&format=full&sort=date_asc&limit=50 27249] | |||
|2,59 | |||
|5 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40allenfalls&corpus=dtaxl&date-start=1465&date-end=1945&sc=avh-bern&sc=bruedergemeine&sc=dekude&sc=dibilit&sc=dibiphil&sc=dingler&sc=dsdk&sc=dtae&sc=dtak&sc=ehd&sc=gartenlaube&sc=gei_digital&sc=grenzboten&sc=jean_paul&sc=nschatz_deu&sc=stimm-los&sc=pitaval&sc=reichstag&sc=soldatenbriefe&sc=copadocs&sc=textberg_hist&format=full&sort=date_asc&limit=50 9732] | |||
|2,64 | |||
|5 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40allenfalls&corpus=wikipedia&date-start=2006&date-end=2025&format=full&sort=date_asc&limit=50 4573] | |||
|0,94 | |||
|6 | |||
|- | |||
|[https://www.dwds.de/wb/anderenfalls anderenfalls] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/anders anders] | |||
|Adverb | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40anderenfalls&corpus=dwdsxl&date-start=1945&date-end=2025&sc=adg&sc=bz&sc=blogs&sc=bundestag&sc=ddr&sc=tsp&sc=kern&sc=kern21&sc=gesetze&sc=spk&sc=politische_reden&sc=samisdat&sc=untertitel&sc=wikibooks&sc=wikipedia&sc=wikivoyage&format=full&sort=date_asc&limit=50 3251] | |||
|0,31 | |||
|12 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40anderenfalls&corpus=dtaxl&date-start=1465&date-end=1945&sc=avh-bern&sc=bruedergemeine&sc=dekude&sc=dibilit&sc=dibiphil&sc=dingler&sc=dsdk&sc=dtae&sc=dtak&sc=ehd&sc=gartenlaube&sc=gei_digital&sc=grenzboten&sc=jean_paul&sc=nschatz_deu&sc=stimm-los&sc=pitaval&sc=reichstag&sc=soldatenbriefe&sc=copadocs&sc=textberg_hist&format=full&sort=date_asc&limit=50 1432] | |||
|0,39 | |||
|12 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40anderenfalls&corpus=wikipedia&date-start=2006&date-end=2025&format=full&sort=date_asc&limit=50 598] | |||
|0,12 | |||
|11 | |||
|- | |||
|[https://www.dwds.de/wb/andernfalls andernfalls] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/anders anders] | |||
|Adverb | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40andernfalls&corpus=dwdsxl&date-start=1945&date-end=2025&sc=adg&sc=bz&sc=blogs&sc=bundestag&sc=ddr&sc=tsp&sc=kern&sc=kern21&sc=gesetze&sc=spk&sc=politische_reden&sc=samisdat&sc=untertitel&sc=wikibooks&sc=wikipedia&sc=wikivoyage&format=full&sort=date_asc&limit=50 9083] | |||
|0,86 | |||
|9 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40andernfalls&corpus=dtaxl&date-start=1465&date-end=1945&sc=avh-bern&sc=bruedergemeine&sc=dekude&sc=dibilit&sc=dibiphil&sc=dingler&sc=dsdk&sc=dtae&sc=dtak&sc=ehd&sc=gartenlaube&sc=gei_digital&sc=grenzboten&sc=jean_paul&sc=nschatz_deu&sc=stimm-los&sc=pitaval&sc=reichstag&sc=soldatenbriefe&sc=copadocs&sc=textberg_hist&format=full&sort=date_asc&limit=50 3426] | |||
|0,93 | |||
|9 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40andernfalls&corpus=wikipedia&date-start=2006&date-end=2025&format=full&sort=date_asc&limit=50 2463] | |||
|0,51 | |||
|8 | |||
|- | |||
|[https://www.dwds.de/wb/äußerstenfalls äußerstenfalls] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/äußerst äußerst] | |||
|Adverb | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40%C3%A4u%C3%9Ferstenfalls&corpus=dwdsxl&date-start=1945&date-end=2025&sc=adg&sc=bz&sc=blogs&sc=bundestag&sc=ddr&sc=tsp&sc=kern&sc=kern21&sc=gesetze&sc=spk&sc=politische_reden&sc=samisdat&sc=untertitel&sc=wikibooks&sc=wikipedia&sc=wikivoyage&format=full&sort=date_asc&limit=50 334] | |||
|0,03 | |||
|16 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40%C3%A4u%C3%9Ferstenfalls&corpus=dtaxl&date-start=1465&date-end=1945&sc=avh-bern&sc=bruedergemeine&sc=dekude&sc=dibilit&sc=dibiphil&sc=dingler&sc=dsdk&sc=dtae&sc=dtak&sc=ehd&sc=gartenlaube&sc=gei_digital&sc=grenzboten&sc=jean_paul&sc=nschatz_deu&sc=stimm-los&sc=pitaval&sc=reichstag&sc=soldatenbriefe&sc=copadocs&sc=textberg_hist&format=full&sort=date_asc&limit=50 173] | |||
|0,05 | |||
|16 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40%C3%A4u%C3%9Ferstenfalls&corpus=wikipedia&date-start=2006&date-end=2025&format=full&sort=date_asc&limit=50 21] | |||
|0,00 | |||
|18 | |||
|- | |||
|[https://www.dwds.de/wb/bejahendenfalls bejahendenfalls] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/bejahen bejahen] | |||
|Verb | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40bejahendenfalls&corpus=dwdsxl&date-start=1945&date-end=2025&sc=adg&sc=bz&sc=blogs&sc=bundestag&sc=ddr&sc=tsp&sc=kern&sc=kern21&sc=gesetze&sc=spk&sc=politische_reden&sc=samisdat&sc=untertitel&sc=wikibooks&sc=wikipedia&sc=wikivoyage&format=full&sort=date_asc&limit=50 1802] | |||
|0,17 | |||
|14 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40bejahendenfalls&corpus=dtaxl&date-start=1465&date-end=1945&sc=avh-bern&sc=bruedergemeine&sc=dekude&sc=dibilit&sc=dibiphil&sc=dingler&sc=dsdk&sc=dtae&sc=dtak&sc=ehd&sc=gartenlaube&sc=gei_digital&sc=grenzboten&sc=jean_paul&sc=nschatz_deu&sc=stimm-los&sc=pitaval&sc=reichstag&sc=soldatenbriefe&sc=copadocs&sc=textberg_hist&format=full&sort=date_asc&limit=50 80] | |||
|0,02 | |||
|20 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40bejahendenfalls&corpus=wikipedia&date-start=2006&date-end=2025&format=full&sort=date_asc&limit=50 4] | |||
|0,00 | |||
|20 | |||
|- | |||
|[https://www.dwds.de/wb/bestenfalls bestenfalls] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/besten besten] | |||
|Adjektiv | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40bestenfalls&corpus=dwdsxl&date-start=1945&date-end=2025&sc=adg&sc=bz&sc=blogs&sc=bundestag&sc=ddr&sc=tsp&sc=kern&sc=kern21&sc=gesetze&sc=spk&sc=politische_reden&sc=samisdat&sc=untertitel&sc=wikibooks&sc=wikipedia&sc=wikivoyage&format=full&sort=date_asc&limit=50 8287] | |||
|0,79 | |||
|10 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40bestenfalls&corpus=dtaxl&date-start=1465&date-end=1945&sc=avh-bern&sc=bruedergemeine&sc=dekude&sc=dibilit&sc=dibiphil&sc=dingler&sc=dsdk&sc=dtae&sc=dtak&sc=ehd&sc=gartenlaube&sc=gei_digital&sc=grenzboten&sc=jean_paul&sc=nschatz_deu&sc=stimm-los&sc=pitaval&sc=reichstag&sc=soldatenbriefe&sc=copadocs&sc=textberg_hist&format=full&sort=date_asc&limit=50 611] | |||
|0,17 | |||
|13 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40bestenfalls&corpus=wikipedia&date-start=2006&date-end=2025&format=full&sort=date_asc&limit=50 1530] | |||
|0,32 | |||
|10 | |||
|- | |||
|[https://www.dwds.de/wb/diesfalls diesfalls] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/dies dies] | |||
|Pronomen | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40diesfalls&corpus=dwdsxl&date-start=1945&date-end=2025&sc=adg&sc=bz&sc=blogs&sc=bundestag&sc=ddr&sc=tsp&sc=kern&sc=kern21&sc=gesetze&sc=spk&sc=politische_reden&sc=samisdat&sc=untertitel&sc=wikibooks&sc=wikipedia&sc=wikivoyage&format=full&sort=date_asc&limit=50 47] | |||
|0,00 | |||
|20 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40diesfalls&corpus=dtaxl&date-start=1465&date-end=1945&sc=avh-bern&sc=bruedergemeine&sc=dekude&sc=dibilit&sc=dibiphil&sc=dingler&sc=dsdk&sc=dtae&sc=dtak&sc=ehd&sc=gartenlaube&sc=gei_digital&sc=grenzboten&sc=jean_paul&sc=nschatz_deu&sc=stimm-los&sc=pitaval&sc=reichstag&sc=soldatenbriefe&sc=copadocs&sc=textberg_hist&format=full&sort=date_asc&limit=50 472] | |||
|0,13 | |||
|14 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40diesfalls&corpus=wikipedia&date-start=2006&date-end=2025&format=full&sort=date_asc&limit=50 24] | |||
|0,00 | |||
|17 | |||
|- | |||
|[https://www.dwds.de/wb/ebenfalls ebenfalls] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/eben eben] | |||
|Adverb | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40ebenfalls&corpus=dwdsxl&date-start=1945&date-end=2025&sc=adg&sc=bz&sc=blogs&sc=bundestag&sc=ddr&sc=tsp&sc=kern&sc=kern21&sc=gesetze&sc=spk&sc=politische_reden&sc=samisdat&sc=untertitel&sc=wikibooks&sc=wikipedia&sc=wikivoyage&format=full&sort=date_asc&limit=50 657652] | |||
|62,41 | |||
|1 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40ebenfalls&corpus=dtaxl&date-start=1465&date-end=1945&sc=avh-bern&sc=bruedergemeine&sc=dekude&sc=dibilit&sc=dibiphil&sc=dingler&sc=dsdk&sc=dtae&sc=dtak&sc=ehd&sc=gartenlaube&sc=gei_digital&sc=grenzboten&sc=jean_paul&sc=nschatz_deu&sc=stimm-los&sc=pitaval&sc=reichstag&sc=soldatenbriefe&sc=copadocs&sc=textberg_hist&format=full&sort=date_asc&limit=50 165669] | |||
|44,90 | |||
|1 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40ebenfalls&corpus=wikipedia&date-start=2006&date-end=2025&format=full&sort=date_asc&limit=50 423643] | |||
|87,44 | |||
|1 | |||
|- | |||
|[https://www.dwds.de/wb/erforderlichenfalls erforderlichenfalls] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/erforderlich erforderlich] | |||
|Adjektiv | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40erforderlichenfalls&corpus=dwdsxl&date-start=1945&date-end=2025&sc=adg&sc=bz&sc=blogs&sc=bundestag&sc=ddr&sc=tsp&sc=kern&sc=kern21&sc=gesetze&sc=spk&sc=politische_reden&sc=samisdat&sc=untertitel&sc=wikibooks&sc=wikipedia&sc=wikivoyage&format=full&sort=date_asc&limit=50 6156] | |||
|0,58 | |||
|11 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40erforderlichenfalls&corpus=dtaxl&date-start=1465&date-end=1945&sc=avh-bern&sc=bruedergemeine&sc=dekude&sc=dibilit&sc=dibiphil&sc=dingler&sc=dsdk&sc=dtae&sc=dtak&sc=ehd&sc=gartenlaube&sc=gei_digital&sc=grenzboten&sc=jean_paul&sc=nschatz_deu&sc=stimm-los&sc=pitaval&sc=reichstag&sc=soldatenbriefe&sc=copadocs&sc=textberg_hist&format=full&sort=date_asc&limit=50 1504] | |||
|0,41 | |||
|11 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40erforderlichenfalls&corpus=wikipedia&date-start=2006&date-end=2025&format=full&sort=date_asc&limit=50 221] | |||
|0,05 | |||
|13 | |||
|- | |||
|[https://www.dwds.de/wb/gegebenenfalls gegebenenfalls] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/gegeben gegeben] | |||
|Adjektiv | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40gegebenenfalls&corpus=dwdsxl&date-start=1945&date-end=2025&sc=adg&sc=bz&sc=blogs&sc=bundestag&sc=ddr&sc=tsp&sc=kern&sc=kern21&sc=gesetze&sc=spk&sc=politische_reden&sc=samisdat&sc=untertitel&sc=wikibooks&sc=wikipedia&sc=wikivoyage&format=full&sort=date_asc&limit=50 85738] | |||
|8,14 | |||
|3 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40gegebenenfalls&corpus=dtaxl&date-start=1465&date-end=1945&sc=avh-bern&sc=bruedergemeine&sc=dekude&sc=dibilit&sc=dibiphil&sc=dingler&sc=dsdk&sc=dtae&sc=dtak&sc=ehd&sc=gartenlaube&sc=gei_digital&sc=grenzboten&sc=jean_paul&sc=nschatz_deu&sc=stimm-los&sc=pitaval&sc=reichstag&sc=soldatenbriefe&sc=copadocs&sc=textberg_hist&format=full&sort=date_asc&limit=50 3961] | |||
|1,07 | |||
|6 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40gegebenenfalls&corpus=wikipedia&date-start=2006&date-end=2025&format=full&sort=date_asc&limit=50 10705] | |||
|2,21 | |||
|3 | |||
|- | |||
|[https://www.dwds.de/wb/gleichfalls gleichfalls] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/gleich gleich] | |||
|Adjektiv | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40gleichfalls&corpus=dwdsxl&date-start=1945&date-end=2025&sc=adg&sc=bz&sc=blogs&sc=bundestag&sc=ddr&sc=tsp&sc=kern&sc=kern21&sc=gesetze&sc=spk&sc=politische_reden&sc=samisdat&sc=untertitel&sc=wikibooks&sc=wikipedia&sc=wikivoyage&format=full&sort=date_asc&limit=50 21764] | |||
|2,07 | |||
|6 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40gleichfalls&corpus=dtaxl&date-start=1465&date-end=1945&sc=avh-bern&sc=bruedergemeine&sc=dekude&sc=dibilit&sc=dibiphil&sc=dingler&sc=dsdk&sc=dtae&sc=dtak&sc=ehd&sc=gartenlaube&sc=gei_digital&sc=grenzboten&sc=jean_paul&sc=nschatz_deu&sc=stimm-los&sc=pitaval&sc=reichstag&sc=soldatenbriefe&sc=copadocs&sc=textberg_hist&format=full&sort=date_asc&limit=50 64401] | |||
|17,46 | |||
|3 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40gleichfalls&corpus=wikipedia&date-start=2006&date-end=2025&format=full&sort=date_asc&limit=50 8967] | |||
|1,85 | |||
|4 | |||
|- | |||
|[https://www.dwds.de/wb/günstigenfalls günstigenfalls] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/günstig günstig] | |||
|Adjektiv | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40g%C3%BCnstigenfalls&corpus=dwdsxl&date-start=1945&date-end=2025&sc=adg&sc=bz&sc=blogs&sc=bundestag&sc=ddr&sc=tsp&sc=kern&sc=kern21&sc=gesetze&sc=spk&sc=politische_reden&sc=samisdat&sc=untertitel&sc=wikibooks&sc=wikipedia&sc=wikivoyage&format=full&sort=date_asc&limit=50 70] | |||
|0,01 | |||
|19 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40g%C3%BCnstigenfalls&corpus=dtaxl&date-start=1465&date-end=1945&sc=avh-bern&sc=bruedergemeine&sc=dekude&sc=dibilit&sc=dibiphil&sc=dingler&sc=dsdk&sc=dtae&sc=dtak&sc=ehd&sc=gartenlaube&sc=gei_digital&sc=grenzboten&sc=jean_paul&sc=nschatz_deu&sc=stimm-los&sc=pitaval&sc=reichstag&sc=soldatenbriefe&sc=copadocs&sc=textberg_hist&format=full&sort=date_asc&limit=50 88] | |||
|0,02 | |||
|19 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40g%C3%BCnstigenfalls&corpus=wikipedia&date-start=2006&date-end=2025&format=full&sort=date_asc&limit=50 17] | |||
|0,00 | |||
|19 | |||
|- | |||
|[https://www.dwds.de/wb/günstigstenfalls günstigstenfalls] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/günstig günstig] | |||
|Adjektiv | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40g%C3%BCnstigstenfalls&corpus=dwdsxl&date-start=1945&date-end=2025&sc=adg&sc=bz&sc=blogs&sc=bundestag&sc=ddr&sc=tsp&sc=kern&sc=kern21&sc=gesetze&sc=spk&sc=politische_reden&sc=samisdat&sc=untertitel&sc=wikibooks&sc=wikipedia&sc=wikivoyage&format=full&sort=date_asc&limit=50 195] | |||
|0,02 | |||
|17 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40g%C3%BCnstigstenfalls&corpus=dtaxl&date-start=1465&date-end=1945&sc=avh-bern&sc=bruedergemeine&sc=dekude&sc=dibilit&sc=dibiphil&sc=dingler&sc=dsdk&sc=dtae&sc=dtak&sc=ehd&sc=gartenlaube&sc=gei_digital&sc=grenzboten&sc=jean_paul&sc=nschatz_deu&sc=stimm-los&sc=pitaval&sc=reichstag&sc=soldatenbriefe&sc=copadocs&sc=textberg_hist&format=full&sort=date_asc&limit=50 99] | |||
|0,03 | |||
|18 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40g%C3%BCnstigstenfalls&corpus=wikipedia&date-start=2006&date-end=2025&format=full&sort=date_asc&limit=50 33] | |||
|0,01 | |||
|16 | |||
|- | |||
|[https://www.dwds.de/wb/höchstenfalls höchstenfalls] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/hoch hoch] | |||
|Adjektiv | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40h%C3%B6chstenfalls&corpus=dwdsxl&date-start=1945&date-end=2025&sc=adg&sc=bz&sc=blogs&sc=bundestag&sc=ddr&sc=tsp&sc=kern&sc=kern21&sc=gesetze&sc=spk&sc=politische_reden&sc=samisdat&sc=untertitel&sc=wikibooks&sc=wikipedia&sc=wikivoyage&format=full&sort=date_asc&limit=50 34] | |||
|0,00 | |||
|21 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40h%C3%B6chstenfalls&corpus=dtaxl&date-start=1465&date-end=1945&sc=avh-bern&sc=bruedergemeine&sc=dekude&sc=dibilit&sc=dibiphil&sc=dingler&sc=dsdk&sc=dtae&sc=dtak&sc=ehd&sc=gartenlaube&sc=gei_digital&sc=grenzboten&sc=jean_paul&sc=nschatz_deu&sc=stimm-los&sc=pitaval&sc=reichstag&sc=soldatenbriefe&sc=copadocs&sc=textberg_hist&format=full&sort=date_asc&limit=50 49] | |||
|0,01 | |||
|21 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40h%C3%B6chstenfalls&corpus=wikipedia&date-start=2006&date-end=2025&format=full&sort=date_asc&limit=50 4] | |||
|0,00 | |||
|20 | |||
|- | |||
|[https://www.dwds.de/wb/jedenfalls jedenfalls] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/jeder jeder] | |||
|Pronomen | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40jedenfalls&corpus=dwdsxl&date-start=1945&date-end=2025&sc=adg&sc=bz&sc=blogs&sc=bundestag&sc=ddr&sc=tsp&sc=kern&sc=kern21&sc=gesetze&sc=spk&sc=politische_reden&sc=samisdat&sc=untertitel&sc=wikibooks&sc=wikipedia&sc=wikivoyage&format=full&sort=date_asc&limit=50 111646] | |||
|10,59 | |||
|2 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40jedenfalls&corpus=dtaxl&date-start=1465&date-end=1945&sc=avh-bern&sc=bruedergemeine&sc=dekude&sc=dibilit&sc=dibiphil&sc=dingler&sc=dsdk&sc=dtae&sc=dtak&sc=ehd&sc=gartenlaube&sc=gei_digital&sc=grenzboten&sc=jean_paul&sc=nschatz_deu&sc=stimm-los&sc=pitaval&sc=reichstag&sc=soldatenbriefe&sc=copadocs&sc=textberg_hist&format=full&sort=date_asc&limit=50 68433] | |||
|18,55 | |||
|2 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40jedenfalls&corpus=wikipedia&date-start=2006&date-end=2025&format=full&sort=date_asc&limit=50 8585] | |||
|1,77 | |||
|5 | |||
|- | |||
|[https://www.dwds.de/wb/keinesfalls keinesfalls] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/kein kein] | |||
|Pronomen | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40keinesfalls&corpus=dwdsxl&date-start=1945&date-end=2025&sc=adg&sc=bz&sc=blogs&sc=bundestag&sc=ddr&sc=tsp&sc=kern&sc=kern21&sc=gesetze&sc=spk&sc=politische_reden&sc=samisdat&sc=untertitel&sc=wikibooks&sc=wikipedia&sc=wikivoyage&format=full&sort=date_asc&limit=50 20151] | |||
|1,91 | |||
|7 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40keinesfalls&corpus=dtaxl&date-start=1465&date-end=1945&sc=avh-bern&sc=bruedergemeine&sc=dekude&sc=dibilit&sc=dibiphil&sc=dingler&sc=dsdk&sc=dtae&sc=dtak&sc=ehd&sc=gartenlaube&sc=gei_digital&sc=grenzboten&sc=jean_paul&sc=nschatz_deu&sc=stimm-los&sc=pitaval&sc=reichstag&sc=soldatenbriefe&sc=copadocs&sc=textberg_hist&format=full&sort=date_asc&limit=50 3500] | |||
|0,95 | |||
|8 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40keinesfalls&corpus=wikipedia&date-start=2006&date-end=2025&format=full&sort=date_asc&limit=50 3192] | |||
|0,66 | |||
|7 | |||
|- | |||
|[https://www.dwds.de/wb/notfalls notfalls] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/not not] | |||
|Adjektiv | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40notfalls&corpus=dwdsxl&date-start=1945&date-end=2025&sc=adg&sc=bz&sc=blogs&sc=bundestag&sc=ddr&sc=tsp&sc=kern&sc=kern21&sc=gesetze&sc=spk&sc=politische_reden&sc=samisdat&sc=untertitel&sc=wikibooks&sc=wikipedia&sc=wikivoyage&format=full&sort=date_asc&limit=50 12288] | |||
|1,17 | |||
|8 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40notfalls&corpus=dtaxl&date-start=1465&date-end=1945&sc=avh-bern&sc=bruedergemeine&sc=dekude&sc=dibilit&sc=dibiphil&sc=dingler&sc=dsdk&sc=dtae&sc=dtak&sc=ehd&sc=gartenlaube&sc=gei_digital&sc=grenzboten&sc=jean_paul&sc=nschatz_deu&sc=stimm-los&sc=pitaval&sc=reichstag&sc=soldatenbriefe&sc=copadocs&sc=textberg_hist&format=full&sort=date_asc&limit=50 117] | |||
|0,03 | |||
|17 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40notfalls&corpus=wikipedia&date-start=2006&date-end=2025&format=full&sort=date_asc&limit=50 1641] | |||
|0,34 | |||
|9 | |||
|- | |||
|[https://www.dwds.de/wb/nötigenfalls nötigenfalls] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/nötigen nötigen] | |||
|Verb | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40n%C3%B6tigenfalls&corpus=dwdsxl&date-start=1945&date-end=2025&sc=adg&sc=bz&sc=blogs&sc=bundestag&sc=ddr&sc=tsp&sc=kern&sc=kern21&sc=gesetze&sc=spk&sc=politische_reden&sc=samisdat&sc=untertitel&sc=wikibooks&sc=wikipedia&sc=wikivoyage&format=full&sort=date_asc&limit=50 2095] | |||
|0,20 | |||
|13 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40n%C3%B6tigenfalls&corpus=dtaxl&date-start=1465&date-end=1945&sc=avh-bern&sc=bruedergemeine&sc=dekude&sc=dibilit&sc=dibiphil&sc=dingler&sc=dsdk&sc=dtae&sc=dtak&sc=ehd&sc=gartenlaube&sc=gei_digital&sc=grenzboten&sc=jean_paul&sc=nschatz_deu&sc=stimm-los&sc=pitaval&sc=reichstag&sc=soldatenbriefe&sc=copadocs&sc=textberg_hist&format=full&sort=date_asc&limit=50 3861] | |||
|1,05 | |||
|7 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40n%C3%B6tigenfalls&corpus=wikipedia&date-start=2006&date-end=2025&format=full&sort=date_asc&limit=50 418] | |||
|0,02 | |||
|14 | |||
|- | |||
|[https://www.dwds.de/wb/schlimmstenfalls schlimmstenfalls] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/schlimm schlimm] | |||
|Adjektiv | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40schlimmstenfalls&corpus=dwdsxl&date-start=1945&date-end=2025&sc=adg&sc=bz&sc=blogs&sc=bundestag&sc=ddr&sc=tsp&sc=kern&sc=kern21&sc=gesetze&sc=spk&sc=politische_reden&sc=samisdat&sc=untertitel&sc=wikibooks&sc=wikipedia&sc=wikivoyage&format=full&sort=date_asc&limit=50 1166] | |||
|0,11 | |||
|15 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40schlimmstenfalls&corpus=dtaxl&date-start=1465&date-end=1945&sc=avh-bern&sc=bruedergemeine&sc=dekude&sc=dibilit&sc=dibiphil&sc=dingler&sc=dsdk&sc=dtae&sc=dtak&sc=ehd&sc=gartenlaube&sc=gei_digital&sc=grenzboten&sc=jean_paul&sc=nschatz_deu&sc=stimm-los&sc=pitaval&sc=reichstag&sc=soldatenbriefe&sc=copadocs&sc=textberg_hist&format=full&sort=date_asc&limit=50 281] | |||
|0,08 | |||
|15 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40schlimmstenfalls&corpus=wikipedia&date-start=2006&date-end=2025&format=full&sort=date_asc&limit=50 246] | |||
|0,05 | |||
|12 | |||
|- | |||
|[https://www.dwds.de/wb/widrigenfalls widrigenfalls] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/widrig widrig] | |||
|Adjektiv | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40widrigenfalls&corpus=dwdsxl&date-start=1945&date-end=2025&sc=adg&sc=bz&sc=blogs&sc=bundestag&sc=ddr&sc=tsp&sc=kern&sc=kern21&sc=gesetze&sc=spk&sc=politische_reden&sc=samisdat&sc=untertitel&sc=wikibooks&sc=wikipedia&sc=wikivoyage&format=full&sort=date_asc&limit=50 189] | |||
|0,02 | |||
|18 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40widrigenfalls&corpus=dtaxl&date-start=1465&date-end=1945&sc=avh-bern&sc=bruedergemeine&sc=dekude&sc=dibilit&sc=dibiphil&sc=dingler&sc=dsdk&sc=dtae&sc=dtak&sc=ehd&sc=gartenlaube&sc=gei_digital&sc=grenzboten&sc=jean_paul&sc=nschatz_deu&sc=stimm-los&sc=pitaval&sc=reichstag&sc=soldatenbriefe&sc=copadocs&sc=textberg_hist&format=full&sort=date_asc&limit=50 2245] | |||
|0,61 | |||
|10 | |||
|[https://www.dwds.de/r/?q=%40widrigenfalls&corpus=wikipedia&date-start=2006&date-end=2025&format=full&sort=date_asc&limit=50 52] | |||
|0,01 | |||
|15 | |||
|- | |||
|} | |} | ||
{| style="width: 100%" | Interessant ist, dass je nach der analysierten Quelle unterschiedliche Wortbildungen eine bedeutende Rolle spielen. Am häufigsten kommt in allen ausgewerteten Quellen die Wortbildung ''ebenfalls'' vor. In historischen Quellen (15. Jh. bis Mitte 19. Jh.) und in Internetblogs liegt die Wortbildung ''jedenfalls'' an zweiter Stelle, dicht gefolgt von ''jedenfalls'' und ''gleichfalls''. In Texten, die in gehobener Sprache geschrieben sind, wie z. B. bei Wikipedia (2006 bis 2025) kommt lediglich das Adverb ''ebenfalls'' häufig vor. Alle anderen Wortbildungen mit dem Adverb ''falls'' spielen hier keine Rolle. | ||
|- style=" | |||
|[[ | === fällen === | ||
Das Verb ''fällen'' hat den gleichen germanischen Ursprung wie das Verb ''fallen''. Es bedeutete ursprünglich ''etwas unternehmen damit etwas fällt'' (z. B. ''einen Baum fällen''). Später wurde es auch im übertragenen Sinne verwendet, z. B. ''eine Entscheidung fällen'' (gehobene Sprache), ''ein Urteil fällen'' (Rechtswissenschaften). | |||
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%; vertical-align:top; margin:auto" | |||
|+Beispiele für Wortbildungen zum Verb ''fällen'' | |||
|- | |||
!style="width: 25%;text-align:left"|Forstwirtschaft / Holzarbeiten | |||
|style="width: 75%"|Bezieht sich auf das Fällen von Bäumen, Holzarbeiten oder Werkzeuge dazu. | |||
|- | |||
| | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Baumfällaktion Baumfällaktion], [https://www.dwds.de/wb/Baumfällarbeit Baumfällarbeit], [https://www.dwds.de/wb/Baumfäller Baumfäller], [https://www.dwds.de/wb/Baumfällung Baumfällung], [https://www.dwds.de/wb/Fällaktion Fällaktion], [https://www.dwds.de/wb/Fällarbeit Fällarbeit], [https://www.dwds.de/wb/Fällaxt Fällaxt], [https://www.dwds.de/wb/Fällgenehmigung Fällgenehmigung], [https://www.dwds.de/wb/Fällkeil Fällkeil], [https://www.dwds.de/wb/Fälltechnik Fälltechnik], [https://www.dwds.de/wb/Fällung Fällung], [https://www.dwds.de/wb/Fällverbot Fällverbot], [https://www.dwds.de/wb/Holzfällen Holzfällen], [https://www.dwds.de/wb/Holzfäller Holzfäller], [https://www.dwds.de/wb/Holzfällerhemd Holzfällerhemd], [https://www.dwds.de/wb/umfällen umfällen] | |||
|- | |||
!style="width: 20%;text-align:left"|Chemie / Naturwissenschaften | |||
|style="width: 80%"|Bezeichnet Vorgänge der Abscheidung oder chemische Reaktionen. | |||
|- | |||
| | |||
|[https://www.dwds.de/wb/ausfällen ausfällen], [https://www.dwds.de/wb/Ausfällung Ausfällung], [https://www.dwds.de/wb/Fällbad Fällbad], [https://www.dwds.de/wb/Fällmittel Fällmittel], [https://www.dwds.de/wb/Fällung Fällung], [https://www.dwds.de/wb/Fällungsmittel Fällungsmittel], [https://www.dwds.de/wb/umfällen umfällen] | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
=== | === das Gefälle === | ||
Das Nomen ''Gefälle'' (ahd. gifelli) ist eine Kollektivbildung zum Nomen ''der Fall'' (ahd. fala). Es hatte zunächst die Bedeutung ''Sturz, Einsturz.'' Später verdichtete sich die Bedeutung und beschrieb einen Höhenunterschied (die Straße hat 4 % Gefälle). Zunehmend wurde nach dem Mittelalter der Begriff auch im übertragenen Sinne eines Unterschieds zwischen oben und unten, reich und arm usw. verwendet. | |||
== | {|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%; vertical-align:top; margin:auto" | ||
|+Beispiele für Wortbildungen zum Nomen ''Gefälle'' | |||
|[[ | |- | ||
!style="width: 25%;text-align:left"|Geographisch / baulich | |||
|style="width: 75%"|Räumliche, bauliche oder natürliche Gefälle (z. B. Straßenneigung, Flussgefälle). | |||
|- | |||
| | |||
| [https://de.wiktionary.org/wiki/Freigefälle Freigefälle], [https://www.dwds.de/wb/Gefällemesser Gefällemesser], [https://www.dwds.de/wb/Gefällestrecke Gefällestrecke], [https://www.dwds.de/wb/Gefällestufe Gefällestufe], [https://www.dwds.de/wb/Gefällhöhe Gefällhöhe], [https://www.dwds.de/wb/Gefällstück Gefällstück], [https://www.dwds.de/wb/Geschwindigkeitsgefälle Geschwindigkeitsgefälle], [https://www.dwds.de/wb/Sohlgefälle Sohlgefälle], [https://www.dwds.de/wb/Straßengefälle Straßengefälle] | |||
|- | |||
!style="width: 20%;text-align:left"|Gesellschaftlich / ökonomisch | |||
|style="width: 80%"|Ungleichheiten zwischen Gruppen, Regionen oder Schichten (z. B. Einkommen, Bildung, Macht). | |||
|- | |||
| | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Armutsgefälle Armutsgefälle], [https://www.dwds.de/wb/Bildungsgefälle Bildungsgefälle], [https://de.wiktionary.org/wiki/Einkommensgefälle Einkommensgefälle], [https://www.dwds.de/wb/Entwicklungsgefälle Entwicklungsgefälle], [https://www.dwds.de/wb/Fördergefälle Fördergefälle], [https://www.dwds.de/wb/Gebührengefälle Gebührengefälle], [https://www.dwds.de/wb/Gehaltsgefälle Gehaltsgefälle], [https://www.dwds.de/wb/Leistungsgefälle Leistungsgefälle], [https://www.dwds.de/wb/Lohngefälle Lohngefälle], [https://www.dwds.de/wb/Machtgefälle Machtgefälle], [https://www.dwds.de/wb/Nord-Süd-Gefälle Nord-Süd-Gefälle], [https://www.dwds.de/wb/Preisgefälle Preisgefälle], [https://www.dwds.de/wb/Produktivitätsgefälle Produktivitätsgefälle], [https://www.dwds.de/wb/Qualitätsgefälle Qualitätsgefälle], [https://www.dwds.de/wb/Sozialgefälle Sozialgefälle], [https://www.dwds.de/wb/Steuergefälle Steuergefälle], [https://www.dwds.de/wb/Tarifgefälle Tarifgefälle], [https://www.dwds.de/wb/Währungsgefälle Währungsgefälle], [https://www.dwds.de/wb/Wirtschaftsgefälle Wirtschaftsgefälle], [https://www.dwds.de/wb/Wohlstandsgefälle Wohlstandsgefälle], [https://www.dwds.de/wb/Zinsgefälle Zinsgefälle] | |||
|- | |||
!style="width: 20%;text-align:left"|Physikalisch / technisch | |||
|style="width: 80%"|Differenzen in naturwissenschaftlichen oder technischen Größen (z. B. Druck, Temperatur, Spannung). | |||
|- | |||
| | |||
|[https://www.dwds.de/wb/Druckgefälle Druckgefälle], [https://de.wiktionary.org/wiki/Freigefälle Freigefälle], [https://www.dwds.de/wb/Geschwindigkeitsgefälle Geschwindigkeitsgefälle], [https://www.dwds.de/wb/Konzentrationsgefälle Konzentrationsgefälle], [https://www.dwds.de/wb/Leistungsgefälle Leistungsgefälle], [https://www.dwds.de/wb/Potenzialgefälle Potenzialgefälle], [https://www.dwds.de/wb/Qualitätsgefälle Qualitätsgefälle], [https://www.dwds.de/wb/Spannungsgefälle Spannungsgefälle], [https://www.dwds.de/wb/Temperaturgefälle Temperaturgefälle] | |||
|- | |||
|} | |} | ||
=== | === fällig === | ||
Das | Das Adjektiv ''fällig'' ist vom Verb ''fallen'' (Spalte 1) und in einigen Fällen von der substantivierten Form (Spalte 2) abgeleitet. In der Regel gibt es auch vom Adjektiv ''fällig'' ein Substantiv (Spalte 4t). Von drei Adjektivbildungen gibt es einige weitere Wortbildungen (Spalte 5). | ||
{| class="wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%;margin: auto" | |||
|+Beispiele zur Wortbildung mit dem Adjektiv ''fällig'' | |||
{| style="width: 100%; | !style="width:10%"|Verb | ||
|style="width:10% | !style="width:10%"|Nomen | ||
|style="width: | !style="width:10%"|Adjektiv | ||
!style="width:10%"|Nomen | |||
!style="width:60%"|Wortbildungen | |||
|- | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/abfallen abfallen] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Abfall Abfall] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/abfällig abfällig] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Abf%C3%A4lligkeit Abfälligkeit] | |||
| | |||
|- | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/anfallen anfallen] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Anfall Anfall] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/anfällig anfällig] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Anf%C3%A4lligkeit Anfälligkeit] | |||
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/fehleranfaellig fehleranfällig], [https://www.duden.de/rechtschreibung/frostanfaellig frostanfällig], [https://de.wiktionary.org/wiki/störanfällig störanfällig], [https://www.duden.de/rechtschreibung/stressanfaellig stressanfällig], [https://www.duden.de/rechtschreibung/windanfaellig windanfällig], ... | |||
|- | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/auffallen auffallen] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/auff%C3%A4llig Auffall] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/auffällig auffällig] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Auff%C3%A4lligkeit Auffälligkeit] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/auffallend auffallend], [https://www.duden.de/rechtschreibung/auffaelligerweise auffälligerweise], [https://www.duden.de/rechtschreibung/sprachauffaellig sprachauffällig], [https://de.wiktionary.org/wiki/unauffällig unauffällig], [https://www.duden.de/rechtschreibung/verhaltensauffaellig verhaltensauffällig], ... | |||
|- | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/ausfallen ausfallen] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Ausfall Ausfall] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/ausfällig ausfällig] | |||
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/Ausfaelligkeit Ausfälligkeit] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/ausfallend ausfallend] | |||
|- | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/beifallen beifallen] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Beifall Beifall] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/beifällig beifällig] | |||
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/Beifaelligkeit Beifälligkeit] | |||
| | |||
|- | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/gefallen gefallen] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Gefallen#Substantiv,_m Gefallen] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/gefällig gefällig] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Gef%C3%A4lligkeit Gefälligkeit] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/gefälligkeitshalber gefälligkeitshalber], [https://de.wiktionary.org/wiki/gottgefällig gottgefällig], [https://de.wiktionary.org/wiki/selbstgefällig selbstgefällig], [https://www.duden.de/rechtschreibung/ungefaellig ungefällig], [https://www.duden.de/rechtschreibung/wohlgefaellig wohlgefällig], ... | |||
|- | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/hinfallen hinfallen] | |||
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/Hinfall Hinfall] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/hinfällig hinfällig] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Hinf%C3%A4lligkeit Hinfälligkeit] | |||
| | |||
|- | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/missfallen missfallen] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/R%C3%BCckfall Missfall] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/missfällig missfällig] | |||
| - | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | |[https://de.wiktionary.org/wiki/rückfallen rückfallen] | ||
| | |[https://de.wiktionary.org/wiki/R%C3%BCckfall Rückfall] | ||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/rückfällig rückfällig] | |||
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/Rueckfaelligkeit Rückfälligkeit] | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | |[https://de.wiktionary.org/wiki/schwerfallen schwerfallen] | ||
| | | - | ||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/schwerfällig schwerfällig] | |||
|[https://www.duden.de/rechtschreibung/Schwerfaelligkeit Schwerfälligkeit] | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | |[https://de.wiktionary.org/wiki/zufallen zufallen] | ||
| | |[https://de.wiktionary.org/wiki/Zufall Zufall] | ||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/zufällig zufällig] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Zuf%C3%A4lligkeit Zufälligkeit] | |||
| | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora. | |||
== Redewendungen, Mehrwortausdrücke == | |||
Das Verb ''fallen'' kommt in vielen Redewendungen und Mehrwortausdrücken vor. Regional wird eine Bedeutung oft verschieden kombiniert oder ausgedrückt, z. B. ''Auf die Fresse / Nase / Schnauze fallen.'' Die folgende Tabelle enthält die wichtigsten Beispiele für Mehrwortausdrücke mit dem Wort ''fallen/fällt/fiel''. Wenn du mehr wissen möchtest, dann findest du ausführlichere Beschreibungen in den Quellen (letzte Spalte). Die Zahlen sind verlinkt mit: | |||
'''1. [https://www.dwds.de/wb/fallen DWDS]''' - umfangreiche Bedeutungsübersichten, Wortherkunft, Hinweise auf bedeutungsverwandte Mehrwortausdrücke | |||
'''2. [https://de.wiktionary.org/wiki/fallen Wiktionary]''' - Online-Wörterbuch mit Hörbeispielen, Beschreibungen und Übersetzungen | |||
'''3. [https://www.redensarten-index.de/suche.php#google_vignette Redensarten-index]''' - (nicht werbefrei) Beschreibung der verschiedenen Bedeutungen mit Beispielsätzen und Verweis auf bedeutungsähnliche Ausdrücke | |||
'''4 [https://www.duden.de/woerterbuch Duden-online]''' - (nicht werbefrei) Hier sind die Mehrwortausdrücke den einzelnen Stichworten zugeordnet (z. B. ''auf die Füße fallen'' - Stichwort ''Füße'', ''auf die Beine fallen'' - Stichwort ''Beine''). Beschreibungen der Mehrwortausdrücke und weitere Beispiele | |||
'''5 [https://www.phraseo.de/ Phraseo]''' - (nicht werbefrei) Häufig sehr umfangreiche Beschreibungen mit Beispielen. | |||
'''6. sonstige Quellen''' - [https://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Hauptseite Wikipedia], [https://www.geo.de/geolino/ Geolino] (nicht werbefrei) | |||
Die | Die Tabelle enthält eine kurze Beschreibung der Redewendung und einen Beispielsatz. | ||
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%;margin: auto" | {| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%;margin: auto" | ||
|+ | |+Redewendungen und Mehrwortausdrücke zum Grundwort ''fallen'' | ||
! style="width: 24%" |Redewendung | |||
! style="width: 24%" |Bedeutung | |||
! style="width: 35%" |Beispielsatz | |||
! style="width: 17%" |Quellen | |||
|- | |||
|a) auf die Füße fallen | |||
b) auf die Beine fallen | |||
|trotz Schwierigkeiten wieder aufstehen, sich erholen | |||
|Sie hat die Stelle verloren, ist aber gleich wieder auf die Füße gefallen. | |||
Nach der Pleite ist er wieder auf die Beine gefallen. | |||
|a) [https://www.dwds.de/wb/auf_die_Füße_fallen 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=auf%20die%20F%C3%BC%C3%9Fe%20fallen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fusz#bedeutungen 4], [https://www.phraseo.de/?s=auf%20die%20F%C3%BC%C3%9Fe%20fallen 5] | |||
b) [https://www.dwds.de/wb/auf_die_Beine_fallen 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=auf%20die%20Beine%20fallen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Bein#bedeutungen 4], [https://www.phraseo.de/?s=auf%20die%20Beine%20fallen 5] | |||
|- | |||
|a) auf die Fresse fallen | |||
b) auf die Nase fallen | |||
c) auf die Schnauze fallen | |||
|scheitern, eine Niederlage erleiden , Pech oder Misserfolg haben (derb, umgangssprachlich) | |||
|a) Mit seinem Plan ist er ordentlich auf die Fresse gefallen. | |||
b) Mit seiner Investition ist er auf die Nase gefallen. | |||
c) Der Kandidat ist bei der Prüfung auf die Schnauze gefallen. | |||
|a) [https://www.dwds.de/wb/auf_die_Fresse_fallen 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=auf%20die%20Fresse%20fallen 3] | |||
b) [https://www.dwds.de/wb/auf_die_Nase_fallen 1], [https://de.wiktionary.org/wiki/auf_die_Nase_fallen 2], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=auf%20die%20Nase%20fallen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Nase#bedeutungen 4], [https://www.phraseo.de/?s=auf%20die%20Nase%20fallen 5] | |||
c) [https://www.dwds.de/wb/auf_die_Schnauze_fallen 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=auf%20die%20Schnauze%20fallen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Schnauze#bedeutungen 4], [https://www.phraseo.de/?s=auf%20die%20Schnauze%20fallen 5] | |||
|- | |- | ||
|a) aus allen Wolken fallen | |||
| | b) aus allen Himmeln fallen | ||
|- | |||
| | c) fast vom Stuhl fallen | ||
|[https://www.dwds.de/wb/ | |||
d) vom Hocker fallen | |||
|völlig /sehr) überrascht sein | |||
|a) Als sie die Nachricht hörte, fiel sie aus allen Wolken. | |||
b) Bei der Enthüllung fiel er aus allen Himmeln. | |||
c) Als er die Nachricht hörte, fiel er fast vom Stuhl. | |||
d) Als er den Preis hörte, fiel er vom Hocker. | |||
|a) [https://www.dwds.de/wb/aus_allen_Wolken_fallen 1], [https://de.wiktionary.org/wiki/aus_allen_Wolken_fallen 2], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=aus%20allen%20Wolken%20fallen 3], [https://www.duden.de/suchen/dudenonline/aus%20allen%20Wolken%20fallen 4], [https://www.phraseo.de/?s=aus%20allen%20Wolken%20fallen 5], [https://www.geo.de/geolino/redewendungen/1980-rtkl-redewendung-aus-allen-wolken-fallen 6] | |||
b) [https://de.wiktionary.org/wiki/aus_allen_Himmeln_fallen 2], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=aus%20allen%20Himmeln%20fallen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Himmel#bedeutungen 4] | |||
c) [https://www.dwds.de/wb/fast_vom_Stuhl_fallen 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=fast%20vom%20Stuhl%20fallen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Stuhl#bedeutungen 4] | |||
d) [https://www.dwds.de/wb/vom_Hocker_fallen 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=vom%20Hocker%20fallen 3] | |||
|- | |||
|a) aus dem Rahmen fallen | |||
b) aus der Reihe fallen | |||
c) aus der Rolle fallen | |||
|ungewöhnlich, anders sein, sich untypisch verhalten | |||
|a) Ihr Verhalten fiel völlig aus dem Rahmen. | |||
b) Seine Meinung fällt aus der Reihe. | |||
c) Bei dieser Gelegenheit fiel er aus der Rolle. | |||
|a) [https://www.dwds.de/wb/aus_dem_Rahmen_fallen 1], [https://de.wiktionary.org/wiki/aus_dem_Rahmen_fallen 2], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=aus%20dem%20Rahmen%20fallen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Rahmen#bedeutungen 4] | |||
b) [https://www.dwds.de/wb/aus_der_Reihe_fallen 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=aus%20der%20Reihe%20fallen 3], [https://www.phraseo.de/?s=aus%20der%20Reihe%20fallen 5], | |||
[https://www.dwds.de/wb/aus_der_Rolle_fallen c) 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=aus%20der%20Rolle%20fallen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Rolle#bedeutungen 4], [https://www.phraseo.de/?s=aus%20der%20Rolle%20fallen 5] | |||
|- | |||
|aus dem Takt fallen | |||
|die Ordnung verlieren | |||
|Nach dem Fehler fiel die ganze Mannschaft aus dem Takt. | |||
|[https://www.dwds.de/wb/aus_dem_Takt_fallen 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=aus%20dem%20Takt%20fallen 3], [https://www.phraseo.de/?s=aus%20dem%20Takt%20fallen 5] | |||
|- | |||
|aus der Zeit fallen | |||
|nicht in die Gegenwart passen | |||
|Mit diesen Ansichten ist er völlig aus der Zeit gefallen. | |||
|[https://www.dwds.de/wb/aus_der_Zeit_fallen 1], [https://www.duden.de/suchen/dudenonline/aus%20der%20Zeit%20fallen 4] | |||
|- | |||
|bei jemandem fällt der Groschen | |||
der Groschen fällt | |||
|jemand begreift, versteht etwas | |||
|Nach langer Erklärung fiel bei ihr endlich der Groschen. | |||
Nach einer Weile fiel der Groschen. | |||
|[https://www.dwds.de/wb/bei_jmdm._fällt_der_Groschen 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=bei%20jemandem%20f%C3%A4llt%20der%20Groschen 3], [https://www.duden.de/suchen/dudenonline/bei%20jemandem%20f%C3%A4llt%20der%20Groschen 4] | |||
|- | |||
|das Kind ist in den Brunnen gefallen | |||
|ein Unglück ist geschehen, zu spät zur Rettung | |||
|Jetzt ist das Kind schon in den Brunnen gefallen. | |||
|[https://www.dwds.de/wb/das_Kind_ist_in_den_Brunnen_gefallen 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=das%20Kind%20ist%20in%20den%20Brunnen%20gefallen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Kind#bedeutungen 4] | |||
|- | |||
|dem Rotstift zum Opfer fallen | |||
|gestrichen/gekürzt werden | |||
|Viele Projekte fielen dem Rotstift zum Opfer. | |||
|[https://www.dwds.de/wb/dem_Rotstift_zum_Opfer_fallen 1], [https://de.wiktionary.org/wiki/dem_Rotstift_zum_Opfer_fallen 2], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=dem%20Rotstift%20zum%20Opfer%20fallen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Rotstift#bedeutung 4] | |||
|- | |||
|der Apfel fällt nicht weit vom Stamm | |||
|Kinder ähneln den Eltern | |||
|Der Sohn fiel nicht weit vom Stamm. | |||
|[https://www.dwds.de/wb/der_Apfel_fällt_nicht_weit_vom_Stamm 1], [https://de.wiktionary.org/wiki/der_Apfel_fällt_nicht_weit_vom_Stamm 2], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=der%20Apfel%20f%C3%A4llt%20nicht%20weit%20vom%20Stamm 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Apfel#bedeutungen 4], [https://www.phraseo.de/phrase/der-apfel-faellt-nicht-weit-vom-stamm/ 5] | |||
|- | |||
|der Würfel ist gefallen | |||
die Würfel sind gefallen | |||
|eine Entscheidung ist gefallen, | |||
... ist endgültig | |||
|Der Würfel ist gefallen – wir ziehen um. Über die Zukunft ist entschieden – die Würfel sind gefallen. | |||
|[https://www.dwds.de/wb/der_Würfel_ist_gefallen 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=der%20W%C3%BCrfel%20ist%20gefallen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Wuerfel#bedeutungen 4], [https://www.duden.de/rechtschreibung/alea_iacta_est#bedeutung 6] | |||
|- | |||
|die Hüllen fallen lassen | |||
|sich entblößen, etwas offenbaren | |||
|Auf der Bühne ließ sie alle Hüllen fallen. | |||
|[https://www.dwds.de/wb/die_Hüllen_fallen_lassen 1], [https://de.wiktionary.org/wiki/die_Hüllen_fallen_lassen 2], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=die%20H%C3%BCllen%20fallen%20lassen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Huelle 4] | |||
|- | |||
|ein Schatten fällt auf etwas | |||
|etwas trübt eine gute Sache | |||
|Auf die Feier fiel ein Schatten, als er krank wurde. | |||
|[https://www.dwds.de/wb/ein_Schatten_fällt_auf_etw. 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=ein%20Schatten%20f%C3%A4llt%20auf%20etwas 3] | |||
|- | |||
|es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen | |||
|niemand ist von Anfang an perfekt | |||
|Mach dir keine Sorgen, es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen. | |||
|[https://www.dwds.de/wb/es_ist_noch_kein_Meister_vom_Himmel_gefallen 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=es%20ist%20noch%20kein%20Meister%20vom%20Himmel%20gefallen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Meister#bedeutungen 4], [https://www.phraseo.de/?s=es%20ist%20noch%20kein%20Meister%20vom%20Himmel%20gefallen 5] | |||
|- | |||
|a) etwas unter den Tisch fallen lassen | |||
b) unter den Tisch fallen | |||
|etwas absichtlich weglassen | |||
nicht berücksichtigt werden | |||
|Er ließ den peinlichen Fehler unter den Tisch fallen. | |||
Viele Vorschläge fielen unter den Tisch. | |||
|a) [https://www.dwds.de/wb/etw._unter_den_Tisch_fallen_lassen 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=etwas%20unter%20den%20Tisch%20fallen%20lassen 3], [https://www.duden.de/suchen/dudenonline/etwas%20unter%20den%20Tisch%20fallen%20lassen 4] | |||
b) [https://www.dwds.de/wb/unter_den_Tisch_fallen 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=unter%20den%20Tisch%20fallen 3], [https://www.duden.de/suchen/dudenonline/etwas%20unter%20den%20Tisch%20fallen%20lassen 4] | |||
|- | |||
|gefallener Engel | |||
|jemand, der vom Guten ins Böse gewechselt ist | |||
|Er galt als gefallener Engel, nachdem er das Gesetz brach. | |||
|[https://www.dwds.de/wb/gefallener_Engel 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=gefallener%20Engel 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Engel#bedeutungen 4], [https://de.wikipedia.org/wiki/Gefallener_Engel 6], | |||
|- | |||
|gefallenes Mädchen | |||
|abwertend für eine Frau mit schlechtem Ruf (veraltet) | |||
|Sie galt im Dorf als gefallenes Mädchen. | |||
|[https://www.dwds.de/wb/gefallenes_Mädchen 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=gefallenes%20M%C3%A4dchen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Maedchen#bedeutungen 4], [https://de.wikipedia.org/wiki/Gefallenes_M%C3%A4dchen 6] | |||
|- | |||
|in Feindeshand fallen | |||
|vom Gegner gefangen werden | |||
|Viele Soldaten fielen in Feindeshand. | |||
|[https://www.dwds.de/wb/in_Feindeshand_fallen 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=in%20Feindeshand%20fallen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Feindeshand#bedeutung 4] | |||
|- | |||
|in Ungnade fallen | |||
|das Wohlwollen verlieren | |||
|Er kritisierte den König und fiel in Ungnade. | |||
|[https://www.dwds.de/wb/in_Ungnade_fallen 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=in%20Ungnade%20fallen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Ungnade#bedeutung 4] | |||
|- | |||
|ins Gewicht fallen | |||
|von Bedeutung sein | |||
|Bei der Entscheidung fiel sein Beitrag stark ins Gewicht. | |||
|[https://www.dwds.de/wb/ins_Gewicht_fallen 1], [https://de.wiktionary.org/wiki/ins_Gewicht_fallen 2], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=ins%20Gewicht%20fallen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Gewicht_Druck#bedeutungen 4] | |||
|- | |||
|ins Wasser fallen | |||
|nicht stattfinden | |||
|Wegen des Regens fiel das Picknick ins Wasser. | |||
|[https://www.dwds.de/wb/ins_Wasser_fallen 1], [https://de.wiktionary.org/wiki/ins_Wasser_fallen 2], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=ins%20Wasser%20fallen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Wasser#bedeutungen 4] | |||
|- | |||
|jemandem auf den Wecker fallen | |||
|lästig werden | |||
|Mit seinen Fragen fiel er ihr dauernd auf den Wecker. | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/jemandem_auf_den_Wecker_fallen 2], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=jemandem%20auf%20den%20Wecker%20fallen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Wecker#bedeutung 4], [https://www.phraseo.de/?s=jemandem%20auf%20den%20Wecker%20fallen 5] | |||
|- | |||
|jemandem auf die Füße fallen | |||
|jemandem schaden | |||
|Mit seiner Kritik fiel er ihr auf die Füße. | |||
|[https://www.dwds.de/wb/jmdm._auf_die_Füße_fallen 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=jemandem%20auf%20die%20F%C3%BC%C3%9Fe%20fallen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fusz#bedeutungen 4], [https://www.phraseo.de/phrase/immer-auf-die-fuesse-fallen/ 5] | |||
|- | |||
|jemandem fällt das Herz in die Hose | |||
|große Angst bekommen | |||
|Vor der Prüfung fiel ihm das Herz in die Hose. | |||
|[https://www.dwds.de/wb/jmdm._fällt_das_Herz_in_die_Hose 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=jemandem%20f%C3%A4llt%20das%20Herz%20in%20die%20Hose 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Herz#bedeutungen 4], [https://www.phraseo.de/?s=jemandem%20f%C3%A4llt%20das%20Herz%20in%20die%20Hose 5] | |||
|- | |- | ||
| | |jemandem fällt die Decke auf den Kopf | ||
| | |Langeweile, Lagerkoller haben | ||
|Im Lockdown fiel ihr die Decke auf den Kopf. | |||
|[https://www.dwds.de/wb/jmdm._fällt_die_Decke_auf_den_Kopf 1], [https://de.wiktionary.org/wiki/jemandem_fällt_die_Decke_auf_den_Kopf 2], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=jemandem%20f%C3%A4llt%20die%20Decke%20auf%20den%20Kopf 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Decke#bedeutungen 4] | |||
|- | |- | ||
| | |jemandem fällt es wie Schuppen von den Augen | ||
|[https://www.dwds.de/wb/ | |plötzlich begreifen | ||
|Als er die Wahrheit hörte, fiel es ihm wie Schuppen von den Augen. | |||
|[https://www.dwds.de/wb/jmdm._fällt_es_wie_Schuppen_von_den_Augen 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=jemandem%20f%C3%A4llt%20es%20wie%20Schuppen%20von%20den%20Augen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Schuppe#bedeutungen 4], [https://www.phraseo.de/phrase/wie-schuppen-von-den-augen-fallen/ 5] | |||
|- | |- | ||
|a) jemandem fällt kein Zacken aus der Krone; ... keine Zacke aus der Krone | |||
| | b) ,,, keine Perle aus der Krone | ||
|jemand verliert nichts an Würde, wenn er etwas tut | |||
|Wenn du einmal zuhörst, fällt dir kein Zacken aus der Krone. Ihm fällt keine Zacke aus der Krone, wenn er hilft. ... fällt ihr keine Perle aus der Krone. | |||
|[https://www.dwds.de/wb/jmdm._fällt_kein_Zacken_aus_der_Krone 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=jemandem%20f%C3%A4llt%20kein%20Zacken%20aus%20der%20Krone 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Zacken#bedeutung 4] | |||
|- | |- | ||
| | |a) jemandem in den Arm fallen | ||
| | b) jemandem, sich in die Arme fallen | ||
|a),b) jemanden an etwas hindern | |||
b) sich umarmen | |||
|a) Er wollte gehen, aber sie fiel ihm in den Arm. | |||
b) Vor Freude fielen sie sich in die Arme. | |||
|a) [https://www.dwds.de/wb/jmdm._in_den_Arm_fallen 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=jemandem%20in%20den%20Arm%20fallen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Arm#bedeutungen 4], [https://www.phraseo.de/?s=jemandem%20in%20den%20Arm%20fallen 5] | |||
b) [https://www.dwds.de/wb/jmdm.,_sich_in_die_Arme_fallen 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=jemandem%2C%20sich%20in%20die%20Arme%20fallen 3], [https://www.duden.de/suchen/dudenonline/jemandem%2C%20sich%20in%20die%20Arme%20fallen 4] | |||
|- | |- | ||
| | |jemandem in den Rücken fallen | ||
| | |jemanden hintergehen | ||
|Mit seiner Intrige fiel er ihr in den Rücken. | |||
|[https://www.dwds.de/wb/jmdm._in_den_Rücken_fallen 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=jemandem%20in%20den%20R%C3%BCcken%20fallen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Ruecken_Koerperteil#bedeutungen 4] | |||
|- | |- | ||
|jemandem in den Schoß fallen | |||
|[https://www.dwds.de/wb/ | |etwas ohne Mühe erhalten | ||
|Der Gewinn fiel ihm in den Schoß. | |||
|[https://www.dwds.de/wb/jmdm._in_den_Schoß_fallen 1], [https://de.wiktionary.org/wiki/jemandem_in_den_Schoß_fallen 2], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=jemandem%20in%20den%20Scho%C3%9F%20fallen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Schosz_Koerperteil#bedeutungen 4] | |||
|- | |- | ||
| | |a) jemandem in die Hände fallen | ||
b) jemandem in die Hand fallen | |||
c) jemandem in die Finger fallen | |||
|in die Gewalt geraten, jmdm. hilflos ausgeliefert sein, jemanden erwischen | |||
|a) Der Spion fiel dem Feind in die Hände. | |||
b) Die Beweise fielen dem Richter in die Hand. | |||
c) Dem Polizisten fiel der Dieb in die Finger. | |||
|a) [https://www.dwds.de/wb/jmdm._in_die_Hände_fallen 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=jemandem%20in%20die%20H%C3%A4nde%20fallen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Hand#bedeutungen 4] | |||
b) [https://www.dwds.de/wb/jmdm._in_die_Hand_fallen 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=jemandem%20in%20die%20Hand%20fallen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Hand#bedeutungen 4], [https://www.phraseo.de/?s=jemandem%20in%20die%20Hand%20fallen 5] | |||
c) [https://www.dwds.de/wb/jmdm._in_die_Finger_fallen 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=jemandem%20in%20die%20Finger%20fallen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Finger#bedeutungen 4] | |||
|- | |||
|a) jemandem ins Wort fallen | |||
b) jemandem in die Rede fallen | |||
|jemanden unterbrechen | |||
|a) Er redet ständig dazwischen und fällt mir ins Wort. | |||
b) Lass mich bitte ausreden, fall mir nicht immer in die Rede. | |||
|a) [https://www.dwds.de/wb/jmdm._ins_Wort_fallen 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=jemandem%20ins%20Wort%20fallen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Wort#bedeutungen 4], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Wort#bedeutungen 5], | |||
b) [https://www.dwds.de/wb/jmdm._in_die_Rede_fallen 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=jemandem%20in%20die%20Rede%20fallen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Rede#bedeutungen 4], [https://www.phraseo.de/?s=jemandem%20in%20die%20Rede%20fallen 5] | |||
|- | |||
|jemandem ins Auge fallen | |||
|auffallen | |||
|Ihr neues Kleid fiel allen sofort ins Auge. | |||
|[https://www.dwds.de/wb/jmdm._ins_Auge_fallen 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=jemandem%20ins%20Auge%20fallen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Auge#bedeutungen 4] | |||
|- | |||
|jemandem, einer Sache zum Opfer fallen | |||
|durch etwas zugrunde gehen | |||
|Viele Bäume fielen dem Sturm zum Opfer. | |||
|[https://www.dwds.de/wb/jmdm._einer_Sache_zum_Opfer_fallen 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=jemandem%2C%20einer%20Sache%20zum%20Opfer%20fallen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Opfer#bedeutungen 4] | |||
|- | |||
|jemandem zur Last fallen | |||
etwas zur Last fallen | |||
|jemandem zur Belastung werden | |||
etwas wird zur Belastung | |||
|Mit der Pflege wollte er seinen Kindern nicht zur Last fallen. | |||
|[https://www.dwds.de/wb/jmdm.,_etw._zur_Last_fallen 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=jemandem%2C%20etwas%20zur%20Last%20fallen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Last#bedeutungen 4], [https://www.phraseo.de/?s=jemandem%2C%20etwas%20zur%20Last%20fallen 5] | |||
|- | |||
|jemanden fallen lassen wie eine heiße Kartoffel | |||
|jemanden abrupt im Stich lassen | |||
|Nach dem Streit ließ er ihn fallen wie eine heiße Kartoffel. | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Kartoffel 2], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=jemanden%20fallen%20lassen%20wie%20eine%20hei%C3%9Fe%20Kartoffel 3] | |||
|- | |||
|jemandes Aktien fallen | |||
|sein Ansehen oder Wert sinkt | |||
|Nach dem Skandal fielen seine Aktien rapide. | |||
|[https://www.dwds.de/wb/jmdm._Aktien_fallen 1] | |||
|- | |||
|man muss (soll) die Feste feiern, wie sie fallen | |||
|Gelegenheiten (zum Feiern) sollte man nutzen | |||
|Morgen ist frei, also feiern wir – man muss die Feste feiern, wie sie fallen. | |||
|[https://www.dwds.de/wb/man_muss_die_Feste_feiern,_wie_sie_fallen 1], [https://de.wiktionary.org/wiki/die_Feste_feiern,_wie_sie_fallen 2], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=man%20muss%20die%20Feste%20feiern%2C%20wie%20sie%20fallen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fest#bedeutungen 4], [https://www.phraseo.de/?s=man%20muss%20die%20Feste%20feiern%2C%20wie%20sie%20fallen 5] | |||
|- | |||
|mir fällt ein Stein vom Herzen | |||
|sehr erleichtert sein | |||
|Als ich gehört habe, dass dir nichts passiert ist, fiel mir ein Stein vom Herzen. | |||
|[https://www.geo.de/geolino/redewendungen/1481-rtkl-redewendung-mir-faellt-ein-stein-vom-herzen 6] | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|Links für 4 und 5 überprüfen | |||
|- | |||
|mit der Tür ins Haus fallen | |||
|etwas zu direkt ansprechen | |||
|Er fiel gleich mit der Tür ins Haus und sprach vom Geld. | |||
|[https://www.dwds.de/wb/mit_der_Tür_ins_Haus_fallen 1], [https://de.wiktionary.org/wiki/mit_der_Tür_ins_Haus_fallen 2], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=mit%20der%20T%C3%BCr%20ins%20Haus%20fallen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Tuer#bedeutungen 4] | |||
|- | |||
|nicht auf den Kopf gefallen sein | |||
|schlau, gewitzt sein | |||
|Sie ist nicht auf den Kopf gefallen und findet sicher eine Lösung. | |||
|[https://www.dwds.de/wb/nicht_auf_den_Kopf_gefallen_sein 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=nicht%20auf%20den%20Kopf%20gefallen%20sein 3], [https://www.duden.de/suchen/dudenonline/nicht%20auf%20den%20Kopf%20gefallen%20sein 4], [https://www.phraseo.de/?s=nicht%20auf%20den%20Kopf%20gefallen%20sein 5] | |||
|- | |||
|nicht auf den Mund gefallen sein | |||
|redegewandt sein | |||
|Sie ist nicht auf den Mund gefallen und kontert sofort. | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/nicht_auf_den_Mund_gefallen_sein 2], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=nicht%20auf%20den%20Mund%20gefallen%20sein 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Mund_Lippen#bedeutungen 4] | |||
|- | |||
|unter die Räuber fallen | |||
|ausgeraubt werden | |||
|Auf der Reise fiel er unter die Räuber. | |||
|[https://www.dwds.de/wb/unter_die_Räuber_fallen 1], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=unter%20die%20R%C3%A4uber%20fallen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Raeuber#bedeutungen 4] | |||
|- | |||
|vom Fleisch(e) fallen | |||
vom Fleisch gefallen sein | |||
|sehr mager werden | |||
sehr abgemagert sein | |||
|Nach der Krankheit fiel er fast vom Fleisch. | |||
Sie sah wie vom Fleische gefallen aus. | |||
|[https://www.dwds.de/wb/vom%20Fleisch%20fallen 1], [https://de.wiktionary.org/wiki/vom_Fleisch_fallen 2], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=vom%20Fleisch%20fallen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Fleisch#bedeutungen 4] | |||
[https://www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=vom+Fleisch+gefallen+sein&bool=relevanz&gawoe=an&sp0=rart_ou 3] | |||
|- | |||
|vom Himmel fallen | |||
|plötzlich erscheinen, unerwartet kommen | |||
|Das Problem fiel nicht einfach vom Himmel. | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/aus_allen_Himmeln_fallen 2], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=vom%20Himmel%20fallen 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Himmel#bedeutungen 4] | |||
|- | |||
|vom Laster fallen | |||
vom Laster gefallen | |||
|gestohlen sein (scherzhaft) | |||
Diebesgut, Hehlerware (scherzhaft) | |||
|Die Ware ist „vom Laster gefallen“. | |||
Die Uhren sind wohl vom Laster gefallen. | |||
|[https://www.dwds.de/wb/vom_Laster_fallen 1], [https://de.wiktionary.org/wiki/vom_Laster_gefallen 2], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=vom%20Laster%20gefallen 3] | |||
|- | |||
|wo gehobelt wird, fallen Späne | |||
|bei einer Arbeit gibt es unvermeidbare Nebenwirkungen | |||
|Fehler passieren – wo gehobelt wird, fallen Späne. Bei großen Projekten gilt: wo gehobelt wird, da fallen Späne. | |||
|[https://www.dwds.de/wb/wo_gehobelt_wird,_fallen_Späne 1], [https://de.wiktionary.org/wiki/wo_gehobelt_wird,_fallen_Späne 2], [https://www.redensarten-index.de/suche.php?sp0=rart_ou&suchbegriff=wo%20gehobelt%20wird%2C%20fallen%20Sp%C3%A4ne 3], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Span#bedeutungen 4], | |||
|- | |||
|}<div style="color:red;"></div> | |||
== Fremdsprachen == | |||
In den [https://de.wikipedia.org/wiki/Nordgermanische_Sprachen nordgermanischen Sprachen] ist das indogermanische Ausgangswort (<abbr>ie.</abbr> *phō̌l) wie das althochdeutschen (''falan'') übernommen worden. Die folgende Tabelle gibt die heute gebräuchliche Übersetzung des Verbs fallen in den nordischen Ländern (einschließlich England und zwei Plansprachen) an. | |||
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 50%; margin:auto" | |||
|+ Die vom germanischen Grundwort in anderen Sprachen abgeleitete Wörter | |||
!style="width: 50%"|Sprache | |||
!style="width: 30%"|Übersetzung | |||
!style="width: 20%"|Lautschrift | |||
|- | |||
|[https://de.wikipedia.org/wiki/D%C3%A4nische_Sprache Dänisch] | |||
|falde | |||
|[ˈfalə] | |||
|- | |||
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache Englisch] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/fall#fall_(Englisch) fall] | |||
|[fɔːl] | |||
|- | |||
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Esperanto Esperanto (Plansprache)] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/fali#fali_(Esperanto) fali] | |||
|[ˈfali] | |||
|- | |||
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Isländische_Sprache Isländisch] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/falla#falla_(Isl%C3%A4ndisch) falla] | |||
|[ˇfala] | |||
|- | |||
|[https://de.wikipedia.org/wiki/niederländische_Sprache Niederländisch] | |||
|vallen | |||
|[ˈvɑ.lə(n)] | |||
|- | |||
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Norwegische_Sprache Norwegisch] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/falle#falle_(Norwegisch) falle] | |||
|[ˈfalə] | |||
|- | |||
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Schwedische_Sprache Schwedisch] | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/falla#falla_(Schwedisch) falla] | |||
|[ˇfala] | |||
|- | |||
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Volap%C3%BCk Volapük (Plansprache)] | |||
|falön | |||
|[faˈløːn] | |||
|- | |||
|} | |} | ||
[[#top | Seitenanfang]]<br> | [[#top | Seitenanfang]]<br> | ||
==Belege | == Quellen, Belege == | ||
Beispiele aus der Diskussion: auffallen: <div style="text-align:left; margin:auto;"> | |||
'''Quellen Wörter/Wortanalyse:''' | |||
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz], | '''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz], | ||
[https://www. | '''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo] | ||
<br> | |||
'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/fallen Wiktionary], [https://www.duden.de/rechtschreibung/fallen Duden], [https://www.dwds.de/wb/fallen DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS] | |||
'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/wb/fallen#etymwb-1 DWDS], [https://educalingo.com/de/dic-de educalingo], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/fallen/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Fallen Wikipedia] | |||
</div> | |||
</br> | |||
---- | ---- | ||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | {| style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|[[ | |[[fallen| '''zurück zur Wörterseite ''fallen''''']] | ||
|} | |} | ||
{{WörterABC-Tabelle}} | {{WörterABC-Tabelle}} | ||
__INDEX__ | __INDEX__ | ||
---- | |||
=== | === | ||
== xxx Geschichtenseite xxx == | == xxx Geschichtenseite xxx == | ||
Aktuelle Version vom 2. Dezember 2025, 22:55 Uhr
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und ergänzt
{{DISPLAYTITLE:xyz}} - Stichwort ist der genaue Seitenname, der angezeigt werden soll (Kleinschreibung wird berücksichtigt)
#REDIRECT [[Stichwort]] - Stichwort ist der Seitenname an die weitergeleitet werden soll
=
xxx Wörterseiten xxx
=
fassen
{{DISPLAYTITLE:fassen}}
- REDIRECT[[Info -fassen#das Fass ]] Gefäß #REDIRECT[[Info -fassen#Gefäß]]
=
fassen
| Ich habe in der Klassenarbeit faßen geschrieben. Meine Lehrerin hat daneben geschrieben: „falsch, mit zwei s, wie Fass“ |
| Halima, Klasse 5, Dorsten |
| In ein Fass wird Wasser gefüllt. Wenn ich etwas anfasse, dann nehme ich es in die Hand. Meine Lehrerin meint, dass anfassen vom Wort Fass abgeleitet ist. Das versteh ich nicht. |
| Karl, Klasse 4, Bremerhaven |
Diskussion
| „Der Vokal [a] im Verb fassen wird kurz gesprochen. Folgt auf einen kurz gesprochenen Vokal nur ein einzelner Konsonant (also s) so wird dieser verdoppelt, also fassen.“ | |
| „Und was hat das jetzt mit dem Fass zu tun? Was meinen Sie Herr Wort? Sie kennen sich doch mit Wörtern aus.“ | |
| „Die Grundbedeutung von fassen war zunächst: in ein Gefäß tun. Heute benutzen wir das Wort für zwei Bedeutungen: | |
| |
| „Das haben Sie sehr schön erklärt, lieber Herr Wort. In welches Gefäß wollte man denn früher was reintun?“, schmunzelte Herr Alt. | |
| „Woher soll ich denn wissen, welche Gefäße die Germanen früher genutzt haben.", konterte Herr Wort etwas verärgert. | |
| „Ich finde, das ist leicht zu erraten.“, antwortete Herr Alt mit einem verschmitzten Lächeln. | |
| „In ein Fass natürlich.“, bemerkte nun Frau Kurz. | |
| Und Frau Unterschied ergänzte: „Es ist leicht zu erfassen, dass ein Fass das Gefäß der Germanen sein muss.“ | |
| Nun war Herr Alt ganz erstaunt. Damit hatte er nicht gerechnet. „Gut geraten!“ Aber Herr Alt klärte dann die anderen doch noch etwas umfassender auf: | |
| „Also: die alten Germanen kannten das Wort *fata-. Das bedeutete Behälter oder Kanne. Es wurde aber auch für Kleid oder Decke genutzt. Das sind Dinge, in die man sich einhüllen oder einpacken konnte. In ein Kleid kann sich eine Person einpacken und in ein Fass kann zum Beispiel Wasser verpackt werden. | |
| Im frühen Mittelalter entstanden aus dem germanischen Wort verschiedene neue Wörter: faʒ = Gefäß, faʒʒa = Bündel, Gepäck, faʒʒōn = in ein Gefäß füllen und gifāʒi = Behälter, Schüssel. | |
| Aus dem altdeutsch faʒ wurde unser Fass, aus faʒʒōn wurde das Verb fassen und aus gifāʒi unser Gefäß. Die alten Bedeutungen dieser Wörter haben sich im Laufe der Zeit allerdings geändert. | |
| Bei den Germanen war das Fass nicht nur ein Gefäß für Wasser, sondern konnte auch eine Decke sein, in die etwas eingepackt wurde. Hieraus entwickelte sich das Verb anfassen im Sinne von etwas mit den Händen umschließen. | |
| Bei vielen Wortbildungen zum Verb fassen bzw. Nomen Fass kann man nur noch sehr entfernt den gemeinsamen Ursprung der Wörter erkennen. | |
| Das ist interessant, Herr Alt. In den nordgermanischen Sprachen hat sich das alte germanische Wort *fata erhalten. So heißt unser Fass in Dänemark fad, in Island, Norwegen und Schweden fat. Hier ist am Anfang ein <f>, also [faːt]. In den Niederlanden wird es vat geschrieben und mit <w> am Wortanfang gesprochen, also [v̊ɑt]. | |
| Interessantes: | Die Kelten waren eine alte Volksgruppe, die bereits lange vor Christi Geburt in Mitteleuropa lebten. Bereits damals bauten sie Fässer aus Holz. Von den Kelten haben die germanischen Stämme und auch die Römer gelernt, wie man Holzfässer bauen kann. Diese sahen schon fast so aus wie die Fässer, die bei uns später für das Lagern von Wein und Bier gebaut wurden.“ |
Weiterführende Informationen
Modellwortschatz
Das Wort fassen gehört zum Modellwortschatz.
Du kannst dir auch einige [Fremdsprachen] anhören.
Hinweise zu den Grundwörtern
Informationen zum Wort
| fassen | regelmäßig gebildetes Verb: ich fasse, du fasst, er/sie/es fasst, wir fassen, sie fassen, ihr fasst
gefasst, haben gefasst |
| Fass | Nomen: das Fass, die Fässer |
| Gefäß | Nomen: das Gefäß, die Gefäße |
Wörterlisten
| fassen | Verben: anfassen, auffassen, befassen, einfassen, erfassen, umfassen, verfassen, zufassen |
| Adjektive: fassbar, unfassbar, umfassend | |
| Nomen: Fassung, Auffassung, Erfassung, Verfassung | |
| Fass | Verkleinerungsformen: Fässchen, Fässlein |
| Adjektive: fassförmig, fassweise | |
| Grundwort: a) Bierfass, Güllefass, Pulverfass, Weinfass; b) Edelstahlfass, Holzfass, Kunststofffass | |
| Bestimmungswort: a) Fassbier, Fasswein, b) Fassbinder, Fasshotel, Fassmacher | |
| Gefäß | Grundwort: a) Holzgefäß, Kunststoffgefäß, Metallgefäß, b) Einmachgefäß, Trinkgefäß, Weingefäß, c) Blutgefäß, Herzgefäß |
| Bestimmungswort (vor allem Wörter aus der Medizin): Gefäßchirurgie, Gefäßerkrankung, Gefäßoperation |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort fassen |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
=
Info - fassen
Weiterführende Informationen zum Verb fassen
| zurück zur Wortgeschichte xxx |
Modellwortschatz
Das Wort fassen gehört zum Modellwortschatz (siehe Karteikarte: Vorderseite, Rückseite). Du kannst dir auch einige [Fremdsprachen] anhören.
Herkunft
| fassen | ahd. faʒʒōn (9. Jh.) = in ein Gefäß füllen, beladen, mit etw. einkleiden
mhd. vaʒʒen = ergreifen, mit etw. kleiden, schmücken |
| Fassung | ahd. faʒʒunga (12. Jh.) = Last, Ladung
mhd. vaʒʒunge = Gefäß, Bekleidung, Schmuck |
| Verfassung | mhd. vervaʒʒunge (14. Jh.) = Vertrag, schriftliche Darstellung; seit 18. in der heutigen Bedeutung: Grundgesetz eines Staates |
| Fass | ie. *pē̌d-, *pō̌d-, germ. *fata- = fassen, Gefäß
ahd. faʒʒa (8. Jh.) = Bündel, Gepäck, Gefäß mhd. vaʒ = Gefäß, Behälter, auch Schrein, Sarg, Kleidertruhe |
| Gefäß | ahd. gifāʒi (11. Jh.) = Behälter, Schüssel
mhd. gevæʒe = Schüssel, Teller, Trinkgeschirr aber auch Kleidung, Schmuck, Ausstattung |
Wörterlisten
fassen
Aus dem Verb fassen lassen sich mir einigen Präfixen und Partikeln neue Verben bilden. Diese wiederum sind Grundlage für zahlreiche neue Wortbildungen. Vor allem die Substantivierung mit dem Suffix -ung führt zu vielen Wortbildungen. Besonders das Grundwort Verfassung ist sehr produktiv und führt zu immer neuen Wortbildungen.
In der folgenden Tabelle sind einige Beispiele für diese Wortbildung zusammengestellt. Die meisten Wörter sind mit dem Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS) und einige auch mit dem Online Wörterbuch Wiktionary verlinkt.
das Fass
Vom Nomen Fass gibt es rd. 100 Wortbildungen. Die meisten Bestimmungswörter beschreiben die Füllung oder das Material, woraus das Fass (Grundwort) besteht. In der folgenden Tabelle sind einige Wortbildung zusammengestellt und nach Bedeutungen gruppiert.
| Ableitungen (Nomen, Adjektive) |
|---|
| Fässchen, Fässlein |
| fassbeinig, fässerweise, fassförmig, fassweise |
| Fass als Erstglied (Bestimmungswort) |
| 1. Womit kann ein Fass gefüllt werden? |
| Atommüllfass, Bierfass, Branntweinfass, Butterfass, Güllefass, Gurkenfass, Heringsfass, Jauchenfass, Ölfass, Pulverfass, Regenfass, Salzfass, Tintenfass, Wasserfass, Weinfass, ... |
| 2. Aus welchem Material besteht das Fass? |
| Edelstahlfass, Eichenfass, Eichenholzfass, Holzfass, Kunststofffass, Metallfass, Räucherfass, Stahlfass, ... |
| 3. Wofür (für was) wird das Fass genutzt? Übertragene Bedeutung |
| Brühfass, Gärfass, Pökelfass, Waschfass,...
Danaidenfass, ... |
| Fass als Letztglied (Grundwort) |
| Getränk (oder Ding) das aus dem Fass kommt. |
| Fassbier, Fassbrause, Fasswein, ... |
| Teil eines Fasses |
| Fassband, Fasshahn, Fassreifen, Fasswandung, ... |
| sonstige Bedeutungen |
| Fassbinder, Fassbinderei, Fassbombe, Fasshotel, Fassmacher, Fassmaler, ... |
das Gefäß
Wie beim Nomen das Fass so beschreibt auch beim Gefäß. (als Grundwort) das Bestimmungswort das Material und die Nutzung des Gefäßes. Als Bestimmungswort wird Gefäß fast ausschließlich im Sinne von Anatomie und Medizin verwendet. In der folgenden Tabelle sind einige Wortbildungen als Beispiele zusammengestellt.
| Gefäß als Letztglied |
|---|
| Woraus besteht das Gefäß (Material)? |
| Bronzegefäß, Glasgefäß, Holzgefäß, Keramikgefäß, Kunststoffgefäß, Metallgefäß, Plastikgefäß, Steingefäß, Steingutgefäß, Tongefäß, ... |
| Wofür wird das Gefäß genutzt? Womit wird das Gefäß gefüllt? |
| Einmachgefäß, Milchgefäß, Pflanzgefäß, Restmüllgefäß, Trinkgefäß, Wassergefäß, Weingefäß, ... |
| sonstige Bedeutung / Medizin |
| Blutgefäß, Herzgefäß, Herzkranzgefäß, ... |
| Gefäß als Erstglied |
| Begriffe aus der Anatomie/Medizin |
| Gefäßchirurgie, Gefäßentzündung, Gefäßerkrankung, Gefäßerweiterung, Gefäßhaut, Gefäßkrankheit, Gefäßleiden, Gefäßoperation, Gefäßprothese, Gefäßschädigung, Gefäßsystem, Gefäßverkalkung, Gefäßverschluss, Gefäßverstopfung, ... |
| sonstige Bedeutungen |
| Gefäßscherbe, Gefäßpflanze, ... |
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum Online Wörterbuch Wiktionary. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.
Redensarten
Es gibt einige Redensarten und Mehrwortausdrücke, die das Verb fassen oder das Nomen Fass enthalten. Bei den meisten Redensarten werden diese beiden Grundwörter in übertragenem Sinn erfasst. Die folgende Tabelle enthält einige Redensarten mit einer kurzen Erläuterung. Wenn du mehr zu einer Redensart erfahren möchtest, so findest du im Kapitel Belege/Quellen weiterführende Hinweise.
| fassen | |
|---|---|
| Redewendung | Bedeutung |
| ins Auge fassen | Etwas fest vorhaben oder planen |
| jmdn., etw. in den Blick fassen | Auf etwas aufmerksam werden, es gezielt betrachten |
| jemanden bei seiner Ehre packen / fassen | An den Stolz appellieren |
| Essen fassen | Versorgt werden mit Nahrung (v. a. militärisch) |
| Fuß fassen | In einer neuen Umgebung Erfolg haben oder sich etablieren |
| sich in Geduld fassen | Geduldig sein |
| sich ein Herz fassen | Mut aufbringen |
| Das ist kaum zu fassen! | Etwas ist kaum erklärbar oder begreifbar |
| Da kann man sich nur an den Kopf fassen | Großes Unverständnis ausdrücken |
| sich kurzfassen | Sich knapp ausdrücken |
| neuen Mut fassen | Wieder zuversichtlich werden |
| sich an die eigene Nase fassen | Eigene Fehler erkennen |
| Es ist nicht zu fassen! | Ausdruck großen Erstaunens oder Unverständnisses |
| jemandem in den Schritt fassen | Jemanden unsittlich berühren |
| den Stier bei den Hörnern fassen | Ein Problem direkt angehen |
| einem nackten Mann in die Tasche fassen | Von jemandem etwas verlangen, der selbst nichts hat |
| Tritt fassen | Halt finden, sich stabilisieren |
| jmdn., etw. ins Visier fassen | Jemanden gezielt verfolgen oder angreifen |
| etwas in Worte fassen | Etwas sprachlich ausdrücken |
| das Übel an der Wurzel packen fassen | Ein Problem grundlegend lösen |
| ... | ... |
| Fass | |
| ein Fass aufmachen | Ein Thema öffentlich breit diskutieren |
| ein Fass ohne Boden | Eine Sache, die endlos Geld, Zeit oder Energie verschlingt |
| das schlägt dem Fass den Boden aus | Etwas ist völlig inakzeptabel; das Maß ist voll |
| das Fass ins Rollen bringen | Eine Entwicklung in Gang setzen |
| der Tropfen sein, der das Fass zum Überlaufen bringt | Der letzte Auslöser für eine bereits angespannte Situation sein |
| das Fass zum Überlaufen bringen | Eine Grenze überschreiten; eine Situation eskalieren lassen |
| ... | ... |
Belege/Quellen
Modellwortschatz: Sommer-Stumpenhorst: Modellwortschatz
Wortschatz: Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, Gerhard Augst: Wortfamilienwörterbuch, Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo
Rechtschreibung: fassen: Wiktionary, Duden, DWDS, IDS; Fass: Wiktionary, Duden, DWDS, IDS; Gefäß: Wiktionary, Duden, DWDS, IDS;
Etymologie: Althochdeutsches Wörterbuch AWb: ahd. faʒʒōn, ahd. faʒʒa, ahd. gifāʒi; Mittelhochdeutsches Handwörterbuch: mhd. vaʒʒen, mhd vaʒ, mhd gevæʒe; fassen: Wiktionary, Duden, DWDS, Wörterbuchnetz; Fass: Wiktionary, Duden, DWDS, Wörterbuchnetz; Gefäß: Wiktionary, Duden, DWDS, Wörterbuchnetz;
Redensarten: Duden ‒ Zitate und Aussprüche, 5. Auflage, 2019, Duden ‒ Redewendungen, 5. Auflage, 2020; fassen: DWDS, Phraseo, redensarten-index (nicht werbefrei), Wiktionary, Fass: Brauer-Bund, DWDS, Phraseo, redensarten-index (nicht werbefrei), Wikiquote, Wiktionay,
| zurück zur Wortgeschichte fassen |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
=
Form
| Die Fremdwörter Formel und Formular können auf das lateinische Wort forma und hochdeutsch Form zurückgeführt werden. Gibt es eine Liste, welche Fremdwörter bei uns ebenfalls vom lateinischen formula abgeleitet sind? |
| K., Lehrer Rudolf-Steiner-Schule, Wien,2010 |
Diskussion
| Leider nein! Ich kenne keine solche Liste. Wissen Sie, Frau Fremd mehr? | |
| Nein! Aber ich durchforste einmal meine Datenbanken und Wörterbücher. | |
| Ein Tag später: | Folgende Wörter habe ich gefunden: |
| Adjektive: formal, formell, konform
Nomen: Format, Formel, Formular, Reform, Uniform Verben (Ableitungen mit dem Suffix -ier+en): formieren, formatieren, formulieren; deformieren, informieren, reformieren, transformieren, uniformieren | |
| Diese Wörter hat Frau Fremd vor rund fünfzehn Jahren herausgefunden. Heute weiß sie viel mehr. Sie kann dir sagen, woher und wann die Wörter zu uns gekommen sind und was sie früher einmal bedeutet haben. Möchtest du mehr über Fremdwörter erfahren möchtest, die vom lateinischen forma abgeleitet sind? Auf der Seite weiterführende Informationen zum Nomen Form. |
Weiterführende Informationen
Modellwortschatz
| Weiterführende Informationen zum Grundwort Form |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
=
| zurück zur Wortgeschichte Form |
Info - Form
Weiterführende Informationen zum Wort Form
Modellwortschatz
Das Wort Stichwort gehört zum Modellwortschatz (siehe Karteikarte: Vorderseite, Rückseite).
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige Fremdsprachen anhören.
Wortherkunft
Das Nomen Form ist seit dem Mittelalter im deutschen Sprachraum bekannt. Es ist vom lateinischen Wort forma abgeleitet und bedeutete Gestalt, Figur oder Äußeres. Zunächst hieß das Lehnwort forme. Später wurde es - wie viele andere deutsche Nomen - einsilbig = Form. Es sah aus wie ein deutsches Wort und wurde geschrieben wie ein deutsches Wort. Schon Ende des Mittelalters wurde es allgemein wie ein deutsches Wort behandelt.
Gegen Ende des 15. Jahrhunderts kamen dann einige französische Wörter in den deutschen Sprachraum, die auch vom lateinischen forma abgeleitet waren: frz. formule = Formel, frz. informer = informieren, frz. réforme = Reform. Im 17. Jahrhundert folgten dann frz. formel = formal, frz. conforme = konform, frz. déformer = deformieren usw. usf.
Ende des 19. und dann im 20. Jahrhundert folgten dann Ableitungen vom lateinischen forma auf dem Umweg über die englische Sprache, z. B. engl. formative = formativ, engl. performance = Performance, engl. to format = formatieren usw.
Fast Wörtern, die nach dem Mittelalter zu uns eingewandert sind, lassen sich an verschiedenen Merkmalen noch heute leicht als Fremdwörter erkennen. Einen Zusammenhang zum „deutschen“ Wort Form wird dabei kaum noch gesehen. Inzwischen gibt es über 1.500 Wortbildungen in denen das lateinische forma steckt. Weitere 600 Wortbildungen sind vom „deutschen“ Form abgeleitet.
In der folgenden Tabelle sind einige eingewanderte Wörter aufgeführt (Spalte 1). Angegeben wird die lateinische Bedeutung (Spalte 4), die Sprache aus der wir im deutschen Sprachraum das Wort übernommen haben (Spalte 5) und das Jahrhundert, wann dieses Wort bei uns erstmalig aufgetaucht ist (Spalte 6). Nicht immer kann klar bestimmt werden, ob das im deutschsprachigen Raum verbreitete Wort direkt aus dem lateinischen oder durch Vermittlung aus der französischen Sprache abgeleitet ist. Das gilt vor allem für Wörter, die nach dem 15. Jahrhundert erstmalig auftraten und Wörter mit mehreren Bedeutungen. Beispiel: Formation, 16. Jh. lat. formātio (Gestaltung, Gliederung), dann militärisch frz. formation (militärische Aufstellung).
Wenn du mehr über ein einzelnes Wort erfahren möchtest, dann findest du in der letzten Spalte einige Quellenangaben: D = DWDS, E = Etymoline, W = Wiktionary. Weitere verwendete Quellen findest du im Kapitel Belege/Quellen.
| Wort | Wortart | Bedeutung | lat. Urspr. | Zwischensprache | erst. | Anz. | Quelle. |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Form | Nomen | Gestalt, äußere Erscheinung | forma | lat. | 13. Jh. | ≥ 1500 | Form |
| Formalität | Nomen | Förmlichkeit, Vorschrift | formalitas | frz. formalité(s) | 16. Jh. | DEW | |
| Format | Nomen | festgelegte Größe, Gestalt, Layout | formātum | frz. format | 16. Jh. | ≥ 165 | DEW |
| formatieren | Verb | in bestimmtes Format bringen (bes. technisch) | formatus | engl. to format > frz. formater | 20. Jh. | DEW | |
| Formation | Nomen | geordnete Anordnung, Gebilde | formātio | lat./frz. formation | 16. Jh. | DEW | |
| formativ | Adjektiv | bildend, prägend | formativus | engl. formative > frz. formatif | 19./15. Jh. | DEW | |
| formbar | Adjektiv | gestaltbar, plastisch | forma | 17. Jh. | DEW | ||
| Formel | Nomen | festgelegter sprachlicher oder mathematischer Ausdruck | formula | lat. | 16. Jh. | ≥ 86 | DEW |
| formell | Adjektiv | förmlich, offiziell | formalis | frz. formel | 18. Jh. | ≥ 3 | DW |
| formieren | Verb | sich ordnen, in Reihe aufstellen, bilden und gestalten | formāre | frz. former | 17. Jh. | ≥ 13 | DEW |
| Formular | Nomen | vorgedrucktes Schriftstück | formularius | lat. | 16. Jh. | ≥ 46 | DEW |
| formulieren | Verb | sprachlich fassen, ausdrücken | formulare | frz. formuler | 19. Jh. | ≥ 45 | DEW |
| Deformation | Nomen | Verformung, Entstellung | dēformātio | lat. | 17. Jh. | DEW | |
| deformieren | Verb | verformen, entstellen | dēformāre | lat. frz. déformer | 16./19. Jh. | ≥ 10 | DEW |
| Informant(in) | Nomen | jemand, der Informationen gibt | informare | engl. informant | 20. Jh. | DEW | |
| Information | Nomen | Mitteilung, Wissen | informatio | lat | 15. Jh. | DEW | |
| informieren | Verb | benachrichtigen, unterrichten | īnformāre | lat. | 14. Jh. | ≥ 434 | DEW |
| konform | Adjektiv | übereinstimmend, angepasst | conformis | lat. | 16. Jh. | ≥ 50 | DW |
| Konformist | Nomen | Anhänger der englischen Staatskirche | cōnformāre | engl. conformists | 19. Jh. | DEW | |
| Konformität | Nomen | Übereinstimmung, Anpassung | conformitas | frz. conformité | 18. Jh. | DEW | |
| Performance | Nomen | Darbietung, Leistung, Aufführung | formare, k.lat. performo | engl. performance > frz. parformer | 20. Jh. | ≥ 19 | DEW |
| Reform | Nomen | grundlegende Verbesserung oder Umgestaltung | reformāre | frz. réforme | 17. Jh. | ≥ 498 | DEW |
| Reformation | Nomen | kirchliche Erneuerungsbewegung, Umgestaltung | reformātio | lat | 15. Jh. | DEW | |
| reformieren | Verb | erneuern, verbessern, verändern | reformāre | lat. | 15. Jh. | DEW | |
| Transformator | Nomen | Gerät zur Umwandlung der Stromspannung | trānsformāre | frz. transformateur | 18. Jh. | DEW | |
| transformieren | Verb | umwandeln, verändern | trānsformāre | lat. | 15. Jh. | ≥ 51 | DEW |
| Uniform | Nomen | einheitliche Kleidung oder Gestalt | uniformis | frz. uniforme | 18. Jh. | ≥ 75 | DEW |
| uniformieren | Verb | gleichmäßig kleiden oder gestalten | uniformis | frz. uniformer | 18. Jh. | DEW |
Wörterlisten
Adjektive: Es gibt nur wenige Adjektive, die direkt als Fremdwort eingewandert sind. Die meisten Adjektive, die form enthalten, sind spätere Wortbildungen. Meist sind dies Umbildungen (Konversionen) von Verben, dessen Partizip II auch als Adjektive verwendet werden können. Beispiel: informieren, Partizip II = informiert, Adjektiv = informiert, informierter, am informiertesten. (Die informierten Mitarbeiter(innen) ...) Reform (Nomen), reformieren (Verb), Präsens 3. Pers. / Imperativ Plural / Partizip II / Adjektiv (nicht steigerbar) = reformiert. (Die reformierten Kirchen ...) Diese Adjektive sind in dieser Tabelle nicht gesondert aufgeführt.
Verben: Bei den Verben ist es ähnlich wie bei den Adjektiven. Von wenigen Ausnahmen abgesehen sind meist zunächst die Nomen in die deutsche Sprache als Fremdwort übernommen worden. Erst später wurden dann aus den Nomen auch Verben abgeleitet. In einigen Fällen wurde das Verb zuerst aus einer anderen Sprache übernommen oder direkt aus der lateinischen Sprache abgeleitet. Dies gilt zum Beispiel für die Verben deformieren, informieren und transformieren.
Nomen: Nicht immer lässt sich eindeutig entscheiden, welche Wortart eines Fremdwortes zuerst in die deutsche Sprache eingewandert ist. In der Regel wurden zunächst Nomen (z. B. in Fachsprachen) übernommen. In der folgenden Tabelle sind nach Möglichkeit die Wörter und die hieraus resultierenden Wortbildungen dem Grundwort zugeordnet, das zuerst in die deutsche Sprache übernommen wurde. Im Zweifelsfall wurde in der folgenden Tabelle das Nomen als Grundwort angenommen.
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS) . Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem Online Wörterbuch Wiktionary verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.
Belege/Quellen
Quellen Wörter/Wortanalyse:
Modellwortschatz: Sommer-Stumpenhorst: Modellwortschatz,
Wortschatz: Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, Gerhard Augst: Wortfamilienwörterbuch, Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo, DWDS, Wiktionary,
Rechtschreibung: Wiktionary, Duden, DWDS, IDS
Etymologie: DWDS, Etymoline, Wörterbuchnetz, Wortbedeutung.info, Wikipedia
| zurück zur Wortgeschichte Form |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
=
Fett
=
Fett
| Was ist ein Fettnäpfchen? |
| Hier kann ein Hinweis gegeben werden, wer die Frage gestellt hat. |
Diskussion
Weiterführende Informationen
Modellwortschatz
Das Wort Stichwort gehört zum Modellwortschatz.
Du kannst dir auch einige [Fremdsprachen] anhören.
Hinweise zum Wort
| Bedeutung: | a) Fette sind feste chemische Verbindungen aus Kohlenstoff, Wasserstoff und Sauerstoff.
b) Fettzellen sind Körperzellen (bei Tieren und Menschen) die in der Lage sind, Fett zu speichern. c) In der Technik werden Fette als Schmierstoffe verwendet. |
| Beispielsatz: | Bitte Text Beispielsatz(kursiv) einfügen |
| Wortinfo: | Nomen: das Fett (Einzahl, Singular), die Fette (Mehrzahl, Plural)
Adjektiv: fett, fetter, am fettesten Verb: fetten - ich fette, du fettest, er/sie/es fetten, wir/sie fetten, ihr fettet (Das Verb wird heute nur noch im Sinne von etwas einfetten verwendet.) |
| Herkunft: | Im süddeutschen Sprachraum benutzte man das Adjektiv feist. in Mittel- und Norddeutschland war hingegen fett gebräuchlich. Dieses Adjektiv hat sich dann im 16. Jahrhundert durchgesetzt. Die süddeutsche Variante wird heute nur noch umgangssprachlich und abwerten benutzt. |
| Wortbildungen: | Beispiele fehlen noch |
Wortbildungen (Beispiele)
| Die Wortbildungen zum Grundwort Fett sind zum Teil davon abgeleitet woraus das Fett hergestellt wird. Fette können hergestellt werden aus: | |
| A Pflanzen | z. B. Raps, Soja, aus Oliven oder Nüssen. |
| Erdnussfett, Kakaofett, Kokosfett, Palmfett, Pflanzenfett | |
| B Tiere | z. B. aus Milch von Kühen, Schafen, Ziegen usw. oder direkt aus dem Fett von Schweinen, Rindern (Speck) oder von Fischen wie z. B. Makrelen, Aalen oder Haien. |
| Bärenfett, Entenfett, Fettfisch, Gänsefett, Heringsfett, Milchfett, Schweinefett, Tierfett | |
| C Erdöl | Durch weitere Verarbeitung kann auch aus Erdöl Fett hergestellt werden. |
| Fettsäure, Schmierfett | |
| Weitere Wortbildungen können auf die unterschiedlichen Bedeutungen des Grundwortes Fett zurückgeführt werden. | |
| A Stoffliche Bedeutung | Fett als Stoff oder Substanz – etwas, das man anfassen oder sehen kann. |
| Butterfett, Pflanzenfett, Milchfett, Speisefett, Tierfett | |
| B Lebensmittel | Fett als Teil von Essen, beim Kochen oder Braten. |
| Bratfett, Backfett, Pommesfett, Schweinefett, Schmalzfett (oder einfach: Fettbrot), Speisefett | |
| C Körpergewebe | Fett im Körper – als Polster oder Schutz. |
| Körperfett, Bauchfett, Fettpolster, Fettzelle, Fettgewebe, Fettreserve | |
| D technische Verwendung | Fett als Schmiermittel oder Pflegestoff. |
| Maschinenfett, Schmierfett, Fahrradfett, Motorfett, Lederfett, Schuhfett | |
| E Umgangssprachlich | Fett in Redewendungen oder übertragenem Sinn. |
| Fettnäpfchen, Fettschrift (Schrift mit dicken Buchstaben), Fettfinger (umgangssprachlich für schmierige Finger), Fette Jahre (Redewendung) | |
xx
| Weiterführende Informationen zum Grundwort Fett |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
=
Weiterführende Informationen zum Nomen Fett
Modellwortschatz
Das Wort Stichwort gehört zum Modellwortschatz (siehe Karteikarte: Vorderseite, Rückseite). Du kannst dir zu diesem Wort auch einige Fremdsprachen anhören.
Wortherkunft
Ursprünglich bedeuteten die germanische Wörter *faitiða (Verb) und *faita- (Adjektiv) = ein Tier mästen, fett machen. Hierauf ist das Verb veiʒen = fett machen zurückzuführen. Von diesem Verb ist das Adjektiv ahd. feiʒit, feiʒʒit (8. Jh.) und später mhd. veiʒt, veiʒet abgeleitet. Daraus hat sich schließlich das neuhochdeutsche feist entwickelt.
In der niederdeutschen Sprache dominierte mnd. vet und später nd. fett. Seit dem 14. Jh. ist diese Variante auch in mitteldeutschen Dialekten zu finden. Beide Adjektive bedeuteten gemästet, beleibt, fett sein und das Verb veiʒen = fett machen, mästen.
Martin Luther verwendete in seinen Bibelübersetzungen zunächst sowohl die hochdeutsche (feist) als auch die niederdeutsche (fett) Variante. In späteren Bibellausgaben (Ende 16. Jh.) dominiert dann das Adjektiv fett. Danach setzte sich im deutschsprachigen Raum fett an Stelle von feist durch. Heute wird feist nur noch umgangssprachlich und meist abwertend im Sinne von unangenehm fett / dick verwendet.
Wörterliste
| Adjektive | ||||
|---|---|---|---|---|
| Bedeutung | Beispielwörter | Anz. | Synonyme | Beispielsätze |
| Fettgehalt: hoch / niedrig / Anteil | fettreich, fettarm, fettfrei | 9 | gehältig, mager | Das Produkt ist fettarm. Vollfett-Käse hat einen höheren Energiegehalt. |
| Beschaffenheit / Oberfläche | fettig, fettglänzend, fettfleckig | 7 | ölig, schmierig | Die Hände sind fettig vom Kochen. Die Jacke ist fettfleckig. |
| Chemisch / biologisch (Eigenschaft/Wirkung) | fettlöslich, fettspaltend | 5 | lipophil, lipolytisch | Vitamin A ist fettlöslich. Lipasen wirken fettspaltend. |
| Körper / Konstitution (auch abwertend) | fettleibig, fettbäuchig | 4 | adipös, korpulent | Fettleibige Patienten benötigen besondere Betreuung. Der Kater ist fettbäuchig. |
| Zustand nach Behandlung / Zusatz | befettet, eingefettet, rückfettend | 4 | geölt, gepflegt | Die Dichtung wurde vor der Montage eingefettet. Rückfettende Cremes schützen die Haut. |
| Ernährungstechnologie / Zusammensetzung | fetthaltig, halbfett, vollfett | 7 | gehaltvoll | Fetthaltige Milch enthält mehr Energie. Fettreduzierte Produkte schmecken oft anders. |
| sonstige Bedeutungen | fettdicht, fettgedruckt | 2 | resistent, Typografie | Die Verpackung ist fettdicht. Die Überschrift ist fettgedruckt. |
| Nomen | ||||
|---|---|---|---|---|
| Bedeutung | Beispielwörter | Anz. | Synonyme | Beispielsätze |
| Chemie / Stoffe (Substanz, Molekül, Säure) | Fettsäure, Fettmolekül, Fettsubstanz | 18 | Lipid, Triglycerid, Fettstoff | Fettsäuren sind Bausteine vieler Fette. Die Fettoxidation beeinflusst die Haltbarkeit von Lebensmitteln. |
| Verarbeitung / Industrie (Gewinnung, Trennung, Behandlung) | Fettgewinnung, Entfettung, Fettabscheider | 11 | Aufbereitung, Reinigung | In der Industrie erfolgt die Fettgewinnung mechanisch oder chemisch. Entfettung ist vor dem Lackieren notwendig. |
| Schmierstoffe / technische Fette | Schmierfett, Lagerfett, Maschinenfett | 15 | Schmiermittel, Gleitmittel | Das Lagerfett muss regelmäßig gewechselt werden. Kettenfett schützt vor Korrosion. |
| Nahrungs- und Speisefette (allgemein und pflanzlich) | Pflanzenfett, Nahrungsfett, Speisefett | 17 | Kochfett, Bratfett | Speisefette unterscheiden sich im Rauchpunkt. Palmfett ist bei Raumtemperatur fest. |
| Tierische Fette (nach Tier/Teil) | Schweinefett, Rinderfett, Gänsefett | 21 | Tierfett, Talg | Gänsefett eignet sich zum Schmoren. Körperfett dient als Energiespeicher. |
| Ernährung / Stoffwechsel / Medizin | Fettaufnahme, Fettverdauung, Fettstoffwechsel | 20 | Metabolismus, Lipidstoffwechsel | Ein hoher Blutfettspiegel erhöht das Herz-Kreislauf-Risiko. Die Fettverbrennung steigt bei Ausdauertraining. |
| Anatomie / Gewebe / Zellen | Fettgewebe, Unterhautfettgewebe, Fettzelle | 12 | Fettpolster, Fettreserve | Unterhautfettgewebe dient der Isolation. Fettpölsterchen bilden sich häufig am Bauch. |
| Pathologie / Krankheiten / Symptome | Fettleber, Fettleibigkeit, Fettgeschwulst | 7 | Adipositas, Lipom | Fettleibigkeit erhöht das Diabetesrisiko. Ein Lipom ist eine gutartige Fettgeschwulst. |
| Kulinarik / Gerichte / Lebensmittel | Fettbrot, Fettschnitte, Fettgebäck | 10 | Schmalzbrot, Stulle | In Sachsen isst man gern eine Fettbemme. Fetthering ist eine traditionelle Spezialität. |
| Typografie / Druck / Schrift | Fettdruck, Fettschrift, Fettschreibung | 5 | fette Schrift, Bold | Überschriften stehen meist in Fettdruck. Der Titel ist in Fettschrift gesetzt. |
| Geräte / Materialien / Werkzeuge / Produkte | Fettpresse, Fettstift, Fettseife | 12 | Werkzeug, Produkt | Die Fettpresse erleichtert das Abschmieren. Fettlöser entfernen Küchenrückstände. |
| Umgangssprachlich / derb (Personenbezeichnungen) | Fettsack, Fettwanst, Fettsau | 8 | Beleidigung, Schimpfwort | Solche Schimpfwörter sollte man vermeiden. Die Bezeichnung ist abwertend. |
| Pflanzen / Trivialnamen | Fetthenne, Fettkraut, Fettpflanze | 6 | Sedum, Pinguicula, Sukkulente | Die Fetthenne ist pflegeleicht. Fettkraut ist eine fleischfressende Pflanze. |
| Weitere Einzelfälle / Sammelkategorie | Fettkonsum, Fettbedarf | 19 | Verbrauch, Bedarf | Der Fettkonsum ist gesunken. Die Fettheit wird analytisch bestimmt. |
| sonstige Bedeutungen | Fettauge, Fettnäpfchen, Fettflosse | 12 | Geruch, Redewendung, | Auf der Suppe schwimmt ein Fettauge. Mit seinem Kommentar ist er ins Fettnäpfchen getreten. Manche Fische besitzen eine Fettflosse. |
| Verben | ||||
|---|---|---|---|---|
| Bedeutung | Beispielwörter | Anz. | Synonyme | Beispielsätze |
| Fett hinzufügen / auftragen / anreichern | einfetten, befetten, auffetten | 8 | einschmieren, fetten | Bitte die Dichtung leicht einfetten. Der Bäcker hat den Teig aufgefettet. |
| Fett entfernen / reduzieren / reinigen | entfetten, abfetten, ausfetten | 3 | abreinigen, entfetten | Metallteile müssen vor dem Lackieren entfettet werden. Der Mechaniker hat die Lager abgefettet. |
| Fett einlagern / fett werden (Zustandsänderung) | verfetten | 3 | fett werden | Aufgrund von Bewegungsmangel kann die Leber verfetten. Das Leder ist überfettet und weich. |
| Partizipformen / Resultatszustände | verfettet, überfettet | 2 | fett geworden | Die Maschine ist verfettet. Die Haut ist überfettet und glänzt. |
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum Online Wörterbuch Wiktionary. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.
Redensarten
Die Wörter Fett und fett werden in einigen Redensarten verwendet. In den meisten Mehrwortausdrücken werden diese Wörter in einem übertragenen Sinn verwendet. Lediglich das 4. Zitat bezieht sich auf die technische Funktion des Schmierfetts. Die Redensarten sind mit dem Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS), dem Online-Wörterbuch Wiktionary, Wikiquote oder der Internetseite Aphorismen verlinkt.
| Redensarten / Mehrwortausdrücke | ||
|---|---|---|
| Nr. | Redensart / Ausdruck | Kurzbeschreibung / Bedeutung |
| 1 | das Fett abschöpfen | Den besten oder lohnendsten Teil für sich behalten; den größten Vorteil ziehen. |
| 2 | das Kraut nicht fett machen | Eine Kleinigkeit, die keinen großen Unterschied macht; eine unbedeutende Verbesserung. |
| 3 | das macht den Kohl nicht fett | Eine geringe Zugabe oder Änderung verbessert die Lage kaum; es bleibt unerheblich. |
| 4 | Das Rad, das am lautesten quietscht, bekommt das meiste Fett. | Wer sich am lautesten beschwert, bekommt am meisten Aufmerksamkeit oder Hilfe. (engl. Sprichwort) |
| 5 | den Bock nicht fett machen | Eine Handlung, die nichts verbessert; eine nutzlose oder erfolglose Aktion. |
| 6 | den Braten nicht fett machen | Keine spürbare Verbesserung bewirken; nichts Entscheidendes beitragen. |
| 7 | des Wahnsinns fette Beute | Ironisch: Ausdruck für etwas völlig Verrücktes oder Absurdes (du bist ja des Wahnsinns fette Beute!). |
| 8 | des Wahnsinns fette Beute sein | Verrückt, überdreht oder unrealistisch handeln; nicht bei Verstand sein. |
| 9 | ein fetter Happen | Ein besonders lohnendes Stück / eine große Chance / ein ergiebiges Geschäft. |
| 10 | ein guter Hahn wird selten fett | Wer tüchtig ist oder viel arbeitet, gönnt sich wenig Genuss und legt daher kein Fett an. |
| 11 | hinten ist die Ente fett | Es ist erst vorbei, wenn es wirklich vorbei ist; das Ergebnis steht erst am Ende fest. |
| 12 | leck mich fett | Derb-umgangssprachlich: Ausdruck von Erstaunen, Ärger oder Überraschung („unglaublich!“ / „ich fass es nicht!“). |
| 13 | sein Fett abbekommen / abkriegen / wegbekommen / wegkriegen | Kritik, Strafe oder Ärger abbekommen; zur Rechenschaft gezogen werden. |
| 16 | selber essen macht fett | Ironisch-scherzhaft: Wer alles für sich behält, wird dick; Kritik an Egoismus. |
| 17 | sieben fette Jahre | Zeit des Wohlstands oder Erfolgs (biblisches Bild: sieben fette und sieben magere Jahre). |
| 18 | vom Wiegen wird die Sau nicht fett | Reines Kontrollieren oder Messen bringt keinen Fortschritt; man muss aktiv handeln. |
Belege/Quellen
Modellwortschatz: Sommer-Stumpenhorst: Modellwortschatz
Wortschatz: Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, Gerhard Augst: Wortfamilienwörterbuch, Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo
Wörterliste: Die Bedeutungsgruppen, Beispielwörter und -sätze wurden mit Unterstützung von ChatGPT-5 erstellt.
Rechtschreibung: Wiktionary, Duden, DWDS, IDS
Etymologie: DWDS, educalingo, Wörterbuchnetz, Adelung, Herders CL, Mecklenburgisches WB, Rheinisches WB, WB bayrischer Mundart, Wortbedeutung.info, Wiktionary, Wikipedia
Redensarten: Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS), Wiktionary, Wikiquote, Aphorismen
| zurück zur Wortgeschichte Fett |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
=
fertig
=
fertig
=
Adjektiv fertig
| zurück zur Wortgeschichte fertig |
Weiterführende Informationen zum Adjektiv fertig
Modellwortschatz
Das Adjektiv fertig gehört zum Modellwortschatz (siehe Karteikarte: Vorderseite, Rückseite).
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige Fremdsprachen anhören.
Herkunft
| Fahrt |
|
| siehe auch | fahren, führen; Fähre, Fjord, Furt; Gefährt, Gefährte(in) |
| fertig |
|
| fertigen: mhd. vertegen = reisefertig machen
Fertigkeit = Geschicklichkeit (16. Jh.) |
Bedeutungen
xxx.
| 1. | Etwas ist beendet / abgeschlossen |
|---|---|
| Bedeutung | Etwas ist zu Ende, man hat es geschafft oder erledigt. |
| Beispiele | „Ich bin fertig mit den Hausaufgaben.“
„Das Puzzle ist fertig, alle Teile sind an ihrem Platz.“ |
| „Das Projekt ist nun fertig, alle Berichte sind eingereicht.“
„Als das Manuskript fertig war, legte sie den Stift mit sichtbarer Erleichterung beiseite.“ |
| 2. | Etwas ist bereit / einsatzfähig |
|---|---|
| Bedeutung | Etwas ist so weit, dass man es jetzt benutzen oder anfangen kann. |
| Beispiele | „Das Essen ist fertig, komm bitte an den Tisch!“
„Der Zug ist fertig zum Abfahren.“ |
|
| 3. | Jemand ist sehr müde oder erschöpft |
|---|---|
| Bedeutung | Eine Person hat keine Kraft mehr, ist kaputt oder müde. |
| Beispiele | „Nach dem Fußballtraining war ich total fertig.“
„Papa ist heute so fertig, er legt sich gleich hin.“ |
| „Nach dem langen Arbeitstag war sie völlig fertig und sprach kaum noch ein Wort.“
„Er wirkte fertig, als hätte ihn die letzte Woche ausgelaugt.“ |
| 4. | Jemand ist verärgert, traurig oder genervt (emotional erschöpft) |
|---|---|
| Bedeutung | Man ist emotional „am Ende“, enttäuscht oder wütend. |
| Beispiele | „Ich war richtig fertig, als mein Hamster gestorben ist.“
„Sie war so fertig, weil ihre beste Freundin umgezogen ist.“ |
| „Sie stand fertig am Fenster, als hätte man ihr den Boden unter den Füßen entzogen.“
„Nach der Nachricht über den Unfall war sie völlig fertig mit den Nerven.“ |
| 5. | Etwas ist schon gemacht oder gekauft, nicht selbst hergestellt |
|---|---|
| Bedeutung | Etwas ist ein Fertigprodukt, man muss es nicht selbst machen. |
| Beispiele | „Wir essen heute fertige Pizza aus dem Ofen.“
„Mama hat einen fertigen Kuchen gekauft.“ |
| „Er zieht es vor, fertige Mahlzeiten zu kaufen, anstatt selbst zu kochen.“
„In Zeiten der Bequemlichkeit greifen viele zu fertigen Lösungen statt zum eigenen Handwerk.“ |
| 6. | (umgangssprachlich, scherzhaft) Jemand ist verrückt oder benimmt sich absurd |
|---|---|
| Bedeutung | Manchmal sagt man „Der ist ja fertig!“, wenn jemand etwas total Verrücktes macht. |
| Beispiele | „Der ist ja fertig, der springt mitten im Winter in den See!“
„Du bist ja fertig, so eine Idee zu haben!“ |
| „Sie hielt ihn für völlig fertig, als er das Projekt in einer Woche beenden wollte.“
„Du bist ja fertig, dir bei dieser Kälte ein Eis zu kaufen!“ |
| 7. | Mit jemandem oder etwas fertig sein – abgeschlossen / distanziert |
|---|---|
| Bedeutung | (übertragen) Man hat genug von jemandem oder etwas. Man will sich nicht mehr damit beschäftigen oder keinen Kontakt mehr. |
| Beispiele | „Ich bin mit Paul fertig – er hat mich schon wieder geärgert!“
„Mit diesem Spiel bin ich fertig, ich spiele jetzt etwas anderes.“ |
| „Nach diesem Streit bin ich mit ihr fertig – es gibt kein Zurück mehr.“
„Er erklärte ruhig, er sei mit dem Thema fertig, es interessiere ihn nicht länger.“ |
| 8. | Etwas ist vollkommen, ausgereift, perfekt |
|---|---|
| Bedeutung | (gehoben) Etwas oder jemand ist ganz entwickelt oder vollständig ausgebildet. |
| Beispiele | „Nach vielen Jahren Übung ist sie eine fertige Pianistin.“
„Das Bild ist ein fertiges Kunstwerk, man muss nichts mehr ändern.“ |
| „Nach Jahren der Ausbildung ist sie nun eine fertige Musikerin von bemerkenswerter Reife.“
„Das Werk zeigt den Künstler als fertigen Meister seiner Ausdrucksmittel.“ |
Aussprache
Die Aussprache der Endung -ig wird in Aussprachewörterbüchern meist mit [-ɪç] angegeben (sh. Duden). Aber auch die Nebenform [-ɪk] ist im deutschen Sprachraum zulässig (sh. Duden Aussprachewörterbuch, Anmerkung zum Suffix -ig).
Für den Atlas zur deutschen Alltagssprache wurde zur Aussprache von Nomen und Adjektiven mit -ig die Aussprache in den verschiedenen Regionen des deutschen Sprachraums untersucht. Hierfür wurden die Wörter König, wenig und zwanzig genutzt. Die folgenden drei Abbildungen geben die räumliche Ausprägung der Aussprachevarietäten wieder (Quelle):
Übertragen auf das Verb fertig bedeutet diese Untersuchung und die Beschreibung im Aussprachewörterbuch des Duden: Die Aussprache [ˈfɛʁtɪç] ist die bei „deutschen Berufssprechern“ bevorzugte Variante. Diese Variante dominiert im nördlichen Teil (Benrather Linie) Deutschlands. Die Aussprache [ˈfɛʁtɪk] ist eine zulässige Nebenform. Diese wird bevorzugt in Süddeutschland, Österreich und der Schweiz gesprochen. Die im Rheinland und Teilen Sachsens häufig vorkommende Aussprache [ˈfɛʁtɪʃ] gilt hingegen als Regiolekt.
Wörterlisten
Mit dem Adjektiv fertig gibt es sehr viele Wortbildungen. Allein im Textkorpus von Wikipedia kommen über 2.500 verschiedene (!) Wortbildungen mit den Grundwort fertig vor (sh. Kap. Belege/Quellen). Einige Wortbildungen mit dem Adjektiv fertig sind zudem sehr produktiv. Besonders zahlreich sind die Verbbildungen mit den Präfixen/Partikeln ab-, an-, auf- und recht-. Besonders zahlreich sind Wortbildung mit dem Nomen Fertigung. Fast jedes neue Fertigprodukt bekommt auch eine neue Fertigung, das reicht von der Blasformfertigung, über die Displayfertigung bis hin zu Polymerbetonfertigung und Rotorblattfertigung. Häufig sind solche Wortbildungen nur in Fachzeitschriften, Produktbeschreibungen oder auf Internetseiten zu finden.
Die folgenden Tabellen enthalten einige wenige Beispielwörter, die aus dem Adjektiv fertig oder dem Verb fertigen gebildet sind. Als Belege wurden hier die Einträge von Wikipedia (ab 2020) durchsucht. Die Einzelwörter sind mit dem Wikipediaartikel, dem DWDS oder dem Online-Wörterbuch Wiktionary verlinkt auf dem dieser Begriff eingetragen ist. Um einen Begriff zu finden musst du die Suchfunktion deines Browsers verwenden (Strg.+f).
| Nomen | |
|---|---|
| Fertig- | Die Wortart einer Wortbildung wird vom Letztglied bestimmt. Steht das Adjektiv am Anfang einer Wortbildung so muss das Letztglied ein Nomen sein. Diese Wortbildungen werden immer ohne Fugen-s gebildet. Ganz allgemein gilt: Ist bei einer Wortbildung das Erstglied ein Adjektiv dann folgt hierauf nie ein Fugen-s. |
| Fertigbackmischung, Fertigbeton, Fertighaus, Fertiggericht, Fertigprodukt, Fertigsuppe, ... | |
| -fertig- | das Adjektiv fertig kommt als Binnenglied in Nomen fast ausschließlich in Verbindung mit den Suffixen -keit und -ung vor. Hier einige der wenigen Wortbeispiele, die nicht mit diesen Suffixen gebildet werden: |
| Betonfertigteil, Halbfertigprodukt, Halbfertigware, Schlüsselfertigbau, Straßenfertiger, ... | |
| Fertigung- | Die Wortbildung mit Fertigung als Erstglied wird immer mit einem Fugen-s gebildet. |
| Fertigungsinsel, Fertigungssegmentierung, Fertigungstechnik, Fertigungsverfahren, ... | |
| -fertigung | Autofertigung, Endfertigung, Getriebefertigung, Massenfertigung, Serienfertigung, Teilefertigung, ... |
| Fertigkeit- | Die Wortbildung mit Fertigkeit (Singular) als Erstglied wird immer mit einem Fugen-s gebildet. |
| Fertigkeitsbereiche, Fertigkeitserwerb, Fertigkeitssystem, Fertigkeitswurf, ... | |
| -fertigkeit | Fingerfertigkeit, Grundfertigkeit, Lesefertigkeit, Schreibfertigkeit, Sprachfertigkeit |
| Adjektive | |
|---|---|
| fertig- | fertigbebaut, fertiggemalt, fertigungsbedingt, fertigungsorientiert, ... |
| -fertig | ausgehfertig, bettfertig, fingerfertig, friedfertig, leichtfertig, schlüsselfertig, versandfertig, ... |
| Verben | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| getrennt oder zusammen | Einige zusammengesetzte Verben können zusammen oder getrennt geschrieben werden. „Die Verbindung aus fertig und sein schreibt man immer getrennt: fertig sein. Wenn fertig das Ergebnis der mit einem folgenden einfachen Verb bezeichneten Handlung angibt, kann man getrennt oder zusammenschreiben“ (Quelle), | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Beispiele: fertigbauen / fertig bauen, fertigbekommen / fertig bekommen, fertigbringen / fertig bringen, fertigkriegen / fertig kriegen, fertigmachen / fertig machen, fertigstellen / fertig stellen, fertigwerden / fertig werden, ... | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Partikelverben | Von einigen Präfix- und Partikelverben gibt es ein Verb mit der Ergänzung -zu- (erweiterter Infinitiv/Gerundivum), ein Adjektiv mit der Ergänzung -ge- (zugleich Partizip II) und ein Nomen mit dem Suffix -ung. Die folgende Tabelle enthält die wichtigsten Wortbildungen als Beispiele. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Interessant ist wie viele neue Wörter von den Verben gebildet werden können und wie häufig diese Verben in Texten vorkommen. In Spalte 1 ist angegeben wie häufig ein Wort (einschließlich aller Ableitungen und Wortbildungen) in Texten mit freiem Zugang vorkommt. Ausgewertet wurde die Gegenwartskorpora mit freiem Zugang des DWDS. In den Spalten 2 und 7 ist angegeben, wie viele verschiedene Wortbildungen vom Grundwort (Spalte 2) in Texten vorkommen. Hierfür wurden die Texte des Wikipedia-Korpus für den Zeitraum von 2010 bis 2025 (siehe DWDS) ausgewertet. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Die Zahlen in der ersten Spalte zeigen, dass es zwei Wörter gibt, die häufig vorkommen: rechtfertigen und anfertigen. Diese beiden Wörter können daher auch für Schüler*innen bzgl. der Bedeutung wichtig sein. Bei beiden Wörtern sind es vor allem die Substantivierungen mit dem Suffix -ung, die besonders oft in Texten zu finden sind. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Betrachtet man die Wortbildung von den Grundwörtern mit Partikeln/Präfixen und dem Adjektiv fertig, so sind vor allem die Nomenbildungen mit dem Suffix -ung, die bis heute produktiv sind. Dies gilt besonders für die Nomen Abfertigung, Anfertigung und Rechtfertigung. Hier einige Beispiele: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Abfertigung | In den meisten Wortbildungen steht Abfertigung- als Erstglied (108). Beispiele: Abfertigungsbeamte, Abfertigungsdienst, Abfertigungsgebäude, Abfertigungsgebühr, Abfertigungsschalter, ... | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Nicht ganz so viele Wortbildungen gibt es mit Abfertigung als Letztglied (76). Beispiele: Eilgutabfertigung, Gepäckabfertigung, Güterabfertigung, Massenabfertigung, Telegrammabfertigung, Zollabfertigung, ... | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Anfertigung | Mit Anfertigung als Erstglied gibt es nur wenige Wortbildugen (10). Beispiele: Anfertigungskosten, Anfertigungspreis , ... | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Die meisten Wortbildungen gibt es mit Anfertigung als Letztglied (52). Beispiele: Einzelanfertigung, Maßanfertigung, Neuanfertigung, Serienanfertigung, Sonderanfertigung, Spezialanfertigung , ... | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Rechtfertigung | In den meisten Wortbildungen steht Rechtfertigung- als Erstglied (108). Beispiele: Rechtfertigungsdruck, Rechtfertigungsgrund, Rechtfertigungslehre, Rechtfertigungsschrift, Rechtfertigungsversuch, Rechtfertigungszwang, ... | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Im Gegensatz hierzu sind Wortbildungen mir Rechtfertigung als Letztglied (20) selten und nur mit wenigen Belegen in Texten, z. B. Glaubensrechtfertigung, Kriegsrechtfertigung, Lebensrechtfertigung, Selbstrechtfertigung, Systemrechtfertigung, ... | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| fertigen | Weitere Verbableitungen vom Adjektiv fertig kommen nur vereinzelt sehr selten in Texten vor. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hinweise zum Unterricht: Das Wort fertig bietet sich an, wenn mit Schüler*innen die Vielfalt der Wortbildungen besprochen wird. Kinder, die sich noch von der Aussprache für die Schreibung eines Wortes leiten lassen können an diesen Wortbildungen lernen, zunächst Wörter in Einzelwörter zu zerlegen. Hieraus können sie sich dann mit wenigen Strategien die Richtige Schreibung eines Wortes ableiten. Gerade für Kinder, die in einer anderen Muttersprache aufgewachsen sind, ist die Wortbildung ein nicht unerhebliches Problem. Was in anderen Sprachen die fertige Mischung von Zutaten für einen Kuchen ist, das können wir in der deutschen Sprach auf eine Fertigbackmischung reduzieren.
Unikales Morphem ?
Belege/Quellen
Modellwortschatz: Sommer-Stumpenhorst: Modellwortschatz,
Wortschatz: Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, Gerhard Augst: Wortfamilienwörterbuch, Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo
Rechtschreibung: Wiktionary, Duden, DWDS, IDS
Etymologie: DWDS: fertig, fahren, Fahrt; Wörterbuchnetz: Adelung, Grimm, Wander,
Wortbedeutung: DWDS, Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache; Wortbedeutung.info, Wiktionary, Wikipedia
Aussprache: Gesellschaft für deutsche Sprache (GfdS): Aussprache der Endung -ig (allgemeinverständlicher kurzer Artikel zum Thema); Wiktionary/fertig, Wiktionary/fertig/Diskission; Aussprachewörterbuch, 8. Aufl. 2023, Artikel "ig-Aussprache im Wortnebenton"; Leibniz-Institut für deutsche Sprache (IDS): -ig im Auslaut, -ig in Zahlen; Atlas zur deutschen Alltagssprache: Ausspracheerhebung zu König, wenig, zwanzig
Getrennt /Zusammenschreibung: Duden Wörterbuch der sprachlichen Zweifelsfälle, 9. Aufl. 2021, Stichwort fertig
Korpusanalyse: Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS): Fertig*, fertig*, *fertig*;
| zurück zur Wortgeschichte fertig |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
=
Folgende Weiterleitungen müssen noch erstellt werden.
Fall #REDIRECT[[Info - fallen#der Fall]] / Gefallen #REDIRECT[[Info -fallen#Gefallen]] / Falle #REDIRECT[[Info -fallen#die Falle]] / falls #REDIRECT [[Info -fallen#falls]] / fällen #REDIRECT [[Info -fallen#fällen]] / fällig #REDIRECT [[Info -fallen#fällig]] / Gefälle #REDIRECT [[Info -fallen#das Gefälle]]
fallen
=
| zurück zur Wörterseite fallen |
Weiterführende Informationen zum Wort fallen
Auf dieser Infoseite kannst du mehr über das Verb fallen erfahren, über die Herkunft des Verbs und seiner Ableitungen sowie über die große Bedeutungsvielfalt. Im Kapitel Wörterlisten findest du zum Verb fallen und den Ableitungen der Fall, die Falle, den Adjektivbildungen falls, fällig sowie den Ableitungen fällen und Gefälle. Insgesamt gibt es mehr als 1.500 Wortbildungen mit dem Grundwort fallen und seinen Ableitungen. Die verschiedenen Wörterlisten enthalten einige Beispielwörter aus der großen Vielfalt der Wortbildungen.
Modellwortschatz
Das Wort fallen gehört zum Modellwortschatz (siehe Karteikarte: Vorderseite, Rückseite). Du kannst dir zu diesem Wort auch einige Fremdsprachen anhören.
Herkunft, Entwicklung
fallen: fallen: ie. *phō̌l- bzw. *pō̌l- = fallen, ahd. fallan, mhd. vallen. DWDS
der Fall: ahd. fal (8. Jh.), mhd. val = Sturz, Einsturz, später auch im übertragenen Sinn Niederlage (abgeleitet von der Redewendung: die Würfel sind gefallen) DWDS Später wurde das Nomen auch im juristischen Sinn, Straffall. und in der Medizin im Sinne von Patient verwendet. Hier ist die Bedeutung abgeleitet von was jemandem zufällt bzw. Person, der etwas zugefallen ist, (z. B. eine Krankheit: Coronafall, Krebsfall) ist abgeleitet. In der Grammatik ist der lateinische Begriff casus (griech. ptṓsis = das Fallen) im 14. Jh. durch den vom germanischen abgeleiteten Begriff ahd. fal ersetzt worden. DWDS , Wiktionary
die Falle: ahd. falla (8. Jh.), mhd. valle = Falle, Falltür. Ursprünglich war die Falle ein Gerät mit einer Klappe, die zufällt, wenn ein Kleintier das Gerät berührt. DWDS, Wiktionary
fällen: ahd. fellen, mhd. vellen = etwas zu Fall bringen, niederwerfen’ (9. Jh.), später auch in der Bedeutung töten (jemanden zu Fall bringen); ursprünglich war die Bedeutung: etwas unternehmen damit etwas fällt. Diese Bedeutung wurde später auch im juristischen Sinn verwendet z. B. ein Urteil fällen, eine Entscheidung fällen. DWDS, Wiktionary.
fällig: ahd. fellīg = fallend, stürzend, baufällig, eingestürzt (10. Jh.), mhd. vellec, vellic = zu Fall kommend; hieraus entwickelte sich später die heute verwendete Bedeutung: auf einen bestimmten Zeitpunkt fallen, z. B. Die Kaution ist sofort fällig. DWDS, Wiktionary
Gefälle: ahd. gifelli, mhd. gevelle; als Ableitung vom Verb fallen zunächst in der Bedeutung Sturz (der Fall, hinfallen), Einsturz, Unfall, Verfall (10 Jh.), dann auch Absturz und auch schon im Mittelalter in der heutigen Bedeutung abschüssiges Gelände (das, was abfällt). Später auch im übertragenen Sinn: Unterschied zwischen hohen (meist positiv bewerteten) und niedrigen (meist negativ) Werten. DWDS, Wiktionary
der Gefallen (Freundschaftsbeweis): mhd. geval; Gefallen (uneigennützige Hilfeleistung: mhd. geval DWDS, Wiktionary; das Gefallen (Wohlgefallen) (kein Plural): mhd. gevallen, substantivierter Infinitiv; gefallen (1. sich/jemandem gefallen): ahd. gifallan, mhd. gevallen eigentlich zufallen, zuteilwerden DWDS; , Wiktionary gefallen (2. im Krieg gefallen); gefallen (3. Partizip zu fallen); Gefallener: Substantivierung von gefallen DWDS
gefällig: Schon im Mittelalter Adjektivbildung zum Verb gefallen: ahd. gifellīg = geeignet (ca. 10 Jh.); mhd. gevellec, gevellic = angemessen, günstig, gefallend; DWDS; Gefälligkeit: Substantivbildung vom Adjektiv; mhd. gevellekeit = was gefällt, Gunst Wiktionary. gefälligst: Superlativ vom Adjektiv gefällig. Wurde seit dem 17. Jh. auch als Adverb in der gehobenen Amtssprache i. S. v. bitte verwendet. Heute umgangssprachlich um eine energische Forderung oder einem Befehl verstärkenden Ausdruck zu verleihen. Nimm gefälligst die Füße vom Tisch. Verschwindet gefälligst von hier. Lass ihn gefälligst in Ruhe. DWDS, Wiktionary
auffallen (Beispiele für die Entwicklung der Bedeutung): Ettlichs fiel vnter die doꝛnen/ vnd die dornen wuchſen auff ... (1522) (Quelle); sunder fielen auff ire knye umb gnad bittend (1557) (Quelle); Bedeutungswandel: ... auch die Haare ließ er stutzen, damit der Unterschied nicht auffiele. (i.S.v. ins Auge fallen - 1558) (Quelle); Der Sieg aber fiel auff die Mechelburgische Seyte (i.S.v. auftreffen - 1639) (Quelle); Eine perpendicular Linee zu machen die Gerade auffs Ende auffalle. (i.S.v. auftreffen - 1662) (Quelle)
zufallen: mhd. zuovallen = hinzukommen, zuteil werden, sich ereignen; Zufall: mhd. zuoval = Anfall, Angriff, das Zuteilwerden; jmdm. zufallender Besitz, Vorteil (15. Jh.); unerwartetes, unvorhergesehenes Geschehen (17. Jh.); DWDS
Bedeutungen
Die vielen Bedeutungen des Verbs fallen können ganz unterschiedlich sortiert werden, z. B. im Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS) oder bei Wiktionary. Hier und im Kapitel Wörterlisten wird eine eigenständige Sortierung vorgeschlagen:
- Räumlich, nach unten gerichtet. Das Glas fällt vom Tisch. Das Kind ist hingefallen. Der Baum ist im Sturm umgefallen.
- Verlust, Untergang: Der Soldat ist im Krieg gefallen. Die alte Burg verfällt langsam. Er fiel erschöpft ins Gras. Er ist in alte Gewohnheiten hineingefallen.
- Rückgang, Abnahme: Die Preise fallen. Die Aktienkurse sind deutlich gefallen. Die Mannschaft ist in der Tabelle zurückgefallen.
- Einfallen, Auftreten: Die Entscheidung fällt morgen. Das Urteil ist gefallen. Es fiel mir sofort auf, dass er nervös war. Der Unterricht fällt morgen aus.
- Zuteilung, Zuweisung: Die Wahl fiel auf ihn. Das Los fiel auf sie.
- Überraschendes, plötzliches Handeln: Ein Schuss fiel.
- sonstige Bedeutungen (z. B. Metaphorisch): In Ohnmacht fallen. Durch die Prüfung fallen.
Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über die Wortbildungen zum Grundwort fallen mit Partikeln und Präfixen. Die Tabelle ist nach den Bedeutungen (sh. Kapitel Bedeutungen) gruppiert. Daher können einzelne Wortbildungen mehrfachaufgeführt sein.
| 1. Räumlich, Bewegung nach unten | |
|---|---|
| abfallen | „Das Bild ist von der Wand abgefallen.“ |
| aufeinanderfallen | „Die Kisten sind im Lager aufeinandergefallen.“ |
| runterfallen | „Die Münze ist vom Tisch runtergefallen.“ |
| gegeneinanderfallen | „Die Kämpfer sind im Ring gegeneinandergefallen.“ |
| herabfallen | „Die Blätter sind vom Baum herabgefallen.“ |
| herausfallen | „Der Knopf ist aus dem Hemd herausgefallen.“ |
| herniederfallen | „Der Regen fiel in Strömen hernieder.“ |
| herunterfallen | „Mein Schlüssel ist vom Balkon heruntergefallen.“ |
| hinauffallen (selten) | „Das Blatt fiel vom Wind nach oben hinauf.“ |
| hinausfallen | „Das Buch ist aus der Tasche hinausgefallen.“ |
| hinfallen | „Das Kind ist hingefallen.“ |
| hinfallen | „Das Kind ist hingefallen.“ |
| hintenüberfallen | „Der Stuhl kippte, und er fiel hintenüber.“ |
| hinunterfallen | „Der Ball ist die Treppe hinuntergefallen.“ |
| rausfallen (ugs.) | „Mir ist das Handy aus der Tasche rausgefallen.“ |
| reinfallen | „Ein Stein ist in den Brunnen reingefallen.“ |
| übereinanderfallen | „Die Soldaten sind im Gedränge übereinandergefallen.“ |
| umfallen | „Der Baum ist im Sturm umgefallen.“ |
| vornüberfallen | „Er ist vornübergefallen und hat sich verletzt.“ |
| 2. Untergang, Verlust | |
| anheimfallen | „Das Land fiel dem Feind anheim.“ |
| heimfallen | „Das Erbe fiel seinem jüngsten Sohn heim.“ |
| herfallen über | „Die Wölfe fielen über die Schafe her.“ |
| hineinfallen (metaphorisch/negativ) | „Er ist in alte Gewohnheiten hineingefallen.“ |
| niederfallen | „Er fiel erschöpft ins Gras nieder.“ |
| verfallen | „Die Burg verfällt langsam zu Ruinen.“ |
| verfallen | „Die alte Burg verfällt langsam.“ |
| zerfallen | „Das alte Gebäude ist völlig zerfallen.“ |
| 3. Abnahme, Rückgang | |
| abfallen | „Die Leistungen fielen im letzten Spiel stark ab.“ |
| entfallen | „Der Termin ist leider entfallen.“ |
| flachfallen (ugs.) | „Das Konzert ist wegen Regen flachgefallen.“ |
| fortfallen | „Der Termin fällt morgen fort.“ |
| nachfallen | „Die Preise sind in den letzten Tagen nachgefallen.“ |
| rückfallen | „Die Mannschaft ist in der Tabelle zurückgefallen.“ |
| wegfallen | „Die Prüfung fällt dieses Jahr weg.“ |
| zurückfallen | „Die Mannschaft ist in der Tabelle zurückgefallen.“ |
| 4. Einfallen / Auftreten | |
| auffallen | „Mir fiel sofort auf, dass er nervös war.“ (aus deiner Liste nicht enthalten, aber verwandt) |
| auffallen | „Es fiel mir sofort auf, dass er nervös war.“ |
| ausfallen | „Der Unterricht fällt morgen aus.“ |
| einfallen | „Mir fällt gerade eine gute Idee ein.“ |
| gefallen | „Der Vorschlag ist gut gefallen.“ |
| vorfallen | „Gestern ist ein Unfall vorgefallen.“ |
| 5. Zuteilung / Zuweisung | |
| anfallen | „Viel Arbeit fällt in dieser Woche an.“ |
| anheimfallen | „Das Gut ist dem Staat anheimgefallen.“ |
| heimfallen | „Das Haus fiel der Gemeinde heim.“ |
| zufallen | „Die Verantwortung fiel ihm ganz von selbst zu.“ |
| 6. Überraschendes, plötzliches Handeln | |
| drauffallen (ugs.) | „Pass auf, dass du nicht drauf fällst!“ |
| herfallen über | „Die Kinder fielen über die Geschenke her.“ |
| hineinfallen | „Lass dich nicht in die Falle hineinfallen.“ |
| überfallen | „Die Bank wurde überfallen.“ |
| 7. sonstige, Metaphorik | |
| auseinanderfallen | „Das alte Buch fällt auseinander.“ |
| befallen | „Ein Virus hat ihn befallen.“ |
| beifallen | „Die Mehrheit fiel dem Vorschlag bei.“ |
| dahinfallen | „Ihre Argumentation fällt dahin.“ |
| danebenfallen | „Deine Antwort fällt leider völlig daneben.“ |
| durchfallen | „Er ist durch die Prüfung gefallen.“ |
| hereinfallen (im Sinn von getäuscht werden) | „Ich bin auf den Trick hereingefallen.“ |
| hinauffallen | „Er ist schon früh die Karriereleiter hinaufgefallen.“ |
| leichtfallen | „Es fällt mir leicht, Sprachen zu lernen.“ |
| missfallen | „Sein Verhalten missfällt mir sehr.“ |
| schwerfallen | „Es fällt ihm schwer, früh aufzustehen.“ |
| zusammenfallen | „Die Hütte ist unter der Last zusammengefallen.“ |
Wörterlisten
Vom Verb fallen können über 1.500 Wortbildungen abgeleitet werden. In diesem Kapitel wird der Frage nachgegangen, welche Wortbildungen direkt (z. B. ausfallen, verfallen, der Fall, die Falle) oder indirekt (z. B. Gefallen, fällen, falls, fällig) von diesem Verb abgeleitet werden können und welche Wortbildungen besonders produktiv sind.
Die folgenden Unterkapitel enthalten verschiedene Listen mit Beispielwörtern. Als Grundlage für die Analyse dieser Wortbildungen dienten verschiedene, im Internet frei verfügbare Wörterlisten und Wortschätze sowie einige Wörterbücher (sh. Kap. Belege/Quellen). In der Regel sind die Wörter mit dem Online Wörterbuch Wiktionary verlinkt. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieser Wörterbücher nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.
Partikel/Präfix + fallen
Das Verb fallen kann mit Präfixen (be-, ge-, ver- ...), Partikeln ( ab, an, auf ...) und in seltenen Fällen auch mit Adjektiven (flach, leicht ...) und Adverbien (anheim, aufeinander ...) zu neuen Verben verbunden werden. Von einigen dieser Wortbildungen können Nomen gebildet werden, die sehr produktiv sind (z. B. Abfall, Unfall). Beispiele hierzu findest du im folgenden der Fall.
In der folgenden Tabelle sind Verbbildungen mit dem Grundwort fallen aufgeführt. Spalte 4 gibt an, ob das neu gebildeten Verb trennbar ist. In der Spalte 5 wird angegeben mit welchem Hilfsverb die verschiedenen Zeiten gebildet werden können. Die Spalte 6 enthält Hinweise zur Bildung des Partizip Perfekts. In der letzten Spalte wird angegeben, wann das Wort in historischen Texten (ab 15. Jh.) auftrat. Damit erhältst du eine ungefähre Orientierung, ob das Verb schon früh oder erst mit aufkommender Industrialisierung verwendet wurde.
| Erstglied | Wortart | Wortbildung | trennbar ? | Hilfsverb | Part. P. | Anmerkung | H.K. |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ab | Partikel | abfallen | ja | sein | ..ge.. | 1472 | |
| an | Partikel | anfallen | ja | haben/sein | ..ge.. | 1535 | |
| anheim | Adverb | anheimfallen | ja | sein | ..ge.. | 1558 | |
| aufeinander | Adverb | aufeinanderfallen | ja | sein | ..ge.. | selten | 1848 |
| auf | Partikel | auffallen | ja | sein | ..ge.. | 16. Jh. | 1558 |
| auseinander | Adverb | auseinanderfallen | ja | sein | ..ge.. | 1787 | |
| aus | Partikel | ausfallen | ja | sein | ..ge.. | mhd. ūʒvallen | 1530 |
| be | Präfix | befallen | nein | haben | befallen | auch als Adjektiv möglich | 1472 |
| bei | Partikel | beifallen | ja | sein | ..ge.. | 1572 | |
| dahin | Partikel | dahinfallen | ja | sein | ..ge.. | sinnvoll nur 3. Pers. Aktiv | 1775 |
| daneben | Partikel | danebenfallen | ja | sein | ..ge.. | selten | 1909 |
| darunter | Partikel | darunterfallen | ja | sein | ..ge.. | 1625 | |
| durch | Partikel | durchfallen | ja | sein | ..ge.. | 1610 | |
| durch | Partikel | durchfallen | nein | haben | durchfallen | selten | 1610 |
| ein | Partikel | einfallen | ja | sein | ..ge.. | ahd. infallan, mhd. īnvallen | 1472 |
| ent | Präfix | entfallen | nein | sein | entfallen | mhd. entvallen, enpfallen | 1210 |
| flach | Adjektiv | flachfallen | ja | sein | ..ge.. | sinnvoll nur 3. Pers. Aktiv | 1835 |
| fort | Partikel | fortfallen | ja | sein | ..ge.. | 1473 | |
| ge | Präfix | gefallen | nein | haben | gefallen | auch als Adjektiv möglich | 1210 |
| gegeneinander | Adverb | gegeneinanderfallen | ja | sein | ..ge.. | selten | |
| heim | Präfix | heimfallen | ja | sein | ..ge.. | selten | 1516 |
| herab | Partikel | herabfallen | ja | sein | ..ge.. | 1472 | |
| herauf | Partikel | herauffallen | ja | sein | ..ge.. | selten | |
| heraus | Partikel | herausfallen | ja | sein | ..ge.. | 1532 | |
| herein | Partikel | hereinfallen | ja | sein | ..ge.. | 1704 | |
| her | Präfix | herfallen über | ja | sein | ..ge.. | ||
| hernieder | Partikel | herniederfallen | ja | sein | ..ge.. | gehobener Sprachgebrauch | 1472 |
| hinauf | Partikel | hinauffallen | ja | sein | ..ge.. | 1819 | |
| hinaus | Partikel | hinausfallen | ja | sein | ..ge.. | 1554 | |
| hinein | Partikel | hineinfallen | ja | sein | ..ge.. | 1638 | |
| hin | Partikel | hinfallen | ja | sein | ..ge.. | 1472 | |
| hintenüber | Partikel | hintenüberfallen | ja | sein | ..ge.. | 1847 | |
| hinunter | Partikel | hinunterfallen | ja | sein | ..ge.. | 1516 | |
| hinweg | Partikel | hinwegfallen | ja | sein | ..ge.. | selten, gehoben | 1473 |
| leicht | Adjektiv | leichtfallen | ja | sein | ..ge.. | sinnvoll nur 3. Pers. Aktiv | 1645 |
| miss | Präfix | missfallen | nein | haben | missfallen | 1470 | |
| nach | Partikel | nachfallen | ja | sein | ..ge.. | 1650 | |
| nieder | Partikel | niederfallen | ja | sein | ..ge.. | 1472 | |
| raus | Präfix | rausfallen | ja | sein | ..ge.. | umgangssprachlich | 1830 |
| rein | Präfix | reinfallen | ja | sein | ..ge.. | umgangssprachlich | 1870 |
| runter | Adverb | runterfallen | ja | sein | ..ge.. | umgangssprachlich | 1532 |
| schwer | Adjektiv | schwerfallen | ja | sein | ..ge.. | sinnvoll nur 3. Pers. Aktiv | 1605 |
| tot | Adjektiv | totfallen | ja | sein | ..ge.. | veraltet, sich totfallen | 1757 |
| übereinander | Adverb | übereinanderfallen | ja | sein | ..ge.. | selten | 1830 |
| überein | Partikel | übereinfallen | ja | sein | ..ge.. | selten | 1740 |
| über | Partikel | überfallen | nein | haben | überfallen | 1470 | |
| über | Partikel | überfallen | ja | sein | ..ge.. | 1470 | |
| um | Partikel | umfallen | ja | sein | ..ge.. | 1532 | |
| ver | Präfix | verfallen | nein | sein | verfallen | 1617 | |
| vor | Partikel | vorfallen | ja | sein | ..ge.. | sinnvoll nur 3. Pers. Aktiv | 1531 |
| vornüber | Partikel | vornüberfallen | ja | sein | ..ge.. | 1864 | |
| weg | Partikel | wegfallen | ja | sein | ..ge.. | 1605 | |
| zer | Präfix | zerfallen | nein | sein | zerfallen | 1210 | |
| zu | Partikel | zufallen | ja | sein | ..ge.. | mhd. zuovallen | 1509 |
| zurück | Partikel | zurückfallen | ja | sein | ..ge.. | 1558 | |
| zusammen | Partikel | zusammenfallen | ja | sein | ..ge.. | 1605 |
Zum Verb fallen gibt es in der Regel auch eine substantivierte Form, zum Beispiel hinfallen - „Das richtige Hinfallen muss er im Judo noch üben.“ durchfallen - „In der Prüfung ist sein Durchfallen von vornherein ausgeschlossen.“ fortfallen - „Das Fortfallen des Termins hat ihn sehr gekränkt.“
der Fall
Interessanter als das Verb fallen sind für Wortbildungen das hiervon abgeleitete Substantiv der Fall - die Fälle. Auch hier können die Verbindungen von Partikeln und Präfixen mit dem Nomen Fall Grundlage für sehr viele Wortbildungen sein. Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele zu diesen Wortbildungen. Die Wörter sind mit dem Online-Wörterbuch Wiktionary verlinkt. In der dritten Spalte ist angegeben, wie viele Wortbildungen ungefähr (mindestens) von diesem Wort in der zweiten Spalte in den unterschiedlichsten Wörterverzeichnissen vorkommen.
Weitere Nomenbildungen mit nur sehr wenigen oder keinen Wortbildungen sind: Reinfall, Wegfall (kein Plural), Zwischenfall.
Diese vom Verb fallen + Partikel bzw. Präfix abgeleiteten Wortbildungen machen rd. zwei Drittel aller Nomenbildungen mit dem Nomen der Fall aus. Es gibt darüber hinaus weitere Wortbildungen mit Fall + Nomen (Erstglied) und Nomen + Fall (Letztglied). Bei der letzte Gruppe ergeben sich bei weiteren Wortbildungen mit dem Nomen als Binnenglied, z. B. Härtefall - Härtefallklausel ..., Pflegefall - Pflegefallrisiko ..., Störfall - Störfallmeldung .... Die häufigsten Wortbildungen mit Fall als Binnenglied können mit den Nomen Einzelfall (> 15) und Notfall (> 50) gebildet werden. Diese Wortbildungen sind in der folgenden Tabelle der Gruppe Fall als Letztglied zugeordnet.
Die folgende Tabelle enthält einige Beispiele für Wortbildungen mit Fall als Erst-, Letzt- und Binnenglied.
die Falle
Das Nomen die Falle kann auf das Verb fallen zurückgeführt werden. Zunächst war die Falle eine Grube, in der wilde Tiere gefangen wurden. Die Fallgrube ist eine mit Zweigen abgedeckte Grube, in die ein wildes Tier fallen soll. Später wurde der Begriff ganz allgemein für Geräte zum Fangen von wilden Tieren (z. B. Mausefalle) verwendet. Von hieraus gelangte der Begriff in den technischen Bereich (Türklinke - Türfalle). und im 20. Jahrhundert in verschiedene Naturwissenschaften (z. B. Physik: Ionenfalle, Astronomie: Meteoritenfalle, Chemie: Kühlfalle). Im übertragenen Sinn wurde die Falle in der Wirtschaft (z. B. Kostenfalle, Zinsfalle), den Sozialwissenschaften (z. B. Beziehungsfalle, Liebesfalle) und auch in der Umgangssprache (z. B. Abseitsfalle, Fotofalle, Radarfalle) übernommen.
Die folgende Tabelle enthält Beispiele zu Wortbildungen mit dem Grundwort die Falle. diese Wörter sind nach Bedeutungsgruppen geordnet
Die Wörter sind mit dem Online-Wörterbuch Wiktionary, dem digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS) und in einigen Fällen (Bedeutungsgruppe 2) auch mit der Enzyklopädie Wikipedia verlinkt.
falls
Die Konjunktion (Bindewort) falls kann mit einigen Adjektiven und Pronomen zu Adverbien verbunden werden. Im allgemeinen Schrift- und Sprachgebrauch dominieren nur einige wenige Wortbildungen.
Falls du dich nicht für diese unbedeutende Wörtchen interessierst, dann lies keinesfalls weiter. Anderenfalls wirst du bestenfalls überrascht sein, dass ausgerechnet das Adverb ebenfalls in den analysierten Texten am häufigsten vorkommt. Höchstenfalls, günstigstenfalls und das alte diesfalls spielen allenfalls eine untergeordnete Rolle. Ebenfalls schlecht schneiden Adverbien wie widrigenfalls, nötigenfalls und erforderlichenfalls ab. Du solltest keinesfalls versäumen, die Tabelle rauf und runter zu sortieren und dich gegebenenfalls wundern, dass notfalls allenfalls im Mittelfeld rangiert. Schlimmstenfalls wirst du dich langweilen und bestenfalls staunen und gleichfalls fragen: Wen interessiert das? Bejahendenfalls den einen oder anderen, äußerstenfalls keinen.
| Gegenwartskorpora (1945-2025) | Historische Korpora (1465-1945) | Wikipedia 2006-2025 | |||||||||
| Wortbildung | Erstglied | Wortart | Anzahl | Prozent | Rang | Anzahl | Prozent | Rang | Anzahl | Prozent | Rang |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Summe: | 1053830 | 100 | 368947 | 100 | 484494 | 100 | |||||
| falls | Konjunktion | 84640 | 8,03 | 4 | 38813 | 10,52 | 4 | 17861 | 3,69 | 2 | |
| Wortbildung | Erstglied | Wortart | Anzahl | Prozent | Rang | Anzahl | Prozent | Rang | Anzahl | Prozent | Rang |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| allenfalls | alle | Pronomen | 27249 | 2,59 | 5 | 9732 | 2,64 | 5 | 4573 | 0,94 | 6 |
| anderenfalls | anders | Adverb | 3251 | 0,31 | 12 | 1432 | 0,39 | 12 | 598 | 0,12 | 11 |
| andernfalls | anders | Adverb | 9083 | 0,86 | 9 | 3426 | 0,93 | 9 | 2463 | 0,51 | 8 |
| äußerstenfalls | äußerst | Adverb | 334 | 0,03 | 16 | 173 | 0,05 | 16 | 21 | 0,00 | 18 |
| bejahendenfalls | bejahen | Verb | 1802 | 0,17 | 14 | 80 | 0,02 | 20 | 4 | 0,00 | 20 |
| bestenfalls | besten | Adjektiv | 8287 | 0,79 | 10 | 611 | 0,17 | 13 | 1530 | 0,32 | 10 |
| diesfalls | dies | Pronomen | 47 | 0,00 | 20 | 472 | 0,13 | 14 | 24 | 0,00 | 17 |
| ebenfalls | eben | Adverb | 657652 | 62,41 | 1 | 165669 | 44,90 | 1 | 423643 | 87,44 | 1 |
| erforderlichenfalls | erforderlich | Adjektiv | 6156 | 0,58 | 11 | 1504 | 0,41 | 11 | 221 | 0,05 | 13 |
| gegebenenfalls | gegeben | Adjektiv | 85738 | 8,14 | 3 | 3961 | 1,07 | 6 | 10705 | 2,21 | 3 |
| gleichfalls | gleich | Adjektiv | 21764 | 2,07 | 6 | 64401 | 17,46 | 3 | 8967 | 1,85 | 4 |
| günstigenfalls | günstig | Adjektiv | 70 | 0,01 | 19 | 88 | 0,02 | 19 | 17 | 0,00 | 19 |
| günstigstenfalls | günstig | Adjektiv | 195 | 0,02 | 17 | 99 | 0,03 | 18 | 33 | 0,01 | 16 |
| höchstenfalls | hoch | Adjektiv | 34 | 0,00 | 21 | 49 | 0,01 | 21 | 4 | 0,00 | 20 |
| jedenfalls | jeder | Pronomen | 111646 | 10,59 | 2 | 68433 | 18,55 | 2 | 8585 | 1,77 | 5 |
| keinesfalls | kein | Pronomen | 20151 | 1,91 | 7 | 3500 | 0,95 | 8 | 3192 | 0,66 | 7 |
| notfalls | not | Adjektiv | 12288 | 1,17 | 8 | 117 | 0,03 | 17 | 1641 | 0,34 | 9 |
| nötigenfalls | nötigen | Verb | 2095 | 0,20 | 13 | 3861 | 1,05 | 7 | 418 | 0,02 | 14 |
| schlimmstenfalls | schlimm | Adjektiv | 1166 | 0,11 | 15 | 281 | 0,08 | 15 | 246 | 0,05 | 12 |
| widrigenfalls | widrig | Adjektiv | 189 | 0,02 | 18 | 2245 | 0,61 | 10 | 52 | 0,01 | 15 |
Interessant ist, dass je nach der analysierten Quelle unterschiedliche Wortbildungen eine bedeutende Rolle spielen. Am häufigsten kommt in allen ausgewerteten Quellen die Wortbildung ebenfalls vor. In historischen Quellen (15. Jh. bis Mitte 19. Jh.) und in Internetblogs liegt die Wortbildung jedenfalls an zweiter Stelle, dicht gefolgt von jedenfalls und gleichfalls. In Texten, die in gehobener Sprache geschrieben sind, wie z. B. bei Wikipedia (2006 bis 2025) kommt lediglich das Adverb ebenfalls häufig vor. Alle anderen Wortbildungen mit dem Adverb falls spielen hier keine Rolle.
fällen
Das Verb fällen hat den gleichen germanischen Ursprung wie das Verb fallen. Es bedeutete ursprünglich etwas unternehmen damit etwas fällt (z. B. einen Baum fällen). Später wurde es auch im übertragenen Sinne verwendet, z. B. eine Entscheidung fällen (gehobene Sprache), ein Urteil fällen (Rechtswissenschaften).
| Forstwirtschaft / Holzarbeiten | Bezieht sich auf das Fällen von Bäumen, Holzarbeiten oder Werkzeuge dazu. |
|---|---|
| Baumfällaktion, Baumfällarbeit, Baumfäller, Baumfällung, Fällaktion, Fällarbeit, Fällaxt, Fällgenehmigung, Fällkeil, Fälltechnik, Fällung, Fällverbot, Holzfällen, Holzfäller, Holzfällerhemd, umfällen | |
| Chemie / Naturwissenschaften | Bezeichnet Vorgänge der Abscheidung oder chemische Reaktionen. |
| ausfällen, Ausfällung, Fällbad, Fällmittel, Fällung, Fällungsmittel, umfällen |
das Gefälle
Das Nomen Gefälle (ahd. gifelli) ist eine Kollektivbildung zum Nomen der Fall (ahd. fala). Es hatte zunächst die Bedeutung Sturz, Einsturz. Später verdichtete sich die Bedeutung und beschrieb einen Höhenunterschied (die Straße hat 4 % Gefälle). Zunehmend wurde nach dem Mittelalter der Begriff auch im übertragenen Sinne eines Unterschieds zwischen oben und unten, reich und arm usw. verwendet.
fällig
Das Adjektiv fällig ist vom Verb fallen (Spalte 1) und in einigen Fällen von der substantivierten Form (Spalte 2) abgeleitet. In der Regel gibt es auch vom Adjektiv fällig ein Substantiv (Spalte 4t). Von drei Adjektivbildungen gibt es einige weitere Wortbildungen (Spalte 5).
| Verb | Nomen | Adjektiv | Nomen | Wortbildungen |
|---|---|---|---|---|
| abfallen | Abfall | abfällig | Abfälligkeit | |
| anfallen | Anfall | anfällig | Anfälligkeit | fehleranfällig, frostanfällig, störanfällig, stressanfällig, windanfällig, ... |
| auffallen | Auffall | auffällig | Auffälligkeit | auffallend, auffälligerweise, sprachauffällig, unauffällig, verhaltensauffällig, ... |
| ausfallen | Ausfall | ausfällig | Ausfälligkeit | ausfallend |
| beifallen | Beifall | beifällig | Beifälligkeit | |
| gefallen | Gefallen | gefällig | Gefälligkeit | gefälligkeitshalber, gottgefällig, selbstgefällig, ungefällig, wohlgefällig, ... |
| hinfallen | Hinfall | hinfällig | Hinfälligkeit | |
| missfallen | Missfall | missfällig | - | |
| rückfallen | Rückfall | rückfällig | Rückfälligkeit | |
| schwerfallen | - | schwerfällig | Schwerfälligkeit | |
| zufallen | Zufall | zufällig | Zufälligkeit |
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum Online Wörterbuch Wiktionary. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.
Redewendungen, Mehrwortausdrücke
Das Verb fallen kommt in vielen Redewendungen und Mehrwortausdrücken vor. Regional wird eine Bedeutung oft verschieden kombiniert oder ausgedrückt, z. B. Auf die Fresse / Nase / Schnauze fallen. Die folgende Tabelle enthält die wichtigsten Beispiele für Mehrwortausdrücke mit dem Wort fallen/fällt/fiel. Wenn du mehr wissen möchtest, dann findest du ausführlichere Beschreibungen in den Quellen (letzte Spalte). Die Zahlen sind verlinkt mit:
1. DWDS - umfangreiche Bedeutungsübersichten, Wortherkunft, Hinweise auf bedeutungsverwandte Mehrwortausdrücke
2. Wiktionary - Online-Wörterbuch mit Hörbeispielen, Beschreibungen und Übersetzungen
3. Redensarten-index - (nicht werbefrei) Beschreibung der verschiedenen Bedeutungen mit Beispielsätzen und Verweis auf bedeutungsähnliche Ausdrücke
4 Duden-online - (nicht werbefrei) Hier sind die Mehrwortausdrücke den einzelnen Stichworten zugeordnet (z. B. auf die Füße fallen - Stichwort Füße, auf die Beine fallen - Stichwort Beine). Beschreibungen der Mehrwortausdrücke und weitere Beispiele
5 Phraseo - (nicht werbefrei) Häufig sehr umfangreiche Beschreibungen mit Beispielen.
6. sonstige Quellen - Wikipedia, Geolino (nicht werbefrei)
Die Tabelle enthält eine kurze Beschreibung der Redewendung und einen Beispielsatz.
| Redewendung | Bedeutung | Beispielsatz | Quellen |
|---|---|---|---|
| a) auf die Füße fallen
b) auf die Beine fallen |
trotz Schwierigkeiten wieder aufstehen, sich erholen | Sie hat die Stelle verloren, ist aber gleich wieder auf die Füße gefallen.
Nach der Pleite ist er wieder auf die Beine gefallen. |
a) 1, 3, 4, 5 |
| a) auf die Fresse fallen
b) auf die Nase fallen c) auf die Schnauze fallen |
scheitern, eine Niederlage erleiden , Pech oder Misserfolg haben (derb, umgangssprachlich) | a) Mit seinem Plan ist er ordentlich auf die Fresse gefallen.
b) Mit seiner Investition ist er auf die Nase gefallen. c) Der Kandidat ist bei der Prüfung auf die Schnauze gefallen. |
a) 1, 3 |
| a) aus allen Wolken fallen
b) aus allen Himmeln fallen c) fast vom Stuhl fallen d) vom Hocker fallen |
völlig /sehr) überrascht sein | a) Als sie die Nachricht hörte, fiel sie aus allen Wolken.
b) Bei der Enthüllung fiel er aus allen Himmeln. c) Als er die Nachricht hörte, fiel er fast vom Stuhl. d) Als er den Preis hörte, fiel er vom Hocker. |
a) 1, 2, 3, 4, 5, 6 |
| a) aus dem Rahmen fallen
b) aus der Reihe fallen c) aus der Rolle fallen |
ungewöhnlich, anders sein, sich untypisch verhalten | a) Ihr Verhalten fiel völlig aus dem Rahmen.
b) Seine Meinung fällt aus der Reihe. c) Bei dieser Gelegenheit fiel er aus der Rolle. |
a) 1, 2, 3, 4 |
| aus dem Takt fallen | die Ordnung verlieren | Nach dem Fehler fiel die ganze Mannschaft aus dem Takt. | 1, 3, 5 |
| aus der Zeit fallen | nicht in die Gegenwart passen | Mit diesen Ansichten ist er völlig aus der Zeit gefallen. | 1, 4 |
| bei jemandem fällt der Groschen
der Groschen fällt |
jemand begreift, versteht etwas | Nach langer Erklärung fiel bei ihr endlich der Groschen.
Nach einer Weile fiel der Groschen. |
1, 3, 4 |
| das Kind ist in den Brunnen gefallen | ein Unglück ist geschehen, zu spät zur Rettung | Jetzt ist das Kind schon in den Brunnen gefallen. | 1, 3, 4 |
| dem Rotstift zum Opfer fallen | gestrichen/gekürzt werden | Viele Projekte fielen dem Rotstift zum Opfer. | 1, 2, 3, 4 |
| der Apfel fällt nicht weit vom Stamm | Kinder ähneln den Eltern | Der Sohn fiel nicht weit vom Stamm. | 1, 2, 3, 4, 5 |
| der Würfel ist gefallen
die Würfel sind gefallen |
eine Entscheidung ist gefallen,
... ist endgültig |
Der Würfel ist gefallen – wir ziehen um. Über die Zukunft ist entschieden – die Würfel sind gefallen. | 1, 3, 4, 6 |
| die Hüllen fallen lassen | sich entblößen, etwas offenbaren | Auf der Bühne ließ sie alle Hüllen fallen. | 1, 2, 3, 4 |
| ein Schatten fällt auf etwas | etwas trübt eine gute Sache | Auf die Feier fiel ein Schatten, als er krank wurde. | 1, 3 |
| es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen | niemand ist von Anfang an perfekt | Mach dir keine Sorgen, es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen. | 1, 3, 4, 5 |
| a) etwas unter den Tisch fallen lassen
b) unter den Tisch fallen |
etwas absichtlich weglassen
nicht berücksichtigt werden |
Er ließ den peinlichen Fehler unter den Tisch fallen.
Viele Vorschläge fielen unter den Tisch. |
a) 1, 3, 4 |
| gefallener Engel | jemand, der vom Guten ins Böse gewechselt ist | Er galt als gefallener Engel, nachdem er das Gesetz brach. | 1, 3, 4, 6, |
| gefallenes Mädchen | abwertend für eine Frau mit schlechtem Ruf (veraltet) | Sie galt im Dorf als gefallenes Mädchen. | 1, 3, 4, 6 |
| in Feindeshand fallen | vom Gegner gefangen werden | Viele Soldaten fielen in Feindeshand. | 1, 3, 4 |
| in Ungnade fallen | das Wohlwollen verlieren | Er kritisierte den König und fiel in Ungnade. | 1, 3, 4 |
| ins Gewicht fallen | von Bedeutung sein | Bei der Entscheidung fiel sein Beitrag stark ins Gewicht. | 1, 2, 3, 4 |
| ins Wasser fallen | nicht stattfinden | Wegen des Regens fiel das Picknick ins Wasser. | 1, 2, 3, 4 |
| jemandem auf den Wecker fallen | lästig werden | Mit seinen Fragen fiel er ihr dauernd auf den Wecker. | 2, 3, 4, 5 |
| jemandem auf die Füße fallen | jemandem schaden | Mit seiner Kritik fiel er ihr auf die Füße. | 1, 3, 4, 5 |
| jemandem fällt das Herz in die Hose | große Angst bekommen | Vor der Prüfung fiel ihm das Herz in die Hose. | 1, 3, 4, 5 |
| jemandem fällt die Decke auf den Kopf | Langeweile, Lagerkoller haben | Im Lockdown fiel ihr die Decke auf den Kopf. | 1, 2, 3, 4 |
| jemandem fällt es wie Schuppen von den Augen | plötzlich begreifen | Als er die Wahrheit hörte, fiel es ihm wie Schuppen von den Augen. | 1, 3, 4, 5 |
| a) jemandem fällt kein Zacken aus der Krone; ... keine Zacke aus der Krone
b) ,,, keine Perle aus der Krone |
jemand verliert nichts an Würde, wenn er etwas tut | Wenn du einmal zuhörst, fällt dir kein Zacken aus der Krone. Ihm fällt keine Zacke aus der Krone, wenn er hilft. ... fällt ihr keine Perle aus der Krone. | 1, 3, 4 |
| a) jemandem in den Arm fallen
b) jemandem, sich in die Arme fallen |
a),b) jemanden an etwas hindern
b) sich umarmen |
a) Er wollte gehen, aber sie fiel ihm in den Arm.
b) Vor Freude fielen sie sich in die Arme. |
a) 1, 3, 4, 5 |
| jemandem in den Rücken fallen | jemanden hintergehen | Mit seiner Intrige fiel er ihr in den Rücken. | 1, 3, 4 |
| jemandem in den Schoß fallen | etwas ohne Mühe erhalten | Der Gewinn fiel ihm in den Schoß. | 1, 2, 3, 4 |
| a) jemandem in die Hände fallen
b) jemandem in die Hand fallen c) jemandem in die Finger fallen |
in die Gewalt geraten, jmdm. hilflos ausgeliefert sein, jemanden erwischen | a) Der Spion fiel dem Feind in die Hände.
b) Die Beweise fielen dem Richter in die Hand. c) Dem Polizisten fiel der Dieb in die Finger. |
a) 1, 3, 4 |
| a) jemandem ins Wort fallen
b) jemandem in die Rede fallen |
jemanden unterbrechen | a) Er redet ständig dazwischen und fällt mir ins Wort.
b) Lass mich bitte ausreden, fall mir nicht immer in die Rede. |
a) 1, 3, 4, 5, |
| jemandem ins Auge fallen | auffallen | Ihr neues Kleid fiel allen sofort ins Auge. | 1, 3, 4 |
| jemandem, einer Sache zum Opfer fallen | durch etwas zugrunde gehen | Viele Bäume fielen dem Sturm zum Opfer. | 1, 3, 4 |
| jemandem zur Last fallen
etwas zur Last fallen |
jemandem zur Belastung werden
etwas wird zur Belastung |
Mit der Pflege wollte er seinen Kindern nicht zur Last fallen. | 1, 3, 4, 5 |
| jemanden fallen lassen wie eine heiße Kartoffel | jemanden abrupt im Stich lassen | Nach dem Streit ließ er ihn fallen wie eine heiße Kartoffel. | 2, 3 |
| jemandes Aktien fallen | sein Ansehen oder Wert sinkt | Nach dem Skandal fielen seine Aktien rapide. | 1 |
| man muss (soll) die Feste feiern, wie sie fallen | Gelegenheiten (zum Feiern) sollte man nutzen | Morgen ist frei, also feiern wir – man muss die Feste feiern, wie sie fallen. | 1, 2, 3, 4, 5 |
| mir fällt ein Stein vom Herzen | sehr erleichtert sein | Als ich gehört habe, dass dir nichts passiert ist, fiel mir ein Stein vom Herzen. | 6 |
| Links für 4 und 5 überprüfen | |||
| mit der Tür ins Haus fallen | etwas zu direkt ansprechen | Er fiel gleich mit der Tür ins Haus und sprach vom Geld. | 1, 2, 3, 4 |
| nicht auf den Kopf gefallen sein | schlau, gewitzt sein | Sie ist nicht auf den Kopf gefallen und findet sicher eine Lösung. | 1, 3, 4, 5 |
| nicht auf den Mund gefallen sein | redegewandt sein | Sie ist nicht auf den Mund gefallen und kontert sofort. | 2, 3, 4 |
| unter die Räuber fallen | ausgeraubt werden | Auf der Reise fiel er unter die Räuber. | 1, 3, 4 |
| vom Fleisch(e) fallen
vom Fleisch gefallen sein |
sehr mager werden
sehr abgemagert sein |
Nach der Krankheit fiel er fast vom Fleisch.
Sie sah wie vom Fleische gefallen aus. |
1, 2, 3, 4 |
| vom Himmel fallen | plötzlich erscheinen, unerwartet kommen | Das Problem fiel nicht einfach vom Himmel. | 2, 3, 4 |
| vom Laster fallen
vom Laster gefallen |
gestohlen sein (scherzhaft)
Diebesgut, Hehlerware (scherzhaft) |
Die Ware ist „vom Laster gefallen“.
Die Uhren sind wohl vom Laster gefallen. |
1, 2, 3 |
| wo gehobelt wird, fallen Späne | bei einer Arbeit gibt es unvermeidbare Nebenwirkungen | Fehler passieren – wo gehobelt wird, fallen Späne. Bei großen Projekten gilt: wo gehobelt wird, da fallen Späne. | 1, 2, 3, 4, |
Fremdsprachen
In den nordgermanischen Sprachen ist das indogermanische Ausgangswort (ie. *phō̌l) wie das althochdeutschen (falan) übernommen worden. Die folgende Tabelle gibt die heute gebräuchliche Übersetzung des Verbs fallen in den nordischen Ländern (einschließlich England und zwei Plansprachen) an.
| Sprache | Übersetzung | Lautschrift |
|---|---|---|
| Dänisch | falde | [ˈfalə] |
| Englisch | fall | [fɔːl] |
| Esperanto (Plansprache) | fali | [ˈfali] |
| Isländisch | falla | [ˇfala] |
| Niederländisch | vallen | [ˈvɑ.lə(n)] |
| Norwegisch | falle | [ˈfalə] |
| Schwedisch | falla | [ˇfala] |
| Volapük (Plansprache) | falön | [faˈløːn] |
Quellen, Belege
Beispiele aus der Diskussion: auffallen:
Quellen Wörter/Wortanalyse:
Modellwortschatz: Sommer-Stumpenhorst: Modellwortschatz,
Wortschatz: Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, Gerhard Augst: Wortfamilienwörterbuch, Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo
Rechtschreibung: Wiktionary, Duden, DWDS, IDS
Etymologie: DWDS, educalingo, Wörterbuchnetz, Wortbedeutung.info, Wikipedia
| zurück zur Wörterseite fallen |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
=
xxx Geschichtenseite xxx
=
Wörter mit i anstatt ie
| Info - Wörter, die mit i statt iegeschrieben werden |
| Warum schreiben wir manche Wörter nur mit i, obwohl der Vokal lang gesprochen wird? |
| Lisa, Klasse 2, Telgte |
| In der Regel wird in der deutschen Rechtschreibung der lang gesprochene Vokal [iː] mit der Buchstabenfolge ie geschrieben. |
| Es gibt jedoch auch einige wenige Wörter, bei denen wir nur ein i schreiben, obwohl der Vokal lang gesprochen wird. Dies kommt bei vier Wörtergruppen vor: |
|
| Auf dieser Seite erfährst du etwas über Wörter, die mit langem [iː] gesprochenem aber nicht mit ie sondern nur mit i geschrieben werden. |
Diskussion
| Info - Wörter mit i statt ie |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
=
Info - Wörter mit i statt ie
Weiterführende Informationen
Rechtschreibregeln
| Der Schreibung i für den lang gesprochenen Vokal [i:] ist im amtlichen Regelwerk der deutschen Rechtschreibung ein Absatz im Kapitel 1.3 („Besondere Kennzeichnung der langen Vokale“) gewidmet: | |||||
| |||||
| Bei der Aufzählung der unterschiedlich geschriebenen Wörter fehlt lediglich das Wortpaar Fiber - Fieber. |
Wörterliste
| In der folgenden Wörterliste sind Wortbildungen mit Wörtern zusammengestellt, die mit langem Vokal [i:] gesprochen und nur mit i geschrieben werden. Die Zahlen in Klammern geben die Anzahl der Wortbildungen an, die im Korpus DeReWo aufgeführt sind. |
Fremdwörter mit ie
Bei Fremdwörtern wird das lang gesprochene [i:] in der Regel nur mit dem Buchstaben i geschrieben. Die Buchstabenfolge ie wird in Fremdwörtern in der Regel getrennt gesprochen, so wie in dem Wort Familie [faˈmiːli̯ə].
| Ableitungen aus anderen Sprachen | |
| lateinisch bzw. griechisch | Akazie, Aktie, Amphibie, Arie, Arterie, Bestie, Bronchie, Endivie, Familie, Ferien, Folie, Furie, Geranie, Glorie, Grazie, Historie, Hostie, Injurie, Ingenieur, Intarsie, Interieur, Karies, Kastanie, Klient, Komödie, Kurie, liieren, Lilie, Linie, Materie, Mumie, Orgie, Orient, Patient, Patrizier, Pelargonie, Petunie, Pieta, Pietät, Pinie, Pistazie, Prämie, Saurier, Serie, Siesta, Spaniel, Spezies, |
| französisch | Atelier, Chansonier, Croupier, Hygiene, Metier, Milieu, Patience, Premier, Premiere, Relief, Requiem, Tantieme, Voliere |
Besonderheiten
| Bei unregelmäßigen Verben gibt es Wörter, bei denen der Vokal in der Grundform in der dritten Person Singular zu einem lang gesprochenen [i:] wird. In der Regel wird dies als ie geschrieben. Beispiele: |
|
| Es gibt nur ein Verb, bei dem das lang gesprochene [i:] in der 2. und 3. Person Singular im Präteritum nur mit i geschrieben wird: |
|
| Die Grundform ahd. geban und mhd. geben kann als Ableitung vom germ. *geban betrachtet werden. In den nordischen Sprachen finden wir hingegen Ableitungen vom got. giban, z. B. dän. give, engl. to give, schwed. giva. Möglicherweise ist das i in der 2. und 3. Person Singular auf diese got. Variante zurückzuführen. |
| Bereits in frühneuhochdeutscher Zeit (ab Mitte des 14. Jh.) finden wir Belege für die Schreibung mit ie, also du giebst, er giebt, als auch mit i, also du gibst, er gibt. Auch in den frühen Wörterbüchern ist man sich uneins: Bei Adelung (1774-1780) finden wir er gibt. Im deutschen Wörterbuch der Brüder Grimm (ab Mitte 19. Jh.) finden wir sowohl er gibt als auch er giebt. Auch in den Texten von Goethe (Goethe Wörterbuch Bd. 3) sind beide Varianten zu finden. |
Belege/Quellen
Modellwortschatz: Sommer-Stumpenhorst: Modellwortschatz,
Wortschatz: Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, Gerhard Augst: Wortfamilienwörterbuch, Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo
Rechtschreibung: Wiktionary, Duden, DWDS, IDS
Etymologie: DWDS, educalingo, Wörterbuchnetz, Wortbedeutung.info, Wikipedia
Besonderheiten: Liste starker Verben, DWDS, Konrad Duden: Orthografisches Wörterbuch der deutschen Sprache (Leipzig 1880) und (Leipzig/Wien 1902)
| Zurück zur Geschichtenseite: Wörter mit i statt ie |
xxxxxxx