NoSoSt Entwicklung 2
shBeffchen, begehren, behagen, behelligen, bequem, berappen, Bernstein betütern, Bickbeere, Bingelkraut, Bollwerk, Bottich, bräsig, Bräuigam, Dienstag, Duckdalbe, dunnemals, hell,
Beffchen
Wortherkunft
Hinweise zum Wort Beffchen
| Bedeutung: | Zwei rechteckige Stoffstreifen, die am Halsausschnitt von Amtstrachten getragen werden. |
| Beispielsatz: | Der Pfarrer hat einen Talar mit einem weißen Beffchen. |
| Wortinfo: | Wortart: Substantiv, Neutrum
Worttrennung: Beff·chen Aussprache: [ˈbɛfçən] |
Wortformen
Das Substantiv Beffchen ist sächlich. Mit Ausnahme der 2. Person Einzahl (Genitiv, Singular) entsprechen alle Wortformen dem Grundwort.
| Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|
| 1. Fall | Nominativ | das Beffchen | die Beffchen |
| 2. Fall | Genitiv | des Beffchens | der Beffchen |
| 3. Fall | Dativ | dem Beffchen | den Beffchen |
| 4. Fall | Akkusativ | das Beffchen | die Beffchen |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort Beffchen |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - Beffchen
| zurück zur Wortgeschichte Beffchen |
Weiterführende Informationen zum Wort Beffchen
| Entstehung: | mlat. biffa → afrz. bif(f)e → mnl. beffe → nl. bef → mnd. beffe → 17. Jh. hd. Beffe, Pl. Beffen → 18. Jh. Verkleinerungsform: Beffchen
Zunächst war die Beffe ab dem 17. Jahrhundert Teil der bürgerlichen Kleidung. Seit dem 19. Jahrhundert gehört sie zur Amtstracht evangelischer Geistlicher. |
| Wortbildungen: | – |
| Ableitungen: | - |
| Interessantes: | Bilder von Beffchen findest du bei Wikipedia. Eine kindgerechte Beschreibung findest du auf den Internetseiten Religionen entdecken und Kirche entdecken. Bilder von ehemaligen EKD-Präsidenten mit Beffchen und Talar: Heinrich Bedford-Strohm, Nikolaus Schneider, Margot Käßmann |
Unikales Morphem ?
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (hier vor allem Grimm-Wörterbuch), ZDL, Wikipedia, Duden-online (nicht werbefrei)
Abbildungen: evangelisch.de Religionen entdecken, Wikipedia
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte Beffchen |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
begehren
Wortherkunft
Hinweise zum Wort begehren
| Bedeutung: |
|
| Beispielsatz: | Sie begehren Einlass in das vornehme Restaurant. |
| Wortinfo: | Wortart: Verb
Worttrennung: be·geh·ren Aussprache: [bəˈɡeːʁən] |
Wortformen
Die Wortformen des Verbs begehren werden regelhaft gebildet. Grundwort: begehren, Hilfsverb: haben
Das Verb wird häufig in gehobener Sprache verwendet.
| Gegenwart
(Präsens) |
1. Vergangenheit
(Präteritum) |
2. Vergangenheit
(Perfekt) | ||
|---|---|---|---|---|
| Einzahl
(Singular) |
1. Person | ich begehre | ich begehrte | ich habe begehrt |
| 2. Person | du begehrst | du begehrtest | du hast begehrt | |
| 3. Person | er/sie/es begehrt | er/sie/es begehrte | er/sie/es hat begehrt | |
| Mehrzahl
(Plural) |
1. Person | wir begehren | wir begehrten | wir haben begehrt |
| 2. Person | ihr begehrt | ihr begehrtet | ihr habt begehrt | |
| 3. Person | sie begehren | sie begehrten | sie haben begehrt | |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort begehren |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - begehren
| zurück zur Wortgeschichte begehren |
Weiterführende Informationen zum Wort begehren
| Entstehung: | ie. *g̑her- = begehren, wünschen → germ. *gerōn → ahd. gerōn → ahd. bigerōn und mhd. gern → mhd. begern, begirn → nhd. begehren |
| Wortbildungen: | sh. Wörterliste begehrlich, Begehrlichkeit; aufbegehren, selten: abbegehren, fortbegehren, heimbegehren, zurückbegehren |
| Ableitungen: | Begehren, Begehr |
| Interessantes: | Die Wortfamilie zeigt eine interessante Bedeutungsentwicklung: Aus einem ursprünglichen Verb für „verlangen“ entstanden verschiedene Wörter wie gern (etwas bereitwillig tun) und Gier (starkes Verlangen).
Das heutige Verb begehren wird meist in gehobener oder formeller Sprache verwendet. Am häufigsten wird begehren im erotischen Sinn (erotisches Verlangen, nach Berührung, Vereinigung) |
Wörterliste
| Verben |
|---|
| begehren, aufbegehren (Aufbegehren), selten: abbegehren, fortbegehren, heimbegehren, zurückbegehren |
| Adjektive |
| begehrt, begehrlich (Begehrlichkeit), begehrenswert, heißbegehrt (heiß begehrt), vielbegehrt |
| Nomen |
| Abrissbegehren, Abwahlbegehren, Asylbegehren, Aufnahmebegehren, Auskunftsbegehren, Auslieferungsbegehren, Ausreisebegehren, Beitrittsbegehren, Bürgerbegehren, Freiheitsbegehren, Initiativbegehren, Klagebegehren, Kreditbegehren, Kündigungsbegehren, Mitgliederbegehren, Räumungsbegehren, Referendumsbegehren, Reformbegehren, Revisionsbegehren, Scheidungsbegehren, Subventionsbegehren, Unterlassungsbegehren, Volksbegehren, |
Unikales Morphem ?
| Aus dem ie. *g̑her- sind das Verb begehren (ahd. gerōn), das Nomen Gier (ahd. girīn) und das Adjektiv gern (ahd. gerno) entstanden. Trotz dieser gemeinsamen indogermanischen Wurzel haben sich hieraus bereits in althochdeutscher Zeit verschiedene Wörter mit verschiedenen Bedeutungen und Schreibungen entwickelt.
Es besteht kein etymologischer Zusammenhang zum Nomen Gehrung (germ. *gaiza-) = Verbindung zweier Holzteile. Das Morphem gehr in begehren kommt nicht isoliert vor. (Das zugehörige Verb ist bereits zum Ende der mittelhochdeutschen Zeit untergegangen.) Wortbildungen kommen nur zusammen mit dem Präfix be- vor. | |
| Das Morphem gehr im Verb begehren muss daher als unikales Morphem betrachtet werden. | |
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (hier vor allem Adelung, FWb, Goethe, Grimm-2), ZDL, Duden-online (nicht werbefrei)
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte begehren |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
behagen
Wortherkunft
| Bereits im Mittelalter gab es das Wort behagen. Es bedeutete ursprünglich gut tun oder frisch und angenehm wirken.
Das Wort gehört zur Wortfamilie des germanischen Verbs hagan (= hegen, pflegen, schützen). Dieses Verb wurde bereits im Mittelalter nicht mehr verwendet. | |
| Wenn etwas gut gepflegt oder gut versorgt ist, dann fühlt es sich angenehm an. Wir können dann auch sagen: Es behagt mir. | |
| Aus derselben Wortfamilie stammen auch Wörter wie behaglich, Behaglichkeit und unbehaglich. Sie beschreiben ein Gefühl von Wohlsein oder angenehmer Atmosphäre. | |
| In einigen nordischen Ländern hat sich das germanische hagen erhalten. Zwei Beispiele: In Schweden gibt es behaga (= behagen) und behaglig (= behaglich). Dieses Adjektiv gibt es auch in Norwegen behagelig (= behaglich). |
Hinweise zum Wort behagen
| Bedeutung: | gefallen, sich wohlfühlen |
| Beispielsatz: | Die Aufgaben behagen mir nicht. |
| Wortinfo: | Wortart: Verb
Worttrennung: be·ha·gen Aussprache: [bəˈhaːɡn̩] |
Wortformen
Das Verb wird meist unpersönlich verwendet (es behagt mir). Infinitiv: behagen, Partizip II: behagt, Hilfsverb: haben
| Gegenwart
(Präsens) |
1. Vergangenheit
(Präteritum) |
2. Vergangenheit
(Perfekt) | ||
|---|---|---|---|---|
| Einzahl
(Singular) |
1. Person | ich behage | ich behagte | ich habe behagt |
| 2. Person | du behagst | du behagtest | du hast behagt | |
| 3. Person | er/sie/es behagt | er/sie/es behagte | er/sie/es hat behagt | |
| Mehrzahl
(Plural) |
1. Person | wir behagen | wir behagten | wir haben behagt |
| 2. Person | ihr behagt | ihr behagtet | ihr habt behagt | |
| 3. Person | sie behagen | sie behagten | sie haben behagt | |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort behagen |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - behagen
| zurück zur Wortgeschichte behagen |
Weiterführende Informationen zum Wort behagen
| Entstehung: | germ. *hagan = schützen, hegen > ahd. gihagan = gepflegt, genährt < mhd. behagen = frisch, freudig |
| Wortbildungen: | behaglich, Behaglichkeit, unbehaglich, Unbehaglichkeit, urbehaglich; anbehagen, missbehagen |
| Ableitungen: | Behagen |
| Interessantes: | Das Verb behagen wird heute meist unpersönlich verwendet, etwa in der Wendung Es behagt mir. Damit wird ausgedrückt, dass etwas angenehm oder passend erscheint.
Im modernen Sprachgebrauch wird das Verb seltener verwendet als die verwandten Wörter behaglich oder Behaglichkeit. |
Unikales Morphem ?
| Das Morphem hag kommt in der Wortbildung und Bedeutung behagen nicht isoliert und in Wortbildungen nur mit dem Präfix be- vor.
Ein etymologischer Zusammenhang zu dem Nomen Hag (im Sinne von Hecke, ahd. hag < ie. *kagh-) besteht nicht. | |
| Daher kann hag in dieser Bedeutung als unikales Morphem betrachtet werden. | |
Belege/Quellen
DWDS Wiktionary Wörterbuchnetz (hier vor allem Adelung, Grimm-2, Goethe, FWB) ZDL Wikipedia Duden-online
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte behagen |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
hell/behelligen
| Mein Onkel war zu Besuch. Er hat zu mir gesagt, ich sei ein heller Junge. Ich habe das nicht ganz verstanden. Meint er, weil ich immer so lustig bin? Hell ist doch das Gegenteil von dunkel. |
| Ulli, Klasse 2, Regensburg |
| Was hat das Wort behelligen mit dem Adjektiv hell zu tun? |
| Lehrerin, Klasse 4, Magdeburg |
| Wir haben im Kunstunterricht über hell und dunkel gesprochen. Was bedeutet hell, welche Farben verbinden wir mit diesem Adjektiv usw. Ein Schüler hat gemeint, dass hell auch stören kann. Fragende Blicke der anderen Kinder. Er hat dann erzählt, dass seine Oma häufig gesagt hat: Junge, du sollst deinen Vater nicht ständig mit deinem Quatsch behelligen. Damit hat sie gemeint, dass ich meinen Papa nicht ständig stören soll. Ich war ziemlich ratlos. Wie kommt das Adjektiv hell in das Verb behelligen? |
Wortherkunft
heller Junge
behelligen
Hinweise zum Wort behelligen
| Bedeutung: | stören, belästigen |
| Beispielsatz: | Dein Papa muss arbeiten. Du sollst ihn nicht ständig behelligen. |
| Wortinfo: | Wortart: Verb
Worttrennung: be·hel·li·gen Aussprache: [bəˈhɛlɪɡn̩] |
Wortformen
hell
| Positiv | Komparativ | Superlativ |
|---|---|---|
| hell | heller | am hellsten |
behelligen
Das Verb behelligen wird in den verschiedenen Zeiten regelhaft gebildet. Die zweite Vergangenheitsform (Perfekt) wird mit dem Hilfsverb haben gebildet.
| Gegenwart
(Präsens) |
1. Vergangenheit
(Präteritum) |
2. Vergangenheit
(Perfekt) | ||
|---|---|---|---|---|
| Einzahl
(Singular) |
1. Person | ich behellige | ich behelligte | ich habe behelligt |
| 2. Person | du behelligst | du behelligtest | du hast behelligt | |
| 3. Person | er/sie/es behelligt | er/sie/es behelligte | er/sie/es hat behelligt | |
| Mehrzahl
(Plural) |
1. Person | wir behelligen | wir behelligten | wir haben behelligt |
| 2. Person | ihr behelligt | ihr behelligtet | ihr habt behelligt | |
| 3. Person | sie behelligen | sie behelligten | sie haben behelligt | |
Modellwortschatz
Das Wort hell gehört zum Modellwortschatz.
Du kannst dir auch einige Fremdsprachen anhören.
| Weiterführende Informationen zum Grundwort behelligen |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - hell/behelligen
| zurück zur Wortgeschichte behelligen |
Weiterführende Informationen zum Wort behelligen
| Entstehung: | behelligen: ie. *(s)kel-, germ. *halla-, ca. 14. Jh. hellegen, helligen = durch Verfolgung ermüden, plagen, quälen; 16. Jh. behelligen = stören, belästigen, lästig fallen
hell: ie. *kel(ə)- = rufen, schreien, lärmen, klingen; ahd. hel = tönend, mhd. hel = tönend, laut, glänzend, licht; zum gleichen Ursprung gehören auch: hallen, einhellig, misshellig |
| Wortbildungen: | Behelligung, unbehellitgt |
| hell | |
| Ableitungen: | - |
| Interessantes: | Das Verb behelligen wird heute meist in der Bedeutung „jemanden stören oder belästigen“ verwendet. Es gehört zur gehobenen oder formellen Sprache und kommt besonders in offiziellen Texten oder in der Schriftsprache vor.
Ursprünglich bedeutete das zugrunde liegende Verb helligen „ermüden, quälen oder bedrängen“. Diese Bedeutung hat sich im Laufe der Zeit zu „stören“ oder „belästigen“ abgeschwächt. |
Wörterliste zum Adjektiv hell
| Adjektive | |
|---|---|
| Farbadjektive | hellen, hell, helle, Helle, [1], hellbeige, hellblau, hellblond, hellbraun, hellfarbig, hellgelb, hellglänzend, hellgrau, hellgrün, helllila, hellrosa, hellrot, hellviolett, hellweiß |
| so hell wie ... | ... die Dämmerung: dämmerhell, ... Glas: glashell, glockenhell, kristallhell, mondhell, neonhell, schneehell, silberhell, sonnenhell, sternenhell, tageshell, wasserhell |
| sonstige (Erstglied) | hellauf, helläugig, helldunkel, hellerleuchtet, hellerlicht, hellhaarig, hellhäutig, hellleuchtend, helllicht, helllodernd, hellstrahlend, hellwach |
| sonstige (Letztglied) | überhell, geisteshell, |
| Nomen | |
| Erstglied | Hellraumprojektor, Hellriegel, Hellung, Hellwerden [https://www.dwds.de/wb/Helldunkelmalerei Helldunkelmalerei, |
| Letztglied | Stimmungsaufheller, Stimmungsaufhellung, Tageshelle, Taghelle |
| Wortgruppen | |
| hellhörig, Hellhörigkeit,
hellsichtig, Hellsicht, Hellsichtigkeit, hellsehen, Hellsehen, Hellseher, Hellseherei, Hellseherin, hellseherisch, | |
Unikales Morphem ?
Belege/Quellen
DWDS Wiktionary Wörterbuchnetz (hier vor allem Grimm-Wörterbuch) ZDL Wikipedia Duden-online
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte behelligen |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
bequem
Wortherkunft
| Das Adjektiv bequem war schon im Mittelalter bekannt. Es bedeutete ursprünglich passen, angemessen oder einrichten. Dieses Adjektiv ist vom Verb bequemen abgeleitet. Das bedeutete früher etwas passend machen, einrichten oder etwas anpassen.
geht auf mittelhochdeutsch bequeme zurück und bedeutete ursprünglich „passend“, „geeignet“ oder „angemessen“. Es gehört zum Verb bequemen im Sinne von „passend machen“, „einrichten“ oder „anpassen“. | |
| Das Adjektiv bequem bedeutet heute angenehm, komfortabel. Etwas, das gut passt oder gut eingerichtet ist, wird als angenehm = bequem empfunden wird. Das Verb bequemen wird heute nur noch sehr selten, meist abwertend gebraucht. | |
| Besonders interessant finde ich den Ursprung von bequem und bequemen. Hierin steckt das althochdeutsche Verb queman. Im Mittelalter hat sich dieses Wort verändert. Aus dem qu am Wortanfang wurde zunächst ein k, also kemen. Aus dem e wurde dann ein o, also komen. Und hieraus ist das Verb kommen in seiner heutigen Bedeutung entstanden. | |
| In den meisten europäischen Sprachen hat sich für unser bequem das französische Wort confortable, englisch = comfortable und bei uns als Fremdwort komfortabel durchgesetzt.
Nur in Schweden finden wir noch den Zusammenhang zu dem alten germanischen Wort queman. Dort heißt bequem = bekväm. |
Hinweise zum Wort bequem
| Bedeutung: | gemütlich, angenehm |
| Beispielsatz: | Das ist ein sehr bequemer Sessel. |
| Wortinfo: | Wortart: Adjektiv
Worttrennung: be·quem Aussprache: [bəˈkveːm] |
Wortformen
Das Wort bequem ist ein Adjektiv.
| Positiv | Komparativ | Superlativ |
|---|---|---|
| bequem | bequemer | am bequemsten |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort bequem |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - bequem
| zurück zur Wortgeschichte bequem |
Weiterführende Informationen zum Wort bequem
| Entstehung: | 9. Jh. ahd. biquāmi, mhd. bequæme = angemessen, passend, tauglich < ahd. queman = kommen < ie. *gu̯em- = gehen, kommen |
| Wortbildungen: | bequemlich, Bequemlichkeit, superbequem, unbequem, Unbequemlichkeit |
| Ableitungen: | bequemen |
| Interessantes: | Die ursprüngliche Bedeutung des Wortes bequem war „passend“ oder „angemessen“. Erst später entwickelte sich daraus die heutige Bedeutung „angenehm“, „komfortabel“ oder „leicht zu benutzen“.
Wenn etwas gut „passt“, ist es oft auch angenehm zu benutzen. Auf diese Weise entstand im Laufe der Sprachgeschichte die heutige Bedeutung des Wortes. |
Unikales Morphem ?
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (hier vor allem Adelung, Grimm-Wörterbuch, Goethe-Wörterbuch), ZDL, Wikipedia, Duden-online (nicht werbefrei)
Etymologie: DWDS - bequem, kommen, bekommen; Wiktionary: bequem, bequemen, kommen, bekommen; ZDL - bequem, kommen, bekommen
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte bequem |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
betütern
Wortherkunft
Hinweise zum Wort betütern
| Bedeutung: | jemanden besonders oder übertrieben umsorgen |
| Beispielsatz: | Wir lassen uns gern von unserer Mama betütern. |
| Wortinfo: | Wortart: Verb
Worttrennung: be·tü·tern Aussprache: [bəˈtyːtɐn] |
Wortformen
Das Verb betütern wird regelmäßig konjugiert. Infinitiv: betütern Partizip II: betütert Hilfsverb: haben
| Gegenwart
(Präsens) |
1. Vergangenheit
(Präteritum) |
2. Vergangenheit
(Perfekt) | ||
|---|---|---|---|---|
| Einzahl
(Singular) |
1. Person | ich betütere | ich betüterte | ich habe betütert |
| 2. Person | du betüterst | du betütertest | du hast betütert | |
| 3. Person | er/sie/es betütert | er/sie/es betüterte | er/sie/es hat betütert | |
| Mehrzahl
(Plural) |
1. Person | wir betütern | wir betüterten | wir haben betütert |
| 2. Person | ihr betütert | ihr betütertet | ihr habt betütert | |
| 3. Person | sie betütern | sie betüterten | sie haben betütert | |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort betütern |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - betütern
| [[{{{WORT}}}|zurück zur Wortgeschichte {{{WORT}}}]] |
Weiterführende Informationen zum Wort {{{WORT}}}
| Entstehung: | norddeutsch Tüder = Strick, Seil zum Anbinden von Tieren |
| verwandt: | Tüter, vertütern, betütert |
| Ableitungen: | - |
| Interessantes: | Umgangssprachlich wird das Verb auch im Sinne von sich einen Schwips antrinken(Herkunft unklar). |
Unikales Morphem ?
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, ZDL; Duden-online (nicht werbefrei)
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
Bernstein
Wortherkunft
Hinweise zum Wort Bernstein
| Bedeutung: | fossiles Pflanzenharz von gelber bis dunkelbrauner Farbe (brennbar) |
| Beispielsatz: | Bernstein findet man vor allem an der Ostseeküste. |
| Wortinfo: | Wortart: Substantiv (männlich)
Worttrennung: Bern·stein Aussprache: [ˈbɛʁnʃtaɪ̯n] |
Wortformen
Das Wort Bernstein wird meist als Stoffname verwendet und steht deshalb gewöhnlich im Singular.
| Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|
| 1. Fall | Nominativ | der Bernstein | die Bernsteine |
| 2. Fall | Genitiv | des Bernsteins | der Bernsteine |
| 3. Fall | Dativ | dem Bernstein | den Bernsteinen |
| 4. Fall | Akkusativ | den Bernstein | die Bernsteine |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort Bernstein |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - Bernstein
| zurück zur Wortgeschichte Bernstein |
Weiterführende Informationen zum Wort Bernstein
| Entstehung: | ndd. bernen = brennen; bern(e)stein = Bernstein |
| International: | nl. barnsteen, pl. bursztyn, sv. bärnsten, uk. бурштин (burštyn), fy. barnstien |
| In den meisten europäischen Sprachen ist der Name für Bernstein vom alten arabischen Wort عنبر (`anbar) (= gelb) abgeleitet, z. B.: en. amber, fr. ambre jaune, it. /ambra, es./el./tr./pt. ambar | |
| In den slavischen Sprachen wird das Wort meist vom litauischen gintãras abgeleitet, so z. B. lv. dzintars, be./ru. янтарь (jantarʹ), cs./sb./sk./sl./uk = jantár | |
| Wortbildungen: | Erstglied: Bernsteinanhänger, Bernsteinarmband, Bernsteinauge, Bernsteineinschluss, Bernsteinfischerei, Bernsteingehänge, Bernsteinkette, Bernsteinküste, Bernsteinland, Bernsteinöl, Bernsteinperle, Bernsteinregal, Bernsteinsäure, Bernsteinschmuck, Bernsteinschnecke, Bernsteinspitze, Bernsteinstraße, Bernsteinzimmer
Letztglied: Naturbernstein, Pressbernstein, Rohbernstein Adjektive: bernsteinfarben, bernsteinfarbig, bernsteingelb |
| Ableitungen: | bernsteinern |
| Interessantes: | Für Kinder interessante Seiten: KLexikon, MiniKlexikon, logo, Bloggerbande, Schutzstation Wattenmeer, Planet Wissen, Wikipedia |
Unikales Morphem ?
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (Adelung, Grimm, Goethe), ZDL, Wikipedia, Duden-online
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte Bernstein |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
berappen
Wortherkunft
Hinweise zum Wort berappen
| Bedeutung: | etwas (widerwillig) bezahlen |
| Beispielsatz: | Er musste für die Reparatur am Fahrrad viel zu viel berappen. |
| Wortinfo: | Wortart: Verb
Worttrennung: be·rap·pen Aussprache: [bəˈʁapn̩] |
Wortformen
Das Verb berappen wird regelmäßig konjugiert.
| Gegenwart
(Präsens) |
1. Vergangenheit
(Präteritum) |
2. Vergangenheit
(Perfekt) | ||
|---|---|---|---|---|
| Einzahl
(Singular) |
1. Person | ich berappe | ich berappte | ich habe berappt |
| 2. Person | du berappst | du berapptest | du hast berappt | |
| 3. Person | er/sie/es berappt | er/sie/es berappte | er/sie/es hat berappt | |
| Mehrzahl
(Plural) |
1. Person | wir berappen | wir berappten | wir haben berappt |
| 2. Person | ihr berappt | ihr berapptet | ihr habt berappt | |
| 3. Person | sie berappen | sie berappten | sie haben berappt | |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort berappen |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - berappen
| zurück zur Wortgeschichte berappen |
Weiterführende Informationen zum Wort berappen
| Entstehung: | Die Herkunft des Wortes ist unklar.
Die meisten Sprachwissenschaftler halten nur die erste Erklärung als plausibel. |
| Wortbildungen: | - |
| Ableitungen: | - |
Unikales Morphem ?
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, ZDL, Wikipedia, Duden-online (nicht werbefrei)
Etymologie: Duden-Online, Wikipedia, Baustoff Putz, Entrinden eines Baumstammes, Studentensprache, Lutherbibel Exodus 21,19, Wörterbuchnetz (hier vor allem Adelung)
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte berappen |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Bingelkraut
Wortherkunft
Hinweise zum Wort Bingelkraut
| Bedeutung: | Bingelkräuter sind krautige Pflanzen, die häufig auf Äckern, in Gärten und an Wegrändern wachsen und von vielen Menschen als Unkraut betrachtet werden. |
| Beispielsatz: | Vater rupft das Bingelkraut im Garten aus. |
| Wortinfo: | Wortart: Substantiv, Neutrum
Worttrennung: Bin·gel·kraut Aussprache: [ˈbɪŋəlˌkʁaʊt] |
Wortformen
Das Substantiv Bingelkraut ist sächlich.
| Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|
| 1. Fall | Nominativ | das Bingelkraut | die Bingelkräuter |
| 2. Fall | Genitiv | des Bingelkrauts | der Bingelkräuter |
| 3. Fall | Dativ | dem Bingelkraut | den Bingelkräutern |
| 4. Fall | Akkusativ | das Bingelkraut | die Bingelkräuter |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort Bingelkraut |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - Bingelkraut
| zurück zur Wortgeschichte Bingelkraut |
Weiterführende Informationen zum Wort Bingelkraut
| Entstehung: | Das Bingelkraut gehört zur Pflanzengruppe der Wolfsmilchgewächse; ahd. bungo, mhd. bunge = Knolle |
| Wortbildungen: | Waldbingelkraut |
| Ableitungen: | - |
| Interessantes: | Die frischen Blätter der Pflanze sind giftig. Getrocknet hingegen werden den Blättern heilende Wirkungen bei verschiedenen Krankheiten zugesprochen. Mehr zum Bingelkraut findest du auf verschiedenen Biologie-Seiten im Internet, so z. B. |
| Botanikus, Heilkräuter.de, Mediendatenbank Biologie, Wikipedia. |
Unikales Morphem ?
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (siehe hier Adelung mit einer veralteten Annahme zur Herkunft), ZDL, Wikipedia, Duden-online (nicht werbefrei)
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte Bingelkraut |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Bickbeere
Wortherkunft
Hinweise zum Wort Bickbeere
| Bedeutung: | Heidelbeere, Schwarzbeere |
| Beispielsatz: | Im Herbst sammeln wir Bickbeeren. |
| Wortinfo: | Wortart: Substantiv, feminin
Worttrennung: Bick·bee·re Aussprache: [ˈbɪkˌbeːʁə] |
Wortformen
Das Substantiv Bickbeere ist feminin. Alle Fälle in der Einzahl (Singular) entsprechen dem Grundwort. In allen Fällen der Mehrzahl (Plural) wird an die Grundform ein e angehängt.
| Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|
| 1. Fall | Nominativ | die Bickbeere | die Bickbeeren |
| 2. Fall | Genitiv | der Bickbeere | der Bickbeeren |
| 3. Fall | Dativ | der Bickbeere | den Bickbeeren |
| 4. Fall | Akkusativ | die Bickbeere | die Bickbeeren |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort Bickbeere |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - Bickbeere
| zurück zur Wortgeschichte Bickbeere |
Weiterführende Informationen zum Wort Bickbeere
| Entstehung: | agr. πίσσα (pissa), lat. pix, 8. Jh. ahd. peh, mhd. pech, bech = Pech; niederdeutsch bikbēre, pik = Pech; damit wird auf die dunkle, fast schwarze Farbe der Beeren hingewiesen. |
| Wortbildungen: | Bickbeerenstrauch, Bickbeerenpflanze |
| Ableitungen: | - |
| Interessantes: | Die Bickbeere ist eine regionale Bezeichnung für die bekannte Heidelbeere (Vaccinium myrtillus). Siehe hierzu die Beschreibung im Kinderlexion und auf der Seite essen-wissen.de. |
Unikales Morphem ?
Belege/Quellen
DWDS Wiktionary Wörterbuchnetz (hier vor allem Adelung) ZDL Wikipedia Duden-online
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte Bickbeere |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Bollwerk
Wortherkunft
Hinweise zum Wort Bollwerk
| Bedeutung: | a) Festung, Bauwerk zum Schutz gegen Feinde
b) Schutzbarriere, Landeplatz im Hafen c) übertragen: Einrichtung oder Maßnahme zum Schutz |
| Beispielsatz: | a) Die Fundamente des mittelalterlichen Bollwerks sind noch immer gut zu erkennen.
b) Die Holzpfosten vor der Hafeneinfahrt sind ein guter Schutz bei stürmischer See. c) Die große Demonstration war wie ein Bollwerk gegen die aufkeimende Ausländerfeindlichkeit. |
| Wortinfo: | Wortart: Substantiv, Neutrum
Worttrennung: Boll·werk Aussprache: [ˈbɔlˌvɛʁk] |
Wortformen
Das Substantiv Bollwerk ist sächlich.
| Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|
| 1. Fall | Nominativ | das Bollwerk | die Bollwerke |
| 2. Fall | Genitiv | des Bollwerks | der Bollwerke |
| 3. Fall | Dativ | dem Bollwerk | den Bollwerken |
| 4. Fall | Akkusativ | das Bollwerk | die Bollwerke |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort Bollwerk |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - Bollwerk
| zurück zur Wortgeschichte Bollwerk |
Weiterführende Informationen zum Wort Bollwerk
| Entstehung: | 13. Jh. mhd. bollwerc, 14. Jh. mnd. bolwerk |
| Wortbildungen: | Abwehrbollwerk,
Felsbollwerk, Felsenbollwerk, Festungsbollwerk, Grenzbollwerk, Inselbollwerk |
| Ableitungen: | - |
| Interessantes: | Das Wort Bollwerk gehört ursprünglich zur Sprache des Festungsbaus. Es bezeichnete eine starke Befestigungsanlage aus Erde, Holz oder Stein zum Schutz gegen Angriffe.
Heute wird das Wort häufig auch im übertragenen Sinn verwendet, etwa in Wendungen wie Bollwerk gegen den Extremismus, Bollwerk der Demokratie oder Bollwerk des Friedens. Damit ist eine starke Schutzfunktion gegen eine Bedrohung gemeint. |
Fremdsprachen
Das niederdeutsche bzw. niederländische Wort wurde in mehreren Fremdsprachen übernommen. Hier einige Beispiele:
| Sprache | Bollwerk | Aussprache | Quelle |
|---|---|---|---|
| Deutsch | Bollwerk | [ˈbɔlˌvɛʁk] | Quelle |
| Dänisch | bolværk | [ˈpʌlˌvɛɐ̯ˀk] | Quelle |
| Englisch | bulwark | [ˈbʊlwɜːk] (UK) / [ˈbʊlwɝːk] (US) | Quelley |
| Niederländisch | bolwerk | [ˈbɔlʋɛrk] | Quelle |
| Norwegisch | bolverk | [ˈbuːlværk] | Quelle |
| Schwedisch | bålverk | [ˈboːlværk] | Quelle |
| Französisch | boulevard | [buləvaʁ] | Quelle |
| Spanisch | baluarte | [baluˈaɾte] | Quelle |
| Italienisch | baluardo | [baluˈardo] | Quelle |
| Portugiesisch | baluarte | [baluˈaɾtɨ] | Quelle |
| Polnisch | bulwar | [ˈbulvar] | Quelle |
| Russisch | бульвар (bulvar) | [bʊlʲˈvar] | Quelle |
Unikales Morphem ?
| Obwohl eine historische Verbindung zu Bohle besteht, tritt das Morphem boll heute nicht mehr als eigenständiges Wort auf. Das Morphem boll kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen sondern nur in Verbindung mit dem Grundwort werk vor. | |
| Das Morphem boll in der Wortbildung Bollwerk wird daher als unikales Morphem betrachtet. | |
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (hier vor allem Adelung, Grimm-2, Goethe;), ZDL; Wikipedia, Duden-online (nicht werbefrei)
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte Bollwerk |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Bottich
Wortherkunft
| Das Wort geht vermutlich auf mittellateinisch butica („Gefäß, Fass“) oder auf lateinisch apothēca („Aufbewahrungsort, Lagerraum“) zurück. Im Mittelalter entwickelte sich daraus die Form boteche, aus der schließlich das heutige Wort Bottich entstand. |
Hinweise zum Wort Bottich
| Bedeutung: | Fass, größerer Behälter (meist aus Holz oder Kunststoff) |
| Beispielsatz: | Wir sammeln Regenwasser in einem großen Bottich. |
| Wortinfo: | Wortart: Substantiv, Maskulinum
Worttrennung: Bot·tich Aussprache: [ˈbɔtɪç] |
Wortformen
Das Substantiv Bottich ist männlich.
| Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|
| 1. Fall | Nominativ | der Bottich | die Bottiche |
| 2. Fall | Genitiv | des Bottichs | der Bottiche |
| 3. Fall | Dativ | dem Bottich | den Bottichen |
| 4. Fall | Akkusativ | den Bottich | die Bottiche |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort Bottich |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - Bottich
| zurück zur Wortgeschichte Bottich |
Weiterführende Informationen zum Wort Bottich
| Entstehung: | Die Herkunft des Wortes ist nicht eindeutig geklärt:
Aus diesen Formen entwickelte sich im Neuhochdeutschen das Wort Bottich. |
| Böttcher, Bütte: mnd. bȫde, bōde (= Bütte) → 13. Jh. mnd. bȫdeker, 15. Jh. frühnhd. (md.) botticher, büttiger; kein etymologischer Zusammenhang zu Bottich | |
| Wortbildungen: | - |
| Ableitungen: | – |
| Interessantes: | Das Wort Bottich gehört zu einer Gruppe von Wörtern, die ursprünglich einen Aufbewahrungsort oder Behälter bezeichneten. Dazu gehört auch das Wort Apotheke, das ursprünglich „Lagerraum“ bedeutete.
Heute bezeichnet Bottich meist einen großen offenen Behälter, häufig aus Holz oder Kunststoff. |
Unikales Morphem ?
| Das Morphem bott im Wort Bottich kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert und in keiner weiteren Wortbildung vor.
Einen etymologischen Zusammenhang zum Wort Böttcher gibt es nicht. | |
| Der Wortbestandteil bott kann daher als unikales Morphem betrachtet werden. | |
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (hier vor allem Adelung, Grimm-Wörterbuch), ZDL, Wikipedia, Duden-online (nicht werbefrei)
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte Bottich |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
bräsig
Wortherkunft
| Das Wort kommt aus der niederdeutschen Sprache und bedeutete ursprünglich kräftig, wohlgenährt. | |
| Das Wort bräsig galt lange Zeit als veraltet. Seit Ende des 20. Jahrhunderts wird es in Norddeutschland wieder verstärkt benutzt. Es drückt ein langweiliges, wenig flexibles und schwerfälliges Verhalten einer Person aus. | |
| Vergleichbare Bedeutungen finden sich auch in norddeutschen Dialekten, z. B. mecklenburgisch brœsig, westfälisch: bræsig. In den meisten Wörterbüchern wird bräsig mit träge übersetzt, z. B. niederländisch: traag, schwedisch trög, norwegisch: treg oder dänisch træg. |
Hinweise zum Wort bräsig
| Bedeutung: | schwerfällig, träge; begriffsstutzig, langweilig |
| Beispielsatz: | Sie saßen stundenlang auf der Bank und starrten bräsig auf das Treiben im Park.
Die Kinder hockten den ganzen Nachmittag bräsig auf dem Sofa und starrten auf ihr Handy. |
| Wortinfo: | Wortart: Adjektiv
Worttrennung: brä·sig Aussprache: [ˈbrɛːzɪç] |
Wortformen
Das Wort bräsig ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen werden regelmäßig gebildet.
| Positiv | Komparativ | Superlativ |
|---|---|---|
| bräsig | bräsiger | am bräsigsten |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort bräsig |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - bräsig
| zurück zur Wortgeschichte bräsig |
Weiterführende Informationen zum Wort bräsig
| Entstehung: | niederdeutsch bräsig = wohlgenährt, kräftig; vermutlich zu einem niederdeutschen Wortstamm brās/bras mit der Bedeutung „schwer, voll, massig“. Eigenschaften wie „wohlgenährt“ oder „kräftig“ wurden später negativ bewertet und mit „träge“ oder „schwerfällig“ verbunden Eigenschaften wie „wohlgenährt“ oder „kräftig“ wurden später negativ bewertet und mit „träge“ oder „schwerfällig“ verbunden. Heute wird bräsig vor allem umgangssprachlich und regional (Norddeutschland) verwendet. Heute wird bräsig vor allem umgangssprachlich und regional (Norddeutschland) verwendet. |
| Wortbildungen: | – |
| Ableitungen: | – |
| Interessantes: | 1978 bis 1980 lief im NDR bzw. ARD eine Fernsehserie nach einer Romanvorlage von Fritz Reuter mit dem Namen Onkel Bräsig. |
Unikales Morphem ?
| Der Morphem bräs im Adjektiv bräsig kommt nicht isoliert vor. Hiervon gib es auch keine weiteren Wortbildungen. | |
| Der Bestandteil bräs kann daher als unikales Morphem betrachtet werden. | |
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (hier vor allem Grimm-2, MeckWB, WWb), ZDL, Wikipedia, Duden-online (nicht werbefrei)
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte bräsig |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Bräutigam
Wortherkunft
| Im frühen Mittelalter hieß der zukünftige Ehemann brūtigomo. Im ersten Teil des Wortes brut kannst du unser heutiges Wort Braut wiederfinden. Der zweite Teil ist auf das althochdeutsche Wort für Mann = gomo zurückzuführen. Dieses Wort ist mit dem lateinischen Wort homo (= Mensch, Mann) verwandt.
Das alte Wort gome gibt es heute nicht mehr. Es wurde schon früh im deutschsprachigen Raum durch Mann ersetzt. |
Fremdsprachen
| Das alte Wort brūtigomo findest du auch in anderen germanischen Sprachen wieder. | ||||||||||||||||||||||||||||
|
Hinweise zum Wort Bräutigam
| Bedeutung: | zukünftiger Ehemann |
| Beispielsatz: | Die Braut und der Bräutigam gehen gemeinsam zum Altar. |
| Wortinfo: | Wortart: Nomen: der Bräutigam
Worttrennung: Bräu-ti-gam Aussprache: [ˈbʁɔʏ̯tɪɡaːm] |
Wortformen
Das Grundwort Bräutigam bezeichnet einen Mann kurz vor oder während der Hochzeit. In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein e angehängt. Für den Dativ sind im Singular zwei Varianten möglich. Im Plural wird en ergänzt
| Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|
| 1. Fall | Nominativ | der Bräutigam | die Bräutigame |
| 2. Fall | Genitiv | des Bräutigams | der Bräutigame |
| 3. Fall | Dativ | dem Bräutigam, dem Bräutigame | den Bräutigamen |
| 4. Fall | Akkusativ | den Bräutigam | die Bräutigame |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort Bräutigam |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - Bräutigam
| zurück zur Wortgeschichte Bräutigam |
Weiterführende Informationen zum Wort Bräutigam
| Entstehung: |
|
| Wortbildungen: | Jubelbräutigam, Seelenbräutigam, Silberbräutigam; veraltet: Bräutigamsabend, Bräutigamsgabe, Bräutigamsliebe, Bräutigamsprobe, Bräutigamsthaler, |
| Ableitungen: | - |
| Interessantes: | Wenn du mehr über die Heirat erfahren möchtest, wie die Hochzeitszeremonie in den verschiedenen Religionen abläuft? Viele Antworten auf diese Fragen findest du auf der Internetseite Religionen entdecken. |
Unikales Morphem ?
| Das Morphem bräut ist eine Umlautableitung von Braut (Allomorphie). Das Morphem braut kommt isoliert und in vielen Wortbildungen vor. | |
| Das Morphem bräut/braut ist daher kein unikales Morphem. | |
| Das Morphem gam kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor. In Wortbildungen kommt das Wort nur gemeinsam mit dem Erstglied bräut vor. | |
| Das Morphem gam ist daher ein unikales Morphem. | |
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (hier vor allem Adelung, Grimm-2, Goethe; für Regiolekte: Rheinisches WB, Mecklenburgisches WB, Pfälzisches WB, Südhessisches WB; veraltete Wörter: Campe ), ZDL
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte Bräutigam |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Brombeere
Wortherkunft
| Die Brombeere hieß im Mittelalter brāmberi. Im ersten Teil des Wortes steckt das althochdeutsche Wort brāmo. Das bedeutete „Dornenstrauch“. Der zweite Teil des Wortes (beri) ist die Beere. Die brāmberi ist demnach die Beere, die an einem Dornenstrauch wächst. | |
| Die Brombeere ist keine richtige Beere. In der Biologie gehört diese Frucht zur Gruppe der Steinfrüchte. Wenn du genau wissen willst, warum das so ist, dann findest du im Kinderlexikon eine verständliche Beschreibung. | |
| Das Wort ist auch in anderen germanischen Sprachen verbreitet, z. B. englisch bramble (Dornenstrauch) und niederländisch braam. |
Hinweise zum Wort Brombeere
| Bedeutung: | Brombeeren sind blau-schwarze Früchte, die an einem stacheligen Strauch wachsen. |
| Beispielsatz: | Ich esse gerne Brombeeren mit Sahne. |
| Wortinfo: | Wortart: Substantiv, Femininum
Worttrennung: Brom·bee·re Aussprache: [ˈbʁɔmˌbeːʁə] |
Wortformen
Das Substantiv Brombeere ist weiblich. Alle Wortformen in der Einzahl entsprechen dem Grundwort. Alle Pluralformen haben als Zusatz am Ende den Buchstaben n.
| Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|
| 1. Fall | Nominativ | die Brombeere | die Brombeeren |
| 2. Fall | Genitiv | der Brombeere | der Brombeeren |
| 3. Fall | Dativ | der Brombeere | den Brombeeren |
| 4. Fall | Akkusativ | die Brombeere | die Brombeeren |
| weitere Beeren und Früchte auf rechtschreibwiki.de: Himbeere, Moltebeere |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - Brombeere
| zurück zur Wortgeschichte Brombeere |
Weiterführende Informationen zum Wort Brombeere
| Entstehung: |
|
| Wortbildungen: | sh. Wörterliste |
| Ableitungen: | – |
| Interessantes: | Die Brombeere ist keine echte Beere, sondern – wie die Himbeere, die Kratzbeere und die Moltebeere – eine Sammelsteinfrucht.
Viele Bilder zur Brombeere findest du z. B. auf grundschulmaterial.de. Dort sind auch Unterrichtsmaterialien, Bilder und Arbeitsblätter von Beeren und Früchten |
Wörterliste
| Pflanze und Pflanzenteile |
|---|
| Brombeerblatt, Brombeerbusch, Brombeergerank, Brombeergesträuch, Brombeergestrüpp, Brombeerhecke, Brombeerpflanze, Brombeerranke, Brombeerstrauch |
| Tiere (leben an/mit der Pflanze) |
| Brombeergallmilbe, Brombeerperlmuttfalter, Brombeer-Perlmuttfalter, Brombeerspinner, Brombeerzipfelfalter, Brombeer-Zipfelfalter |
| Lebensmittel und Produkte aus der Frucht |
| Brombeercreme, Brombeereis, Brombeerfruchtsaft, Brombeergelee, Brombeerkompott, Brombeerkonfitüre, Brombeerkuchen, Brombeerlikör, Brombeermarmelade, Brombeermilch, Brombeersaft, Brombeerscherbett, Brombeerschnee, Brombeersirup, Brombeerwein |
| sonstiges (Eigenschaften, übertragene Bedeutung) |
| Brombeeraroma, Brombeerton, Brombeerkoalition |
Unikales Morphem ?
| Das Morphem brom (aus ahd. brāmo = Dornenstrauch) kommt nicht isoliert und in Wortbildungen nur zusammen mit dem Letztglied Beere (Brombeere). | |
| Das Morphem brom muss daher als unikales Morphem betrachtet werden. | |
Belege/Quellen
DWDS Wiktionary Wörterbuchnetz (hier vor allem Grimm-Wörterbuch) ZDL Wikipedia Duden-online (nicht werbefrei)
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte Brombeere |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Brosame
Wortherkunft
| Ursprünglich bedeutete das althochdeutsche Wort brōsme „das Zerriebene, das Zerkrümelte“.
Das Wort hat geschichtlich nichts mit dem Wort Brot zu tun, auch wenn später die Bedeutung auf zerbröckeltes Brot eingeengt wurde. | |
| Heute wird das Wort fast nur noch im Plural Brosamen verwendet. Es kommt häufig in festen Wendungen vor, z. B. die Brosamen aufsammeln oder mit Brosamen abgespeist werden. | |
| Verwandte Wörter finden sich in anderen germanischen Sprachen, z. B. englisch crumb und deutsch Brösel, die ebenfalls „Krümel“ bedeuten. |
Hinweise zum Wort Brosame
| Bedeutung: | winziges Stück von zerbröckeltem Brot oder Gebäck; Krümel
Das Wort wird meist im Plural (Brosamen) und oft im übertragenen Sinn gebraucht. |
| Beispielsatz: | Für mich bleiben nur die Brosamen übrig. |
| Wortinfo: | Wortart: Substantiv, Maskulinum
Worttrennung: Bro·sa·me Aussprache: [ˈbroːzamə] |
Wortformen
Das Substantiv Brosame ist männlich und wird meist im Plural verwendet.
| Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|
| 1. Fall | Nominativ | der Brosame | die Brosamen |
| 2. Fall | Genitiv | des Brosamens | der Brosamen |
| 3. Fall | Dativ | dem Brosamen | den Brosamen |
| 4. Fall | Akkusativ | den Brosamen | die Brosamen |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort Brosame |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - Brosame
| zurück zur Wortgeschichte Brosame |
Weiterführende Informationen zum Wort Brosame
| Entstehung: | ie. *bhrē̌us- = zerbrechen, zerschlagen, zerkrümeln → 8. Jh. ahd. brōs(a)ma → mhd. brosem(e), brosme → nhd. Brosame
16. Jh. Verkürzung von spätmhd. brosemlīn, frühnhd. bröslein → nhd. Brösel |
| Wortbildungen: | – |
| Ableitungen: | Brösel, broseln |
| Interessantes: | Das Wort ist heute fast nur noch in festen Wendungen erhalten, z. B. die Brosamen aufsammeln oder mit Brosamen abgespeist werden. Es gehört zu einer alten Wortfamilie rund um „zerbrechen, zerkrümeln“. |
Unikales Morphem ?
| Das Wort Brosame lässt sich historisch in mehrere Bestandteile zerlegen (bros + -ame). Diese Bestandteile kommen heute nicht mehr als selbstständige Wörter vor. Das Morphem bros kommt mit Umlaut im Wort Brösel vor (Allomorphie). | |
| Das Morphem bros kommt nicht isoliert vor. es ist daher kein nikales Morphem. | |
| Das Morphem ame ist Bestandteil des Wortes Brosame. Es kommt nicht isoliert und nur in diesem Wort vor. Im Wort Brösel (mhd. brosemlin) ist dieses Morphem nicht mehr enthalten. | |
| Das Morphem ame kann daher als unikales Morpheme betrachtet werden. | |
Belege/Quellen
DWDS Wiktionary Wörterbuchnetz (hier vor allem Grimm-Wörterbuch) ZDL Wikipedia Duden-online (nicht werbefrei)
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte Brosame |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Dienstag
Wortherkunft
| Bei den Germanen nannte man eine Volksversammlung Thing. Der germanische Gott Tyr war der Beschützer dieser Versammlung.
Der Name Dienstag geht auf eine alte Form thingsus zurück. Diese bedeutete Beschützer des Things. Aus dieser Form entwickelte sich später das heutige Wort Dienstag. Der Wortteil dien hat also nichts mit dem Verb dienen zu tun. |
Fremdsprachen
| In allen nordgermanischen Sprachen ist die Bezeichnung für den Dienstag vom Germanischen Gott Tyr bzw. thingsus abgeleitet. Hier einige Beispiele: | ||||||||||||||||||||||||||||
|
Hinweise zum Wort Dienstag
| Bedeutung: | der zweite Tag der Woche |
| Beispielsatz: | Am Dienstag gehe ich mit meiner Freundin ins Kino. |
| Wortinfo: | Wortart: Nomen, der Dienstag; meist ohne Plural
Worttrennung: Diens-tag Aussprache: [ˈdiːnstaːk] |
Wortformen
Das Grundwort Dienstag wird fast immer nur in der Einzahl (Singular) verwendet. Eine Mehrzahl (Plural) kommt nur selten vor. Im 2. Fall (Genitiv) wird häufig ein s angehängt.
| Singular | Plural (selten) | ||
|---|---|---|---|
| 1. Fall | Nominativ | der Dienstag | die Dienstage |
| 2. Fall | Genitiv | des Dienstags, des Dienstages | der Dienstage |
| 3. Fall | Dativ | dem Dienstag | den Dienstagen |
| 4. Fall | Akkusativ | den Dienstag | die Dienstage |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort Dienstag |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - Dienstag
| zurück zur Wortgeschichte Dienstag |
Weiterführende Informationen zum Wort Dienstag
| Entstehung: | Der Name des Wochentages geht auf den germanischen Gott Tyr zurück.
Im Althochdeutschen lautete der Name Ziestag oder Thingstag. Das Wort hängt mit dem germanischen Thing zusammen. So nannte man früher eine Volksversammlung oder ein Gericht. Der Gott Tyr galt als Beschützer solcher Versammlungen. Der Tag wurde deshalb nach ihm benannt. |
| Wortbildungen: | - |
| Ableitungen: | - |
Wochentage
Die Römer nannten die Wochentage nach den damals bekannten Planeten der Erde. Die einzelnen Planeten waren für die Römer zugleich Götter. Die Germanen übernahmen dieses System. Sie änderten die Namen und benannten die Wochentage nach ihren Göttern. Als die Christen die germanischen Länder missionierten versuchten sie, diese heidnischen Namen der Wochentage umzubenennen. Dies konnten sie jedoch nur bei dem Mittwoch (Mitte der Woche) und dem Samstag (Ableitung vom hebräischen Sabbat = Ruhetag) durchsetzen.
Die Zählung der Wochentage begann bei den Römern mit dem Sonnengot (Sonntag). Erst mit Beschluss der UNO 1978 setzte sich weltweit die heute gebräuchliche Zählung mit dem Montag als ersten Tag der Woche durch.
| röm. Zählung | Römische Planeten | Germanische Götter | germanisch Mythologie | seit 1978 UNO | Tag | Wochentag heute |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 2 | Mond | Mani | Gott des Mondes | 1 | Montag | germ. Gott |
| 3 | Mars | Tyr/Tiu/ Ziu, Thingsus | Gott des Krieges und des Rechts | 2 | Dienstag | germ. Gott |
| 4 | Merkur | Wodan, Odin, Futhark | Hauptgott der Germanen | 3 | Mittwoch | Mitte der Woche |
| 5 | Jupiter | Donar, Thor | Gott des Donners | 4 | Donnerstag | germ. Gott |
| 6 | Venus | Frija/Frigg | Schutzgöttin der Ehe und des Lebens | 5 | Freitag | germ. Gott |
| 7 | Saturn | Saturn; Sabbat | Gott der Aussaat; Ruhetag (Judentum) | 6 | Samstag | hebr. Sabbat |
| 1 | Sonne | Sonne, Sol | Sonnengott (lat. männl. / germ. weibl.) | 7 | Sonntag | röm./germ. Gott |
Unikales Morphem ?
| Das Morphem dien kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor. | |
| Das Morphem dien in der Wortbildung Dienstag kann daher als unikales Morphem betrachtet werden. | |
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz, OWID, ZDL
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte Dienstag |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Duckdalbe
Wortherkunft
| Vermutlich stammt das Wort Duckdalbe aus den Niederlanden. Dort bedeutet das Verb duiken = tauchen. Einen Pfahl oder eingerammten Pfosten nennt man dort dalbe.
Die Duckdalbe ist also ein Pfahl, der tief in den Boden des Hafens eingetaucht oder eingerammt ist. | ||
| Auch in anderen Sprachen rund um die Nordsee findet man ähnliche Wörter. Allen liegt das niederländische Wort dukdalve zugrunde. | ||
Hinweise zum Wort Duckdalbe
| Bedeutung: | Im Hafenboden eingerammte Pfähle, die der Markierung der Fahrrinne dienen oder an denen Schiffe festgemacht werden können. | ||
| Beispielsatz: | Die Duckdalben markieren die Fahrrinne für die Schiffe. | ||
| Wortinfo: | Wortart: Nomen: die Duckdalbe, die Duckdalben
Worttrennung: Duck-dal-be Aussprache: [ˈdʊkˌdalbə] | ||
| Unterschied: | Meist wird ein einzelner Pfahl als Dalbe und eine Pfahlgruppe als Duckdalbe bezeichnet. Die oberen Bilder zeigen also Duckdalben. Hier sind jeweils drei Pfähle miteinander verbunden. Das rechte Bild zeigt in der Mitte drei Dalben, also einzelne Pfähle, an denen längere Schiffe festmachen können. | ||
Wortformen
In der Einzahl (Singular) übernehmen alle vier Fälle das Grundwort. In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein n angehängt.
| Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|
| 1. Fall | Nominativ | die Duckdalbe | die Duckdalben |
| 2. Fall | Genitiv | der Duckdalbe | der Duckdalben |
| 3. Fall | Dativ | der Duckdalbe | den Duckdalben |
| 4. Fall | Akkusativ | die Duckdalbe | die Duckdalben |
| Weiterführende Informationen zum Grundwort Duckdalbe |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - Duckdalbe
| zurück zur Wortgeschichte Duckdalbe |
Weiterführende Informationen zum Wort Duckdalbe
| Entstehung: | Die Herkunft des Wortes Duckdalbe ist unklar. Es gibt drei verschiedene Erklärungsansätze: |
| |
| Wortbildungen: | Zum Bestandteil dalbe gibt es mehrere Wortbildungen:
Anlegedalbe, Eisbrecherdalbe, Führungsdalbe, Leitdalbe, Leuchtfeuerdalbe, Schutzdalbe, Streichdalbe, Vertäuungsdalbe |
| Interessantes: | Eine anschauliche Beschreibung von Dalben und ihrer Funktion in Häfen findest du bei Wikipedia zum Stichwort Dalbe. |
Sprachvergleich
In fast allen europäischen Ländern wird der Begriff Duckdalbe vom niederländischen dukdalve abgeleitet. In einigen Ländern (z. B. Dänemark, Spanien) wird auch auf den Herzog von Alba Bezug genommen. Die genaue Bedeutung (Pfahlgruppe im Hafen zum Festmachen oder Abweisen von Schiffen) ist überall ähnlich. In einigen Ländern werden auch die Markierungen einer Fahrrinne mit dem Begriff Dalbe bezeichnet.
| Sprache | Dalbe | Duckdalbe | Quellen |
|---|---|---|---|
| Deutsch | Dalbe | Duckdalbe | Wikipedia |
| Niederländisch | dalf | dukdalf / dukdalve | Wikipedia |
| Norwegisch | dalbe / pæle | dykdalb | Wikipedia |
| Dänisch | dalbe | dukdalbe / duc d’albe | Wikipedia |
| Schwedisch | dykdalb | Wikipedia | |
| Englisch | dolphin | Wikipedia | |
| Französisch | duc-d’Albe | Wikipedia | |
| Spanisch | duque de Alba | Wikipedia | |
Unikales Morphem ?
Da das niederländische Wort an die deutsche Schreibung angepasst wurde (Lehnwort) wird es nicht als Fremdwort behandelt. Es gibt keinen etymologischen Zusammenhang zum Verb ducken.
| Das Morphem duck kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor und nur in der Wortbildung Duckdalbe. | |
| Das Morphem duck ist daher ein unikales Morphem. | |
| Das Morphem dalbe kommt isoliert und in mehreren Wortbildungen vor. | |
| Das Morphem dalbe ist daher kein unikales Morphem. | |
Belege/Quellen
Etymologie und Rechtschreibung: DWDS, OWID, ZDL, Wikipedia, Duden-online
Weitere Quellen wurden im Text verlinkt (sh. Tabelle in Kap. Sprachvergleich).
Landkarte: Die Landkarte wurde aus den Daten der Übersetzungen (sh. Tabelle in Kap. Sprachvergleich) mit Hilfe von ChatGPT erstellt.
Abbildungen: Die Abbildungen von Dalben wurden von Wikipedia und elbetreff.de (Herzlichen Dank an Andreas Glock für die Genehmigung für die Verwendung der Abbildung.) entnommen.
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte Duckdalbe |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
dunnemals
Wortherkunft
| Das Wort stammt aus dem Niederdeutschen. Dort bedeutet dunn so viel wie dann oder damals.
Das Wort dunnemals ist eine Verkürzung von anno dunnemals. Diese Redewendung bedeutete ursprünglich: damals, vor langer Zeit. |
Hinweise zum Wort dunnemals
| Bedeutung: | damals |
| Beispielsatz: | Dunnemals gab es noch eine Volksschule. |
| Wortinfo: | Wortart: Adverb
Worttrennung: dun-ne-mals Aussprache: [ˈdʊnəmaːls] |
Wortformen
Das Wort dunnemals ist ein Adverb. Adverbien haben keine verschiedenen Wortformen.
| Weiterführende Informationen zum Grundwort dunnemals |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Info - dunnemals
| zurück zur Wortgeschichte dunnemals |
Weiterführende Informationen zum Wort dunnemals
| Entstehung: | 19. Jh. Das Wort stammt aus dem niederdeutschen dunn = dann, damals.
Es entwickelte sich aus der Redewendung anno dunnemals. |
| Wortbildungen: | - |
| Ableitungen: | - |
| Interessantes: | Das lateinische Wort anno bedeutet im Jahre. Seit dem 15. Jahrhundert stellte man es häufig vor Datierungen.
Daraus entstanden später verschiedene scherzhafte Redewendungen für vor langer Zeit:
|
Unikales Morphem ?
| Das Morphem dunn(e) kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor. | |
| Das Morphem dunn(e) ist daher ein unikales Morphem. | |
Belege/Quellen
DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz, ZDL
Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
| zurück zur Wortgeschichte dunnemals |
| Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |