Info - Vorkommen der Buchstaben: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Fragen an Graf Ortho
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K
K
Zeile 2.297: Zeile 2.297:
|3
|3
|4
|4
|- style="background-color:#ccffff"
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Pyrrhussieg Pyrrhussieg]
|I
|Name griechisch
|[ˈpʏʁʊsˌziːk]
|[y]
|1
|3
|- style="background-color:#ccffff"
|- style="background-color:#ccffff"
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Python Python]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Python Python]

Version vom 6. April 2023, 00:29 Uhr

Quellen fehlen in der Hauptseite
Zurück zur Themenseite: Vorkommen der Buchstaben

Vorbemerkung fehlt noch


Wörterverteilung (in Prozent)

In der folgenden Tabelle wird die Anzahl der Buchstaben in Prozent bezogen auf Buchstaben am Wortanfang, im Wortinneren bzw. am Wortende angegeben. Sie stimmt mit der Tabelle auf der Themenseite inhaltlich überein. Die Tabelle ist differenziert nach deutschen Wörtern und Fremdwörtern.

Welche Buchstaben kommen in deutschen und Fremdwörtern vor? (Angaben in Prozent)
Buchst. gesamt Wortanfang Wortinnere Wortende
Deutsche Fremdw. Deutsche Fremdw. Deutsche Fremdw. Deutsche Fremdw.
a 5,1 8,7 2,7 7,2 6,8 9,8 0,3 4,0
b 2,4 1,6 7,4 4,7 1,7 1,3 0,6 0,1
c 4,3 1,4 0,0 3,2 6,4 1,3 0,0 0,0
d 2,2 2,2 3,5 5,0 1,8 1,9 2,4 1,3
e 16,8 12,6 2,9 4,4 20,0 12,5 17,5 21,4
f 2,4 1,3 6,0 4,2 1,8 0,9 1,5 0,3
g 2,8 1,8 6,3 3,0 1,8 1,8 3,5 0,9
h 5,5 2,2 5,4 2,9 5,8 2,1 4,3 1,9
i 4,7 9,0 0,4 3,1 6,9 11,5 0,4 1,3
j 0,1 0,3 0,9 1,0 0,0 0,2 0,0 0,0
k 3,0 3,8 8,8 11,6 1,8 2,5 1,8 3,1
l 6,2 4,9 3,9 3,2 6,3 5,0 8,4 6,2
m 2,8 3,7 5,0 6,7 2,4 3,0 2,2 4,1
n 9,4 7,5 2,3 1,5 4,9 6,3 35,4 20,0
o 1,9 6,7 0,6 2,3 2,7 8,2 0,0 3,0
p 2,7 3,5 4,9 11,0 2,7 2,5 0,3 0,9
q 0,1 0,2 0,6 0,6 0,0 0,1 0,0 0,0
r 7,2 8,4 4,5 4,8 7,5 9,0 8,9 8,3
s 6,3 5,6 17,5 9,6 4,4 4,8 2,7 6,0
t 5,4 7,5 4,2 6,0 5,4 7,0 7,0 12,1
u 3,3 3,3 0,8 0,5 4,6 4,3 0,6 0,5
v 0,5 1,1 2,7 2,1 0,0 0,9 0,0 1,2
w 1,4 0,2 5,1 0,1 0,9 0,2 0,0 0,2
x 0,0 0,4 0,0 0,0 0,0 0,4 0,1 0,8
y 0,0 0,7 0,0 0,0 0,0 0,7 0,0 0,8
z 1,4 1,0 3,0 1,0 0,9 1,0 1,7 1,2
ä 0,6 0,4 0,2 0,2 0,8 0,6 0,0 0,0
ö 0,4 0,1 0,1 0,1 0,5 0,1 0,0 0,1
ü 0,8 0,1 0,3 0,0 1,1 0,2 0,0 0,0
ß 0,2 0,0 0,0 0,0 0,2 0,0 0,5 0,0

Hinweise zum Sprach- und Schreibunterricht

Unterschiede zwischen deutschen und Fremdwörtern:

Das Vorkommen einzelner Buchstaben am Wortanfang, im Wortinneren und am Wortende ist nur indirekt für den Schreibunterricht von Bedeutung.

Fremdwörter werden nicht selten anders geschrieben als es von den Rechtschreibprinzipien deutscher Wörter zu erwarten wäre. Wenn Schüler*innen solche Erkennungsmerkmale von Fremdwörtern kennen, dann werden sie aufmerksam und ggf. das Wort im Wörterbuch nachschlagen. Interessant für die Entwicklung eines Gespürs für Fremdwörter sind hier vor allem die Wortstellen, an denen es zu einem Buchstaben keine oder nur sehr wenige deutsche Wörter und zugleich viele Fremdwörter gibt.

Dabei ist es ein Unterschied, ob wir von der Schreibung oder der Lautung ausgehen. Dies führt zu anderen Fragestellungen.

Beispiel: C/c am Wortanfang

Der Buchstabe C/c kommt in deutschen Wörtern am Wortanfang nicht vor. In Fremdwörtern hingegen gibt es im Wortschatz der Grundwörter der deutschen Gegenwartssprache 128 Wörter mit C/c (davon 58 mit Ch/ch) am Wortanfang. Wörter mit C/c am Wortanfang müssen daher Fremdwörter sein.

Gehen wir von der Schreibung aus, so können Wörter mit C/c am Wortanfang genutzt werden, um die Bedeutung nachzuschlagen, z. B. im Online-Wörterbuch Wiktionary. Dieses Nachschlagen kann für viele weitere Fragestellungen genutzt werden: Woher kommt das Wort? Wie wird das Wort ausgesprochen? Gibt es Unterschiede in der Aussprache bezogen auf das Herkunftsland? Was bedeutet das Wort? Welcher Buchstabe folgt auf das C/c am Wortanfang?

Sinn und Ziel solcher Fragestellungen ist

  • das Nachschlagen von Wörtern im Internet einzuüben,
  • die korrekte Aussprache eines Wortes anhand der Lautschrift kennen zu lernen und einzuüben,
  • etwas über die Herkunft von Fremdwörtern zu erfahren
  • die Aussprache eines Wortes in Beziehung zur Herkunft zu setzen
  • usw.

Das wichtigste Ziel ist es, die Kinder neugierig zu machen und zu animieren, selbst Fragen zu stellen. Wer Fragen stellt, wird später neugierig bleiben, neue Fragen stellen und neue Antworten suchen.

Solche Aufgaben können auch für eine Lerngruppen gestellt als sinnvolle (!!!) (Wochen)Hausaufgabe werden. Die Ergebnisse können in einer online-Tabelle zusammen getragen und allen zur Verfügung gestellt werden. Hierzu ein Beispiel zu den Wörtern mit C/c am Wortanfang.

Wörterliste mit C/c am Wortanfang

Die folgende Wörterliste enthält Wörter mit C/c am Wortanfang. Die Tabelle kann nach verschiedenen Kriterien (Spalten) sortiert werden. So kannst du selbst herausfinden und überprüfen, wie die Wörter mit C/c am Wortanfang gesprochen werden und aus welcher Sprache diese Wörter zu uns gelangt sind.

Die Grundwörter der Wörterliste sind mit dem Online-Wörterbuch Wiktionary verlinkt. In die Tabelle wurden alle Fremdwörter mit dem Anfangsbuchstaben C/c aus dem Wortfamilienwörterbuch der deutschen Gegenwartssprache von Stefan Augst aufgenommen (s. u. Belege/Quellen)

Der Buchstabe C/c am Wortanfang in Fremdwörtern
Grundwort Artikel 2. Buchst. Herkunft Aussprache 1. Laut
Callgirl das Ca englisch [ˈkɔːlˌɡøːɐ̯l] [k]
Camembert der Ca Name französisch [ˈkaməmˌbɛːɐ̯] [k]
Camp das Ca englisch [kɛmp] [k]
Camping das Ca englisch [ˈkɛmpɪŋ] [k]
Canasta das Ca spanisch [kaˈnasta] [k]
Cancan der Ca französisch [kɑ̃ˈkɑ̃ː] [k]
Cape das Ca englisch [kɛɪ̯p], [keːp] [k]
Capriccio das Ca italienisch [kaˈprɪt͜ʃo] [k]
Cartoon das, der Ca englisch [kaʁˈtuːn] [k]
Casanova der Ca Name italienisch [kazaˈnoːva] [k]
Cashew die Ca englisch < indigen [ˈkɛʃu] [k]
catchen ca englisch [ˈkætʃ.ən] [k]
Cello das Ce italienisch [ˈt͡ʃɛlo] [tʃ]
Celsius das Ce Name schwedisch [ˈt͡sɛlzi̯ʊs] [ts]
Cembalo das Ce lateinisch [ˈt͡ʃɛmbalo] [tʃ]
Cent der Ce englisch < französisch < lateinisch [sɛnt] [s]
Cha-Cha-Cha der Ch spanisch [ˈt͡ʃaˈt͡ʃaˈt͡ʃa] [tʃ]
Chaiselongue die, das Ch französisch [ʃɛzəˈlɔŋ] [ʃ]
Chamäleon das Ch griechisch [kaˈmɛːleˌɔn] [k]
chamois ch französisch [ʃa.mwa] [ʃ]
Champagner der Ch Name französisch [ʃamˈpanjɐ] [ʃ]
Champignon der Ch französisch [ˈʃampɪnjɔŋ] [ʃ]
Champion der Ch englisch [ˈt͡ʃɛmpi̯ən] [tʃ]
Chance die Ch französisch [ʃɑ̃ːs], [ˈʃɑ̃ːsə] [ʃ]
changieren ch französisch [ʃɑ̃ˈʒiːʁən] [ʃ]
Chanson das Ch französisch < lateinisch [ʃɑ̃.sɔ̃] [ʃ]
Chansonier der Ch französisch [ʃɑ̃sɔˈni̯eː] [ʃ]
Chaos das Ch griechisch [ˈkaːɔs] [k]
Charakter der Ch griechisch [kaˈʁaktɐ] [k]
Charge die Ch französisch [ˈʃaʁʒə] [ʃ]
Charleston der Ch Name englisch [ˈt͡ʃaʁlstn̩] [tʃ]
Charme der Ch französisch [ʃaʁm] [ʃ]
Charta die Ch griechisch [ˈkaʁta] [k]
chartern ch englisch [ˈt͡ʃaːɐ̯tɐn] [tʃ]
Chassis das Ch französisch [ʃaˈsiː] [ʃ]
chauffieren ch französisch [ʃɔˈfiːʁən] [ʃ]
Chaussee die Ch französisch [ʃɔˈseː] [ʃ]
Chauvinismus der Ch französisch [ʃoviˈnɪsmʊs] [ʃ]
checken ch englisch [ˈt͡ʃɛkn̩] [tʃ]
Chef der Ch französisch [ʃɛf] [ʃ]
Chemie die Ch griechisch [çeˈmiː], [ʃeˈmiː] [ç], [ʃ]
Chester Ch Name englisch [t͡ʃˈεsdʌ [tʃ]
Chevreau das Ch französisch [ʃəˈvroː] [ʃ]

Chianti

der Ch Name italienisch [kazaˈnoːva] [k]
Chicorée der Ch französisch [ˈʃɪkoʁe] [ʃ]

Chiffon

der Ch französisch [ˈʃɪfõ] [ʃ]
Chiffre die Ch französisch [ˈʃɪfʁə] [ʃ]
China Ch Name chinesisch [ˈçiːna] [ç]
Chinchilla das Ch spanisch [t͡ʃɪnˈt͡ʃɪla] [tʃ]
Chinin das Ch indigen [kiˈniːn] [k]
Chip der Ch englisch [t͡ʃɪp] [tʃ]
Chippendale das Ch Name englisch [ˈt͡ʃɪpn̩dɛɪ̯l] [tʃ]
Chirurgie die Ch griechisch [çiʁʊʁˈɡiː] [ç]
Chitin das Ch griechisch [çiʁʊʁˈɡiː] [ç]
Chlor das Ch griechisch [kloːɐ̯] [k]
Chlorid das Ch griechisch [kloˈʁiːt] [k]
Chlorophyll das Ch griechisch [kloʁoˈfʏl] [k]
Cholera die Ch griechisch [ˈkoːleʁa] [k]
cholerisch ch griechisch [koˈleːʁɪʃ] [k]
Cholesterin das Ch griechisch [kolɛsteˈʁiːn]

[k]

Chor der Ch griechisch [koːɐ̯] [k]
Choreografie die Ch griechisch [koʁeoɡʁaˈfiː] [k]
Chose die Ch französisch [ˈʃoːzə] [ʃ]

Chow-Chow

der Ch englisch < chinesisch [t͡ʃaʊ̯]-[t͡ʃaʊ̯] [tʃ]
Christ der Ch griechisch [kʁɪst] [k]
Christus Ch Name griechisch [ˈkʁɪstʊs] [k]
Chrom das Ch griechisch [kʁoːm] [k]
chromatisch ch griechisch [kʁoˈmaːtɪʃ] [k]
Chromosom das Ch griechisch [kʁomoˈzoːm] [k]
chronisch ch griechisch [kʁomoˈzoːm] [k]
Chronologie die Ch griechisch [kʁonoloˈɡiː] [k]
Chrysantheme die Ch griechisch [kʁyzanˈteːmə] [k]
City die Ci englisch [ˈsɪti] [s]
Clan der Cl englisch [klaːn], [klɛːn] [k]
Claqueur der Cl französisch [klaˈkøːɐ̯] [k]
Clearing das Cl englisch [ˈklɪːrɪŋ] [k]
clever cl englisch [ˈklɛvɐ] [k]
Clique die Cl französisch [ˈklɪkə] [k]
Clivia die Cl Name englisch [ˈkliːvi̯a] [k]
Clou der Cl französisch [kluː] [k]
Clown der Cl englisch [klaʊ̯n] [k]
Coach der Co englisch [koːt͡ʃ] [k]
Coat der Co englisch [koːt] [k]
Cocktail der Co englisch [ˈkɔktɛɪ̯l] [k]
Collage die Co französisch [kɔˈlaːʒə] [k]
Collie der Co englisch [ˈkɔli] [k]
Collier das Co französisch [kɔˈli̯eː] [k]
Colt der Co Name englisch [kɔlt] [k]
Combo die Co englisch [ˈkɔmbo] [k]
Come-back das Co englisch [ˌkamˈbɛk] [k]
Comic der, das Co englisch [ˈkɔmɪk] [k]
Computer der Co englisch [kɔmˈpjuːtɐ] [k]
Container der Co englisch [ˌkɔnˈteːnɐ] [k]
Copyright das Co englisch [ˈkɔpiˌʁaɪ̯t] [k]
Cord der Co englisch [kɔʁt] [k]
Cornedbeef das Co englisch [ˈkɔːɐ̯nt biːf] [k]
Cornflakes die (Pl.) Co englisch [ˈkoːɐ̯nfleːks] [k]
Couch die Co englisch [kaʊ̯t͡ʃ] [k]
Count-down der Co englisch [kaʊnt] [k]
Coup der Co französisch [kuː] [k]
Coupé das Co französisch [kuˈpeː] [k]
Couplet das Co französisch [kuˈpleː] [k]
Courage die Co französisch [kuˈʁaːʒə] [k]
Cousin der Co französisch [kuˈzɛŋ] [k]
Couture die Co französisch [kuˈtyːɐ̯] [k]
Cowboy der Co englisch [ˈkaʊ̯bɔɪ̯] [k]
Cowgirl das Co englisch [ˈkaʊ̯ˌɡœːɐ̯l] [k]
Creme die Cr französisch < griechisch [kʁeːm] [k]
crescendo cr italienisch [kʁɛˈʃɛndo] [k]
Crew die Cr englisch [kʁuː] [k]
cross cr englisch [kʁɔs] [k]
Croupier der Cr französisch [kʁuˈpi̯eː] [k]
Crux die Cr lateinisch [kʁʊks] [k]
Csárdás der Cs ungarisch [ˈt͡ʃardas] [tʃ]
Cup der Cu englisch [kap] [k]
Curie das Cu Name französisch [kyˈʁiː] [k]
Curry der, das Cu englisch < indisch [ˈkœʁi] [k]
cutten cu englisch [ˈkatn̩] [k]
Cutter der Cu englisch [ˈkatɐ] [k]
Cutterin die Cu englisch [ˈkatəʁɪn] [k]
cuttern cu englisch [ˈkatɐn] [k]

Beispiel Klassen- und Teilgruppenthemen

Weitere Beispiele

Der Buchstabe Y/y

Der Buchstabe Y/y kommt in deutschen Wörtern nicht vor. Wörter mit Y/y sind daher Fremdwörter. Im Wortschatz der Grundwörter kommen 184 Wörter mit Y/y vor. Interessant ist hier, wie dieser Buchstabe in Fremdwörtern gesprochen wird. Am Wortanfang [j] (nur bei Yoga und Yak), bei Namen auch [i] (z. B. Yvonne). Am Wortende [ɪ̯] (Boy) oder [i] (City). Selten kann auch alternativ [e] (Jockey, Essay) gesprochen werden. Im Wortinneren hingegen sprechen wir in der Mehrzahl der Wörter [ʏ] / [yː] (Gymnasium, Hygiene); zwischen zwei Vokalen wird [j] (loyal, Foyer). Drei Wörtern sprechen wir mit [aɪ] (Kilobyte, Recycling, Nylon) und einige wenige mit [i] (Rallye [ˈʁali], Layout [leɪˈa͜ut], Geysir [ˈɡaɪ̯ziːɐ̯], Boykott [ˌbɔɪ̯ˈkɔt], stylen [ˈstaɪ̯lən]).

Allerdings gibt es auch rund 200 deutsche Grundwörter die mit [ʏ] / [yː] gesprochen werden. Wenn man bei einem unbekannten Wort im Wortinneren [ʏ] / [yː] hört, ist also Vorsicht geboten. Um ein Wort zuverlässig mit y zu schreiben brauchst du eine weitere Hilfe (siehe hierzu die Seite Fremdwörter erkennen). In der folgenden Tabelle sind die Fremdwörter mit Y/y aus dem Wortschatz der Grundwörter (Wortfamilienwörterbuch von Stefan Augst (siehe Beleg/Quelle) aufgeführt. Schau dir einmal die letzten beiden Spalten an. Du kannst diese auch nach der Größe sortieren. Wie viele Wörter werden nicht auf der ersten Silbe betont? Vergleiche das Ergebnis mit der Tabelle der deutschen Wörter, die mit Ü/ü geschrieben werden. Was fällt dir auf?

Hinweise zur Tabelle:

  • Die Wörter in der Spalte 1 (Grundwort) sind mit dem Online Wörterbuch [Wiktionary] verknüpft. Klicke auf das Wort, wenn du mehr über die Aussprache und Wortbedeutung wissen möchtest.
  • In der Spalte 2 findest du einen Hinweis, ob der Buchstabe Y/y am Wortanfang (A), im Wortinneren (I) oder am Wortende (E) steht. Wenn du die Tabelle nach der Stellung im Wort sortierst, schau dir einmal die Aussprache (Spalten 4 und 5) an.
  • Die Spalte 3 gibt dir einen kurzen Hinweis auf die Herkunft des Wortes. Die meisten Wörter sind Fachbegriffe, die von griechischen / lateinischen Wörtern abgeleitet sind. Wörter, die wir aus dem englischen Sprachraum übernommen haben, sind in der Regel erst im letzten Jahrhundert in unsere Sprache aufgenommen worden.
  • Hinweise zur Aussprache findest du in der Spalte 4. Allerdings sind nicht alle Wörter in Lautschrift angegeben. Folge dem Link in Spalrte 1, wenn du die genaue Aussprache kennen lernen möchtest. im Wörterbuch [Wiktionary] hast du für die meisten Wörter auch ein Tonbeispiel.
  • Wie der Buchstabe Y/y im Wort ausgesprochen wird, findest du in der Spalte 5. Der Laut [y] wird wie in deutschen Wörtern der Buchstabe <ü> gesprochen. Wenn du die Tabelle nach dieser Spalte sortierst, dann Vergleiche einmal die Aussprache (Spalte 5) mit der Stellung des Buchstabens im Wort (Spalte 2).
  • Die letzten beiden Spalten sind am interessantesten. In der Spalte 6 ist angegeben, welcher Vokal im Wort betont gesprochen wird. Bei dem Wort Analyse wird beispielsweise der Buchstaben y betont. Das ist der dritte Buchstabe im Wort.
  • Die Zahl in der letzten Spalte 7 gibt die Anzahl der gesprochenen Vokale im Wort an. Das Wort Analyse hat vier Vokale. Die Zahl in dieser Spalte stimmt nicht mir der Anzahl der Silben überein. So werden beispielsweise beim Wort Koryphäe vier Vokale gesprochen; das Wort besteht aber nur aus drei Silbe.
Wörter mit einer Silbe müssen noch überprüft werden. Beschreibung noch nicht vollständig.
Wörter mit dem Buchstaben Y/y in Fremdwörtern
Grundwort Stellung im Wort Herkunft Aussprache Laut betonter Vokal Anzahl Vokale
Amethyst I griechisch [y] 3 3
Analyse I griechisch [anaˈlyːzə] [y] 3 4
anonym I griechisch [y] 3 3
Asyl I griechisch [y] 2 2
Asymptote I griechisch [ˌazʏmpˈtoːtə] [y] 3 4
Baby E englisch [ˈbeːbi] [i] 1 2
Boy E englisch [bɔɪ̯] [ɪ] 1 1
Boykott I Name englisch [ˌbɔɪ̯ˈkɔt] [ɪ] 2 2
Chlorophyll I griechisch [y] 3 3
Chrysantheme I griechisch [y] 3 4
City E englisch [ˈsɪti] [i] 1 2
Copyright I englisch [ˈkɔpiˌʁaɪ̯t [y] 1 3
Cowboy E englisch [ˈkaʊ̯bɔɪ̯] [ɪ] 1 2
Curry E englisch < indisch [i] 1 2
Daktyloskopie I griechisch [ˌdaktyloskoˈpiː] [y] 5 5
Daktylus I griechisch [ˈdaktylʊs] [y] 1 3
Dandy E englisch [i] 1 2
Derby E Name englisch [i] 1 2
Doyen I französisch [do̯aˈjɛ̃ː] [j] 2 2
Dynamik I griechisch [y] 2 3
Dynamit I griechisch [y] 3 3
Dynamo I griechisch [dyˈnaːmo], [ˈdyːnamo], [y] 1, 2 3
Dynastie I griechisch [y] 3 3
Dystonie I griechisch [y] 3 3
Embryo I griechisch [ˈɛmbʁio] [y] 1 3
Enzyklika I griechisch [ˌɛnˈt͡syːklika] [y] 2 4
Enzyklopädie I griechisch [y] 5 5
Enzym I griechisch [y] 2 2
Essay E französisch [ˈɛsɛɪ̯], [ˈɛse] [e], [i] 1 2
Etymologie I griechisch [y] 5 5
Eukalyptus I griechisch [y] 3 4
Fayence I Name französisch < italienisch [faˈjɑ̃ːs] [j] 2 2
fifty E englisch [i] 1 2
Forsythie I Name englisch [y] 2 4
Foyer I französisch [fo̯aˈjeː] [j] 2 2
Geysir I isländisch [ˈɡaɪ̯ziːɐ̯] [ɪ] 1 2
Glyzerin I französisch < griechisch [y] 3 3
groggy E englisch [i] 1 2
Gymnasium I lateinisch < griechisch [y] 2 4
Gymnastik I griechisch [y] 2 3
Gynäkologie I griechisch [y] 5 5
happy E englisch [i] 1 2
Hieroglyphe I griechisch [hiʁoˈɡlyːfə] [y] 3 4
Hobby E englisch [i] 1 2
Hockey E englisch [ˈhɔke], [ˈhɔki] [e], [i] 1 2
Hollywood I Name englisch [y] 1 3
homonym I griechisch [y] 3 3
Hyäne I griechisch [y] 2 3
Hyazinthe I lateinisch < griechisch [hyaˈt͡sɪntə] [y] 3 4
hybrid I lateinisch [y] 2 2
Hybris I griechisch [y] 1 2
Hydrant I griechisch [y] 2 2
Hydraulik I griechisch [y] 2 3
hydrieren I griechisch [y] 2 3
Hydrogen I griechisch [y] 3 3
Hydrolyse I griechisch [y] 3 3
Hygiene I griechisch [y] 3 4
hygroskopisch I griechisch [y] 3 4
Hymen I griechisch [y] 1 2
Hymne I griechisch [y] 1 2
Hyperbel I griechisch [y] 2 3
Hypertrophie I griechisch [y] 4 4
Hypnose I griechisch [y] 2 3
Hypochondrie I griechisch [y] 4 4
Hypophyse I griechisch [y] 2 3
Hypotaxe I griechisch [y] 3 4
Hypotenuse I griechisch [y] 4 5
Hypothek I griechisch [y] 3 3
Hysterie I griechisch [y] 3 3
hysterisch I griechisch [y] 2 3
Idylle I griechisch [y] 2 2
Inlay E englisch [ɪ] [ɪ] 1 2
Jockey E englisch [ˈd͡ʒɔke], [ˈd͡ʒɔki] [e], [i] 1 2
Katalyse I griechisch [y] 3 4
Kilobyte I englisch [ˈkiːloˌbaɪ̯t] [aɪ] 1 3
Koryphäe I griechisch [ˌkoʁyˈfɛːə] [y] 3 4
Krypta I griechisch [ˈkʁʏpta] [y] 1 2
Kybernetik I griechisch [y] 3 4
kyrillisch I Name slawisch [y] 2 3
Labyrinth I griechisch [y] 3 3
larmoyant I französisch [laʁmo̯aˈjant] [j] 3 3
Layout I englisch [leɪˈa͜ut] [ɪ] 2 2
Leukozyt I griechisch [y] 3 3
Linotype I englisch [ˈlaɪ̯noˌtaɪ̯p] [y] 1 3
Lobby E englisch [i] 1 2
loyal I französisch [loˈjaːl] [j] 2 2
Lymphe I lateinisch [y] 1 2
lynchen I Name englisch [y] 1 2
Lyrik I griechisch [y] 1 2
Myom I griechisch [y] 2 2
Myriade I griechisch [y] 3 4
Myrrhe I griechisch [y] 1 2
Myrte I griechisch < altsemitisch [y] 1 2
Mysterium I griechisch [y] 2 4
Mystik I griechisch [y] 1 2
Mythos I griechisch [y] 1 2
Myzel I griechisch [myˈt͡seːl] [y] 2 2
Nylon I Kunstwort [ˈnaɪ̯lɔn] [aɪ] 1 2
Nymphe I griechisch [y] 1 2
Odyssee I griechisch [y] 3 3
okay E englisch [oˈkeː] [e] 2 2
oktroyieren I lateinisch [ɔktʁo̯aˈjiːʁən] [j] 3 4
Olympia I griechisch [y] 2 4
Onyx I griechisch [y] 2 2
Papyrus I griechisch [y] 2 3
Paralyse I griechisch [y] 3 4
Party E englisch [i] 1 2
Physik I griechisch [y] 2 2
Physiognomie I griechisch [y] 5 5
Physiologie I griechisch [y] 5 5
Physis I griechisch [y] 1 2
Poliomyelitis I griechisch [ˌpoli̯omyeˈliːtɪs] [y] 6 7
Polyamid I griechisch [y] 4 4
Polyeder I griechisch [y] 3 4
Polyester I griechisch [y] 3 4
Polygamie I griechisch [y] 4 4
polyglott I griechisch [y] 3 3
Polygraphie I griechisch [y] 4 4
polymer I griechisch [y] 3 3
Polyp I griechisch [y] 2 2
polyphon I griechisch [y] 3 3
polysem I griechisch [y] 3 3
Pony E englisch [i] 1 2
Porphyr I griechisch [y] 2 2
Prophylaxe I griechisch [y] 3 4
pseudonym I griechisch [y] 3 3
Psyche I griechisch [y] 1 2
Pyjama I indisch [y] 2 3
Pylon I griechisch [pyˈloːn] [y] 2 2
Pyramide I griechisch [y] 3 4
Python I griechisch [y] 1 2
Rallye I englisch [ˈʁali] [i] 1 2
Recycling I englisch [ʁiˈsaɪ̯klɪŋ] [aɪ] 2 3
Rhythmus I griechisch [y] 1 2
Rowdy E englisch [i] 1 2
Rugby E Name englisch [i] 1 2
Satyr I griechisch [y] 2 2
Shanty E englisch [i] 1 2
Sherry E Name spanisch [i] 1 2
Spondylose I griechisch [y] 3 3
Spray E englisch [ʃpʁɛɪ̯], [ʃpʁeː] [e], [i] 1 1
stereotyp I griechisch [y] 4 4
Story E englisch [i] 1 2
stylen I englisch [ˈstaɪ̯lən] [ɪ] 1 2
Styrol I Kunstwort < lateinisch [y] 2 2
Sulky E englisch [i] 1 2
Syllogismus I griechisch [y] 3 4
Symbiose I griechisch [y] 3 4
Symbol I griechisch [y] 2 2
Symmetrie I griechisch [zʏmeˈtʁiː] [y] 3 3
Sympathie I griechisch [zʏmpaˈtiː] [y] 3 3
Symposion I griechisch [y] 2 4
Symptom I griechisch [y] 2 2
Synagoge I griechisch [y] 3 4
Syndikat I griechisch [y] 3 3
Syndrom I griechisch [y] 2 2
Synkope I griechisch [y] 2 2
Synode I griechisch [y] 2 2
synonym I griechisch [y] 3 3
Synopse I griechisch [y] 2 2
Syntax I griechisch [y] 1 2
Synthese I griechisch [y] 2 3
Syphilis I Name lateinisch [ˈzyːfilɪs] [y] 1 3
System I griechisch [y] 2 2
Teddy E englisch [i] 1 2
Thymian I griechisch [y] 1 3
Triptychon I griechisch [ˈtʁɪptɪçɔn] [y] 1 3
Triptyk I griechisch [ˈtʁɪptʏk] [y] 1 2
Typ I griechisch [y] 1 1
Typhus I griechisch [y] 1 2
Tyrann I griechisch [y] 2 2
Vinylchlorid I englisch < griechisch [y] 2 4
volley E englisch [ˈvɔli], [ˈvɔle] [e], [i] 1 2
Whisky E englisch [i] 1 2
Xylophon I griechisch [ksyloˈfoːn] [y] 3 3
Yak A englisch < tibetisch [jak] [j] 1 1
Yoga A indisch [jak] [j] 1 2
Zyan I griechisch [t͡syˈaːn] [y] 2 2
Zyklus I lateinisch < griechisch [y] 1 2
Zylinder I lateinisch < griechisch [y] 2 3
zynisch I griechisch [y] 1 2
Zypresse I griechisch [y] 2 3
Zyste I griechisch [y] 1 2


Der Buchstabe J/j kommt in deutschen wie in Fremdwörtern am Wortanfang etwa gleich häufig vor. Am Wortende kommt er nie und im Wortinneren nur in Fremdwörtern vor. Es ist daher im Wortinneren typisch für Fremdwörter.

Die Besonderheit bei den Vokalen am Wortende wird erst nach der Auswertung der einzelnen Wörter sichtbar. Lässt man die Diphthonge, beim i die Wörter mit ei und beim u die Wörter mit au und eu außer Acht, dann bleiben als Vokale am Wortende nur noch: a = 12 (Fremdwörter = 161), e = 739 (865), i = 4 (52), o = 2 (119), u = 3 (21) Wörter. Abgesehen vom Endvokal e kommen Vokale nur in Funktionswörtern (ja, da, so, du, zu), Kurzwörtern (Oma, Opa, Papa, Mofa), Namen (Minna, Heini, Kohlrabi, Uhu) und lautmalenden Wörtern / Reduplikationen (Blabla, hurra, trara, Kikeriki, pipapo, juchhu)..

Es gibt noch viele weitere interessante Unterschiede zwischen den deutschen und typischen Fremdwörtern zu entdecken (siehe hierzu den prozentualen Vergleich in der Tabelle bei den Wörterlisten).

2. Schreib- und Sprachunterricht:

Im Unterricht der Sekundarstufe können Schüler*innen Tabellen wie auf der Themenseite nutzen, um typische Unterschiede zwischen deutschen Wörter Fremdwörtern zu entdecken. Ziel sollte es nicht sein, dass sich die Schüler*innen solche „Fremdwortmerkmale“ merken oder gar auswendig lernen. Sie sollten eher neugierig gemacht werden sprachliche Phänomene und dabei ein Gespür für Fremdwörter entwickeln. Weitere Hinweise findest du auf der Seite Fremdwörter erkennen.

Diagramme

Buchstaben am Wortanfang
Beschreibung
Bi-LB Vor dt-Wortanfang.jpg Bi-LB Vor FW-Wortanfang.jpg
Buchstaben im Wortinneren
Beschreibung
Bi-LB Vor dt-Wortinnere.jpg Bi-LB Vor FW-Wortinnere.jpg
Buchstaben am Wortende
Beschreibung
Bi-LB Vor dt-Wortende.jpg Bi-LB Vor FW-Wortende.jpg
Vergleich deutsche und Fremdwörter
Beschreibung
Bi-LB Vor Wortlänge.jpg Bi-LB Vor Verteilung.jpg

Belege/Quellen

|link=Graf Ortho|Graf Ortho xxx

Wörterlisten in Kap. 1 und 2: Die Analyse basiert auf das Wortfamilienwörterbuch der deutschen Gegenwartssprache von Gerhard Augst, (1998)/ (2009). Die Grundwörter dieses Wortschatzes wurden für die Analyse um weitere und vor allem neuere für Kinder relevante Grundwörter ergänzt. Die Grundwörter sind mit dem Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS) verlinkt. Für die Analyse der Lautung wurden als Quellen die frei verfügbaren Online Wörterbücher Wiktionary, Wortbedeutung.info sowie das nicht werbefreie Wörterbuch educalingo genutzt.


Seitenanfang


Zurück zur Themenseite: Vorkommen der Buchstaben
Informationen zu den einzelnen Buchstaben
Vorkommen einzelner Buchstaben: A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z



Geschichten - LB - LD - LV - WA - WU - WZ - A - F