NoSoSt Entwicklung 2: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Fragen an Graf Ortho
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 808: Zeile 808:
{{WörterABC-Tabelle}}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
__INDEX__


----
----
=Dienstag=
=Bräutigam=
__TOC__
__TOC__


==Hinweise zum Wort ''Dienstag''==
==Hinweise zum Wort ''Bräutigam''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|der zweite Tag der Woche
|zukünftiger Ehemann
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|'''Beispielsatz:'''
|''Am Dienstag gehe ich mit meiner Freundin ins Kino.''
|''Die Braut und der Bräutigam gehen gemeinsam zum Altar.''
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Nomen, der Dienstag; meist ohne Plural
|'''Wortart:''' Nomen: der Bräutigam


'''Worttrennung:''' Diens-tag
'''Worttrennung:''' Bräu-ti-gam


'''Aussprache:''' [ˈdiːnstaːk]
'''Aussprache:''' [ˈbʁɔʏ̯tɪɡaːm]
|-
|-
|}
|}
Zeile 832: Zeile 833:
==Wortformen==
==Wortformen==
<div style="font-size:1.2em">
<div style="font-size:1.2em">
Das Grundwort ''Dienstag'' wird fast immer nur in der Einzahl (Singular) verwendet. Eine Mehrzahl (Plural) kommt nur selten vor. Im 2. Fall (Genitiv) wird häufig ein ''s'' angehängt.
Das Grundwort ''Bräutigam'' bezeichnet einen Mann kurz vor oder während der Hochzeit.
In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein ''e'' angehängt. Für den Dativ sind im Singular zwei Varianten möglich. Im Plural wird ''en'' ergänzt
</div>
</div>


{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em"
{| class="wikitable" style="width: 65%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em"
!style="width: 14%"|
!style="width: 14%"|
!style="width: 20%"|
!style="width: 20%"|
!style="width: 41%"|Singular
!style="width: 41%"|Singular
!style="width: 25%"|Plural (selten)
!style="width: 25%"|Plural
|-
|-
!style="text-align:left"|1. Fall
!style="text-align:left"|1. Fall
!Nominativ
!Nominativ
|der Dienstag
|der Bräutigam
|die Dienstag'''<u>e</u>'''
|die Bräutigam'''<u>e</u>'''
|-
|-
!style="text-align:left"|2. Fall
!style="text-align:left"|2. Fall
!Genitiv
!Genitiv
|des Dienstag'''<u>s</u>''', des Dienstag'''<u>es</u>'''
|des Bräutigam'''<u>s</u>'''
|der Dienstag'''<u>e</u>'''
|der Bräutigam'''<u>e</u>'''
|-
|-
!style="text-align:left"|3. Fall
!style="text-align:left"|3. Fall
!Dativ
!Dativ
|dem Dienstag
|dem Bräutigam, dem Bräutigam'''<u>e</u>'''
|den Dienstag'''<u>en</u>'''
|den Bräutigam'''<u>en</u>'''
|-
|-
!style="text-align:left"|4. Fall
!style="text-align:left"|4. Fall
!Akkusativ
!Akkusativ
|den Dienstag
|den Bräutigam
|die Dienstag'''<u>e</u>'''
|die Bräutigam'''<u>e</u>'''
|-
|-
|}
|}
Zeile 866: Zeile 868:
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Bei den Germanen nannte man eine Volksversammlung ''Thing''. Der germanische Gott Tyr war der Beschützer dieser Versammlung.
|Im frühen Mittelalter hieß der zukünftige Ehemann ''brūtigomo''. Im ersten Teil des Wortes ''brut'' kannst du unser heutiges Wort ''Braut'' wiederfinden. Der zweite Teil ist auf das althochdeutsche Wort für Mann = ''gomo'' zurückzuführen. Dieses Wort ist mit dem lateinischen Wort ''homo'' (= Mensch, Mann) verwandt.


Der Name ''Dienstag'' geht auf eine alte Form ''thingsus'' zurück. Diese bedeutete ''Beschützer des Things''. Aus dieser Form entwickelte sich später das heutige Wort ''Dienstag''.
Das alte Wort ''gome'' gibt es heute nicht mehr. Es wurde schon früh im deutschsprachigen Raum durch ''Mann'' ersetzt.
 
Der Wortteil ''dien'' hat also nichts mit dem Verb ''dienen'' zu tun.
|-
|-
|}
|}
== Fremdsprachen ==
== Fremdsprachen ==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|-
| rowspan="2" style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]
| rowspan="2" style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]
|In allen nordgermanischen Sprachen ist die Bezeichnung für den ''Dienstag'' vom Germanischen Gott ''Tyr'' bzw. ''thingsus'' abgeleitet. Hier einige Beispiele:
|Das alte Wort ''brūtigomo'' findest du auch in anderen germanischen Sprachen wieder.
|-
|-
|
|
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto"
{| class="wikitable" style="width: 75%; vertical-align:top;margin:auto;"
! Sprache
! style="width: 22% | Sprache
! Wochentag
! style="width: 22% | Wort
! Aussprache
! style="width: 22% | Aussprache
! Quelle
! style="width: 34% | Quelle
|-
|-
!Deutsch
|Dänisch
|Dienstag
|brudgom
|[ˈdiːnstaːk]
|[ˈbʁuðˌkʌm]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Dienstag Wiktionary]
|[https://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=brudgom Den Danske Ordbog]
|-
|-
!Dänisch
|Isländisch
|tirsdag
|brúðgumi
|[ˈtsʰiɐ̯sdæˀ]
|[ˈpruːðkʏmɪ]
|[https://da.wiktionary.org/wiki/tirsdag Wiktionary]
|[https://islenskordabok.arnastofnun.is/ord/7042 Íslensk orðabók]
|-
|-
!Englisch
|Englisch
|Tuesday
|bridegroom
|[ˈtjuːzdeɪ]
|[ˈbɹaɪdɡɹuːm]
|[https://en.wiktionary.org/wiki/Tuesday Wiktionary]
|[https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/bridegroom Oxford Learner’s]
|-
|-
!Niederländisch
|Niederländisch
|dinsdag
|bruidegom
|[ˈdɪnz.dɑx]
|[ˈbrœy̯dəɣɔm]
|[https://nl.wiktionary.org/wiki/dinsdag Wiktionary]
|[https://www.vandale.nl/gratis-woordenboek/nederlands/betekenis/bruidegom Van Dale]
|-
|-
!Norwegisch
|Norwegisch
|tirsdag
|brudgom
|[ˈtiːʂdɑːɡ]
|[ˈbrʉːdɡʊm]
|[https://no.wiktionary.org/wiki/tirsdag Wiktionary]
|[https://ordbokene.no/brudgom Bokmålsordboka]
|-
!Schwedisch
|tisdag
|[ˈtiːsdaɡ]
|[https://sv.wiktionary.org/wiki/tisdag Wiktionary]
|-
|-
|Schwedisch
|brudgum
|[ˈbrʉːdɡɵm]
|[https://svenska.se/so/?id=11029 Svensk Ordbok]
|}
|}
|-
|-
Zeile 922: Zeile 922:
----
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
|[[Info - Dienstag| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Dienstag''''']]
|[[Info - Bräutigam| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Bräutigam''''']]
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
__INDEX__


=Info - Dienstag=
----
=Info - Bräutigam=
{| style="width: 100%; text-align:center;"
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Dienstag|'''zurück zur Wortgeschichte ''Dienstag''''']]
|[[Bräutigam|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bräutigam''''']]
|}
|}
----
----
__TOC__
__TOC__


==Weiterführende Informationen zum Wort ''Dienstag''==
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Bräutigam''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|Der Name des Wochentages geht auf den germanischen Gott '''Tyr''' zurück.
|
 
*'''Braut:''' germ. *brudi–, ahd. mhd. brūt
Im Althochdeutschen lautete der Name ''Ziestag'' oder ''Thingstag''. Das Wort hängt mit dem germanischen ''Thing'' zusammen. So nannte man früher eine Volksversammlung oder ein Gericht.
*'''Mann/-gam:''' ie. *dhghem = Erde, germ. *guman-, ahd. gomo, mhd. gome; verwandt mit lat. homo
 
*'''Bräutigam:''' germ. *brūdigumōn, ahd. brūtigomo, mhd. bruitegume
Der Gott Tyr galt als Beschützer solcher Versammlungen. Der Tag wurde deshalb nach ihm benannt.
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
|'''Wortbildungen:'''
| -
|[https://www.dwds.de/wb/Jubelbr%C3%A4utigam Jubelbräutigam], [https://www.dwds.de/wb/Seelenbr%C3%A4utigam Seelenbräutigam], [https://www.dwds.de/wb/Silberbr%C3%A4utigam Silberbräutigam]; veraltet: [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&lemid=B07472 Bräutigamsabend], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&lemid=B07473 Bräutigamsgabe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&lemid=B07474 Bräutigamsliebe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&lemid=B07475 Bräutigamsprobe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&lemid=B07476 Bräutigamsthaler],
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
|'''Ableitungen:'''
| -
| -
|- style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
|Wenn du mehr über die Heirat erfahren möchtest, wie die Hochzeitszeremonie in den verschiedenen Religionen abläuft? Viele Antworten auf diese Fragen findest du auf der Internetseite [https://www.religionen-entdecken.de/suche?qtype=frage&suche=Heirat&religion=All Religionen entdecken].
|-
|}
|}


== Wochentage ==
==Unikales Morphem ?==
{{Wochentage}}
 
== Unikales Morphem ? ==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" |Das Morphem ''dien'' kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor.
| colspan="2" |Das Morphem ''bräut'' ist eine Umlautableitung von ''Braut'' (Allomorphie). Das Morphem ''braut'' kommt isoliert und in vielen Wortbildungen vor.
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]
|Das Morphem ''bräut/braut'' ist daher<span style="color:red"> '''kein unikales Morphem'''</span>.
|-
| colspan="2" |Das Morphem ''gam'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor. In Wortbildungen kommt das Wort nur gemeinsam mit dem Erstglied ''bräut'' vor.
|-
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Das Morphem ''dien'' in der Wortbildung ''Dienstag'' kann daher<span style="color:green"> '''als unikales Morphem'''</span> betrachtet werden.
|Das Morphem ''gam'' ist daher<span style="color:green"> '''ein unikales Morphem'''</span>.
|-
|-
|}
|}
Zeile 966: Zeile 972:
==Belege/Quellen==
==Belege/Quellen==


[https://www.dwds.de/wb/Dienstag DWDS],
[https://www.dwds.de/wb/Br%C3%A4utigam DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Br%C3%A4utigam Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=B03902 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&lemid=B05140 Grimm-2], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=B04345 Goethe]; für Regiolekte: [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B06970 Rheinisches WB], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=B04957 Mecklenburgisches WB], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B05781 Pfälzisches WB], [https://www.lagis-hessen.de/de/subjects/rsrec/sn/shwb/entry/Br%C3%A4utigam Südhessisches WB]; veraltete Wörter: [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&lemid=B07471 Campe] ), [https://www.zdl.org/?q=Br%C3%A4utigam ZDL]
[https://de.wiktionary.org/wiki/Dienstag Wiktionary],
[https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz],
[https://www.owid.de/suche/wort?wort=Dienstag OWID],
[https://www.zdl.org/?q=Dienstag ZDL]


[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
Zeile 977: Zeile 979:
----
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Dienstag|'''zurück zur Wortgeschichte ''Dienstag''''']]
|[[Bräutigam|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bräutigam''''']]
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
__INDEX__
----
----
=Duckdalbe=
 
= Bollwerk =
__TOC__
__TOC__


==Hinweise zum Wort ''Duckdalbe''==
==Hinweise zum Wort ''Bollwerk''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
| style="width: 55%; vertical-align:top;"|Im Hafenboden eingerammte Pfähle, die der Markierung der Fahrrinne dienen oder an denen Schiffe festgemacht werden können.
|a) Festung, Bauwerk zum Schutz gegen Feinde
| rowspan="3" style="width: 15%; |[[file:20260304 Dalben Oberhafenkanal Hamburg 06.jpg|right|x150px]]
 
| rowspan="3" style="width: 15%; |[[file:20260304 Dalbe 02 KMJ.jpg|right|x150px]]
b) Schutzbarriere, Landeplatz im Hafen
 
c) übertragen: Einrichtung oder Maßnahme zum Schutz
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|'''Beispielsatz:'''
|''Die Duckdalben markieren die Fahrrinne für die Schiffe.''
|''a) Die Fundamente des mittelalterlichen Bollwerks sind noch immer gut zu erkennen.''
 
''b) Die Holzpfosten vor der Hafeneinfahrt sind ein guter Schutz bei stürmischer See.''
 
''c) Die große Demonstration war wie ein Bollwerk gegen die aufkeimende Ausländerfeindlichkeit.''
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Nomen: die Duckdalbe, die Duckdalben
|'''Wortart:''' Substantiv, Neutrum


'''Worttrennung:''' Duck-dal-be
'''Worttrennung:''' Boll·werk


'''Aussprache:''' [ˈdʊkˌdalbə]
'''Aussprache:''' [ˈbɔlˌvɛʁk]
|- style="vertical-align:top;"
|-
|'''Unterschied:'''
| colspan="3" |[[file:20260304 Dalben.jpg|right|x75px]]Meist wird ein einzelner Pfahl als ''Dalbe'' und eine Pfahlgruppe als ''Duckdalbe'' bezeichnet. Die oberen Bilder zeigen also ''Duckdalben''. Hier sind jeweils drei Pfähle miteinander verbunden. Das rechte Bild zeigt in der Mitte drei ''Dalben'', also einzelne Pfähle, an denen längere Schiffe festmachen können.
|}
|}


==Wortformen==
==Wortformen==
<div style="font-size:1.2em">
<div style="font-size:1.2em">
In der Einzahl (Singular) übernehmen alle vier Fälle das Grundwort. In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein ''n'' angehängt.
Das Substantiv ''Bollwerk'' ist sächlich.
</div>
</div>


Zeile 1.019: Zeile 1.026:
!style="text-align:left"|1. Fall
!style="text-align:left"|1. Fall
!Nominativ
!Nominativ
|die Duckdalbe
|das Bollwerk
|die Duckdalb'''<u>en</u>'''
|die Bollwerke
|-
|-
!style="text-align:left"|2. Fall
!style="text-align:left"|2. Fall
!Genitiv
!Genitiv
|der Duckdalbe
|des Bollwerks
|der Duckdalb'''<u>en</u>'''
|der Bollwerke
|-
|-
!style="text-align:left"|3. Fall
!style="text-align:left"|3. Fall
!Dativ
!Dativ
|der Duckdalbe
|dem Bollwerk
|den Duckdalb'''<u>en</u>'''
|den Bollwerken
|-
|-
!style="text-align:left"|4. Fall
!style="text-align:left"|4. Fall
!Akkusativ
!Akkusativ
|die Duckdalbe
|das Bollwerk
|die Duckdalb'''<u>en</u>'''
|die Bollwerke
|-
|-
|}
|}
Zeile 1.042: Zeile 1.049:
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
| colspan="2" |Vermutlich stammt das Wort ''Duckdalbe'' aus den Niederlanden. Dort bedeutet das Verb ''duiken'' = tauchen. Einen Pfahl oder eingerammten Pfosten nennt man dort ''dalbe''.
|Das Wort wurde zum Ende des Mittelalters aus der niederdeutschen Sprache übernommen. Es ist eine Zusammensetzung aus ''Bohle'' und ''Werk''.  
 
Als ''bole'' bzw. ''bolle'' bezeichnete man früher ein dickes Holzbrett bzw. einen Baumstamm. Hieraus entwickelte sich später das Wort ''Bohle'' (= sehr starkes Brett).  


Die ''Duckdalbe'' ist also ein Pfahl, der tief in den Boden des Hafens ''eingetaucht'' oder eingerammt ist.
Das ''Bollwerk'' war also ursprünglich ein Schutzbau aus Holzbohlen.
|-  
|-
| rowspan="2" style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Herr Fremd|Herr Fremd]]
|
| colspan="2" |[[file:ChatGPT Duckdalbe 20260305.jpg | rechts | 320px]]Auch in anderen Sprachen rund um die Nordsee findet man ähnliche Wörter. Allen liegt das niederländische Wort ''dukdalve'' zugrunde.
|Zunächst bezeichnete man so ein mit Erde und Holzstämmen befestigtes Ufer. Später wurde der Begriff auch im militärischen Sinne für eine Befestigungsanlage verwendet.
|-
|-
|}
|
 
|Heute wird das Wort auch im übertragenen Sinn gebraucht, etwa als ''Bollwerk gegen den Krieg'' oder ''ein Bollwerk des Friedens''.
</br>
|-
----
| rowspan="2" style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|Das mittelhochdeutsche Wort ''bollwerc'' findet sich auch in nordgermanischen Sprachen.
|[[Info - Duckdalbe| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Duckdalbe''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
----
 
=Info - Duckdalbe=
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Duckdalbe|'''zurück zur Wortgeschichte ''Duckdalbe''''']]
|}
----
__TOC__
 
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Duckdalbe''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|Die Herkunft des Wortes ''Duckdalbe'' ist unklar. Es gibt drei verschiedene Erklärungsansätze:
|-
|-
|
|
|
{| class="wikitable" style="width: 50%; vertical-align:top;margin:auto"
# Das Wort ''Duckdalbe'' stammt aus dem Niederländischen. Dort bedeuten '''''duiken''''' = (ein)tauchen  und '''''dalbe''''' = eingerammter Pfahl im Wasser. Demnach ist die ''Duckdalbe'' ein Pfahl, der tief in den Boden eines Hafens eingerammt wird.
! style="width: 34% |Sprache
# Der spanische Feldherr und Herzog von Alba (spanisch [https://de.wikipedia.org/wiki/Fernando_%C3%81lvarez_de_Toledo,_Herzog_von_Alba#Statthalter_der_Niederlande '''Duque de Alba''']) war in der Mitte des 16. Jh. Stadthalter in den Niederlanden (die damals noch eine spanische Kolonie waren) und ließ dort den calvinistischen Aufstand ([https://de.wikipedia.org/wiki/Reformatorischer_Bildersturm#Niederlande Bildersturm]) brutal niederschlagen. Er soll in den niederländischen Häfen Pfähle anlegen lassen, damit auch größere (Kriegs)Schiffe dort anlegen konnten. In Spanien nennt man die Dalben ''duque de Alba.''  Auch in Dänemark ist die Bezeichnung ''duc d’albe'' geläufig. Möglich ist aber auch, dass diese Namensgebung eine spätere Umdeutung des niederländischen Begriffes (sh. 1.) ist.
! style="width: 33% | Bollwerk
# Als '''eher unwahrscheinlich''' gelten Ableitungen von niederdeutschen, westfriesischen oder englischen Wörtern, wie z. B. von engl. dock = Dock (Anlage zum Warten von Schiffen, nl. dokke). Ebenfalls unwahrscheinlich sind Ableitungen von den Verben ''(an)docken'' = etwas fest verbinden oder ''ducken'' = sich schnell nach unter beugen. Der zweite Teil (dalbe) könnte von niederländisch ''dalle/dallen'' = Balken, Schlucht, Tal abgeleitet sein. Auch dieser Erklärungsversuch wird heute eher als unwahrscheinlich angesehen.
! style="width: 33% |Aussprache
|- style="vertical-align:top;"
|-
|'''Wortbildungen:'''
!Deutsch
|Zum Bestandteil ''dalbe'' gibt es mehrere Wortbildungen:
|Bollwerk
 
|[ˈbɔlˌvɛʁk]
[https://www.dwds.de/wb/Anlegedalbe Anlegedalbe], 
|-
[https://www.dwds.de/wb/Eisbrecherdalbe Eisbrecherdalbe], 
!Dänisch
[https://www.dwds.de/wb/F%C3%BChrungsdalbe Führungsdalbe], 
|bolværk
[https://www.dwds.de/wb/Leitdalbe Leitdalbe], 
|[ˈpʌlˌvɛɐ̯ˀk]
[https://www.dwds.de/wb/Leuchtfeuerdalbe Leuchtfeuerdalbe], 
|-
[https://www.dwds.de/wb/Schutzdalbe Schutzdalbe], 
!Englisch
[https://www.dwds.de/wb/Streichdalbe Streichdalbe], 
|bulwark
[https://www.dwds.de/wb/Vert%C3%A4uungsdalbe Vertäuungsdalbe]
|[ˈbʊlwɜːk] (UK) / [ˈbʊlwɝːk] (US)
|- style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
|Eine anschauliche Beschreibung von Dalben und ihrer Funktion in Häfen findest du bei Wikipedia zum Stichwort [https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe '''Dalbe'''].
|}
 
==Sprachvergleich==
In fast allen europäischen Ländern wird der Begriff ''Duckdalbe'' vom niederländischen ''dukdalve'' abgeleitet. In einigen Ländern (z. B. Dänemark, Spanien) wird auch auf den Herzog von Alba Bezug genommen. Die genaue Bedeutung (Pfahlgruppe im Hafen zum Festmachen oder Abweisen von Schiffen) ist überall ähnlich. In einigen Ländern werden auch die Markierungen einer Fahrrinne mit dem Begriff ''Dalbe'' bezeichnet.
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto;"
!style="width: 25%; |Sprache
!style="width: 25%; |Dalbe
!style="width: 35%; |Duckdalbe
!style="width: 15%; |Quellen
|-
|-
|Deutsch
!Niederländisch
|Dalbe
|bolwerk
|Duckdalbe
|[ˈbɔlʋɛrk]
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe Wikipedia]
|-
|-
|Niederländisch
!Norwegisch
|dalf
|bolverk
|dukdalf / dukdalve
|[ˈbuːlværk]
|[https://nl.wikipedia.org/wiki/Dukdalf Wikipedia]
|-
|-
|Norwegisch
!Schwedisch
|dalbe / pæle
|bålverk
|dykdalb
|[ˈboːlværk]
|[https://no.wikipedia.org/wiki/Dykdalb Wikipedia]
|-
|-
|Dänisch
|}
|dalbe
|dukdalbe / duc d’albe
|[https://da.wikipedia.org/wiki/Duc_d%27albe Wikipedia]
|-
|-
|Schwedisch
| colspan="2" style="text-align:center"|dykdalb
|[https://sv.wikipedia.org/wiki/Dykdalb Wikipedia]
|-
|Englisch
| colspan="2" style="text-align:center" |dolphin
|[[wikipedia:Dolphin_(structure)|Wikipedia]]
|-
|Französisch
| colspan="2" style="text-align:center" |duc-d’Albe
|[https://fr.wikipedia.org/wiki/Duc-d%27Albe Wikipedia]
|-
|Spanisch
| colspan="2" style="text-align:center" |duque de Alba
|[https://es.wikipedia.org/wiki/Duque_de_Alba_(obra_mar%C3%ADtima) Wikipedia]
|}
|}


==Unikales Morphem ?==
</br>
Da das niederländische Wort an die deutsche Schreibung angepasst wurde (Lehnwort) wird es nicht als Fremdwort behandelt. Es gibt keinen etymologischen Zusammenhang zum Verb ''ducken''.
----
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
| colspan="2" |Das Morphem ''duck'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor und nur in der Wortbildung ''Duckdalbe''.
|[[Info - Bollwerk | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Bollwerk''''' ]]
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Das Morphem ''duck'' ist daher<span style="color:green"> '''ein unikales Morphem'''</span>.
|-
| colspan="2" |Das Morphem ''dalbe'' kommt isoliert und in mehreren Wortbildungen vor.
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]
|Das Morphem ''dalbe'' ist daher<span style="color:red"> '''kein unikales Morphem'''</span>.
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__


[[#top | Seitenanfang]]<br>
----
= Info - Bollwerk =
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Bollwerk|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bollwerk''''' ]]
|}
----
__TOC__


==Belege/Quellen==
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Bollwerk''==
'''Etymologie und Rechtschreibung:''' [https://www.dwds.de/wb/Duckdalbe DWDS], [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Duckdalbe OWID], [https://www.zdl.org/?q=Duckdalbe ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Duckdalbe Duden-online]


Weitere Quellen wurden im Text verlinkt (sh. Tabelle in [[Info - Duckdalbe#Sprachvergleich|Kap. Sprachvergleich]]).
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|13. Jh. mhd. bollwerc, 14. Jh. mnd. bolwerk
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
|[https://www.dwds.de/wb/Abwehrbollwerk Abwehrbollwerk],
[https://www.dwds.de/wb/Felsbollwerk Felsbollwerk], 
[https://www.dwds.de/wb/Felsenbollwerk Felsenbollwerk],
[https://www.dwds.de/wb/Festungsbollwerk Festungsbollwerk],
[https://www.dwds.de/wb/Grenzbollwerk Grenzbollwerk],
[https://www.dwds.de/wb/Inselbollwerk Inselbollwerk]
|- style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
| -
|- style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
|Das Wort ''Bollwerk'' gehört ursprünglich zur Sprache des Festungsbaus. Es bezeichnete eine starke Befestigungsanlage aus Erde, Holz oder Stein zum Schutz gegen Angriffe.  


'''Landkarte:''' Die Landkarte wurde aus den Daten der Übersetzungen (sh. Tabelle in [[Info - Duckdalbe#Sprachvergleich|Kap. Sprachvergleich]]) mit Hilfe von [https://chatgpt.com/ ChatGPT] erstellt.
Heute wird das Wort häufig auch im übertragenen Sinn verwendet, etwa in Wendungen wie ''Bollwerk gegen den Extremismus'', ''Bollwerk der Demokratie'' oder ''Bollwerk des Friedens''. Damit ist eine starke Schutzfunktion gegen eine Bedrohung gemeint.
 
|}
Abbildungen: Die Abbildungen von Dalben wurden von [https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe Wikipedia] und [http://www.elbetreff.de/Elbearchiv/elbe/flussbauwerke/f_flussbauwerke.htm elbetreff.de] (Herzlichen Dank an Andreas Glock für die Genehmigung für die Verwendung der Abbildung.) entnommen.
==Fremdsprachen==
 
Das niederdeutsche bzw. niederländische Wort wurde in mehreren Fremdsprachen übernommen. Hier einige Beispiele:
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
{| class="wikitable sortable  mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto"
 
|+ Ableitungen vom ndd. ''bolwerc'' bzw. nl. ''bolwerk'' in andere Sprachen
----
! Sprache
{| style="width: 100%; text-align:center;"
! Bollwerk
|[[Duckdalbe|'''zurück zur Wortgeschichte ''Duckdalbe''''']]
! Aussprache
|}
! Quelle
{{WörterABC-Tabelle}}
|-
__INDEX__
!Deutsch
 
|Bollwerk
----
|[ˈbɔlˌvɛʁk]
=dunnemals=
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Bollwerk Quelle]
__TOC__
|-
 
!Dänisch
==Hinweise zum Wort ''dunnemals''==
|bolværk
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|[ˈpʌlˌvɛɐ̯ˀk]
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|[https://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=bolv%C3%A6rk Quelle]
|damals
|-
|- style="vertical-align:top;"
!Englisch
|'''Beispielsatz:'''
|bulwark
|''Dunnemals gab es noch eine Volksschule.''
|[ˈbʊlwɜːk] (UK) / [ˈbʊlwɝːk] (US)
|- style="vertical-align:top;"
|[https://www.oed.com/dictionary/bulwark_n Quelley]
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Adverb
 
'''Worttrennung:''' dun-ne-mals
 
'''Aussprache:''' [ˈdʊnəmaːls]
|-
|-
|}
!Niederländisch
 
|bolwerk
==Wortformen==
|[ˈbɔlʋɛrk]
<div style="font-size:1.2em">
|[https://www.vandale.nl/gratis-woordenboek/nederlands/betekenis/bolwerk Quelle]
Das Wort ''dunnemals'' ist ein '''Adverb'''.
|-
Adverbien haben keine verschiedenen Wortformen.
!Norwegisch
</div>
|bolverk
 
|[ˈbuːlværk]
== Wortherkunft ==
|[https://ordbokene.no/bm,nn/search?q=bolverk Quelle]
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Das Wort stammt aus dem Niederdeutschen. Dort bedeutet ''dunn'' so viel wie ''dann'' oder ''damals''.
 
Das Wort ''dunnemals'' ist eine Verkürzung von ''anno dunnemals''. 
Diese Redewendung bedeutete ursprünglich: ''damals, vor langer Zeit''.
|-
|-
|}
!Schwedisch
 
|bålverk
</br>
|[ˈboːlværk]
----
|[https://svenska.se/saob/?id=B_4533-0215.1 Quelle]
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|-
|[[Info - dunnemals| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''dunnemals''''']]
!Französisch
|}
|boulevard
{{WörterABC-Tabelle}}
|[buləvaʁ]
__INDEX__
|[https://www.cnrtl.fr/definition/boulevard Quelle]
 
|-
----
!Spanisch
= Info - dunnemals =
|baluarte
 
|[baluˈaɾte]
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[https://dle.rae.es/baluarte Quelle]
|[[dunnemals|'''zurück zur Wortgeschichte ''dunnemals''''']]
|-
|}
!Italienisch
----
|baluardo
__TOC__
|[baluˈardo]
 
|[https://www.treccani.it/vocabolario/baluardo/ Quelle]
==Weiterführende Informationen zum Wort ''dunnemals''==
|-
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
!Portugiesisch
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|baluarte
|19. Jh. Das Wort stammt aus dem niederdeutschen ''dunn'' = dann, damals.
|[baluˈaɾtɨ]
|[https://dicionario.priberam.org/baluarte Quelle]
|-
!Polnisch
|bulwar
|[ˈbulvar]
|[https://sjp.pwn.pl/slowniki/bulwar.html Quelle]
|-
!Russisch
|бульвар (bulvar)
|[bʊlʲˈvar]
|[https://gramota.ru/slovari/dic/?word=%D0%B1%D1%83%D0%BB%D1%8C%D0%B2%D0%B0%D1%80 Quelle]
|-
|}


Es entwickelte sich aus der Redewendung ''anno dunnemals''.
==Unikales Morphem ?==
|- style="vertical-align:top;"
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
| colspan="2" |Obwohl eine historische Verbindung zu ''Bohle'' besteht, tritt das Morphem ''boll'' heute nicht mehr als eigenständiges Wort auf. Das Morphem ''boll'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen sondern nur in Verbindung mit dem Grundwort ''werk'' vor.
| -
|- style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
| -
|- style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
|Das lateinische Wort ''anno'' bedeutet ''im Jahre''. Seit dem 15. Jahrhundert stellte man es häufig vor Datierungen.
 
Daraus entstanden später verschiedene scherzhafte Redewendungen für ''vor langer Zeit'':
 
*''anno dazumal'' - damals, vor langer Zeit
*''anno dunnemals'' - damals
*''anno Tobak'' - vor langer Zeit, als man zu Tabak noch Tobak sagte. (Das Wort ''Tabak'' stammt von den Ureinwohnern Nordamerikas. Sie nannten ihre Pfeifen nach der Antilleninsel ''Tobago'', die in ihrer Form den Pfeifen ähnelt. Aus diesem Namen hat sich ''Tobak'' und hieraus unser heutiges Wort ''Tabak'' entwickelt.)
*''anno pief'' - vor langer Zeit, als man noch nicht Tabak in Pfeifen (ahd. fîfâ, nd. pipe) rauchte
*''anno Tuck'' - damals, als es noch nicht Gewohnheit war (mhd. tuc = stoßen, schlagen, Tuck = Bewegung, Gewohnheit)
*''anno Leipzig-einundleipzig'' - vor langer Zeit, vor dem deutsch-französischen Krieg von 1870/71 ([https://de.wikipedia.org/wiki/Leipzig#Trivia/Redewendung mehr])
|}
 
==Unikales Morphem ?==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" |Das Morphem ''dunn(e)'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.
|-
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Das Morphem ''dunn(e)'' ist daher<span style="color:green"> '''ein unikales Morphem'''</span>.
|Das Morphem ''boll'' in der Wortbildung ''Bollwerk'' wird daher <span style="color:green"> '''als unikales Morphem'''</span> betrachtet.
|-
|-
|}
|}
Zeile 1.267: Zeile 1.220:
==Belege/Quellen==
==Belege/Quellen==


[https://www.dwds.de/wb/dunnemals DWDS],
[https://www.dwds.de/wb/Bollwerk DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bollwerk Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=B03524 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&lemid=B04528 Grimm-2], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=B04027 Goethe];), [https://www.zdl.org/?q=Bollwerk ZDL]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Bollwerk Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Bollwerk Duden-online] (nicht werbefrei)
[https://de.wiktionary.org/wiki/dunnemals Wiktionary],
[https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz],
[https://www.zdl.org/?q=dunnemals ZDL]


[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
Zeile 1.277: Zeile 1.227:
----
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[dunnemals|'''zurück zur Wortgeschichte ''dunnemals''''']]
|[[Bollwerk|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bollwerk''''' ]]
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
{{WörterABC-Tabelle}}
Zeile 1.283: Zeile 1.233:


----
----
=Bräutigam=
= Bingelkraut =
__TOC__
__TOC__


==Hinweise zum Wort ''Bräutigam''==
==Hinweise zum Wort ''Bingelkraut''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|zukünftiger Ehemann
|Bingelkräuter sind krautige Pflanzen, die häufig auf Äckern, in Gärten und an Wegrändern wachsen und von vielen Menschen als Unkraut betrachtet werden.
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|'''Beispielsatz:'''
|''Die Braut und der Bräutigam gehen gemeinsam zum Altar.''
|''Vater rupft das Bingelkraut im Garten aus.''
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Nomen: der Bräutigam
|'''Wortart:''' Substantiv, Neutrum


'''Worttrennung:''' Bräu-ti-gam
'''Worttrennung:''' Bin·gel·kraut


'''Aussprache:''' [ˈbʁɔʏ̯tɪɡaːm]
'''Aussprache:''' [ˈbɪŋəlˌkʁaʊt]
|-
|-
|}
|}
Zeile 1.305: Zeile 1.255:
==Wortformen==
==Wortformen==
<div style="font-size:1.2em">
<div style="font-size:1.2em">
Das Grundwort ''Bräutigam'' bezeichnet einen Mann kurz vor oder während der Hochzeit.
Das Substantiv ''Bingelkraut'' ist sächlich.
In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein ''e'' angehängt. Für den Dativ sind im Singular zwei Varianten möglich. Im Plural wird ''en'' ergänzt
</div>
</div>


{| class="wikitable" style="width: 65%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em"
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em"
!style="width: 14%"|
!style="width: 14%"|
!style="width: 20%"|
!style="width: 20%"|
!style="width: 41%"|Singular
!style="width: 33%"|Singular
!style="width: 25%"|Plural
!style="width: 33%"|Plural
|-
|-
!style="text-align:left"|1. Fall
!style="text-align:left"|1. Fall
!Nominativ
!Nominativ
|der Bräutigam
|das Bingelkraut
|die Bräutigam'''<u>e</u>'''
|die Bingelkräuter
|-
|-
!style="text-align:left"|2. Fall
!style="text-align:left"|2. Fall
!Genitiv
!Genitiv
|des Bräutigam'''<u>s</u>'''
|des Bingelkrauts
|der Bräutigam'''<u>e</u>'''
|der Bingelkräuter
|-
|-
!style="text-align:left"|3. Fall
!style="text-align:left"|3. Fall
!Dativ
!Dativ
|dem Bräutigam, dem Bräutigam'''<u>e</u>'''
|dem Bingelkraut
|den Bräutigam'''<u>en</u>'''
|den Bingelkräutern
|-
|-
!style="text-align:left"|4. Fall
!style="text-align:left"|4. Fall
!Akkusativ
!Akkusativ
|den Bräutigam
|das Bingelkraut
|die Bräutigam'''<u>e</u>'''
|die Bingelkräuter
|-
|-
|}
|}
Zeile 1.340: Zeile 1.289:
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Im frühen Mittelalter hieß der zukünftige Ehemann ''brūtigomo''. Im ersten Teil des Wortes ''brut'' kannst du unser heutiges Wort ''Braut'' wiederfinden. Der zweite Teil ist auf das althochdeutsche Wort für Mann = ''gomo'' zurückzuführen. Dieses Wort ist mit dem lateinischen Wort ''homo'' (= Mensch, Mann) verwandt.
|Der Name ''Bingel'' geht vermutlich auf das althochdeutsche Wort ''bunge'' (= Knolle) zurück. Das ist ein Hinweis auf die knollenartige Wurzel der Pflanze.  


Das alte Wort ''gome'' gibt es heute nicht mehr. Es wurde schon früh im deutschsprachigen Raum durch ''Mann'' ersetzt.
Der zweite Bestandteil ''Kraut'' bezeichnet allgemein eine krautige Pflanze.
|-
|style="vertical-align:top;"|[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]
|Das Wort ''Bingelkraut'' kommt fast ausschließlich im deutschen Sprachraum vor. Im Niederdeutschen heißt es ''Büngel'', in anderen Regionen auch ''Hundskohl'', ''Schuttbingel'' oder ''Wintergrün''. In den Niederlanden heißt diese Pflanze ''bingelkruid''.
|-
|-
|}
|}
== Fremdsprachen ==
 
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
</br>
|-
----
| rowspan="2" style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
|Das alte Wort ''brūtigomo'' findest du auch in anderen germanischen Sprachen wieder.
|[[Info - Bingelkraut | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Bingelkraut''''' ]]
|-
|}
|
{{WörterABC-Tabelle}}
{| class="wikitable" style="width: 75%; vertical-align:top;margin:auto;"
__INDEX__
! style="width: 22% | Sprache
 
! style="width: 22% | Wort
----
! style="width: 22% | Aussprache
=Info - Bingelkraut=
! style="width: 34% | Quelle
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|-
|[[Bingelkraut|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bingelkraut''''' ]]
|Dänisch
|}
|brudgom
----
|[ˈbʁuðˌkʌm]
__TOC__
|[https://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=brudgom Den Danske Ordbog]
 
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Bingelkraut''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
| Das Bingelkraut gehört zur Pflanzengruppe der Wolfsmilchgewächse; ahd. ''bungo'', mhd. ''bunge'' = Knolle
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
|Waldbingelkraut
|- style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
| -
|- style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
|Die frischen Blätter der Pflanze sind giftig. Getrocknet hingegen werden den Blättern heilende Wirkungen bei verschiedenen Krankheiten zugesprochen. Mehr zum ''Bingelkraut'' findest du auf verschiedenen Biologie-Seiten im Internet, so z. B.  
|-
|-
|Isländisch
|
|brúðgumi
|[https://botanikus.de/informatives/giftpflanzen/alle-giftpflanzen/bingelkraut Botanikus], [https://heilkraeuter.de/lexikon/bingelkraut.htm Heilkräuter.de], [https://www.digitalefolien.de/biologie/pflanzen/frueh/waldbi.html#fotos Mediendatenbank Biologie], [https://de.wikipedia.org/wiki/Bingelkr%C3%A4uter Wikipedia].
|[ˈpruːðkʏmɪ]
|[https://islenskordabok.arnastofnun.is/ord/7042 Íslensk orðabók]
|-
|-
|Englisch
|}
|bridegroom
 
|[ˈbɹaɪdɡɹuːm]
==Unikales Morphem ?==
|[https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/bridegroom Oxford Learner’s]
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" |Das Morphem ''bingel'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen sondern nur in Verbindung mit dem Grundwort ''Kraut'' vor.
|-
|-
|Niederländisch
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|bruidegom
|Das Morphem ''bing'' bzw. ''bingel'' kommt in dieser Bedeutung ist <span style="color:green">'''ein unikales Morphem'''</span>.
|[ˈbrœy̯dəɣɔm]
|[https://www.vandale.nl/gratis-woordenboek/nederlands/betekenis/bruidegom Van Dale]
|-
|Norwegisch
|brudgom
|[ˈbrʉːdɡʊm]
|[https://ordbokene.no/brudgom Bokmålsordboka]
|-
|Schwedisch
|brudgum
|[ˈbrʉːdɡɵm]
|[https://svenska.se/so/?id=11029 Svensk Ordbok]
|}
|-
|-
|}
|}


</br>
[[#top | Seitenanfang]]<br>
----
 
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
==Belege/Quellen==
|[[Info - Bräutigam| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Bräutigam''''']]
 
[https://www.dwds.de/wb/Bingelkraut DWDS], 
[https://de.wiktionary.org/wiki/Bingelkraut Wiktionary], 
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (siehe hier
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=B02659 Adelung] mit einer veralteten Annahme zur Herkunft), 
[https://www.zdl.org/?q=Bingelkraut ZDL], 
[https://de.wikipedia.org/wiki/Bingelkr%C3%A4uter Wikipedia], 
[https://www.duden.de/rechtschreibung/Bingelkraut Duden-online] (nicht werbefrei)
 
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
 
<br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Bingelkraut|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bingelkraut''''' ]]
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
{{WörterABC-Tabelle}}
Zeile 1.400: Zeile 1.365:


----
----
=Info - Bräutigam=
= Bickbeere =
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Bräutigam|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bräutigam''''']]
|}
----
__TOC__
__TOC__


==Weiterführende Informationen zum Wort ''Bräutigam''==
==Hinweise zum Wort ''Bickbeere''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|
|Heidelbeere, Schwarzbeere
*'''Braut:''' germ. *brudi–, ahd. mhd. brūt
*'''Mann/-gam:''' ie. *dhghem = Erde, germ. *guman-, ahd. gomo, mhd. gome; verwandt mit lat. homo
*'''Bräutigam:''' germ. *brūdigumōn, ahd. brūtigomo, mhd. bruitegume
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
|'''Beispielsatz:'''
|[https://www.dwds.de/wb/Jubelbr%C3%A4utigam Jubelbräutigam], [https://www.dwds.de/wb/Seelenbr%C3%A4utigam Seelenbräutigam], [https://www.dwds.de/wb/Silberbr%C3%A4utigam Silberbräutigam]; veraltet: [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&lemid=B07472 Bräutigamsabend], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&lemid=B07473 Bräutigamsgabe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&lemid=B07474 Bräutigamsliebe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&lemid=B07475 Bräutigamsprobe], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&lemid=B07476 Bräutigamsthaler],
|''Im Herbst sammeln wir Bickbeeren.''
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
|'''Wortinfo:'''
| -
|'''Wortart:''' Substantiv, feminin
|- style="vertical-align:top;"
 
|'''Interessantes:'''
'''Worttrennung:''' Bick·bee·re
|Wenn du mehr über die Heirat erfahren möchtest, wie die Hochzeitszeremonie in den verschiedenen Religionen abläuft? Viele Antworten auf diese Fragen findest du auf der Internetseite [https://www.religionen-entdecken.de/suche?qtype=frage&suche=Heirat&religion=All Religionen entdecken].
 
'''Aussprache:''' [ˈbɪkˌbeːʁə]
|-
|-
|}
|}


==Unikales Morphem ?==
==Wortformen==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
<div style="font-size:1.2em">
| colspan="2" |Das Morphem ''bräut'' ist eine Umlautableitung von ''Braut'' (Allomorphie). Das Morphem ''braut'' kommt isoliert und in vielen Wortbildungen vor.
Das Substantiv ''Bickbeere'' ist feminin. Alle Fälle in der Einzahl (Singular) entsprechen dem Grundwort. In allen Fällen der Mehrzahl (Plural) wird an die Grundform ein ''e'' angehängt.
</div>
 
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em"
!style="width: 14%"|
!style="width: 20%"|
!style="width: 33%"|Singular
!style="width: 33%"|Plural
|-
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]
!style="text-align:left"|1. Fall
|Das Morphem ''bräut/braut'' ist daher<span style="color:red"> '''kein unikales Morphem'''</span>.
!Nominativ
|die Bickbeere
|die Bickbeeren
|-
|-
| colspan="2" |Das Morphem ''gam'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor. In Wortbildungen kommt das Wort nur gemeinsam mit dem Erstglied ''bräut'' vor.
!style="text-align:left"|2. Fall
!Genitiv
|der Bickbeere
|der Bickbeeren
|-
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
!style="text-align:left"|3. Fall
|Das Morphem ''gam'' ist daher<span style="color:green"> '''ein unikales Morphem'''</span>.
!Dativ
|der Bickbeere
|den Bickbeeren
|-
!style="text-align:left"|4. Fall
!Akkusativ
|die Bickbeere
|die Bickbeeren
|-
|-
|}
|}


[[#top | Seitenanfang]]<br>
== Wortherkunft ==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Der erste Bestandteil ''Bick'' geht vermutlich auf das niederdeutsche Wort ''pik'' (= Pech) zurück. Damit wird auf die dunkle, fast schwarze Farbe der Beeren hingewiesen.
|-
| rowspan="2" style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
|Diese Beere wird je nach Region unterschiedlich benannt:
|-
|''Blaubeere, Heidelbeere, Heubeere (süddeutsch), Mollbeere, Moosbeere, Schwarzbeere, Staulbeere (Pfalz), Waldbeere, Wildbeere, Zeckbeere''
|-
|}


==Belege/Quellen==
</br>
 
----
[https://www.dwds.de/wb/Br%C3%A4utigam DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Br%C3%A4utigam Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=B03902 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&lemid=B05140 Grimm-2], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=B04345 Goethe]; für Regiolekte: [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=RhWB&lemid=B06970 Rheinisches WB], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=MeckWB&lemid=B04957 Mecklenburgisches WB], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=PfWB&lemid=B05781 Pfälzisches WB], [https://www.lagis-hessen.de/de/subjects/rsrec/sn/shwb/entry/Br%C3%A4utigam Südhessisches WB]; veraltete Wörter: [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Campe&lemid=B07471 Campe] ), [https://www.zdl.org/?q=Br%C3%A4utigam ZDL]
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Info - Bickbeere | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Bickbeere''''' ]]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__


[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
<br>
----
----
=Info - Bickbeere=
{| style="width: 100%; text-align:center;"
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Bräutigam|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bräutigam''''']]
|[[Bickbeere|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bickbeere''''' ]]
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
----
----
= Bollwerk =
__TOC__
__TOC__


==Hinweise zum Wort ''Bollwerk''==
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Bickbeere''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|a) Festung, Bauwerk zum Schutz gegen Feinde
| agr. πίσσα (pissa), lat. pix, 8. Jh. ahd. peh, mhd. pech, bech = Pech; niederdeutsch ''bikbēre'', ''pik'' = Pech; damit wird auf die dunkle, fast schwarze Farbe der Beeren hingewiesen.
 
|- style="vertical-align:top;"
b) Schutzbarriere, Landeplatz im Hafen
|'''Wortbildungen:'''
 
|Bickbeerenstrauch, Bickbeerenpflanze
c) übertragen: Einrichtung oder Maßnahme zum Schutz
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|'''Ableitungen:'''
|''a) Die Fundamente des mittelalterlichen Bollwerks sind noch immer gut zu erkennen.''
| -
 
''b) Die Holzpfosten vor der Hafeneinfahrt sind ein guter Schutz bei stürmischer See.''
 
''c) Die große Demonstration war wie ein Bollwerk gegen die aufkeimende Ausländerfeindlichkeit.''
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Interessantes:'''
|'''Wortart:''' Substantiv, Neutrum
|Die ''Bickbeere'' ist eine regionale Bezeichnung für die bekannte ''Heidelbeere'' (''Vaccinium myrtillus''). Siehe hierzu die Beschreibung im [https://klexikon.zum.de/wiki/Heidelbeere Kinderlexion] und auf der Seite [https://essen-wissen.de/wissen/heidelbeere/ essen-wissen.de].
|-
|}


'''Worttrennung:''' Boll·werk
==Unikales Morphem ?==
 
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
'''Aussprache:''' [ˈbɔlˌvɛʁk]
| colspan="2" |Das Wort ''Bickbeere'' besteht aus den Bestandteilen ''Bick'' und ''Beere''. Das Morphem ''bick'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert und auch in keiner weiteren Wortbildung vor.
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Das Morphem ''bick'' muss daher <span style="color:green">'''als unikales Morphem'''</span> betrachtet werden.
|-
|-
|}
|}


==Wortformen==
[[#top | Seitenanfang]]<br>
<div style="font-size:1.2em">
Das Substantiv ''Bollwerk'' ist sächlich.
</div>


{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em"
==Belege/Quellen==
!style="width: 14%"|
!style="width: 20%"|
!style="width: 33%"|Singular
!style="width: 33%"|Plural
|-
!style="text-align:left"|1. Fall
!Nominativ
|das Bollwerk
|die Bollwerke
|-
!style="text-align:left"|2. Fall
!Genitiv
|des Bollwerks
|der Bollwerke
|-
!style="text-align:left"|3. Fall
!Dativ
|dem Bollwerk
|den Bollwerken
|-
!style="text-align:left"|4. Fall
!Akkusativ
|das Bollwerk
|die Bollwerke
|-
|}


== Wortherkunft ==
[https://www.dwds.de/wb/Bickbeere DWDS] 
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
[https://de.wiktionary.org/wiki/Heidelbeere Wiktionary] 
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem 
|Das Wort wurde zum Ende des Mittelalters aus der niederdeutschen Sprache übernommen. Es ist eine Zusammensetzung aus ''Bohle'' und ''Werk''.
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=B02440 Adelung]) 
[https://www.zdl.org/?q=Bickbeere ZDL] 
[https://de.wikipedia.org/wiki/Heidelbeere Wikipedia] 
[https://www.duden.de/rechtschreibung/Bickbeere Duden-online]
 
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]


Als ''bole'' bzw. ''bolle'' bezeichnete man früher ein dickes Holzbrett bzw. einen Baumstamm. Hieraus entwickelte sich später das Wort ''Bohle'' (= sehr starkes Brett).
<br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Bickbeere|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bickbeere''''' ]]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__


Das ''Bollwerk'' war also ursprünglich ein Schutzbau aus Holzbohlen.
----
|-
= betütern =
|
__TOC__
|Zunächst bezeichnete man so ein mit Erde und Holzstämmen befestigtes Ufer. Später wurde der Begriff auch im militärischen Sinne für eine Befestigungsanlage verwendet.
 
|-
==Hinweise zum Wort ''betütern''==
|
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
|Heute wird das Wort auch im übertragenen Sinn gebraucht, etwa als ''Bollwerk gegen den Krieg'' oder ''ein Bollwerk des Friedens''.
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
| jemanden besonders oder übertrieben umsorgen
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|''Wir lassen uns gern von unserer Mama betütern.''
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Verb
 
'''Worttrennung:''' be·tü·tern
 
'''Aussprache:''' [bəˈtyːtɐn]
|-
|-
| rowspan="2" style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]
|}
|Das mittelhochdeutsche Wort ''bollwerc'' findet sich auch in nordgermanischen Sprachen.
 
|-
==Wortformen==
|
<div style="font-size:1.2em">
{| class="wikitable" style="width: 50%; vertical-align:top;margin:auto"
Das Verb ''betütern'' wird regelmäßig konjugiert. Infinitiv: betütern  Partizip II: betütert  Hilfsverb: haben
! style="width: 34% |Sprache
</div>
! style="width: 33% | Bollwerk
 
! style="width: 33% |Aussprache
{| class="wikitable" style="width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto"
| colspan="2" |
!Gegenwart
(Präsens)
!1. Vergangenheit
(Präteritum)
!2. Vergangenheit
(Perfekt)
|-
|-
!Deutsch
! rowspan="3" style="width:12%" |Einzahl
|Bollwerk
(Singular)
|[ˈbɔlˌvɛʁk]
! style="width: 13%" |1. Person
| style="width: 25%" |ich betütere
| style="width: 25%" |ich betüterte
| style="width: 25%" |ich habe betütert
|-
|-
!Dänisch
!2. Person
|bolværk
|du betüterst
|[ˈpʌlˌvɛɐ̯ˀk]
|du betütertest
|du hast betütert
|-
|-
!Englisch
!3. Person
|bulwark
|er/sie/es betütert
|[ˈbʊlwɜːk] (UK) / [ˈbʊlwɝːk] (US)
|er/sie/es betüterte
|er/sie/es hat betütert
|-
|-
!Niederländisch
! rowspan="3" |Mehrzahl
|bolwerk
(Plural)
|[ˈbɔlʋɛrk]
!1. Person
|wir betütern
|wir betüterten
|wir haben betütert
|-
|-
!Norwegisch
!2. Person
|bolverk
|ihr betütert
|[ˈbuːlværk]
|ihr betütertet
|ihr habt betütert
|-
|-
!Schwedisch
!3. Person
|bålverk
|sie betütern
|[ˈboːlværk]
|sie betüterten
|sie haben betütert
|-
|-
|}
|}
== Wortherkunft ==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Das Verb stammt von dem norddeutschen Wort ''Tüder'' (Seil zum Anbinden eines weidenden Tiers). Ein Tier wurde mit einem solchen Seil festgebunden, damit es sich beim Weiden nicht zu weit entfernen konnte.
Übertragen entwickelte sich daraus die Bedeutung, jemanden besonders eng zu betreuen oder zu umsorgen – oft so sehr, dass es als übertrieben empfunden wird.
|-
|-
|}
|}
Zeile 1.573: Zeile 1.576:
----
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
|[[Info - Bollwerk | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Bollwerk''''' ]]
|[[Info - betütern | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''betütern''''' ]]
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
{{WörterABC-Tabelle}}
Zeile 1.579: Zeile 1.582:


----
----
= Info - Bollwerk =
= Info - betütern =
{| style="width: 100%; text-align:center;"
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Bollwerk|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bollwerk''''' ]]
|[[{{{WORT}}}|'''zurück zur Wortgeschichte ''{{{WORT}}}''''']]
|}
|}
----
----
__TOC__
__TOC__


==Weiterführende Informationen zum Wort ''Bollwerk''==
==Weiterführende Informationen zum Wort ''{{{WORT}}}''==
 
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|13. Jh. mhd. bollwerc, 14. Jh. mnd. bolwerk
|norddeutsch ''Tüder'' = Strick, Seil zum Anbinden von Tieren
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
|'''verwandt:'''
|[https://www.dwds.de/wb/Abwehrbollwerk Abwehrbollwerk],
|Tüter, vertütern, betütert
[https://www.dwds.de/wb/Felsbollwerk Felsbollwerk], 
[https://www.dwds.de/wb/Felsenbollwerk Felsenbollwerk],  
[https://www.dwds.de/wb/Festungsbollwerk Festungsbollwerk],  
[https://www.dwds.de/wb/Grenzbollwerk Grenzbollwerk],
[https://www.dwds.de/wb/Inselbollwerk Inselbollwerk]
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
|'''Ableitungen:'''
Zeile 1.604: Zeile 1.601:
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
|'''Interessantes:'''
|Das Wort ''Bollwerk'' gehört ursprünglich zur Sprache des Festungsbaus. Es bezeichnete eine starke Befestigungsanlage aus Erde, Holz oder Stein zum Schutz gegen Angriffe.  
|Umgangssprachlich wird das Verb auch im Sinne von ''sich einen Schwips antrinken''(Herkunft unklar).
|}


Heute wird das Wort häufig auch im übertragenen Sinn verwendet, etwa in Wendungen wie ''Bollwerk gegen den Extremismus'', ''Bollwerk der Demokratie'' oder ''Bollwerk des Friedens''. Damit ist eine starke Schutzfunktion gegen eine Bedrohung gemeint.
==Unikales Morphem ?==
|}
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
==Fremdsprachen==
Das niederdeutsche bzw. niederländische Wort wurde in mehreren Fremdsprachen übernommen. Hier einige Beispiele:
{| class="wikitable sortable  mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto"
|+ Ableitungen vom ndd. ''bolwerc'' bzw. nl. ''bolwerk'' in andere Sprachen
! Sprache
! Bollwerk
! Aussprache
! Quelle
|-
|-
!Deutsch
| colspan="2" |Das Verb ''tüdern'' ist eine regionale Variante zum Verb ''tütern''. Dieses Verb kommt ebenfalls nur noch als Regiolekt vor. Im der hochdeutschen Sprache kann es demgegenüber als ausgestorben bzw. veraltet angesehen werden. Daraus folgt: Als Dialektvariante gehört ''tüdern'' zur Wortfamilie ''tütern''. Das Morphem ''tüd'' bzw. ''tüt'' kommt in dieser Bedeutung mit der Verbendung ''-ern'' isoliert vor. Das Verb ''betütern'' ist demnach eine Wortbildung zu ''tütern
|Bollwerk
|[ˈbɔlˌvɛʁk]
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Bollwerk Quelle]
|-
|-
!Dänisch
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]
|bolværk
|Das Morphem ''tüt(ern)'' ist daher<span style="color:red"> '''kein unikales Morpheme'''</span>.  
|[ˈpʌlˌvɛɐ̯ˀk]
|[https://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=bolv%C3%A6rk Quelle]
|-
|-
!Englisch
|}
|bulwark
 
|[ˈbʊlwɜːk] (UK) / [ˈbʊlwɝːk] (US)
[[#top | Seitenanfang]]<br>
|[https://www.oed.com/dictionary/bulwark_n Quelley]
 
|-
==Belege/Quellen==
!Niederländisch
 
|bolwerk
[https://www.dwds.de/wb/betütern DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/https://de.wiktionary.org/wiki/t%C3%BCdern Wiktionary], [https://www.zdl.org/?q={{{Wort}}} ZDL]; [https://www.duden.de/rechtschreibung/betütern Duden-online] (nicht werbefrei)
|[ˈbɔlʋɛrk]
 
|[https://www.vandale.nl/gratis-woordenboek/nederlands/betekenis/bolwerk Quelle]
 
|-
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
!Norwegisch
 
|bolverk
__INDEX____TOC____INDEX____TOC____INDEX____TOC__
|[ˈbuːlværk]
----
|[https://ordbokene.no/bm,nn/search?q=bolverk Quelle]
__INDEX__
= Bernstein =
__TOC__
 
==Hinweise zum Wort ''Bernstein''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|fossiles Pflanzenharz von gelber bis dunkelbrauner Farbe (brennbar)
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|''Bernstein findet man vor allem an der Ostseeküste.''
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Substantiv (männlich)
 
'''Worttrennung:''' Bern·stein
 
'''Aussprache:''' [ˈbɛʁnʃtaɪ̯n]
|-
|-
!Schwedisch
|}
|bålverk
 
|[ˈboːlværk]
==Wortformen==
|[https://svenska.se/saob/?id=B_4533-0215.1 Quelle]
<div style="font-size:1.2em">
Das Wort ''Bernstein'' wird meist als Stoffname verwendet und steht deshalb gewöhnlich im Singular.
</div>
 
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em"
!style="width: 14%"|
!style="width: 20%"|
!style="width: 33%"|Singular
!style="width: 33%"|Plural
|-
|-
!Französisch
!style="text-align:left"|1. Fall
|boulevard
!Nominativ
|[buləvaʁ]
|der Bernstein
|[https://www.cnrtl.fr/definition/boulevard Quelle]
|die Bernsteine
|-
|-
!Spanisch
!style="text-align:left"|2. Fall
|baluarte
!Genitiv
|[baluˈaɾte]
|des Bernsteins
|[https://dle.rae.es/baluarte Quelle]
|der Bernsteine
|-
|-
!Italienisch
!style="text-align:left"|3. Fall
|baluardo
!Dativ
|[baluˈardo]
|dem Bernstein
|[https://www.treccani.it/vocabolario/baluardo/ Quelle]
|den Bernsteinen
|-
|-
!Portugiesisch
!style="text-align:left"|4. Fall
|baluarte
!Akkusativ
|[baluˈaɾtɨ]
|den Bernstein
|[https://dicionario.priberam.org/baluarte Quelle]
|die Bernsteine
|-
!Polnisch
|bulwar
|[ˈbulvar]
|[https://sjp.pwn.pl/slowniki/bulwar.html Quelle]
|-
!Russisch
|бульвар (bulvar)
|[bʊlʲˈvar]
|[https://gramota.ru/slovari/dic/?word=%D0%B1%D1%83%D0%BB%D1%8C%D0%B2%D0%B0%D1%80 Quelle]
|-
|-
|}
|}


==Unikales Morphem ?==
== Wortherkunft ==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| colspan="2" |Obwohl eine historische Verbindung zu ''Bohle'' besteht, tritt das Morphem ''boll'' heute nicht mehr als eigenständiges Wort auf. Das Morphem ''boll'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen sondern nur in Verbindung mit dem Grundwort ''werk'' vor.
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Da ''Bernstein'' brennbar ist, nannte man ihn früher auch ''Brennstein''. Das niederdeutsche Wort für ''brennen'' ist ''bernen''. Hieraus ist das Wort ''Bernstein'' entstanden.
|-
| rowspan="2" style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]
|Das Wort Bernstein wird fast nur im deutschsprachigen Raum verwendet. Ebenfalls vom niederdeutschen ''bernen'' abgeleitet sind:
|-
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|niederländisch: ''barnsteen'', polnisch: ''bursztyn'', schwedisch: ''bärnsten'', ukrainisch: бурштин (burštyn)
|Das Morphem ''boll'' in der Wortbildung ''Bollwerk'' wird daher  <span style="color:green"> '''als unikales Morphem'''</span> betrachtet.
|-
|-
|}
|}


[[#top | Seitenanfang]]<br>
</br>
 
==Belege/Quellen==
 
[https://www.dwds.de/wb/Bollwerk DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bollwerk Wiktionary], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=B03524 Adelung], [https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=DWB2&lemid=B04528 Grimm-2], [https://woerterbuchnetz.de/?sigle=GWB&lemid=B04027 Goethe];), [https://www.zdl.org/?q=Bollwerk ZDL]; [https://de.wikipedia.org/wiki/Bollwerk Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Bollwerk Duden-online] (nicht werbefrei)
 
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
 
<br>
----
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
|[[Bollwerk|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bollwerk''''' ]]
|[[Info - Bernstein| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Bernstein''''']]
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
{{WörterABC-Tabelle}}
Zeile 1.705: Zeile 1.700:


----
----
= Bingelkraut =
----
=Info - Bernstein=
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Bernstein|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bernstein''''']]
|}
----
__TOC__
__TOC__


==Hinweise zum Wort ''Bingelkraut''==
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Bernstein''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|Bingelkräuter sind krautige Pflanzen, die häufig auf Äckern, in Gärten und an Wegrändern wachsen und von vielen Menschen als Unkraut betrachtet werden.
|ndd. bernen = brennen; bern(e)stein = Bernstein
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|'''International:'''
|''Vater rupft das Bingelkraut im Garten aus.''
|[https://nl.wiktionary.org/wiki/barnsteen nl.] barnsteen, [https://pl.wiktionary.org/wiki/bursztyn pl.] bursztyn, [https://sv.wiktionary.org/wiki/b%C3%A4rnsten sv.] bärnsten, [https://uk.wiktionary.org/wiki/%D0%B1%D1%83%D1%80%D1%88%D1%82%D0%B8%D0%BD uk.] бурштин (burštyn), fy. barnstien
|-
|
|In den meisten europäischen Sprachen ist der Name für Bernstein vom alten arabischen Wort عنبر (`anbar) (= gelb) abgeleitet, z. B.: [[wikt:amber|en]]. amber, [https://fr.wiktionary.org/wiki/ambre_jaune fr]. ambre jaune, [https://it.wiktionary.org/wiki/ambra it.] /ambra, es./[https://el.wiktionary.org/wiki/ambar el.]/[https://tr.wiktionary.org/wiki/ambar tr.]/pt. ambar
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|
|'''Wortart:''' Substantiv, Neutrum
|In den slavischen Sprachen wird das Wort meist vom litauischen ''gintãras'' abgeleitet, so z. B. [https://lv.wiktionary.org/wiki/dzintars lv]. dzintars,  be./[https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%8F%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%8C ru]. янтарь (jantarʹ), [https://cs.wiktionary.org/wiki/jantar cs]./sb./sk./[https://sl.wikipedia.org/wiki/Jantar sl]./uk = jantár
 
|- style="vertical-align:top;"
'''Worttrennung:''' Bin·gel·kraut
|'''Wortbildungen:'''
|'''Erstglied:''' [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinanhänger Bernsteinanhänger], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bernsteinarmband Bernsteinarmband], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinauge Bernsteinauge], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteineinschluss Bernsteineinschluss], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinfischerei Bernsteinfischerei], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteingehänge Bernsteingehänge], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinkette Bernsteinkette], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bernsteinküste Bernsteinküste], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinland Bernsteinland], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bernsteinöl Bernsteinöl], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinperle Bernsteinperle], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bernsteinregal Bernsteinregal], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bernsteinsäure Bernsteinsäure], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinschmuck Bernsteinschmuck], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinschnecke Bernsteinschnecke], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinspitze Bernsteinspitze], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bernsteinstraße Bernsteinstraße], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bernsteinzimmer Bernsteinzimmer]
 
'''Letztglied:''' [https://www.dwds.de/wb/Naturbernstein Naturbernstein], [https://www.dwds.de/wb/Pressbernstein Pressbernstein], [https://www.dwds.de/wb/Rohbernstein Rohbernstein]
 
'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/bernsteinfarben bernsteinfarben], [https://de.wiktionary.org/wiki/bernsteinfarbig bernsteinfarbig], [https://www.dwds.de/wb/bernsteingelb bernsteingelb]
|- style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
|[https://de.wiktionary.org/wiki/bernsteinern bernsteinern]
|- style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
|Für Kinder interessante Seiten: [https://klexikon.zum.de/wiki/Bernstein KLexikon], [https://miniklexikon.zum.de/wiki/Bernstein MiniKlexikon], [https://www.logo.de/bernstein-kurz-erklaert-100.html logo], [https://www.die-bloggerbande.de/bernstein/ Bloggerbande], [https://www.schutzstation-wattenmeer.de/wissen/wattenmeer/landschaft/bernstein/ Schutzstation Wattenmeer], [https://www.planet-wissen.de/natur/schmuck/bernstein/index.html Planet Wissen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Bernstein Wikipedia]
|}


'''Aussprache:''' [ˈbɪŋəlˌkʁaʊt]
==Unikales Morphem ?==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" |Das Morphem ''bern'' kommt nicht isoliert vor und in dieser Bedeutung nur in Wortbildungen zusammen mit dem Wort ''Stein''. Nicht berücksichtigt werden bei der Bestimmung der Unikalität dieses Morphems das Vorkommen des Morphems in Eigennamen.
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Das Morphem ''bern'' muss daher <span style="color:green">'''als unikales Morphem'''</span> betrachtet werden.
|-
|-
|}
|}


==Wortformen==
[[#top | Seitenanfang]]<br>
<div style="font-size:1.2em">
Das Substantiv ''Bingelkraut'' ist sächlich.
</div>


{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em"
==Belege/Quellen==
!style="width: 14%"|
 
!style="width: 20%"|
[https://www.dwds.de/wb/Bernstein DWDS], 
!style="width: 33%"|Singular
[https://de.wiktionary.org/wiki/Bernstein Wiktionary], 
!style="width: 33%"|Plural
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (Adelung, Grimm, Goethe), 
|-
[https://www.zdl.org/?q=Bernstein ZDL], 
!style="text-align:left"|1. Fall
[https://de.wikipedia.org/wiki/Bernstein Wikipedia], 
!Nominativ
[https://www.duden.de/rechtschreibung/Bernstein Duden-online]
|das Bingelkraut
 
|die Bingelkräuter
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
|-
 
!style="text-align:left"|2. Fall
<br>
!Genitiv
----
|des Bingelkrauts
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|der Bingelkräuter
|[[Bernstein|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bernstein''''']]
|-
!style="text-align:left"|3. Fall
!Dativ
|dem Bingelkraut
|den Bingelkräutern
|-
!style="text-align:left"|4. Fall
!Akkusativ
|das Bingelkraut
|die Bingelkräuter
|-
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__


== Wortherkunft ==
----
= berappen =
{{DISPLAYTITLE:berappen}}
__TOC__
 
==Hinweise zum Wort ''berappen''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|Der Name ''Bingel'' geht vermutlich auf das althochdeutsche Wort ''bunge'' (= Knolle) zurück. Das ist ein Hinweis auf die knollenartige Wurzel der Pflanze.  
|etwas (widerwillig) bezahlen
 
|- style="vertical-align:top;"
Der zweite Bestandteil ''Kraut'' bezeichnet allgemein eine krautige Pflanze.
|'''Beispielsatz:'''
|-
|''Er musste für die Reparatur am Fahrrad viel zu viel berappen.''
|style="vertical-align:top;"|[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]
|- style="vertical-align:top;"
|Das Wort ''Bingelkraut'' kommt fast ausschließlich im deutschen Sprachraum vor. Im Niederdeutschen heißt es ''Büngel'', in anderen Regionen auch ''Hundskohl'', ''Schuttbingel'' oder ''Wintergrün''. In den Niederlanden heißt diese Pflanze ''bingelkruid''.
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Verb
 
'''Worttrennung:''' be·rap·pen
 
'''Aussprache:''' [bəˈʁapn̩]
|-
|-
|}
|}


</br>
==Wortformen==
----
<div style="font-size:1.2em">
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
Das Verb ''berappen'' wird regelmäßig konjugiert.
|[[Info - Bingelkraut | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Bingelkraut''''' ]]
</div>
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__


----
{| class="wikitable" style="width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto"
=Info - Bingelkraut=
| colspan="2" |
{| style="width: 100%; text-align:center;"
!Gegenwart
|[[Bingelkraut|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bingelkraut''''' ]]
(Präsens)
|}
!1. Vergangenheit
----
(Präteritum)
__TOC__
!2. Vergangenheit
 
(Perfekt)
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Bingelkraut''==
|-
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
! rowspan="3" style="width:12%" |Einzahl
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
(Singular)
| Das Bingelkraut gehört zur Pflanzengruppe der Wolfsmilchgewächse; ahd. ''bungo'', mhd. ''bunge'' = Knolle
! style="width: 13%" |1. Person
|- style="vertical-align:top;"
| style="width: 25%" |ich berappe
|'''Wortbildungen:'''
| style="width: 25%" |ich berappte
|Waldbingelkraut
| style="width: 25%" |ich habe berappt
|- style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
| -
|- style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
|Die frischen Blätter der Pflanze sind giftig. Getrocknet hingegen werden den Blättern heilende Wirkungen bei verschiedenen Krankheiten zugesprochen. Mehr zum ''Bingelkraut'' findest du auf verschiedenen Biologie-Seiten im Internet, so z. B.
|-
|-
|
!2. Person
|[https://botanikus.de/informatives/giftpflanzen/alle-giftpflanzen/bingelkraut Botanikus], [https://heilkraeuter.de/lexikon/bingelkraut.htm Heilkräuter.de], [https://www.digitalefolien.de/biologie/pflanzen/frueh/waldbi.html#fotos Mediendatenbank Biologie], [https://de.wikipedia.org/wiki/Bingelkr%C3%A4uter Wikipedia].
|du berappst
|du berapptest
|du hast berappt
|-
|-
|}
!3. Person
 
|er/sie/es berappt
==Unikales Morphem ?==
|er/sie/es berappte
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
|er/sie/es hat berappt
| colspan="2" |Das Morphem ''bingel'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen sondern nur in Verbindung mit dem Grundwort ''Kraut'' vor.
|-
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
! rowspan="3" |Mehrzahl
|Das Morphem ''bing'' bzw. ''bingel'' kommt in dieser Bedeutung ist <span style="color:green">'''ein unikales Morphem'''</span>.
(Plural)
!1. Person
|wir berappen
|wir berappten
|wir haben berappt
|-
!2. Person
|ihr berappt
|ihr berapptet
|ihr habt berappt
|-
!3. Person
|sie berappen
|sie berappten
|sie haben berappt
|-
|-
|}
|}


[[#top | Seitenanfang]]<br>
== Wortherkunft ==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Die Herkunft des Verbs ist nicht vollständig geklärt. Das Wort stammt aus der Studentensprache und ist seit dem 19. Jahrhundert belegt. Wahrscheinlich gehört es zu dem rotwelschen Wort ''rabbes'' = ''Zins, Gewinn, Geldbetrag''. Daraus könnte sich die Bedeutung ''Geld zahlen, etwas abgeben'' entwickelt haben.
|-
|style="vertical-align:top;"|[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
|Duden und andere etymologische Wörterbücher geben als wahrscheinlichste Erklärung eine Herkunft aus der Studenten- und Gaunersprache an. Das Wort ist also ein gutes Beispiel dafür, dass sich umgangssprachliche Ausdrücke aus Sondersprachen in der Alltagssprache festsetzen können.
|-
|}


==Belege/Quellen==
</br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Info - berappen| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''berappen''''' ]]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__


[https://www.dwds.de/wb/Bingelkraut DWDS], 
----
[https://de.wiktionary.org/wiki/Bingelkraut Wiktionary], 
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (siehe hier
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=B02659 Adelung] mit einer veralteten Annahme zur Herkunft), 
[https://www.zdl.org/?q=Bingelkraut ZDL], 
[https://de.wikipedia.org/wiki/Bingelkr%C3%A4uter Wikipedia], 
[https://www.duden.de/rechtschreibung/Bingelkraut Duden-online] (nicht werbefrei)


[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
= Info - berappen =
 
<br>
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Bingelkraut|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bingelkraut''''' ]]
|[[berappen|'''zurück zur Wortgeschichte ''berappen''''' ]]
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
----
----
= Bickbeere =
__TOC__
__TOC__


==Hinweise zum Wort ''Bickbeere''==
==Weiterführende Informationen zum Wort ''berappen''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|Heidelbeere, Schwarzbeere
|Die Herkunft des Wortes ist unklar.
 
# Rotwelsch ''rabbes'' = Zins, Gewinn, Geldbetrag. Daraus könnte ein Verb ''berappen'' = Geld zahlen, etwas abgeben entstanden sein. Verbreitung im 19. Jh. über Studentensprache.
# ''Rappen'' = kleine Münze (Schweiz). Aus dem Mehrwortausdruck ''mit Rappen zahlen'' könnte das Verb ''berappen'' entstanden sein.
# ''Rappe'' = schwarzes Pferd, Ableitung von schwarzem Rabe. Der ''Adler'' auf der Geldmünze (Schweiz) wird umgangssprachlich auch abwertend als ''Rabe'' verspottet. Hieraus könnte sich ebenfalls ''mit Rappen bezahlen'' = ''berappen'' entwickelt haben.
# ''berappen'' = Eine Wand mit Mörtel belegen. Kein Zusammenhang zur Bedeutung ''bezahlen'' bekannt.
# hebräisch: ''rapo, jerappe'' (רַפֹּא יְרַפֵּא) (Exodus 21,19); ''er soll ihm nur den Arbeitsausfall ersetzen und für seine Heilung sorgen''. Über Jiddisch, Rotwelsch und Studentensprache könnte sich hieraus ''berappen'' = bezahlen entwickelt haben.
 
Die meisten Sprachwissenschaftler halten nur die erste Erklärung als plausibel.
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|'''Wortbildungen:'''
|''Im Herbst sammeln wir Bickbeeren.''
| -
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Ableitungen:'''
|'''Wortart:''' Substantiv, feminin
| -
 
'''Worttrennung:''' Bick·bee·re
 
'''Aussprache:''' [ˈbɪkˌbeːʁə]
|-
|}
|}


==Wortformen==
==Unikales Morphem ?==
<div style="font-size:1.2em">
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
Das Substantiv ''Bickbeere'' ist feminin. Alle Fälle in der Einzahl (Singular) entsprechen dem Grundwort. In allen Fällen der Mehrzahl (Plural) wird an die Grundform ein ''e'' angehängt.
| colspan="2" |Das Morphem ''rapp'' kommt im heutigen Deutsch in dieser Bedeutung nicht als selbstständiges Wort vor und erscheint nur in der Wortbildung ''berappen''. Historisch könnte es auf das heute nicht mehr gebräuchliche rotwelsche Wort ''rabbes'' („Zins, Geldbetrag“) zurückgehen.
</div>
 
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em"
!style="width: 14%"|
!style="width: 20%"|
!style="width: 33%"|Singular
!style="width: 33%"|Plural
|-
|-
!style="text-align:left"|1. Fall
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
!Nominativ
|Das Morphem ''rapp'' in der Wortbildung ''berappen'' kann daher <span style="color:green"> '''als unikales Morphem'''</span> betrachtet werden.
|die Bickbeere
|die Bickbeeren
|-
|-
!style="text-align:left"|2. Fall
|}
!Genitiv
 
|der Bickbeere
[[#top | Seitenanfang]]<br>
|der Bickbeeren
 
|-
==Belege/Quellen==
!style="text-align:left"|3. Fall
 
!Dativ
[https://www.dwds.de/wb/berappen DWDS], 
|der Bickbeere
[https://de.wiktionary.org/wiki/berappen Wiktionary], 
|den Bickbeeren
[https://www.zdl.org/?q=berappen ZDL], 
|-
[https://de.wikipedia.org/wiki/Berappen Wikipedia], 
!style="text-align:left"|4. Fall
[https://www.duden.de/rechtschreibung/berappen_bezahlen Duden-online] (nicht werbefrei)
!Akkusativ
|die Bickbeere
|die Bickbeeren
|-
|}


== Wortherkunft ==
'''Etymologie:''' 
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
[https://www.duden.de/rechtschreibung/berappen_bezahlen Duden-Online], 
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
[https://de.wikipedia.org/wiki/Berappen Wikipedia], 
|Der erste Bestandteil ''Bick'' geht vermutlich auf das niederdeutsche Wort ''pik'' (= Pech) zurück. Damit wird auf die dunkle, fast schwarze Farbe der Beeren hingewiesen.
[https://de.wikipedia.org/wiki/Putz_(Baustoff) Baustoff Putz]
|-
[https://de.wikipedia.org/wiki/Entrinden Entrinden eines Baumstammes],
| rowspan="2" style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
[https://www.markomannenwiki.de/Studentensprache/Berappen/ Studentensprache]
|Diese Beere wird je nach Region unterschiedlich benannt:
[https://www.bibleserver.com/LUT/2.Mose21,19 Lutherbibel Exodus 21,19], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem 
|-
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=B01402 Adelung])
|''Blaubeere, Heidelbeere, Heubeere (süddeutsch), Mollbeere, Moosbeere, Schwarzbeere, Staulbeere (Pfalz), Waldbeere, Wildbeere, Zeckbeere''
 
|-
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
|}


</br>
<br>
----
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Info - Bickbeere | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Bickbeere''''' ]]
|[[berappen|'''zurück zur Wortgeschichte ''berappen''''' ]]
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
{{WörterABC-Tabelle}}
Zeile 1.911: Zeile 1.924:


----
----
=Info - Bickbeere=
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Bickbeere|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bickbeere''''' ]]
|}
----
----
=Dienstag=
__TOC__
__TOC__


==Weiterführende Informationen zum Wort ''Bickbeere''==
==Hinweise zum Wort ''Dienstag''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
| agr. πίσσα (pissa), lat. pix, 8. Jh. ahd. peh, mhd. pech, bech = Pech; niederdeutsch ''bikbēre'', ''pik'' = Pech; damit wird auf die dunkle, fast schwarze Farbe der Beeren hingewiesen.
|der zweite Tag der Woche
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
|'''Beispielsatz:'''
|Bickbeerenstrauch, Bickbeerenpflanze
|''Am Dienstag gehe ich mit meiner Freundin ins Kino.''
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
|'''Wortinfo:'''
| -
|'''Wortart:''' Nomen, der Dienstag; meist ohne Plural
|- style="vertical-align:top;"
 
|'''Interessantes:'''
'''Worttrennung:''' Diens-tag
|Die ''Bickbeere'' ist eine regionale Bezeichnung für die bekannte ''Heidelbeere'' (''Vaccinium myrtillus''). Siehe hierzu die Beschreibung im [https://klexikon.zum.de/wiki/Heidelbeere Kinderlexion] und auf der Seite [https://essen-wissen.de/wissen/heidelbeere/ essen-wissen.de].
|-
|}


==Unikales Morphem ?==
'''Aussprache:''' [ˈdiːnstaːk]
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" |Das Wort ''Bickbeere'' besteht aus den Bestandteilen ''Bick'' und ''Beere''. Das Morphem ''bick'' kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert und auch in keiner weiteren Wortbildung vor.
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Das Morphem ''bick'' muss daher <span style="color:green">'''als unikales Morphem'''</span> betrachtet werden.
|-
|-
|}
|}


[[#top | Seitenanfang]]<br>
==Wortformen==
<div style="font-size:1.2em">
Das Grundwort ''Dienstag'' wird fast immer nur in der Einzahl (Singular) verwendet. Eine Mehrzahl (Plural) kommt nur selten vor. Im 2. Fall (Genitiv) wird häufig ein ''s'' angehängt.
</div>


==Belege/Quellen==
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto; font-size:1.2em"
 
!style="width: 14%"|
[https://www.dwds.de/wb/Bickbeere DWDS] 
!style="width: 20%"|
[https://de.wiktionary.org/wiki/Heidelbeere Wiktionary] 
!style="width: 41%"|Singular
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem 
!style="width: 25%"|Plural (selten)
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=B02440 Adelung])
|-
[https://www.zdl.org/?q=Bickbeere ZDL] 
!style="text-align:left"|1. Fall
[https://de.wikipedia.org/wiki/Heidelbeere Wikipedia] 
!Nominativ
[https://www.duden.de/rechtschreibung/Bickbeere Duden-online]
|der Dienstag
 
|die Dienstag'''<u>e</u>'''
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
|-
 
!style="text-align:left"|2. Fall
<br>
!Genitiv
----
|des Dienstag'''<u>s</u>''', des Dienstag'''<u>es</u>'''
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|der Dienstag'''<u>e</u>'''
|[[Bickbeere|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bickbeere''''' ]]
|-
!style="text-align:left"|3. Fall
!Dativ
|dem Dienstag
|den Dienstag'''<u>en</u>'''
|-
!style="text-align:left"|4. Fall
!Akkusativ
|den Dienstag
|die Dienstag'''<u>e</u>'''
|-
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__


----
== Wortherkunft ==
= betütern =
__TOC__
 
==Hinweise zum Wort ''betütern''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
| jemanden besonders oder übertrieben umsorgen
|Bei den Germanen nannte man eine Volksversammlung ''Thing''. Der germanische Gott Tyr war der Beschützer dieser Versammlung.
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|''Wir lassen uns gern von unserer Mama betütern.''
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Verb


'''Worttrennung:''' be·tü·tern
Der Name ''Dienstag'' geht auf eine alte Form ''thingsus'' zurück. Diese bedeutete ''Beschützer des Things''. Aus dieser Form entwickelte sich später das heutige Wort ''Dienstag''.


'''Aussprache:''' [bəˈtyːtɐn]
Der Wortteil ''dien'' hat also nichts mit dem Verb ''dienen'' zu tun.
|-
|-
|}
|}
 
== Fremdsprachen ==
==Wortformen==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
<div style="font-size:1.2em">
| rowspan="2" style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]
Das Verb ''betütern'' wird regelmäßig konjugiert. Infinitiv: betütern  Partizip II: betütert  Hilfsverb: haben
|In allen nordgermanischen Sprachen ist die Bezeichnung für den ''Dienstag'' vom Germanischen Gott ''Tyr'' bzw. ''thingsus'' abgeleitet. Hier einige Beispiele:
</div>
|-
 
|
{| class="wikitable" style="width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto"
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto"
| colspan="2" |
! Sprache
!Gegenwart
! Wochentag
(Präsens)
! Aussprache
!1. Vergangenheit
! Quelle
(Präteritum)
!2. Vergangenheit
(Perfekt)
|-
|-
! rowspan="3" style="width:12%" |Einzahl
!Deutsch
(Singular)
|Dienstag
! style="width: 13%" |1. Person
|[ˈdiːnstaːk]
| style="width: 25%" |ich betütere
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Dienstag Wiktionary]
| style="width: 25%" |ich betüterte
| style="width: 25%" |ich habe betütert
|-
|-
!2. Person
!Dänisch
|du betüterst
|tirsdag
|du betütertest
|[ˈtsʰiɐ̯sdæˀ]
|du hast betütert
|[https://da.wiktionary.org/wiki/tirsdag Wiktionary]
|-
|-
!3. Person
!Englisch
|er/sie/es betütert
|Tuesday
|er/sie/es betüterte
|[ˈtjuːzdeɪ]
|er/sie/es hat betütert
|[https://en.wiktionary.org/wiki/Tuesday Wiktionary]
|-
|-
! rowspan="3" |Mehrzahl
!Niederländisch
(Plural)
|dinsdag
!1. Person
|[ˈdɪnz.dɑx]
|wir betütern
|[https://nl.wiktionary.org/wiki/dinsdag Wiktionary]
|wir betüterten
|wir haben betütert
|-
|-
!2. Person
!Norwegisch
|ihr betütert
|tirsdag
|ihr betütertet
|[ˈtiːʂdɑːɡ]
|ihr habt betütert
|[https://no.wiktionary.org/wiki/tirsdag Wiktionary]
|-
|-
!3. Person
!Schwedisch
|sie betütern
|tisdag
|sie betüterten
|[ˈtiːsdaɡ]
|sie haben betütert
|[https://sv.wiktionary.org/wiki/tisdag Wiktionary]
|-
|-
|}
|}
== Wortherkunft ==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Das Verb stammt von dem norddeutschen Wort ''Tüder'' (Seil zum Anbinden eines weidenden Tiers). Ein Tier wurde mit einem solchen Seil festgebunden, damit es sich beim Weiden nicht zu weit entfernen konnte.
Übertragen entwickelte sich daraus die Bedeutung, jemanden besonders eng zu betreuen oder zu umsorgen – oft so sehr, dass es als übertrieben empfunden wird.
|-
|-
|}
|}
Zeile 2.048: Zeile 2.037:
----
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
|[[Info - betütern | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''betütern''''' ]]
|[[Info - Dienstag| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Dienstag''''']]
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
__INDEX__


----
=Info - Dienstag=
= Info - betütern =
{| style="width: 100%; text-align:center;"
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[{{{WORT}}}|'''zurück zur Wortgeschichte ''{{{WORT}}}''''']]
|[[Dienstag|'''zurück zur Wortgeschichte ''Dienstag''''']]
|}
|}
----
----
__TOC__
__TOC__


==Weiterführende Informationen zum Wort ''{{{WORT}}}''==
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Dienstag''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|norddeutsch ''Tüder'' = Strick, Seil zum Anbinden von Tieren
|Der Name des Wochentages geht auf den germanischen Gott '''Tyr''' zurück.
 
Im Althochdeutschen lautete der Name ''Ziestag'' oder ''Thingstag''. Das Wort hängt mit dem germanischen ''Thing'' zusammen. So nannte man früher eine Volksversammlung oder ein Gericht.
 
Der Gott Tyr galt als Beschützer solcher Versammlungen. Der Tag wurde deshalb nach ihm benannt.
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''verwandt:'''
|'''Wortbildungen:'''
|Tüter, vertütern, betütert
| -
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
|'''Ableitungen:'''
| -
| -
|- style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
|Umgangssprachlich wird das Verb auch im Sinne von ''sich einen Schwips antrinken''(Herkunft unklar).
|}
|}


==Unikales Morphem ?==
== Wochentage ==
{{Wochentage}}
 
== Unikales Morphem ? ==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" |Das Morphem ''dien'' kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor.
|-
|-
| colspan="2" |Das Verb ''tüdern'' ist eine regionale Variante zum Verb ''tütern''. Dieses Verb kommt ebenfalls nur noch als Regiolekt vor. Im der hochdeutschen Sprache kann es demgegenüber als ausgestorben bzw. veraltet angesehen werden. Daraus folgt: Als Dialektvariante gehört ''tüdern'' zur Wortfamilie ''tütern''. Das Morphem ''tüd'' bzw. ''tüt'' kommt in dieser Bedeutung mit der Verbendung ''-ern'' isoliert vor. Das Verb ''betütern'' ist demnach eine Wortbildung zu ''tütern
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|-
|Das Morphem ''dien'' in der Wortbildung ''Dienstag'' kann daher<span style="color:green"> '''als unikales Morphem'''</span> betrachtet werden.
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]
|Das Morphem ''tüt(ern)'' ist daher<span style="color:red"> '''kein unikales Morpheme'''</span>.  
|-
|-
|}
|}
Zeile 2.090: Zeile 2.081:
==Belege/Quellen==
==Belege/Quellen==


[https://www.dwds.de/wb/betütern DWDS], [https://de.wiktionary.org/wiki/https://de.wiktionary.org/wiki/t%C3%BCdern Wiktionary], [https://www.zdl.org/?q={{{Wort}}} ZDL]; [https://www.duden.de/rechtschreibung/betütern Duden-online] (nicht werbefrei)
[https://www.dwds.de/wb/Dienstag DWDS],
 
[https://de.wiktionary.org/wiki/Dienstag Wiktionary], 
[https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz],
[https://www.owid.de/suche/wort?wort=Dienstag OWID]
[https://www.zdl.org/?q=Dienstag ZDL]


[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]


__INDEX____TOC____INDEX____TOC____INDEX____TOC__
<br>
----
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Dienstag|'''zurück zur Wortgeschichte ''Dienstag''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
__INDEX__
= Bernstein =
----
=Duckdalbe=
__TOC__
__TOC__


==Hinweise zum Wort ''Bernstein''==
==Hinweise zum Wort ''Duckdalbe''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|fossiles Pflanzenharz von gelber bis dunkelbrauner Farbe (brennbar)
| style="width: 55%; vertical-align:top;"|Im Hafenboden eingerammte Pfähle, die der Markierung der Fahrrinne dienen oder an denen Schiffe festgemacht werden können.
| rowspan="3" style="width: 15%; |[[file:20260304 Dalben Oberhafenkanal Hamburg 06.jpg|right|x150px]]
| rowspan="3" style="width: 15%; |[[file:20260304 Dalbe 02 KMJ.jpg|right|x150px]]
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|'''Beispielsatz:'''
|''Bernstein findet man vor allem an der Ostseeküste.''
|''Die Duckdalben markieren die Fahrrinne für die Schiffe.''
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Substantiv (männlich)
|'''Wortart:''' Nomen: die Duckdalbe, die Duckdalben


'''Worttrennung:''' Bern·stein
'''Worttrennung:''' Duck-dal-be


'''Aussprache:''' [ˈbɛʁnʃtaɪ̯n]
'''Aussprache:''' [ˈdʊkˌdalbə]
|-
|- style="vertical-align:top;"
|'''Unterschied:'''
| colspan="3" |[[file:20260304 Dalben.jpg|right|x75px]]Meist wird ein einzelner Pfahl als ''Dalbe'' und eine Pfahlgruppe als ''Duckdalbe'' bezeichnet. Die oberen Bilder zeigen also ''Duckdalben''. Hier sind jeweils drei Pfähle miteinander verbunden. Das rechte Bild zeigt in der Mitte drei ''Dalben'', also einzelne Pfähle, an denen längere Schiffe festmachen können.
|}
|}


==Wortformen==
==Wortformen==
<div style="font-size:1.2em">
<div style="font-size:1.2em">
Das Wort ''Bernstein'' wird meist als Stoffname verwendet und steht deshalb gewöhnlich im Singular.
In der Einzahl (Singular) übernehmen alle vier Fälle das Grundwort. In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein ''n'' angehängt.
</div>
</div>


Zeile 2.131: Zeile 2.134:
!style="text-align:left"|1. Fall
!style="text-align:left"|1. Fall
!Nominativ
!Nominativ
|der Bernstein
|die Duckdalbe
|die Bernsteine
|die Duckdalb'''<u>en</u>'''
|-
|-
!style="text-align:left"|2. Fall
!style="text-align:left"|2. Fall
!Genitiv
!Genitiv
|des Bernsteins
|der Duckdalbe
|der Bernsteine
|der Duckdalb'''<u>en</u>'''
|-
|-
!style="text-align:left"|3. Fall
!style="text-align:left"|3. Fall
!Dativ
!Dativ
|dem Bernstein
|der Duckdalbe
|den Bernsteinen
|den Duckdalb'''<u>en</u>'''
|-
|-
!style="text-align:left"|4. Fall
!style="text-align:left"|4. Fall
!Akkusativ
!Akkusativ
|den Bernstein
|die Duckdalbe
|die Bernsteine
|die Duckdalb'''<u>en</u>'''
|-
|-
|}
|}
Zeile 2.154: Zeile 2.157:
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
|Da ''Bernstein'' brennbar ist, nannte man ihn früher auch ''Brennstein''. Das niederdeutsche Wort für ''brennen'' ist ''bernen''. Hieraus ist das Wort ''Bernstein'' entstanden.
| colspan="2" |Vermutlich stammt das Wort ''Duckdalbe'' aus den Niederlanden. Dort bedeutet das Verb ''duiken'' = tauchen. Einen Pfahl oder eingerammten Pfosten nennt man dort ''dalbe''.
|-
 
| rowspan="2" style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Frau Fremd|Frau Fremd]]
Die ''Duckdalbe'' ist also ein Pfahl, der tief in den Boden des Hafens ''eingetaucht'' oder eingerammt ist.
|Das Wort Bernstein wird fast nur im deutschsprachigen Raum verwendet. Ebenfalls vom niederdeutschen ''bernen'' abgeleitet sind:
|-  
|-
| rowspan="2" style="vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Fremd.jpg | 120px | link=Herr Fremd|Herr Fremd]]
|niederländisch: ''barnsteen'', polnisch: ''bursztyn'', schwedisch: ''bärnsten'', ukrainisch: бурштин (burštyn)
| colspan="2" |[[file:ChatGPT Duckdalbe 20260305.jpg | rechts | 320px]]Auch in anderen Sprachen rund um die Nordsee findet man ähnliche Wörter. Allen liegt das niederländische Wort ''dukdalve'' zugrunde.
|-
|-
|}
|}
Zeile 2.166: Zeile 2.169:
----
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
|[[Info - Bernstein| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Bernstein''''']]
|[[Info - Duckdalbe| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Duckdalbe''''']]
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
{{WörterABC-Tabelle}}
Zeile 2.172: Zeile 2.175:


----
----
----
 
=Info - Bernstein=
=Info - Duckdalbe=
{| style="width: 100%; text-align:center;"
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Bernstein|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bernstein''''']]
|[[Duckdalbe|'''zurück zur Wortgeschichte ''Duckdalbe''''']]
|}
|}
----
----
__TOC__
__TOC__


==Weiterführende Informationen zum Wort ''Bernstein''==
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Duckdalbe''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|ndd. bernen = brennen; bern(e)stein = Bernstein
|Die Herkunft des Wortes ''Duckdalbe'' ist unklar. Es gibt drei verschiedene Erklärungsansätze:
|- style="vertical-align:top;"
|'''International:'''
|[https://nl.wiktionary.org/wiki/barnsteen nl.] barnsteen, [https://pl.wiktionary.org/wiki/bursztyn pl.] bursztyn, [https://sv.wiktionary.org/wiki/b%C3%A4rnsten sv.] bärnsten, [https://uk.wiktionary.org/wiki/%D0%B1%D1%83%D1%80%D1%88%D1%82%D0%B8%D0%BD uk.] бурштин (burštyn), fy. barnstien
|-
|-
|
|
|In den meisten europäischen Sprachen ist der Name für Bernstein vom alten arabischen Wort عنبر (`anbar) (= gelb) abgeleitet, z. B.: [[wikt:amber|en]]. amber, [https://fr.wiktionary.org/wiki/ambre_jaune fr]. ambre jaune, [https://it.wiktionary.org/wiki/ambra it.] /ambra, es./[https://el.wiktionary.org/wiki/ambar el.]/[https://tr.wiktionary.org/wiki/ambar tr.]/pt. ambar
|- style="vertical-align:top;"
|
|
|In den slavischen Sprachen wird das Wort meist vom litauischen ''gintãras'' abgeleitet, so z. B. [https://lv.wiktionary.org/wiki/dzintars lv]. dzintars,  be./[https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%8F%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%8C ru]. янтарь (jantarʹ), [https://cs.wiktionary.org/wiki/jantar cs]./sb./sk./[https://sl.wikipedia.org/wiki/Jantar sl]./uk = jantár
# Das Wort ''Duckdalbe'' stammt aus dem Niederländischen. Dort bedeuten '''''duiken''''' = (ein)tauchen  und '''''dalbe''''' = eingerammter Pfahl im Wasser. Demnach ist die ''Duckdalbe'' ein Pfahl, der tief in den Boden eines Hafens eingerammt wird.
# Der spanische Feldherr und Herzog von Alba (spanisch [https://de.wikipedia.org/wiki/Fernando_%C3%81lvarez_de_Toledo,_Herzog_von_Alba#Statthalter_der_Niederlande '''Duque de Alba''']) war in der Mitte des 16. Jh. Stadthalter in den Niederlanden (die damals noch eine spanische Kolonie waren) und ließ dort den calvinistischen Aufstand ([https://de.wikipedia.org/wiki/Reformatorischer_Bildersturm#Niederlande Bildersturm]) brutal niederschlagen. Er soll in den niederländischen Häfen Pfähle anlegen lassen, damit auch größere (Kriegs)Schiffe dort anlegen konnten. In Spanien nennt man die Dalben ''duque de Alba.''  Auch in Dänemark ist die Bezeichnung ''duc d’albe'' geläufig. Möglich ist aber auch, dass diese Namensgebung eine spätere Umdeutung des niederländischen Begriffes (sh. 1.) ist.
# Als '''eher unwahrscheinlich''' gelten Ableitungen von niederdeutschen, westfriesischen oder englischen Wörtern, wie z. B. von engl. dock = Dock (Anlage zum Warten von Schiffen, nl. dokke). Ebenfalls unwahrscheinlich sind Ableitungen von den Verben ''(an)docken'' = etwas fest verbinden oder ''ducken'' = sich schnell nach unter beugen. Der zweite Teil (dalbe) könnte von niederländisch ''dalle/dallen'' = Balken, Schlucht, Tal abgeleitet sein. Auch dieser Erklärungsversuch wird heute eher als unwahrscheinlich angesehen.
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
|'''Wortbildungen:'''
|'''Erstglied:''' [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinanhänger Bernsteinanhänger], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bernsteinarmband Bernsteinarmband], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinauge Bernsteinauge], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteineinschluss Bernsteineinschluss], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinfischerei Bernsteinfischerei], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteingehänge Bernsteingehänge], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinkette Bernsteinkette], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bernsteinküste Bernsteinküste], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinland Bernsteinland], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bernsteinöl Bernsteinöl], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinperle Bernsteinperle], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bernsteinregal Bernsteinregal], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bernsteinsäure Bernsteinsäure], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinschmuck Bernsteinschmuck], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinschnecke Bernsteinschnecke], [https://www.dwds.de/wb/Bernsteinspitze Bernsteinspitze], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bernsteinstraße Bernsteinstraße], [https://de.wiktionary.org/wiki/Bernsteinzimmer Bernsteinzimmer]
|Zum Bestandteil ''dalbe'' gibt es mehrere Wortbildungen:


'''Letztglied:''' [https://www.dwds.de/wb/Naturbernstein Naturbernstein], [https://www.dwds.de/wb/Pressbernstein Pressbernstein], [https://www.dwds.de/wb/Rohbernstein Rohbernstein]
[https://www.dwds.de/wb/Anlegedalbe Anlegedalbe],
 
[https://www.dwds.de/wb/Eisbrecherdalbe Eisbrecherdalbe],
'''Adjektive:''' [https://www.dwds.de/wb/bernsteinfarben bernsteinfarben], [https://de.wiktionary.org/wiki/bernsteinfarbig bernsteinfarbig], [https://www.dwds.de/wb/bernsteingelb bernsteingelb]
[https://www.dwds.de/wb/F%C3%BChrungsdalbe Führungsdalbe]
|- style="vertical-align:top;"
[https://www.dwds.de/wb/Leitdalbe Leitdalbe],
|'''Ableitungen:'''
[https://www.dwds.de/wb/Leuchtfeuerdalbe Leuchtfeuerdalbe],
|[https://de.wiktionary.org/wiki/bernsteinern bernsteinern]
[https://www.dwds.de/wb/Schutzdalbe Schutzdalbe]
[https://www.dwds.de/wb/Streichdalbe Streichdalbe], 
[https://www.dwds.de/wb/Vert%C3%A4uungsdalbe Vertäuungsdalbe]
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
|'''Interessantes:'''
|Für Kinder interessante Seiten: [https://klexikon.zum.de/wiki/Bernstein KLexikon], [https://miniklexikon.zum.de/wiki/Bernstein MiniKlexikon], [https://www.logo.de/bernstein-kurz-erklaert-100.html logo], [https://www.die-bloggerbande.de/bernstein/ Bloggerbande], [https://www.schutzstation-wattenmeer.de/wissen/wattenmeer/landschaft/bernstein/ Schutzstation Wattenmeer], [https://www.planet-wissen.de/natur/schmuck/bernstein/index.html Planet Wissen], [https://de.wikipedia.org/wiki/Bernstein Wikipedia]
|Eine anschauliche Beschreibung von Dalben und ihrer Funktion in Häfen findest du bei Wikipedia zum Stichwort [https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe '''Dalbe'''].
|}
|}


==Unikales Morphem ?==
==Sprachvergleich==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
In fast allen europäischen Ländern wird der Begriff ''Duckdalbe'' vom niederländischen ''dukdalve'' abgeleitet. In einigen Ländern (z. B. Dänemark, Spanien) wird auch auf den Herzog von Alba Bezug genommen. Die genaue Bedeutung (Pfahlgruppe im Hafen zum Festmachen oder Abweisen von Schiffen) ist überall ähnlich. In einigen Ländern werden auch die Markierungen einer Fahrrinne mit dem Begriff ''Dalbe'' bezeichnet.
| colspan="2" |Das Morphem ''bern'' kommt nicht isoliert vor und in dieser Bedeutung nur in Wortbildungen zusammen mit dem Wort ''Stein''. Nicht berücksichtigt werden bei der Bestimmung der Unikalität dieses Morphems das Vorkommen des Morphems in Eigennamen.
{| class="wikitable" style="width: 60%; vertical-align:top;margin:auto;"
|-
!style="width: 25%; |Sprache
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
!style="width: 25%; |Dalbe
|Das Morphem ''bern'' muss daher <span style="color:green">'''als unikales Morphem'''</span> betrachtet werden.
!style="width: 35%; |Duckdalbe
!style="width: 15%; |Quellen
|-
|Deutsch
|Dalbe
|Duckdalbe
|[https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe Wikipedia]
|-
|Niederländisch
|dalf
|dukdalf / dukdalve
|[https://nl.wikipedia.org/wiki/Dukdalf Wikipedia]
|-
|-
|}
|Norwegisch
 
|dalbe / pæle
[[#top | Seitenanfang]]<br>
|dykdalb
 
|[https://no.wikipedia.org/wiki/Dykdalb Wikipedia]
==Belege/Quellen==
|-
 
|Dänisch
[https://www.dwds.de/wb/Bernstein DWDS]
|dalbe
[https://de.wiktionary.org/wiki/Bernstein Wiktionary]
|dukdalbe / duc d’albe
[https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (Adelung, Grimm, Goethe), 
|[https://da.wikipedia.org/wiki/Duc_d%27albe Wikipedia]
[https://www.zdl.org/?q=Bernstein ZDL]
|-
[https://de.wikipedia.org/wiki/Bernstein Wikipedia]
|Schwedisch
[https://www.duden.de/rechtschreibung/Bernstein Duden-online]
| colspan="2" style="text-align:center"|dykdalb
|[https://sv.wikipedia.org/wiki/Dykdalb Wikipedia]
|-
|Englisch
| colspan="2" style="text-align:center" |dolphin
|[[wikipedia:Dolphin_(structure)|Wikipedia]]
|-
|Französisch
| colspan="2" style="text-align:center" |duc-d’Albe
|[https://fr.wikipedia.org/wiki/Duc-d%27Albe Wikipedia]
|-
|Spanisch
| colspan="2" style="text-align:center" |duque de Alba
|[https://es.wikipedia.org/wiki/Duque_de_Alba_(obra_mar%C3%ADtima) Wikipedia]
|}


[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
==Unikales Morphem ?==
 
Da das niederländische Wort an die deutsche Schreibung angepasst wurde (Lehnwort) wird es nicht als Fremdwort behandelt. Es gibt keinen etymologischen Zusammenhang zum Verb ''ducken''.
<br>
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
----
| colspan="2" |Das Morphem ''duck'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor und nur in der Wortbildung ''Duckdalbe''.
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|-
|[[Bernstein|'''zurück zur Wortgeschichte ''Bernstein''''']]
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Das Morphem ''duck'' ist daher<span style="color:green"> '''ein unikales Morphem'''</span>.
|-
| colspan="2" |Das Morphem ''dalbe'' kommt isoliert und in mehreren Wortbildungen vor.
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-rot.jpg]]
|Das Morphem ''dalbe'' ist daher<span style="color:red"> '''kein unikales Morphem'''</span>.
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__


----
[[#top | Seitenanfang]]<br>
= berappen =
{{DISPLAYTITLE:berappen}}
__TOC__


==Hinweise zum Wort ''berappen''==
==Belege/Quellen==
'''Etymologie und Rechtschreibung:''' [https://www.dwds.de/wb/Duckdalbe DWDS], [https://www.owid.de/suche/wort?wort=Duckdalbe OWID], [https://www.zdl.org/?q=Duckdalbe ZDL], [https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe Wikipedia], [https://www.duden.de/rechtschreibung/Duckdalbe Duden-online]
 
Weitere Quellen wurden im Text verlinkt (sh. Tabelle in [[Info - Duckdalbe#Sprachvergleich|Kap. Sprachvergleich]]).
 
'''Landkarte:''' Die Landkarte wurde aus den Daten der Übersetzungen (sh. Tabelle in [[Info - Duckdalbe#Sprachvergleich|Kap. Sprachvergleich]]) mit Hilfe von [https://chatgpt.com/ ChatGPT] erstellt.
 
Abbildungen: Die Abbildungen von Dalben wurden von [https://de.wikipedia.org/wiki/Dalbe Wikipedia] und [http://www.elbetreff.de/Elbearchiv/elbe/flussbauwerke/f_flussbauwerke.htm elbetreff.de] (Herzlichen Dank an Andreas Glock für die Genehmigung für die Verwendung der Abbildung.) entnommen.
 
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme |Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
 
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[Duckdalbe|'''zurück zur Wortgeschichte ''Duckdalbe''''']]
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
 
----
=dunnemals=
__TOC__
 
==Hinweise zum Wort ''dunnemals''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |'''Bedeutung:'''
|etwas (widerwillig) bezahlen
|damals
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Beispielsatz:'''
|'''Beispielsatz:'''
|''Er musste für die Reparatur am Fahrrad viel zu viel berappen.''
|''Dunnemals gab es noch eine Volksschule.''
|- style="vertical-align:top;"
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortinfo:'''
|'''Wortart:''' Verb
|'''Wortart:''' Adverb


'''Worttrennung:''' be·rap·pen
'''Worttrennung:''' dun-ne-mals


'''Aussprache:''' [bəˈʁapn̩]
'''Aussprache:''' [ˈdʊnəmaːls]
|-
|-
|}
|}
Zeile 2.262: Zeile 2.312:
==Wortformen==
==Wortformen==
<div style="font-size:1.2em">
<div style="font-size:1.2em">
Das Verb ''berappen'' wird regelmäßig konjugiert.
Das Wort ''dunnemals'' ist ein '''Adverb'''. 
Adverbien haben keine verschiedenen Wortformen.
</div>
</div>


{| class="wikitable" style="width: 80%; vertical-align:top; font-size: 1.2em; margin:auto"
== Wortherkunft ==
| colspan="2" |
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
!Gegenwart
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
(Präsens)
|Das Wort stammt aus dem Niederdeutschen. Dort bedeutet ''dunn'' so viel wie ''dann'' oder ''damals''.
!1. Vergangenheit
 
(Präteritum)
Das Wort ''dunnemals'' ist eine Verkürzung von ''anno dunnemals''.
!2. Vergangenheit
Diese Redewendung bedeutete ursprünglich: ''damals, vor langer Zeit''.
(Perfekt)
|-
|-
! rowspan="3" style="width:12%" |Einzahl
|}
(Singular)
 
! style="width: 13%" |1. Person
</br>
| style="width: 25%" |ich berappe
----
| style="width: 25%" |ich berappte
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
| style="width: 25%" |ich habe berappt
|[[Info - dunnemals| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''dunnemals''''']]
|-
|}
!2. Person
{{WörterABC-Tabelle}}
|du berappst
__INDEX__
|du berapptest
 
|du hast berappt
----
|-
= Info - dunnemals =
!3. Person
 
|er/sie/es berappt
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|er/sie/es berappte
|[[dunnemals|'''zurück zur Wortgeschichte ''dunnemals''''']]
|er/sie/es hat berappt
|}
|-
----
! rowspan="3" |Mehrzahl
__TOC__
(Plural)
!1. Person
|wir berappen
|wir berappten
|wir haben berappt
|-
!2. Person
|ihr berappt
|ihr berapptet
|ihr habt berappt
|-
!3. Person
|sie berappen
|sie berappten
|sie haben berappt
|-
|}


== Wortherkunft ==
==Weiterführende Informationen zum Wort ''dunnemals''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top; font-size: 1.2em"
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" |[[file:Bi-GO-Alt.jpg | 120px | link=Herr Alt|Herr Alt]]
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|Die Herkunft des Verbs ist nicht vollständig geklärt. Das Wort stammt aus der Studentensprache und ist seit dem 19. Jahrhundert belegt. Wahrscheinlich gehört es zu dem rotwelschen Wort ''rabbes'' = ''Zins, Gewinn, Geldbetrag''. Daraus könnte sich die Bedeutung ''Geld zahlen, etwas abgeben'' entwickelt haben.
|19. Jh. Das Wort stammt aus dem niederdeutschen ''dunn'' = dann, damals.
|-
|style="vertical-align:top;"|[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]]
|Duden und andere etymologische Wörterbücher geben als wahrscheinlichste Erklärung eine Herkunft aus der Studenten- und Gaunersprache an. Das Wort ist also ein gutes Beispiel dafür, dass sich umgangssprachliche Ausdrücke aus Sondersprachen in der Alltagssprache festsetzen können.
|-
|}


</br>
Es entwickelte sich aus der Redewendung ''anno dunnemals''.
----
|- style="vertical-align:top;"
{| style="width: 100%; text-align:center;"  
|'''Wortbildungen:'''
|[[Info - berappen| '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''berappen''''' ]]
| -
|}
|- style="vertical-align:top;"
{{WörterABC-Tabelle}}
|'''Ableitungen:'''
__INDEX__
| -
|- style="vertical-align:top;"
|'''Interessantes:'''
|Das lateinische Wort ''anno'' bedeutet ''im Jahre''. Seit dem 15. Jahrhundert stellte man es häufig vor Datierungen.


----
Daraus entstanden später verschiedene scherzhafte Redewendungen für ''vor langer Zeit'':


= Info - berappen =
*''anno dazumal'' - damals, vor langer Zeit
{| style="width: 100%; text-align:center;"
*''anno dunnemals'' - damals
|[[berappen|'''zurück zur Wortgeschichte ''berappen''''' ]]
*''anno Tobak'' - vor langer Zeit, als man zu Tabak noch Tobak sagte. (Das Wort ''Tabak'' stammt von den Ureinwohnern Nordamerikas. Sie nannten ihre Pfeifen nach der Antilleninsel ''Tobago'', die in ihrer Form den Pfeifen ähnelt. Aus diesem Namen hat sich ''Tobak'' und hieraus unser heutiges Wort ''Tabak'' entwickelt.)
|}
*''anno pief'' - vor langer Zeit, als man noch nicht Tabak in Pfeifen (ahd. fîfâ, nd. pipe) rauchte
----
*''anno Tuck'' - damals, als es noch nicht Gewohnheit war (mhd. tuc = stoßen, schlagen, Tuck = Bewegung, Gewohnheit)
__TOC__
*''anno Leipzig-einundleipzig'' - vor langer Zeit, vor dem deutsch-französischen Krieg von 1870/71 ([https://de.wikipedia.org/wiki/Leipzig#Trivia/Redewendung mehr])
 
==Weiterführende Informationen zum Wort ''berappen''==
{| style="width: 100%; vertical-align:top;"
| style="width: 15%; vertical-align:top;" | '''Entstehung:'''
|Die Herkunft des Wortes ist unklar.
 
# Rotwelsch ''rabbes'' = Zins, Gewinn, Geldbetrag. Daraus könnte ein Verb ''berappen'' = Geld zahlen, etwas abgeben entstanden sein. Verbreitung im 19. Jh. über Studentensprache.
# ''Rappen'' = kleine Münze (Schweiz). Aus dem Mehrwortausdruck ''mit Rappen zahlen'' könnte das Verb ''berappen'' entstanden sein.
# ''Rappe'' = schwarzes Pferd, Ableitung von schwarzem Rabe. Der ''Adler'' auf der Geldmünze (Schweiz) wird umgangssprachlich auch abwertend als ''Rabe'' verspottet. Hieraus könnte sich ebenfalls ''mit Rappen bezahlen'' = ''berappen'' entwickelt haben.
# ''berappen'' = Eine Wand mit Mörtel belegen. Kein Zusammenhang zur Bedeutung ''bezahlen'' bekannt.
# hebräisch: ''rapo, jerappe'' (רַפֹּא יְרַפֵּא) (Exodus 21,19); ''er soll ihm nur den Arbeitsausfall ersetzen und für seine Heilung sorgen''. Über Jiddisch, Rotwelsch und Studentensprache könnte sich hieraus ''berappen'' = bezahlen entwickelt haben.
 
Die meisten Sprachwissenschaftler halten nur die erste Erklärung als plausibel.
|- style="vertical-align:top;"
|'''Wortbildungen:'''
| -
|- style="vertical-align:top;"
|'''Ableitungen:'''
| -
|}
|}


==Unikales Morphem ?==
==Unikales Morphem ?==
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffffcc; vertical-align:top;"
| colspan="2" |Das Morphem ''rapp'' kommt im heutigen Deutsch in dieser Bedeutung nicht als selbstständiges Wort vor und erscheint nur in der Wortbildung ''berappen''. Historisch könnte es auf das heute nicht mehr gebräuchliche rotwelsche Wort ''rabbes'' („Zins, Geldbetrag“) zurückgehen.  
| colspan="2" |Das Morphem ''dunn(e)'' kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.
|-
|-
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
| style="width: 3%;text-align:left;" |[[File:Pik-Kreis-gruen.jpg]]
|Das Morphem ''rapp'' in der Wortbildung ''berappen'' kann daher <span style="color:green"> '''als unikales Morphem'''</span> betrachtet werden.
|Das Morphem ''dunn(e)'' ist daher<span style="color:green"> '''ein unikales Morphem'''</span>.
|-
|-
|}
|}
Zeile 2.370: Zeile 2.382:
==Belege/Quellen==
==Belege/Quellen==


[https://www.dwds.de/wb/berappen DWDS],   
[https://www.dwds.de/wb/dunnemals DWDS],   
[https://de.wiktionary.org/wiki/berappen Wiktionary],   
[https://de.wiktionary.org/wiki/dunnemals Wiktionary],   
[https://www.zdl.org/?q=berappen ZDL], 
[https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz],   
[https://de.wikipedia.org/wiki/Berappen Wikipedia],   
[https://www.zdl.org/?q=dunnemals ZDL]
[https://www.duden.de/rechtschreibung/berappen_bezahlen Duden-online] (nicht werbefrei)
 
'''Etymologie:''' 
[https://www.duden.de/rechtschreibung/berappen_bezahlen Duden-Online], 
[https://de.wikipedia.org/wiki/Berappen Wikipedia], 
[https://de.wikipedia.org/wiki/Putz_(Baustoff) Baustoff Putz], 
[https://de.wikipedia.org/wiki/Entrinden Entrinden eines Baumstammes], 
[https://www.markomannenwiki.de/Studentensprache/Berappen/ Studentensprache], 
[https://www.bibleserver.com/LUT/2.Mose21,19 Lutherbibel Exodus 21,19], [https://www.woerterbuchnetz.de Wörterbuchnetz] (hier vor allem 
[https://www.woerterbuchnetz.de/?sigle=Adelung&lemid=B01402 Adelung])


[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
[[Info - Scheinwörter, unikale Morpheme | Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen]]
Zeile 2.390: Zeile 2.392:
----
----
{| style="width: 100%; text-align:center;"
{| style="width: 100%; text-align:center;"
|[[berappen|'''zurück zur Wortgeschichte ''berappen''''' ]]
|[[dunnemals|'''zurück zur Wortgeschichte ''dunnemals''''']]
|}
|}
{{WörterABC-Tabelle}}
{{WörterABC-Tabelle}}
__INDEX__
__INDEX__

Version vom 17. März 2026, 21:41 Uhr

Beffchen, begehren, behagen, behelligen, bequem, berappen, Bernstein betütern, Bickbeere, Bingelkraut, Bollwerk, Bräuigam, Dienstag, Duckdalbe, dunnemals, hell,


Beffchen

Hinweise zum Wort Beffchen

Bedeutung: Zwei rechteckige Stoffstreifen, die am Halsausschnitt von Amtstrachten getragen werden.
Beispielsatz: Der Pfarrer hat einen Talar mit einem weißen Beffchen.
Wortinfo: Wortart: Substantiv, Neutrum

Worttrennung: Beff·chen

Aussprache: [ˈbɛfçən]

Wortformen

Das Substantiv Beffchen ist sächlich. Mit Ausnahme der 2. Person Einzahl (Genitiv, Singular) entsprechen alle Wortformen dem Grundwort.

Singular Plural
1. Fall Nominativ das Beffchen die Beffchen
2. Fall Genitiv des Beffchens der Beffchen
3. Fall Dativ dem Beffchen den Beffchen
4. Fall Akkusativ das Beffchen die Beffchen

Wortherkunft

Herr Alt Die biffe war bei den Römern eine Halsbinde. Später gehörte der weiße Kragen mit zwei herunterhängenden weißen Streifen (beffe) zur bürgerlichen Tracht. Erst Ende des 19. Jahrhunderts wurde dieses Kleidungsstück zusammen mit einem schwarzen Talar zur Amtstracht eines evangelischen Geistlichen.



Weiterführende Informationen zum Grundwort Beffchen
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Info - Beffchen

zurück zur Wortgeschichte Beffchen


Weiterführende Informationen zum Wort Beffchen

Entstehung: mlat. biffa → afrz. bif(f)e → mnl. beffe → nl. bef → mnd. beffe → 17. Jh. hd. Beffe, Pl. Beffen → 18. Jh. Verkleinerungsform: Beffchen

Zunächst war die Beffe ab dem 17. Jahrhundert Teil der bürgerlichen Kleidung. Seit dem 19. Jahrhundert gehört sie zur Amtstracht evangelischer Geistlicher.

Wortbildungen:
Ableitungen: -
Interessantes: Bilder von Beffchen findest du bei Wikipedia. Eine kindgerechte Beschreibung findest du auf den Internetseiten Religionen entdecken und Kirche entdecken. Bilder von ehemaligen EKD-Präsidenten mit Beffchen und Talar: Heinrich Bedford-Strohm, Nikolaus Schneider, Margot Käßmann

Unikales Morphem ?

Der Wortbestandteil beff kommt nicht isoliert und in keiner weiteren Wortbildung, sondern nur mit dem Deminativum -chen vor. Das zugrunde liegende Nomen Beffe ist untergegangen und taucht heute in keinem Wörterverzeichnis mehr auf.
Pik-Kreis-gruen.jpg Das Morphem beff kann daher als unikales Morphem betrachtet werden.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (hier vor allem Grimm-Wörterbuch), ZDL, Wikipedia, Duden-online (nicht werbefrei)

Abbildungen: evangelisch.de Religionen entdecken, Wikipedia

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte Beffchen
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

begehren

Hinweise zum Wort begehren

Bedeutung:
  1. verlangen, wünschen
  2. (gehoben) etwas fordern oder beanspruchen
Beispielsatz: Sie begehren Einlass in das vornehme Restaurant.
Wortinfo: Wortart: Verb

Worttrennung: be·geh·ren

Aussprache: [bəˈɡeːʁən]

Wortformen

Die Wortformen des Verbs begehren werden regelhaft gebildet. Grundwort: begehren, Hilfsverb: haben
Das Verb wird häufig in gehobener Sprache verwendet.

Gegenwart

(Präsens)

1. Vergangenheit

(Präteritum)

2. Vergangenheit

(Perfekt)

Einzahl

(Singular)

1. Person ich begehre ich begehrte ich habe begehrt
2. Person du begehrst du begehrtest du hast begehrt
3. Person er/sie/es begehrt er/sie/es begehrte er/sie/es hat begehrt
Mehrzahl

(Plural)

1. Person wir begehren wir begehrten wir haben begehrt
2. Person ihr begehrt ihr begehrtet ihr habt begehrt
3. Person sie begehren sie begehrten sie haben begehrt

Wortherkunft

Herr Alt Im Mittelalter gab es das Verb gerōn (althochdeutsch). Es bedeutete verlangen, begehren. Dieses Verb ist im Laufe der Zeit verschwunden. Erhalten geblieben ist die Ableitung begern bzw. begirn, aus der sich das heutige Verb begehren entwickelt hat.



Weiterführende Informationen zum Grundwort begehren
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Info - begehren

zurück zur Wortgeschichte begehren


Weiterführende Informationen zum Wort begehren

Entstehung: ie. *g̑her- = begehren, wünschen → germ. *gerōn → ahd. gerōn → ahd. bigerōn und mhd. gern → mhd. begern, begirn → nhd. begehren
Wortbildungen: sh. Wörterliste begehrlich, Begehrlichkeit; aufbegehren, selten: abbegehren, fortbegehren, heimbegehren, zurückbegehren
Ableitungen: Begehren, Begehr
Interessantes: Die Wortfamilie zeigt eine interessante Bedeutungsentwicklung: Aus einem ursprünglichen Verb für „verlangen“ entstanden verschiedene Wörter wie gern (etwas bereitwillig tun) und Gier (starkes Verlangen).

Das heutige Verb begehren wird meist in gehobener oder formeller Sprache verwendet. Am häufigsten wird begehren im erotischen Sinn (erotisches Verlangen, nach Berührung, Vereinigung)

Wörterliste

Beispiele zur Wortbildung zum Grundwort begehren
Verben
begehren, aufbegehren (Aufbegehren), selten: abbegehren, fortbegehren, heimbegehren, zurückbegehren
Adjektive
begehrt, begehrlich (Begehrlichkeit), begehrenswert, heißbegehrt (heiß begehrt), vielbegehrt
Nomen
Abrissbegehren, Abwahlbegehren, Asylbegehren, Aufnahmebegehren, Auskunftsbegehren, Auslieferungsbegehren, Ausreisebegehren, Beitrittsbegehren, Bürgerbegehren, Freiheitsbegehren, Initiativbegehren, Klagebegehren, Kreditbegehren, Kündigungsbegehren, Mitgliederbegehren, Räumungsbegehren, Referendumsbegehren, Reformbegehren, Revisionsbegehren, Scheidungsbegehren, Subventionsbegehren, Unterlassungsbegehren, Volksbegehren,

Unikales Morphem ?

Aus dem ie. *g̑her- sind das Verb begehren (ahd. gerōn), das Nomen Gier (ahd. girīn) und das Adjektiv gern (ahd. gerno) entstanden. Trotz dieser gemeinsamen indogermanischen Wurzel haben sich hieraus bereits in althochdeutscher Zeit verschiedene Wörter mit verschiedenen Bedeutungen und Schreibungen entwickelt.

Es besteht kein etymologischer Zusammenhang zum Nomen Gehrung (germ. *gaiza-) = Verbindung zweier Holzteile.

Das Morphem gehr in begehren kommt nicht isoliert vor. (Das zugehörige Verb ist bereits zum Ende der mittelhochdeutschen Zeit untergegangen.) Wortbildungen kommen nur zusammen mit dem Präfix be- vor.

Pik-Kreis-gruen.jpg Das Morphem gehr im Verb begehren muss daher als unikales Morphem betrachtet werden.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (hier vor allem Adelung, FWb, Goethe, Grimm-2), ZDL, Duden-online (nicht werbefrei)

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte begehren
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

behagen

Hinweise zum Wort behagen

Bedeutung: gefallen, sich wohlfühlen
Beispielsatz: Die Aufgaben behagen mir nicht.
Wortinfo: Wortart: Verb

Worttrennung: be·ha·gen

Aussprache: [bəˈhaːɡn̩]

Wortformen

Das Verb wird meist unpersönlich verwendet (es behagt mir). Infinitiv: behagen, Partizip II: behagt, Hilfsverb: haben

Gegenwart

(Präsens)

1. Vergangenheit

(Präteritum)

2. Vergangenheit

(Perfekt)

Einzahl

(Singular)

1. Person ich behage ich behagte ich habe behagt
2. Person du behagst du behagtest du hast behagt
3. Person er/sie/es behagt er/sie/es behagte er/sie/es hat behagt
Mehrzahl

(Plural)

1. Person wir behagen wir behagten wir haben behagt
2. Person ihr behagt ihr behagtet ihr habt behagt
3. Person sie behagen sie behagten sie haben behagt

Wortherkunft

Herr Alt Bereits im Mittelalter gab es das Wort behagen. Es bedeutete ursprünglich gut tun oder frisch und angenehm wirken.

Das Wort gehört zur Wortfamilie des germanischen Verbs hagan (= hegen, pflegen, schützen). Dieses Verb wurde bereits im Mittelalter nicht mehr verwendet.

Herr Wort Wenn etwas gut gepflegt oder gut versorgt ist, dann fühlt es sich angenehm an. Wir können dann auch sagen: Es behagt mir.
Aus derselben Wortfamilie stammen auch Wörter wie behaglich, Behaglichkeit und unbehaglich. Sie beschreiben ein Gefühl von Wohlsein oder angenehmer Atmosphäre.
Frau Fremd In einigen nordischen Ländern hat sich das germanische hagen erhalten. Zwei Beispiele: In Schweden gibt es behaga (= behagen) und behaglig (= behaglich). Dieses Adjektiv gibt es auch in Norwegen behagelig (= behaglich).



Weiterführende Informationen zum Grundwort behagen
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Info - behagen

zurück zur Wortgeschichte behagen


Weiterführende Informationen zum Wort behagen

Entstehung: germ. *hagan = schützen, hegen > ahd. gihagan = gepflegt, genährt < mhd. behagen = frisch, freudig
Wortbildungen: behaglich, Behaglichkeit, unbehaglich, Unbehaglichkeit, urbehaglich; anbehagen, missbehagen
Ableitungen: Behagen
Interessantes: Das Verb behagen wird heute meist unpersönlich verwendet, etwa in der Wendung Es behagt mir. Damit wird ausgedrückt, dass etwas angenehm oder passend erscheint.

Im modernen Sprachgebrauch wird das Verb seltener verwendet als die verwandten Wörter behaglich oder Behaglichkeit.

Unikales Morphem ?

Das Morphem hag kommt in der Wortbildung und Bedeutung behagen nicht isoliert und in Wortbildungen nur mit dem Präfix be- vor.

Ein etymologischer Zusammenhang zu dem Nomen Hag (im Sinne von Hecke, ahd. hag < ie. *kagh-) besteht nicht.

Pik-Kreis-gruen.jpg Daher kann hag in dieser Bedeutung als unikales Morphem betrachtet werden.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS Wiktionary Wörterbuchnetz (hier vor allem Adelung, Grimm-2, Goethe, FWB) ZDL Wikipedia Duden-online

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen


zurück zur Wortgeschichte behagen
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



#REDIRECT hell - neue Seite für behelligen mit Weiterleitung zu hell - erledigt

hell/behelligen

Mein Onkel war zu Besuch. Er hat zu mir gesagt, ich sei ein heller Junge. Ich habe das nicht ganz verstanden. Meint er, weil ich immer so lustig bin? Hell ist doch das Gegenteil von dunkel.
Ulli, Klasse 2, Regensburg
Was hat das Wort behelligen mit dem Adjektiv hell zu tun?
Lehrerin, Klasse 4, Magdeburg
Wir haben im Kunstunterricht über hell und dunkel gesprochen. Was bedeutet hell, welche Farben verbinden wir mit diesem Adjektiv usw. Ein Schüler hat gemeint, dass hell auch stören kann. Fragende Blicke der anderen Kinder. Er hat dann erzählt, dass seine Oma häufig gesagt hat: Junge, du sollst deinen Vater nicht ständig mit deinem Quatsch behelligen. Damit hat sie gemeint, dass ich meinen Papa nicht ständig stören soll. Ich war ziemlich ratlos. Wie kommt das Adjektiv hell in das Verb behelligen?


Wortherkunft

heller Junge

Herr Wort Zunächst bedeutete das Adjektiv hell nur hell tönend. Später wurde es auch in anderen Zusammenhängen benutzt: helle Farben, hell und dunkel.
Heute wird das Adjektiv in verschiedenen Redensarten auch im übertragenen Sinne verwendet: ein helles Köpfchen (= kluge, intelligente Person), das ist der helle Wahnsinn (= Ausdruck der Bewunderung), er hat seine helle Freude an etwas (im Sinne von großer Freude).
Dein Onkel hat gemeint, dass du ein sehr kluger Junge bist. Du bist neugierig und stellst kluge Fragen. Das zeigt: Dein Onkel hat recht.

behelligen

Herr Alt Die beiden Wörter hell und behelligen sind nicht unmittelbar miteinander verwandt. Im Mittelalter hieß das Adjektiv hel. Es meinte zunächst nur helle Töne.

Das Verb behelligen ist erst vor rund fünfhundert Jahren entstanden. Im Mittelalter gab es noch das Verb helligen. Das bedeutete ermüden, jemanden quälen. Dieses Verb gibt es heute nicht mehr. Nur die Ableitung mit der Vorsilbe (Präfix) be- wird heute noch benutzt, allerdings nur noch selten.

Herr Wort Das Verb behelligen bedeutet heute jemanden belästigen.
Deine Oma hat also gemeint, dass du deinen Papa nicht belästigen sollst, weil er gerade arbeitet.

Hinweise zum Wort behelligen

Bedeutung: stören, belästigen
Beispielsatz: Dein Papa muss arbeiten. Du sollst ihn nicht ständig behelligen.
Wortinfo: Wortart: Verb

Worttrennung: be·hel·li·gen

Aussprache: [bəˈhɛlɪɡn̩]

Wortformen

hell

Das Wort hell ist ein Adjektiv. Die Vergleichsformen (Komparativ, Superlativ) werden regelhaft gebildet.
Positiv Komparativ Superlativ
hell heller am hellsten

behelligen

Das Verb behelligen wird in den verschiedenen Zeiten regelhaft gebildet. Die zweite Vergangenheitsform (Perfekt) wird mit dem Hilfsverb haben gebildet.

Gegenwart

(Präsens)

1. Vergangenheit

(Präteritum)

2. Vergangenheit

(Perfekt)

Einzahl

(Singular)

1. Person ich behellige ich behelligte ich habe behelligt
2. Person du behelligst du behelligtest du hast behelligt
3. Person er/sie/es behelligt er/sie/es behelligte er/sie/es hat behelligt
Mehrzahl

(Plural)

1. Person wir behelligen wir behelligten wir haben behelligt
2. Person ihr behelligt ihr behelligtet ihr habt behelligt
3. Person sie behelligen sie behelligten sie haben behelligt

Modellwortschatz

Das Wort hell gehört zum Modellwortschatz.

Du kannst dir auch einige Fremdsprachen anhören.



Weiterführende Informationen zum Grundwort behelligen
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Info - hell/behelligen

zurück zur Wortgeschichte behelligen


Weiterführende Informationen zum Wort behelligen

Entstehung: behelligen: ie. *(s)kel-, germ. *halla-, ca. 14. Jh. hellegen, helligen = durch Verfolgung ermüden, plagen, quälen; 16. Jh. behelligen = stören, belästigen, lästig fallen

hell: ie. *kel(ə)- = rufen, schreien, lärmen, klingen; ahd. hel = tönend, mhd. hel = tönend, laut, glänzend, licht; zum gleichen Ursprung gehören auch: hallen, einhellig, misshellig

Wortbildungen: Behelligung, unbehellitgt
hell
Ableitungen: -
Interessantes: Das Verb behelligen wird heute meist in der Bedeutung „jemanden stören oder belästigen“ verwendet. Es gehört zur gehobenen oder formellen Sprache und kommt besonders in offiziellen Texten oder in der Schriftsprache vor.

Ursprünglich bedeutete das zugrunde liegende Verb helligen „ermüden, quälen oder bedrängen“. Diese Bedeutung hat sich im Laufe der Zeit zu „stören“ oder „belästigen“ abgeschwächt.

Wörterliste zum Adjektiv hell

Adjektive
Farbadjektive hellen, hell, helle, Helle, [1], hellbeige, hellblau, hellblond, hellbraun, hellfarbig, hellgelb, hellglänzend, hellgrau, hellgrün, helllila, hellrosa, hellrot, hellviolett, hellweiß
so hell wie ... ... die Dämmerung: dämmerhell, ... Glas: glashell, glockenhell, kristallhell, mondhell, neonhell, schneehell, silberhell, sonnenhell, sternenhell, tageshell, wasserhell
sonstige (Erstglied) hellauf, helläugig, helldunkel, hellerleuchtet, hellerlicht, hellhaarig, hellhäutig, hellleuchtend, helllicht, helllodernd, hellstrahlend, hellwach
sonstige (Letztglied) überhell, geisteshell,
Nomen
Erstglied Hellraumprojektor, Hellriegel, Hellung, Hellwerden [https://www.dwds.de/wb/Helldunkelmalerei Helldunkelmalerei,
Letztglied Stimmungsaufheller, Stimmungsaufhellung, Tageshelle, Taghelle
Wortgruppen
hellhörig, Hellhörigkeit,

hellsichtig, Hellsicht, Hellsichtigkeit,  

hellsehen, Hellsehen, Hellseher, Hellseherei, Hellseherin,  hellseherisch,

aufhellen, Aufheller, Aufhellung, aufgehellt,

erhellen, erhellt, Erhellung,

Unikales Morphem ?

Das Morphem hellig kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor, sondern nur mit der Vorsilbe be-.
Pik-Kreis-gruen.jpg Das Morphem hellig ist in dieser Bedeutung ein unikales Morphem.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS Wiktionary Wörterbuchnetz (hier vor allem Grimm-Wörterbuch) ZDL Wikipedia Duden-online

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte behelligen
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



bequem

Hinweise zum Wort bequem

Bedeutung: gemütlich, angenehm
Beispielsatz: Das ist ein sehr bequemer Sessel.
Wortinfo: Wortart: Adjektiv

Worttrennung: be·quem

Aussprache: [bəˈkveːm]

Wortformen

Das Wort bequem ist ein Adjektiv.

Positiv Komparativ Superlativ
bequem bequemer am bequemsten

Wortherkunft

Herr Alt Das Adjektiv bequem war schon im Mittelalter bekannt. Es bedeutete ursprünglich passen, angemessen oder einrichten. Dieses Adjektiv ist vom Verb bequemen abgeleitet. Das bedeutete früher etwas passend machen, einrichten oder etwas anpassen.

geht auf mittelhochdeutsch bequeme zurück und bedeutete ursprünglich „passend“, „geeignet“ oder „angemessen“. Es gehört zum Verb bequemen im Sinne von „passend machen“, „einrichten“ oder „anpassen“.

Herr Wort Das Adjektiv bequem bedeutet heute angenehm, komfortabel. Etwas, das gut passt oder gut eingerichtet ist, wird als angenehm = bequem empfunden wird. Das Verb bequemen wird heute nur noch sehr selten, meist abwertend gebraucht.
Herr Alt Besonders interessant finde ich den Ursprung von bequem und bequemen. Hierin steckt das althochdeutsche Verb queman. Im Mittelalter hat sich dieses Wort verändert. Aus dem qu am Wortanfang wurde zunächst ein k, also kemen. Aus dem e wurde dann ein o, also komen. Und hieraus ist das Verb kommen in seiner heutigen Bedeutung entstanden.
Frau Fremd In den meisten europäischen Sprachen hat sich für unser bequem das französische Wort confortable, englisch = comfortable und bei uns als Fremdwort komfortabel durchgesetzt.

Nur in Schweden finden wir noch den Zusammenhang zu dem alten germanischen Wort queman. Dort heißt bequem = bekväm.



Weiterführende Informationen zum Grundwort bequem
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Info - bequem

zurück zur Wortgeschichte bequem


Weiterführende Informationen zum Wort bequem

Entstehung: 9. Jh. ahd. biquāmi, mhd. bequæme = angemessen, passend, tauglich < ahd. queman = kommen < ie. *gu̯em- = gehen, kommen
Wortbildungen: bequemlich, Bequemlichkeit, superbequem, unbequem, Unbequemlichkeit
Ableitungen: bequemen
Interessantes: Die ursprüngliche Bedeutung des Wortes bequem war „passend“ oder „angemessen“. Erst später entwickelte sich daraus die heutige Bedeutung „angenehm“, „komfortabel“ oder „leicht zu benutzen“.

Wenn etwas gut „passt“, ist es oft auch angenehm zu benutzen. Auf diese Weise entstand im Laufe der Sprachgeschichte die heutige Bedeutung des Wortes.

Unikales Morphem ?

Das Wort bequem besteht aus dem Präfix be- und dem Wortbestandteil quem. In mittelhochdeutscher Zeit sind aus diesem Morphem die Verben kommen und bequemen entstanden. Einerseits hat sich die Bedeutung (bequemen) mit der Zeit geändert und andererseits die Schreibung (kommen). Heute wird kein Zusammenhang mehr zwischen diesen beiden Verben gesehen.

Im heutigen Deutsch kommt quem nicht als selbstständiges Wort vor. Wortbildungen kommen nur zusammen mit dem Präfix be- vor.

Pik-Kreis-gruen.jpg Aus diesem Grunde kann das Morphem quem im Adjektiv bequem als ein unikales Morphem betrachtet werden.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (hier vor allem Adelung, Grimm-Wörterbuch, Goethe-Wörterbuch), ZDL, Wikipedia, Duden-online (nicht werbefrei)

Etymologie: DWDS - bequem, kommen, bekommen; Wiktionary: bequem, bequemen, kommen, bekommen; ZDL - bequem, kommen, bekommen

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte bequem
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Bräutigam

Hinweise zum Wort Bräutigam

Bedeutung: zukünftiger Ehemann
Beispielsatz: Die Braut und der Bräutigam gehen gemeinsam zum Altar.
Wortinfo: Wortart: Nomen: der Bräutigam

Worttrennung: Bräu-ti-gam

Aussprache: [ˈbʁɔʏ̯tɪɡaːm]

Wortformen

Das Grundwort Bräutigam bezeichnet einen Mann kurz vor oder während der Hochzeit. In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein e angehängt. Für den Dativ sind im Singular zwei Varianten möglich. Im Plural wird en ergänzt

Singular Plural
1. Fall Nominativ der Bräutigam die Bräutigame
2. Fall Genitiv des Bräutigams der Bräutigame
3. Fall Dativ dem Bräutigam, dem Bräutigame den Bräutigamen
4. Fall Akkusativ den Bräutigam die Bräutigame

Wortherkunft

Herr Alt Im frühen Mittelalter hieß der zukünftige Ehemann brūtigomo. Im ersten Teil des Wortes brut kannst du unser heutiges Wort Braut wiederfinden. Der zweite Teil ist auf das althochdeutsche Wort für Mann = gomo zurückzuführen. Dieses Wort ist mit dem lateinischen Wort homo (= Mensch, Mann) verwandt.

Das alte Wort gome gibt es heute nicht mehr. Es wurde schon früh im deutschsprachigen Raum durch Mann ersetzt.

Fremdsprachen

Frau Fremd Das alte Wort brūtigomo findest du auch in anderen germanischen Sprachen wieder.
Sprache Wort Aussprache Quelle
Dänisch brudgom [ˈbʁuðˌkʌm] Den Danske Ordbog
Isländisch brúðgumi [ˈpruːðkʏmɪ] Íslensk orðabók
Englisch bridegroom [ˈbɹaɪdɡɹuːm] Oxford Learner’s
Niederländisch bruidegom [ˈbrœy̯dəɣɔm] Van Dale
Norwegisch brudgom [ˈbrʉːdɡʊm] Bokmålsordboka
Schwedisch brudgum [ˈbrʉːdɡɵm] Svensk Ordbok



Weiterführende Informationen zum Grundwort Bräutigam
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Info - Bräutigam

zurück zur Wortgeschichte Bräutigam


Weiterführende Informationen zum Wort Bräutigam

Entstehung:
  • Braut: germ. *brudi–, ahd. mhd. brūt
  • Mann/-gam: ie. *dhghem = Erde, germ. *guman-, ahd. gomo, mhd. gome; verwandt mit lat. homo
  • Bräutigam: germ. *brūdigumōn, ahd. brūtigomo, mhd. bruitegume
Wortbildungen: Jubelbräutigam, Seelenbräutigam, Silberbräutigam; veraltet: Bräutigamsabend, Bräutigamsgabe, Bräutigamsliebe, Bräutigamsprobe, Bräutigamsthaler,
Ableitungen: -
Interessantes: Wenn du mehr über die Heirat erfahren möchtest, wie die Hochzeitszeremonie in den verschiedenen Religionen abläuft? Viele Antworten auf diese Fragen findest du auf der Internetseite Religionen entdecken.

Unikales Morphem ?

Das Morphem bräut ist eine Umlautableitung von Braut (Allomorphie). Das Morphem braut kommt isoliert und in vielen Wortbildungen vor.
Pik-Kreis-rot.jpg Das Morphem bräut/braut ist daher kein unikales Morphem.
Das Morphem gam kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor. In Wortbildungen kommt das Wort nur gemeinsam mit dem Erstglied bräut vor.
Pik-Kreis-gruen.jpg Das Morphem gam ist daher ein unikales Morphem.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (hier vor allem Adelung, Grimm-2, Goethe; für Regiolekte: Rheinisches WB, Mecklenburgisches WB, Pfälzisches WB, Südhessisches WB; veraltete Wörter: Campe ), ZDL

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte Bräutigam
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Bollwerk

Hinweise zum Wort Bollwerk

Bedeutung: a) Festung, Bauwerk zum Schutz gegen Feinde

b) Schutzbarriere, Landeplatz im Hafen

c) übertragen: Einrichtung oder Maßnahme zum Schutz

Beispielsatz: a) Die Fundamente des mittelalterlichen Bollwerks sind noch immer gut zu erkennen.

b) Die Holzpfosten vor der Hafeneinfahrt sind ein guter Schutz bei stürmischer See.

c) Die große Demonstration war wie ein Bollwerk gegen die aufkeimende Ausländerfeindlichkeit.

Wortinfo: Wortart: Substantiv, Neutrum

Worttrennung: Boll·werk

Aussprache: [ˈbɔlˌvɛʁk]

Wortformen

Das Substantiv Bollwerk ist sächlich.

Singular Plural
1. Fall Nominativ das Bollwerk die Bollwerke
2. Fall Genitiv des Bollwerks der Bollwerke
3. Fall Dativ dem Bollwerk den Bollwerken
4. Fall Akkusativ das Bollwerk die Bollwerke

Wortherkunft

Herr Alt Das Wort wurde zum Ende des Mittelalters aus der niederdeutschen Sprache übernommen. Es ist eine Zusammensetzung aus Bohle und Werk.

Als bole bzw. bolle bezeichnete man früher ein dickes Holzbrett bzw. einen Baumstamm. Hieraus entwickelte sich später das Wort Bohle (= sehr starkes Brett).

Das Bollwerk war also ursprünglich ein Schutzbau aus Holzbohlen.

Zunächst bezeichnete man so ein mit Erde und Holzstämmen befestigtes Ufer. Später wurde der Begriff auch im militärischen Sinne für eine Befestigungsanlage verwendet.
Heute wird das Wort auch im übertragenen Sinn gebraucht, etwa als Bollwerk gegen den Krieg oder ein Bollwerk des Friedens.
Frau Fremd Das mittelhochdeutsche Wort bollwerc findet sich auch in nordgermanischen Sprachen.
Sprache Bollwerk Aussprache
Deutsch Bollwerk [ˈbɔlˌvɛʁk]
Dänisch bolværk [ˈpʌlˌvɛɐ̯ˀk]
Englisch bulwark [ˈbʊlwɜːk] (UK) / [ˈbʊlwɝːk] (US)
Niederländisch bolwerk [ˈbɔlʋɛrk]
Norwegisch bolverk [ˈbuːlværk]
Schwedisch bålverk [ˈboːlværk]



Weiterführende Informationen zum Grundwort Bollwerk
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Info - Bollwerk

zurück zur Wortgeschichte Bollwerk


Weiterführende Informationen zum Wort Bollwerk

Entstehung: 13. Jh. mhd. bollwerc, 14. Jh. mnd. bolwerk
Wortbildungen: Abwehrbollwerk,

Felsbollwerk, Felsenbollwerk, Festungsbollwerk, Grenzbollwerk, Inselbollwerk

Ableitungen: -
Interessantes: Das Wort Bollwerk gehört ursprünglich zur Sprache des Festungsbaus. Es bezeichnete eine starke Befestigungsanlage aus Erde, Holz oder Stein zum Schutz gegen Angriffe.

Heute wird das Wort häufig auch im übertragenen Sinn verwendet, etwa in Wendungen wie Bollwerk gegen den Extremismus, Bollwerk der Demokratie oder Bollwerk des Friedens. Damit ist eine starke Schutzfunktion gegen eine Bedrohung gemeint.

Fremdsprachen

Das niederdeutsche bzw. niederländische Wort wurde in mehreren Fremdsprachen übernommen. Hier einige Beispiele:

Ableitungen vom ndd. bolwerc bzw. nl. bolwerk in andere Sprachen
Sprache Bollwerk Aussprache Quelle
Deutsch Bollwerk [ˈbɔlˌvɛʁk] Quelle
Dänisch bolværk [ˈpʌlˌvɛɐ̯ˀk] Quelle
Englisch bulwark [ˈbʊlwɜːk] (UK) / [ˈbʊlwɝːk] (US) Quelley
Niederländisch bolwerk [ˈbɔlʋɛrk] Quelle
Norwegisch bolverk [ˈbuːlværk] Quelle
Schwedisch bålverk [ˈboːlværk] Quelle
Französisch boulevard [buləvaʁ] Quelle
Spanisch baluarte [baluˈaɾte] Quelle
Italienisch baluardo [baluˈardo] Quelle
Portugiesisch baluarte [baluˈaɾtɨ] Quelle
Polnisch bulwar [ˈbulvar] Quelle
Russisch бульвар (bulvar) [bʊlʲˈvar] Quelle

Unikales Morphem ?

Obwohl eine historische Verbindung zu Bohle besteht, tritt das Morphem boll heute nicht mehr als eigenständiges Wort auf. Das Morphem boll kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen sondern nur in Verbindung mit dem Grundwort werk vor.
Pik-Kreis-gruen.jpg Das Morphem boll in der Wortbildung Bollwerk wird daher als unikales Morphem betrachtet.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (hier vor allem Adelung, Grimm-2, Goethe;), ZDL; Wikipedia, Duden-online (nicht werbefrei)

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte Bollwerk
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Bingelkraut

Hinweise zum Wort Bingelkraut

Bedeutung: Bingelkräuter sind krautige Pflanzen, die häufig auf Äckern, in Gärten und an Wegrändern wachsen und von vielen Menschen als Unkraut betrachtet werden.
Beispielsatz: Vater rupft das Bingelkraut im Garten aus.
Wortinfo: Wortart: Substantiv, Neutrum

Worttrennung: Bin·gel·kraut

Aussprache: [ˈbɪŋəlˌkʁaʊt]

Wortformen

Das Substantiv Bingelkraut ist sächlich.

Singular Plural
1. Fall Nominativ das Bingelkraut die Bingelkräuter
2. Fall Genitiv des Bingelkrauts der Bingelkräuter
3. Fall Dativ dem Bingelkraut den Bingelkräutern
4. Fall Akkusativ das Bingelkraut die Bingelkräuter

Wortherkunft

Herr Alt Der Name Bingel geht vermutlich auf das althochdeutsche Wort bunge (= Knolle) zurück. Das ist ein Hinweis auf die knollenartige Wurzel der Pflanze.

Der zweite Bestandteil Kraut bezeichnet allgemein eine krautige Pflanze.

Frau Fremd Das Wort Bingelkraut kommt fast ausschließlich im deutschen Sprachraum vor. Im Niederdeutschen heißt es Büngel, in anderen Regionen auch Hundskohl, Schuttbingel oder Wintergrün. In den Niederlanden heißt diese Pflanze bingelkruid.



Weiterführende Informationen zum Grundwort Bingelkraut
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Info - Bingelkraut

zurück zur Wortgeschichte Bingelkraut


Weiterführende Informationen zum Wort Bingelkraut

Entstehung: Das Bingelkraut gehört zur Pflanzengruppe der Wolfsmilchgewächse; ahd. bungo, mhd. bunge = Knolle
Wortbildungen: Waldbingelkraut
Ableitungen: -
Interessantes: Die frischen Blätter der Pflanze sind giftig. Getrocknet hingegen werden den Blättern heilende Wirkungen bei verschiedenen Krankheiten zugesprochen. Mehr zum Bingelkraut findest du auf verschiedenen Biologie-Seiten im Internet, so z. B.
Botanikus, Heilkräuter.de, Mediendatenbank Biologie, Wikipedia.

Unikales Morphem ?

Das Morphem bingel kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen sondern nur in Verbindung mit dem Grundwort Kraut vor.
Pik-Kreis-gruen.jpg Das Morphem bing bzw. bingel kommt in dieser Bedeutung ist ein unikales Morphem.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (siehe hier Adelung mit einer veralteten Annahme zur Herkunft), ZDL, Wikipedia, Duden-online (nicht werbefrei)

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte Bingelkraut
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Bickbeere

Hinweise zum Wort Bickbeere

Bedeutung: Heidelbeere, Schwarzbeere
Beispielsatz: Im Herbst sammeln wir Bickbeeren.
Wortinfo: Wortart: Substantiv, feminin

Worttrennung: Bick·bee·re

Aussprache: [ˈbɪkˌbeːʁə]

Wortformen

Das Substantiv Bickbeere ist feminin. Alle Fälle in der Einzahl (Singular) entsprechen dem Grundwort. In allen Fällen der Mehrzahl (Plural) wird an die Grundform ein e angehängt.

Singular Plural
1. Fall Nominativ die Bickbeere die Bickbeeren
2. Fall Genitiv der Bickbeere der Bickbeeren
3. Fall Dativ der Bickbeere den Bickbeeren
4. Fall Akkusativ die Bickbeere die Bickbeeren

Wortherkunft

Herr Alt Der erste Bestandteil Bick geht vermutlich auf das niederdeutsche Wort pik (= Pech) zurück. Damit wird auf die dunkle, fast schwarze Farbe der Beeren hingewiesen.
Herr Wort Diese Beere wird je nach Region unterschiedlich benannt:
Blaubeere, Heidelbeere, Heubeere (süddeutsch), Mollbeere, Moosbeere, Schwarzbeere, Staulbeere (Pfalz), Waldbeere, Wildbeere, Zeckbeere



Weiterführende Informationen zum Grundwort Bickbeere
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Info - Bickbeere

zurück zur Wortgeschichte Bickbeere


Weiterführende Informationen zum Wort Bickbeere

Entstehung: agr. πίσσα (pissa), lat. pix, 8. Jh. ahd. peh, mhd. pech, bech = Pech; niederdeutsch bikbēre, pik = Pech; damit wird auf die dunkle, fast schwarze Farbe der Beeren hingewiesen.
Wortbildungen: Bickbeerenstrauch, Bickbeerenpflanze
Ableitungen: -
Interessantes: Die Bickbeere ist eine regionale Bezeichnung für die bekannte Heidelbeere (Vaccinium myrtillus). Siehe hierzu die Beschreibung im Kinderlexion und auf der Seite essen-wissen.de.

Unikales Morphem ?

Das Wort Bickbeere besteht aus den Bestandteilen Bick und Beere. Das Morphem bick kommt in dieser Bedeutung nicht isoliert und auch in keiner weiteren Wortbildung vor.
Pik-Kreis-gruen.jpg Das Morphem bick muss daher als unikales Morphem betrachtet werden.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS Wiktionary Wörterbuchnetz (hier vor allem Adelung) ZDL Wikipedia Duden-online

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte Bickbeere
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



betütern

Hinweise zum Wort betütern

Bedeutung: jemanden besonders oder übertrieben umsorgen
Beispielsatz: Wir lassen uns gern von unserer Mama betütern.
Wortinfo: Wortart: Verb

Worttrennung: be·tü·tern

Aussprache: [bəˈtyːtɐn]

Wortformen

Das Verb betütern wird regelmäßig konjugiert. Infinitiv: betütern Partizip II: betütert Hilfsverb: haben

Gegenwart

(Präsens)

1. Vergangenheit

(Präteritum)

2. Vergangenheit

(Perfekt)

Einzahl

(Singular)

1. Person ich betütere ich betüterte ich habe betütert
2. Person du betüterst du betütertest du hast betütert
3. Person er/sie/es betütert er/sie/es betüterte er/sie/es hat betütert
Mehrzahl

(Plural)

1. Person wir betütern wir betüterten wir haben betütert
2. Person ihr betütert ihr betütertet ihr habt betütert
3. Person sie betütern sie betüterten sie haben betütert

Wortherkunft

Herr Alt Das Verb stammt von dem norddeutschen Wort Tüder (Seil zum Anbinden eines weidenden Tiers). Ein Tier wurde mit einem solchen Seil festgebunden, damit es sich beim Weiden nicht zu weit entfernen konnte.

Übertragen entwickelte sich daraus die Bedeutung, jemanden besonders eng zu betreuen oder zu umsorgen – oft so sehr, dass es als übertrieben empfunden wird.



Weiterführende Informationen zum Grundwort betütern
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Info - betütern

[[{{{WORT}}}|zurück zur Wortgeschichte {{{WORT}}}]]


Weiterführende Informationen zum Wort {{{WORT}}}

Entstehung: norddeutsch Tüder = Strick, Seil zum Anbinden von Tieren
verwandt: Tüter, vertütern, betütert
Ableitungen: -
Interessantes: Umgangssprachlich wird das Verb auch im Sinne von sich einen Schwips antrinken(Herkunft unklar).

Unikales Morphem ?

Das Verb tüdern ist eine regionale Variante zum Verb tütern. Dieses Verb kommt ebenfalls nur noch als Regiolekt vor. Im der hochdeutschen Sprache kann es demgegenüber als ausgestorben bzw. veraltet angesehen werden. Daraus folgt: Als Dialektvariante gehört tüdern zur Wortfamilie tütern. Das Morphem tüd bzw. tüt kommt in dieser Bedeutung mit der Verbendung -ern isoliert vor. Das Verb betütern ist demnach eine Wortbildung zu tütern
Pik-Kreis-rot.jpg Das Morphem tüt(ern) ist daher kein unikales Morpheme.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS, Wiktionary, ZDL; Duden-online (nicht werbefrei)


Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



Bernstein

Hinweise zum Wort Bernstein

Bedeutung: fossiles Pflanzenharz von gelber bis dunkelbrauner Farbe (brennbar)
Beispielsatz: Bernstein findet man vor allem an der Ostseeküste.
Wortinfo: Wortart: Substantiv (männlich)

Worttrennung: Bern·stein

Aussprache: [ˈbɛʁnʃtaɪ̯n]

Wortformen

Das Wort Bernstein wird meist als Stoffname verwendet und steht deshalb gewöhnlich im Singular.

Singular Plural
1. Fall Nominativ der Bernstein die Bernsteine
2. Fall Genitiv des Bernsteins der Bernsteine
3. Fall Dativ dem Bernstein den Bernsteinen
4. Fall Akkusativ den Bernstein die Bernsteine

Wortherkunft

Herr Alt Da Bernstein brennbar ist, nannte man ihn früher auch Brennstein. Das niederdeutsche Wort für brennen ist bernen. Hieraus ist das Wort Bernstein entstanden.
Frau Fremd Das Wort Bernstein wird fast nur im deutschsprachigen Raum verwendet. Ebenfalls vom niederdeutschen bernen abgeleitet sind:
niederländisch: barnsteen, polnisch: bursztyn, schwedisch: bärnsten, ukrainisch: бурштин (burštyn)



Weiterführende Informationen zum Grundwort Bernstein
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z




Info - Bernstein

zurück zur Wortgeschichte Bernstein


Weiterführende Informationen zum Wort Bernstein

Entstehung: ndd. bernen = brennen; bern(e)stein = Bernstein
International: nl. barnsteen, pl. bursztyn, sv. bärnsten, uk. бурштин (burštyn), fy. barnstien
In den meisten europäischen Sprachen ist der Name für Bernstein vom alten arabischen Wort عنبر (`anbar) (= gelb) abgeleitet, z. B.: en. amber, fr. ambre jaune, it. /ambra, es./el./tr./pt. ambar
In den slavischen Sprachen wird das Wort meist vom litauischen gintãras abgeleitet, so z. B. lv. dzintars, be./ru. янтарь (jantarʹ), cs./sb./sk./sl./uk = jantár
Wortbildungen: Erstglied: Bernsteinanhänger, Bernsteinarmband, Bernsteinauge, Bernsteineinschluss, Bernsteinfischerei, Bernsteingehänge, Bernsteinkette, Bernsteinküste, Bernsteinland, Bernsteinöl, Bernsteinperle, Bernsteinregal, Bernsteinsäure, Bernsteinschmuck, Bernsteinschnecke, Bernsteinspitze, Bernsteinstraße, Bernsteinzimmer

Letztglied: Naturbernstein, Pressbernstein, Rohbernstein

Adjektive: bernsteinfarben, bernsteinfarbig, bernsteingelb

Ableitungen: bernsteinern
Interessantes: Für Kinder interessante Seiten: KLexikon, MiniKlexikon, logo, Bloggerbande, Schutzstation Wattenmeer, Planet Wissen, Wikipedia

Unikales Morphem ?

Das Morphem bern kommt nicht isoliert vor und in dieser Bedeutung nur in Wortbildungen zusammen mit dem Wort Stein. Nicht berücksichtigt werden bei der Bestimmung der Unikalität dieses Morphems das Vorkommen des Morphems in Eigennamen.
Pik-Kreis-gruen.jpg Das Morphem bern muss daher als unikales Morphem betrachtet werden.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz (Adelung, Grimm, Goethe), ZDL, Wikipedia, Duden-online

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte Bernstein
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



berappen

Hinweise zum Wort berappen

Bedeutung: etwas (widerwillig) bezahlen
Beispielsatz: Er musste für die Reparatur am Fahrrad viel zu viel berappen.
Wortinfo: Wortart: Verb

Worttrennung: be·rap·pen

Aussprache: [bəˈʁapn̩]

Wortformen

Das Verb berappen wird regelmäßig konjugiert.

Gegenwart

(Präsens)

1. Vergangenheit

(Präteritum)

2. Vergangenheit

(Perfekt)

Einzahl

(Singular)

1. Person ich berappe ich berappte ich habe berappt
2. Person du berappst du berapptest du hast berappt
3. Person er/sie/es berappt er/sie/es berappte er/sie/es hat berappt
Mehrzahl

(Plural)

1. Person wir berappen wir berappten wir haben berappt
2. Person ihr berappt ihr berapptet ihr habt berappt
3. Person sie berappen sie berappten sie haben berappt

Wortherkunft

Herr Alt Die Herkunft des Verbs ist nicht vollständig geklärt. Das Wort stammt aus der Studentensprache und ist seit dem 19. Jahrhundert belegt. Wahrscheinlich gehört es zu dem rotwelschen Wort rabbes = Zins, Gewinn, Geldbetrag. Daraus könnte sich die Bedeutung Geld zahlen, etwas abgeben entwickelt haben.
Herr Wort Duden und andere etymologische Wörterbücher geben als wahrscheinlichste Erklärung eine Herkunft aus der Studenten- und Gaunersprache an. Das Wort ist also ein gutes Beispiel dafür, dass sich umgangssprachliche Ausdrücke aus Sondersprachen in der Alltagssprache festsetzen können.



Weiterführende Informationen zum Grundwort berappen
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Info - berappen

zurück zur Wortgeschichte berappen


Weiterführende Informationen zum Wort berappen

Entstehung: Die Herkunft des Wortes ist unklar.
  1. Rotwelsch rabbes = Zins, Gewinn, Geldbetrag. Daraus könnte ein Verb berappen = Geld zahlen, etwas abgeben entstanden sein. Verbreitung im 19. Jh. über Studentensprache.
  2. Rappen = kleine Münze (Schweiz). Aus dem Mehrwortausdruck mit Rappen zahlen könnte das Verb berappen entstanden sein.
  3. Rappe = schwarzes Pferd, Ableitung von schwarzem Rabe. Der Adler auf der Geldmünze (Schweiz) wird umgangssprachlich auch abwertend als Rabe verspottet. Hieraus könnte sich ebenfalls mit Rappen bezahlen = berappen entwickelt haben.
  4. berappen = Eine Wand mit Mörtel belegen. Kein Zusammenhang zur Bedeutung bezahlen bekannt.
  5. hebräisch: rapo, jerappe (רַפֹּא יְרַפֵּא) (Exodus 21,19); er soll ihm nur den Arbeitsausfall ersetzen und für seine Heilung sorgen. Über Jiddisch, Rotwelsch und Studentensprache könnte sich hieraus berappen = bezahlen entwickelt haben.

Die meisten Sprachwissenschaftler halten nur die erste Erklärung als plausibel.

Wortbildungen: -
Ableitungen: -

Unikales Morphem ?

Das Morphem rapp kommt im heutigen Deutsch in dieser Bedeutung nicht als selbstständiges Wort vor und erscheint nur in der Wortbildung berappen. Historisch könnte es auf das heute nicht mehr gebräuchliche rotwelsche Wort rabbes („Zins, Geldbetrag“) zurückgehen.
Pik-Kreis-gruen.jpg Das Morphem rapp in der Wortbildung berappen kann daher als unikales Morphem betrachtet werden.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS, Wiktionary, ZDL, Wikipedia, Duden-online (nicht werbefrei)

Etymologie: Duden-Online, Wikipedia, Baustoff Putz, Entrinden eines Baumstammes, Studentensprache, Lutherbibel Exodus 21,19, Wörterbuchnetz (hier vor allem Adelung)

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte berappen
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z




Dienstag

Hinweise zum Wort Dienstag

Bedeutung: der zweite Tag der Woche
Beispielsatz: Am Dienstag gehe ich mit meiner Freundin ins Kino.
Wortinfo: Wortart: Nomen, der Dienstag; meist ohne Plural

Worttrennung: Diens-tag

Aussprache: [ˈdiːnstaːk]

Wortformen

Das Grundwort Dienstag wird fast immer nur in der Einzahl (Singular) verwendet. Eine Mehrzahl (Plural) kommt nur selten vor. Im 2. Fall (Genitiv) wird häufig ein s angehängt.

Singular Plural (selten)
1. Fall Nominativ der Dienstag die Dienstage
2. Fall Genitiv des Dienstags, des Dienstages der Dienstage
3. Fall Dativ dem Dienstag den Dienstagen
4. Fall Akkusativ den Dienstag die Dienstage

Wortherkunft

Herr Alt Bei den Germanen nannte man eine Volksversammlung Thing. Der germanische Gott Tyr war der Beschützer dieser Versammlung.

Der Name Dienstag geht auf eine alte Form thingsus zurück. Diese bedeutete Beschützer des Things. Aus dieser Form entwickelte sich später das heutige Wort Dienstag.

Der Wortteil dien hat also nichts mit dem Verb dienen zu tun.

Fremdsprachen

Frau Fremd In allen nordgermanischen Sprachen ist die Bezeichnung für den Dienstag vom Germanischen Gott Tyr bzw. thingsus abgeleitet. Hier einige Beispiele:
Sprache Wochentag Aussprache Quelle
Deutsch Dienstag [ˈdiːnstaːk] Wiktionary
Dänisch tirsdag [ˈtsʰiɐ̯sdæˀ] Wiktionary
Englisch Tuesday [ˈtjuːzdeɪ] Wiktionary
Niederländisch dinsdag [ˈdɪnz.dɑx] Wiktionary
Norwegisch tirsdag [ˈtiːʂdɑːɡ] Wiktionary
Schwedisch tisdag [ˈtiːsdaɡ] Wiktionary



Weiterführende Informationen zum Grundwort Dienstag
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Info - Dienstag

zurück zur Wortgeschichte Dienstag


Weiterführende Informationen zum Wort Dienstag

Entstehung: Der Name des Wochentages geht auf den germanischen Gott Tyr zurück.

Im Althochdeutschen lautete der Name Ziestag oder Thingstag. Das Wort hängt mit dem germanischen Thing zusammen. So nannte man früher eine Volksversammlung oder ein Gericht.

Der Gott Tyr galt als Beschützer solcher Versammlungen. Der Tag wurde deshalb nach ihm benannt.

Wortbildungen: -
Ableitungen: -

Wochentage

Die Römer nannten die Wochentage nach den damals bekannten Planeten der Erde. Die einzelnen Planeten waren für die Römer zugleich Götter. Die Germanen übernahmen dieses System. Sie änderten die Namen und benannten die Wochentage nach ihren Göttern. Als die Christen die germanischen Länder missionierten versuchten sie, diese heidnischen Namen der Wochentage umzubenennen. Dies konnten sie jedoch nur bei dem Mittwoch (Mitte der Woche) und dem Samstag (Ableitung vom hebräischen Sabbat = Ruhetag) durchsetzen.
Die Zählung der Wochentage begann bei den Römern mit dem Sonnengot (Sonntag). Erst mit Beschluss der UNO 1978 setzte sich weltweit die heute gebräuchliche Zählung mit dem Montag als ersten Tag der Woche durch.

röm. Zählung Römische Planeten Germanische Götter germanisch Mythologie seit 1978 UNO Tag Wochentag heute
2 Mond Mani Gott des Mondes 1 Montag germ. Gott
3 Mars Tyr/Tiu/ Ziu, Thingsus Gott des Krieges und des Rechts 2 Dienstag germ. Gott
4 Merkur Wodan, Odin, Futhark Hauptgott der Germanen 3 Mittwoch Mitte der Woche
5 Jupiter Donar, Thor Gott des Donners 4 Donnerstag germ. Gott
6 Venus Frija/Frigg Schutzgöttin der Ehe und des Lebens 5 Freitag germ. Gott
7 Saturn Saturn; Sabbat Gott der Aussaat; Ruhetag (Judentum) 6 Samstag hebr. Sabbat
1 Sonne Sonne, Sol Sonnengott (lat. männl. / germ. weibl.) 7 Sonntag röm./germ. Gott

Unikales Morphem ?

Das Morphem dien kommt in dieser Bedeutung im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor.
Pik-Kreis-gruen.jpg Das Morphem dien in der Wortbildung Dienstag kann daher als unikales Morphem betrachtet werden.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz, OWID, ZDL

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte Dienstag
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Duckdalbe

Hinweise zum Wort Duckdalbe

Bedeutung: Im Hafenboden eingerammte Pfähle, die der Markierung der Fahrrinne dienen oder an denen Schiffe festgemacht werden können.
20260304 Dalben Oberhafenkanal Hamburg 06.jpg
20260304 Dalbe 02 KMJ.jpg
Beispielsatz: Die Duckdalben markieren die Fahrrinne für die Schiffe.
Wortinfo: Wortart: Nomen: die Duckdalbe, die Duckdalben

Worttrennung: Duck-dal-be

Aussprache: [ˈdʊkˌdalbə]

Unterschied:
20260304 Dalben.jpg
Meist wird ein einzelner Pfahl als Dalbe und eine Pfahlgruppe als Duckdalbe bezeichnet. Die oberen Bilder zeigen also Duckdalben. Hier sind jeweils drei Pfähle miteinander verbunden. Das rechte Bild zeigt in der Mitte drei Dalben, also einzelne Pfähle, an denen längere Schiffe festmachen können.

Wortformen

In der Einzahl (Singular) übernehmen alle vier Fälle das Grundwort. In der Mehrzahl (Plural) wird an das Grundwort ein n angehängt.

Singular Plural
1. Fall Nominativ die Duckdalbe die Duckdalben
2. Fall Genitiv der Duckdalbe der Duckdalben
3. Fall Dativ der Duckdalbe den Duckdalben
4. Fall Akkusativ die Duckdalbe die Duckdalben

Wortherkunft

Herr Alt Vermutlich stammt das Wort Duckdalbe aus den Niederlanden. Dort bedeutet das Verb duiken = tauchen. Einen Pfahl oder eingerammten Pfosten nennt man dort dalbe.

Die Duckdalbe ist also ein Pfahl, der tief in den Boden des Hafens eingetaucht oder eingerammt ist.

Herr Fremd
ChatGPT Duckdalbe 20260305.jpg
Auch in anderen Sprachen rund um die Nordsee findet man ähnliche Wörter. Allen liegt das niederländische Wort dukdalve zugrunde.



Weiterführende Informationen zum Grundwort Duckdalbe
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Info - Duckdalbe

zurück zur Wortgeschichte Duckdalbe


Weiterführende Informationen zum Wort Duckdalbe

Entstehung: Die Herkunft des Wortes Duckdalbe ist unklar. Es gibt drei verschiedene Erklärungsansätze:
  1. Das Wort Duckdalbe stammt aus dem Niederländischen. Dort bedeuten duiken = (ein)tauchen und dalbe = eingerammter Pfahl im Wasser. Demnach ist die Duckdalbe ein Pfahl, der tief in den Boden eines Hafens eingerammt wird.
  2. Der spanische Feldherr und Herzog von Alba (spanisch Duque de Alba) war in der Mitte des 16. Jh. Stadthalter in den Niederlanden (die damals noch eine spanische Kolonie waren) und ließ dort den calvinistischen Aufstand (Bildersturm) brutal niederschlagen. Er soll in den niederländischen Häfen Pfähle anlegen lassen, damit auch größere (Kriegs)Schiffe dort anlegen konnten. In Spanien nennt man die Dalben duque de Alba. Auch in Dänemark ist die Bezeichnung duc d’albe geläufig. Möglich ist aber auch, dass diese Namensgebung eine spätere Umdeutung des niederländischen Begriffes (sh. 1.) ist.
  3. Als eher unwahrscheinlich gelten Ableitungen von niederdeutschen, westfriesischen oder englischen Wörtern, wie z. B. von engl. dock = Dock (Anlage zum Warten von Schiffen, nl. dokke). Ebenfalls unwahrscheinlich sind Ableitungen von den Verben (an)docken = etwas fest verbinden oder ducken = sich schnell nach unter beugen. Der zweite Teil (dalbe) könnte von niederländisch dalle/dallen = Balken, Schlucht, Tal abgeleitet sein. Auch dieser Erklärungsversuch wird heute eher als unwahrscheinlich angesehen.
Wortbildungen: Zum Bestandteil dalbe gibt es mehrere Wortbildungen:

Anlegedalbe, Eisbrecherdalbe, Führungsdalbe, Leitdalbe, Leuchtfeuerdalbe, Schutzdalbe, Streichdalbe, Vertäuungsdalbe

Interessantes: Eine anschauliche Beschreibung von Dalben und ihrer Funktion in Häfen findest du bei Wikipedia zum Stichwort Dalbe.

Sprachvergleich

In fast allen europäischen Ländern wird der Begriff Duckdalbe vom niederländischen dukdalve abgeleitet. In einigen Ländern (z. B. Dänemark, Spanien) wird auch auf den Herzog von Alba Bezug genommen. Die genaue Bedeutung (Pfahlgruppe im Hafen zum Festmachen oder Abweisen von Schiffen) ist überall ähnlich. In einigen Ländern werden auch die Markierungen einer Fahrrinne mit dem Begriff Dalbe bezeichnet.

Sprache Dalbe Duckdalbe Quellen
Deutsch Dalbe Duckdalbe Wikipedia
Niederländisch dalf dukdalf / dukdalve Wikipedia
Norwegisch dalbe / pæle dykdalb Wikipedia
Dänisch dalbe dukdalbe / duc d’albe Wikipedia
Schwedisch dykdalb Wikipedia
Englisch dolphin Wikipedia
Französisch duc-d’Albe Wikipedia
Spanisch duque de Alba Wikipedia

Unikales Morphem ?

Da das niederländische Wort an die deutsche Schreibung angepasst wurde (Lehnwort) wird es nicht als Fremdwort behandelt. Es gibt keinen etymologischen Zusammenhang zum Verb ducken.

Das Morphem duck kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert vor und nur in der Wortbildung Duckdalbe.
Pik-Kreis-gruen.jpg Das Morphem duck ist daher ein unikales Morphem.
Das Morphem dalbe kommt isoliert und in mehreren Wortbildungen vor.
Pik-Kreis-rot.jpg Das Morphem dalbe ist daher kein unikales Morphem.

Seitenanfang

Belege/Quellen

Etymologie und Rechtschreibung: DWDS, OWID, ZDL, Wikipedia, Duden-online

Weitere Quellen wurden im Text verlinkt (sh. Tabelle in Kap. Sprachvergleich).

Landkarte: Die Landkarte wurde aus den Daten der Übersetzungen (sh. Tabelle in Kap. Sprachvergleich) mit Hilfe von ChatGPT erstellt.

Abbildungen: Die Abbildungen von Dalben wurden von Wikipedia und elbetreff.de (Herzlichen Dank an Andreas Glock für die Genehmigung für die Verwendung der Abbildung.) entnommen.

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen


zurück zur Wortgeschichte Duckdalbe
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



dunnemals

Hinweise zum Wort dunnemals

Bedeutung: damals
Beispielsatz: Dunnemals gab es noch eine Volksschule.
Wortinfo: Wortart: Adverb

Worttrennung: dun-ne-mals

Aussprache: [ˈdʊnəmaːls]

Wortformen

Das Wort dunnemals ist ein Adverb. Adverbien haben keine verschiedenen Wortformen.

Wortherkunft

Herr Alt Das Wort stammt aus dem Niederdeutschen. Dort bedeutet dunn so viel wie dann oder damals.

Das Wort dunnemals ist eine Verkürzung von anno dunnemals. Diese Redewendung bedeutete ursprünglich: damals, vor langer Zeit.



Weiterführende Informationen zum Grundwort dunnemals
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Info - dunnemals

zurück zur Wortgeschichte dunnemals


Weiterführende Informationen zum Wort dunnemals

Entstehung: 19. Jh. Das Wort stammt aus dem niederdeutschen dunn = dann, damals.

Es entwickelte sich aus der Redewendung anno dunnemals.

Wortbildungen: -
Ableitungen: -
Interessantes: Das lateinische Wort anno bedeutet im Jahre. Seit dem 15. Jahrhundert stellte man es häufig vor Datierungen.

Daraus entstanden später verschiedene scherzhafte Redewendungen für vor langer Zeit:

  • anno dazumal - damals, vor langer Zeit
  • anno dunnemals - damals
  • anno Tobak - vor langer Zeit, als man zu Tabak noch Tobak sagte. (Das Wort Tabak stammt von den Ureinwohnern Nordamerikas. Sie nannten ihre Pfeifen nach der Antilleninsel Tobago, die in ihrer Form den Pfeifen ähnelt. Aus diesem Namen hat sich Tobak und hieraus unser heutiges Wort Tabak entwickelt.)
  • anno pief - vor langer Zeit, als man noch nicht Tabak in Pfeifen (ahd. fîfâ, nd. pipe) rauchte
  • anno Tuck - damals, als es noch nicht Gewohnheit war (mhd. tuc = stoßen, schlagen, Tuck = Bewegung, Gewohnheit)
  • anno Leipzig-einundleipzig - vor langer Zeit, vor dem deutsch-französischen Krieg von 1870/71 (mehr)

Unikales Morphem ?

Das Morphem dunn(e) kommt im heutigen Sprachgebrauch nicht isoliert und auch in keinen anderen Wortbildungen vor.
Pik-Kreis-gruen.jpg Das Morphem dunn(e) ist daher ein unikales Morphem.

Seitenanfang

Belege/Quellen

DWDS, Wiktionary, Wörterbuchnetz, ZDL

Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen



zurück zur Wortgeschichte dunnemals
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z