Spielwiese-Norbert: Unterschied zwischen den Versionen
NoSo (Diskussion | Beiträge) |
NoSo (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%; text-align:center;" | {| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%; text-align:center;" | ||
|+'''Buchstabenverbindungen und Schreibbewegung''' | |+'''Buchstabenverbindungen und Schreibbewegung von Großbuchstaben''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan="2" style="width: 4%; text-align:center; vertical-align:top; font-size:1.2em; background-color:#ffff99;" | '''A''' | | rowspan="2" style="width: 4%; text-align:center; vertical-align:top; font-size:1.2em; background-color:#ffff99;" | '''A''' | ||
Zeile 466: | Zeile 466: | ||
'''Fazit:''' Der Großbuchstabe ''Z'' kann bewegungsökonomisch sinnvoll mit den Vokalen ''e, i'' und ''u'' und dem Konsonanten ''w'' verbunden werden. | '''Fazit:''' Der Großbuchstabe ''Z'' kann bewegungsökonomisch sinnvoll mit den Vokalen ''e, i'' und ''u'' und dem Konsonanten ''w'' verbunden werden. | ||
|} | |} | ||
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|+'''Buchstabenverbindungen und Schreibbewegung von Kleinbuchstaben''' | |||
|- | |||
|rowspan=2 |a ''' | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffcccc;" |aa | |||
|style="width: 3,2%" |<s>ae</s> | |||
|style="width: 3,2%" |<s>ai</s> | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffcccc;" |ao | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ccffcc;" |au | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffcccc;" |aä | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffcccc;" |aö | |||
|style="width: 3,2%" |<s>aü</s> | |||
|style="width: 3,2%" |<s>0</s> | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffcccc;" |ab | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffcccc;" |ac | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffcccc;" |ad | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffcccc;" |af | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffcccc;" |ag | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffff99;" |ah | |||
|style="width: 3,2%" |<s>aj</s> | |||
|style="width: 3,2%" |<s>ak</s> | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffff99;" |al | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ccffcc;" |am | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ccffcc;" |an | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ccffcc;" |ap | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffcccc;" |aq | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffcccc;" |ar | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffcccc;" |as | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffff99;" |at | |||
|style="width: 3,2%" |<s>av</s> | |||
|style="width: 3,2%" |<s>aw</s> | |||
|style="width: 3,2%" |<s>ax</s> | |||
|style="width: 3,2%" |<s>ay</s> | |||
|style="width: 3,2%" |<s>az</s> | |||
|- | |||
| | |||
|colspan="30" |Der Großbuchstabe A ist rechtsausläufig. Er kann daher mit einem rechtsanläufigen Buchstaben verbunden werden. Keine Buchstabenfolge kommt in einer nennenswerten Größenordnung (über 1 Prozent) vor, so dass sich Bewegungsübungen mit diesem Großbuchstaben lohnen würden. | |||
|- | |||
|rowspan=2 |b ''' | |||
|colspan="30" style="background-color:#ffcccc;" |zzz | |||
|- | |||
|colspan="30" |Der Großbuchstabe B ist linksausläufig. Eine sinnvolle Verbindung zu einem Folgebuchstaben ist nicht sinnvoll. | |||
|- | |||
|rowspan=2 |c ''' | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffcccc;" |ca | |||
|style="width: 3,2%" |<s>ce</s> | |||
|style="width: 3,2%" |<s>ci</s> | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffcccc;" |co | |||
|style="width: 3,2%" |<s>cu</s> | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffcccc;" |cä | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffcccc;" |cö | |||
|style="width: 3,2%" |<s>cü</s> | |||
|style="width: 3,2%" |<s>0</s> | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffcccc;" |cb | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffcccc;" |cc | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffcccc;" |cd | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffcccc;" |cf | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffcccc;" |cg | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffff99;" |ch | |||
|style="width: 3,2%" |<s>cj</s> | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffff99;" |ck | |||
|style="width: 3,2%" |<s>cl</s> | |||
|style="width: 3,2%" |<s>cm</s> | |||
|style="width: 3,2%" |<s>cn</s> | |||
|style="width: 3,2%" |<s>cp</s> | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffcccc;" |cq | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffcccc;" |cr | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffcccc;" |cs | |||
|style="width: 3,2%" |<s>ct</s> | |||
|style="width: 3,2%" |<s>cv</s> | |||
|style="width: 3,2%" |<s>cw</s> | |||
|style="width: 3,2%" |<s>cx</s> | |||
|style="width: 3,2%" |<s>cy</s> | |||
|style="width: 3,2%" |<s>cz</s> | |||
|- | |||
| | |||
|colspan="30" |Der Großbuchstabe C ist rechtsausläufig. Er kann daher mit einem rechtsanläufigen Buchstaben verbunden werden. In deutschen Wörtern kommt der Großbuchstabe C am Wortanfang nicht vor. | |||
|- | |||
|rowspan=2 |d ''' | |||
|colspan="30" style="background-color:#ffcccc;" |zzz | |||
|- | |||
| | |||
|colspan="30" |Der Großbuchstabe D ist linksausläufig. Eine sinnvolle Verbindung zu einem Folgebuchstaben ist nicht sinnvoll. | |||
|- | |||
|rowspan=2 |e ''' | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffcccc;" |ea | |||
|style="width: 3,2%" |<s>ee</s> | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ccffcc;" |ei | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffcccc;" |eo | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ccffcc;" |eu | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffcccc;" |eä | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffcccc;" |eö | |||
|style="width: 3,2%" |<s>eü</s> | |||
|style="width: 3,2%" |<s>0</s> | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffcccc;" |eb | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffcccc;" |ec | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffcccc;" |ed | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffcccc;" |ef | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffcccc;" |eg | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffff99;" |eh | |||
|style="width: 3,2%" |<s>ej</s> | |||
|style="width: 3,2%" |<s>ek</s> | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffff99;" |el | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ccffcc;" |em | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ccffcc;" |en | |||
|style="width: 3,2%" |<s>ep</s> | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffcccc;" |eq | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffcccc;" |er | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffcccc;" |es | |||
|style="width: 3,2%; background-color:#ffff99;" |et | |||
|style="width: 3,2%" |<s>ev</s> | |||
|style="width: 3,2%" |<s>ew</s> | |||
|style="width: 3,2%" |<s>ex</s> | |||
|style="width: 3,2%" |<s>ey</s> | |||
|style="width: 3,2%" |<s>ez</s> | |||
|- | |||
| | |||
|colspan="30" |Der Großbuchstabe E ist ein rechtsausläufiger Buchstabe. Er kann mit rechts anläufigen oder senkrechten Buchstaben verbunden werden. Die einzige Buchstabenverbindung, die in einer nennenswerten Größenordnung vorkommt ist die Folge Ei (0,62 Prozent). Alle anderen Verbindungen sind so selten, dass sich hier Der Buchstabe E ist ein rechtsausläufiger Buchstabe, der mit einem rechtsanläufigen oder senkrechen Buchstaben sinnvoll verbunden werden kann. Die einzige Buchstabenfolge, die in einer nennenswerten Größenordnung vorkommt ist die Folge Ei. Alle anderen Buchstabenverbindungen sind so selten, dass sich Bewegungsübungen hier nicht lohnen. | |||
|- | |||
|} | |||
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 90%; text-align:center; font-size:1.1em;" | {| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 90%; text-align:center; font-size:1.1em;" |
Version vom 27. April 2024, 23:43 Uhr
A | Aa | Ao | Au | Aä | Aö | Ab | Ac | Ad | Af | Ag | Al | Am | An | Aq | Ar | As | ||||||||||||||
Der Großbuchstabe A ist rechtsausläufig. Er kann daher mit einem rechtsanläufigen Buchstaben verbunden werden. Die Buchstabenfolge Au (0,21 Prozent) kommt zwar selten vor, um Kindern jedoch von Beginn an die Diphthonge als zusammengehörende Buchstabenfolgen zu vermitteln macht es Sinn, diese als Bewegungsfolge zu vermitteln. Die Buchstabenfolge Al (0,21 Prozent ist zwar prinzipiell verbindbar, allerdings ergibt sich hier kein Geschwindigkeitsvorteil, da der Luftsprung schneller ist, als die Verbindung. Die Buchstabenfolgen Am (0,33 Prozent), An (0,46 Prozent) und Ar (0,33 Prozent) kommen relativ selten vor.
Fazit: Keine Buchstabenfolge kommt in einer nennenswerten Größenordnung (über 0,5 Prozent) vor, so dass sich Bewegungsübungen mit diesem Großbuchstaben nicht lohnen. | ||||||||||||||||||||||||||||||
B | Der Großbuchstabe B ist linksausläufig. Eine bewegungsökonomisch sinnvolle Verbindung zu einem Folgebuchstaben ist nicht möglich. | |||||||||||||||||||||||||||||
C | Ca | Co | Cä | Cö | Cb | Cc | Cd | Cf | Cg | Cq | Cr | Cs | ||||||||||||||||||
Der Großbuchstabe C ist rechtsausläufig. Er kann daher mit einem rechtsanläufigen Buchstaben verbunden werden. In deutschen Wörtern kommt der Großbuchstabe C am Wortanfang nicht vor. Bewegunsübungen mit diesem Großbuchstaben sind daher nicht notwendig und sinnvoll. | ||||||||||||||||||||||||||||||
D | Der Großbuchstabe D ist linksausläufig. Eine bewegungsökonomisch sinnvolle Verbindung zu einem Folgebuchstaben ist nicht möglich. | |||||||||||||||||||||||||||||
E | Ea | Ee | Ei | Eo | Eu | Eä | Eö | Eb | Ec | Ed | Ef | Eg | El | En | Eq | Er | Es | |||||||||||||
Der Großbuchstabe E ist ein rechtsausläufiger Buchstabe. Er kann mit rechts anläufigen oder senkrechten Buchstaben verbunden werden. Die einzige Buchstabenverbindung, die in einer nennenswerten Größenordnung vorkommt ist die Folge Ei (0,62 Prozent). Um Kindern von Beginn an die Diphthonge als zusammengehörende Buchstabenfolgen zu vermitteln macht es Sinn, diese und auch die sehr seltene Buchstabenfolge Eu (0,1 Prozent) als Bewegungsfolge zu vermitteln. Alle anderen möglichen Verbindungen, El (0,29 Prozent), En (0,21 Prozent) und Er (0,29 Prozent) kommen nur sehr selten vor.
Fazit: Keine Buchstabenfolge kommt in einer nennenswerten Größenordnung (über 0,5 Prozent) vor, so dass sich Bewegungsübungen mit diesem Großbuchstaben nicht lohnen. | ||||||||||||||||||||||||||||||
F | Fa | Fe | Fi | Fo | Fu | Fä | Fö | Fb | Fc | Fd | Ff | Fg | Fl | Fq | Fr | Fs | ||||||||||||||
Der Großuchstabe F ist rechtsausläufig und endet an der Mittellinie. Sinnvolle Verbindungen wären zu rechtsanläufigen Buchstaben, die ebenfalls an der Mittellinie beginnen. Dies gilt für die Buchstabenfolgen Fi (0,71 Prozent, Fu (0, 71 Prozent) und Fr (0,83 Prozent) sowie eingeschränkt auch für Fe (1,0 Prozent). Die Folge Fl ist möglich, diese führt jedoch oft zu einer Verunstaltung der Buchstaben. Außerdem ist hier der Luftsprung schneller als die Schreibbewegung. Alle anderen Buchstabenverbindungen kommen nicht in einer nennenswerten Anzahl von Wörtern vor, so dass sich hier Bewegungsübungen nicht lohnen.
Fazit: Der Großbuchstabe F kann bewegungsökonomisch sinnvoll mit den Vokalen i und u sowie dem Konsonanten r verbunden werden. Alle anderen Buchstabenverbindungen kommen in keiner nennenswerten Größenordnung vor, so dass sich weitere Bewegungsübungen mit diesem Großbuchstaben nicht lohnen. | ||||||||||||||||||||||||||||||
G | Der Großbuchstabe G ist linksausläufig. Eine bewegungsökonomisch sinnvolle Verbindung zu einem Folgebuchstaben ist nicht möglich. | |||||||||||||||||||||||||||||
H | Ha | He | Hi | Ho | Hu | Hä | Hö | Hü | Hb | Hc | Hd | Hf | Hg | Hh | Hq | Hs | ||||||||||||||
Der Großbuchstabe H endet mit einem rechtsausläufigen waagerechten Strich auf der Mittellinie. Er ist daher mit rechtsanläufigen Buchstaben die auf der Mittellinie beginnen verbindbar. Dies gilt für die Buchstabenfolge Hi (0,42 Prozent), Hu (0,87 Prozent), Hü (0,21 Prozent) und eingeschränkt auch für He (1,58 Prozent). Ein Vorteil für die Schreibgeschwindigkeit ergibt sich für die Buchstabenfolge He nicht, da der Luftsprung in der Regel genauso schnell ist. Alle anderen Verbindungen kommt nur selten vor, so dass sich hierfür Bewegungsübungen nicht lohnen.
Fazit: Der Großbuchstabe H kann bewegungsökonomisch sinnvoll mit den Vokalen i und u verbunden werden. Alle anderen Buchstabenverbindungen kommen in keiner nennenswerten Größenordnung vor, so dass sich weitere Bewegungsübungen mit diesem Großbuchstaben nicht lohnen. | ||||||||||||||||||||||||||||||
I | Ia | Ii | Io | Iä | Iö | Ib | Ic | Id | If | Ig | Iq | Is | ||||||||||||||||||
Der Großbuchstabe I endet mit einem senkrechten Strich auf der Grundlinie. Im Prinzip sind rechtsanläufige und senkrechte Buchstaben mit diesem Buchstaben verbindbar. Allerdings kommen Verbindungen mit diesem Großbuchstaben nur sehr selten vor, so dass sich Bewegungsübungen mit diesem Buchstaben nicht lohnen | ||||||||||||||||||||||||||||||
J | Der Großbuchstabe J ist linksausläufig. Eine bewegungsökonomisch sinnvolle Verbindung zu einem Folgebuchstaben ist nicht möglich. | |||||||||||||||||||||||||||||
K | Ka | Ke | Ki | Ko | Ku | Kä | Kö | Kü | Kb | Kc | Kd | Kf | Kg | Kk | Kl | Kn | Kq | Kr | Ks | |||||||||||
Der Großbuchstabe K ist ein rechtsausläufiger Buchstabe. Dieser kann mit einem rechtsanläufigen oder senkrecht an der Mittellinie beginnenden Buchstaben sinnvoll verbunden werden. Dies gilt für die Buchstabenfolgen Ke (0,83 Prozent), Ki, 0,96 Prozent), Ku (0,96 Prozent), Kn (1,17 Prozent) und Kr (1,71 Prozent). Alle anderen Verbindungen kommen nur sehr selten vor, so dass sich hier Bewegungsübungen nicht lohnen.
Fazit: Der Großbuchstabe K kann bewegungsökonomisch sinnvoll mit den Vokalen e, i, u und ü sowie den Konsonanten n und r verbunden werden. | ||||||||||||||||||||||||||||||
L | La | Le | Li | Lo | Lu | Lä | Lö | Lb | Lc | Ld | Lf | Lg | Ll | Lq | Ls | |||||||||||||||
Der Großbuchstabe L ist ein rechtsausläufiger Buchstabe. Dieser kann mit einem rechtsanläufigen oder senkrecht an der Mittellinie beginnenden Buchstaben sinnvoll verbunden werden. Dies gilt für die Buchstabenfolgen Le (1,04 Prozent), Li, 0,50 Prozent) und Lu (0,54 Prozent). Alle anderen Verbindungen kommen nur sehr selten vor, so dass sich hier Bewegungsübungen nicht lohnen.
Fazit: Der Großbuchstabe L kann mit den Vokalen e, i und u verbunden werden. Schreibanfänger vereinfachen allerdings häufig den waagerechten Strich und führen diesen direkt (vom senkrechten Strich ausgehend) zum Folgebuchstaben. Dadurch entstehen schnell Verwechslungen zum Großbuchstaben I, was das Lesen erschwert. | ||||||||||||||||||||||||||||||
M | Ma | Me | Mi | Mo | Mu | Mä | Mö | Mü | Mb | Mc | Md | Mf | Mg | Mm | Mq | Ms | ||||||||||||||
Der Großbuchstabe M endet mit einem senkrechten Strich auf der Grundlinie. Im Prinzip sind rechtsanläufige und senkrechte Buchstaben diesem verbindbar. Dies gilbt für Die Buchstabenfolge Me (0,92 Prozent), Mi (0,75 Prozent) Mu (0,57 Prozent). Ein Vorteil Schreibgeschwindigkeit ergibt sich hierdurch jedoch nicht, da der Luftsprung in Regel genauso schnell ist. Die wenigen weiteren möglichen Verbindungen kommt nur sehr selten vor, so dass hierfür Bewegungsübungen nicht lohnen.
Fazit: Der Großbuchstabe M kann bewegungsökonomisch sinnvoll mit den Vokalen e, i, u und ü verbunden werden. | ||||||||||||||||||||||||||||||
N | Der Großbuchstabe N endet mit einem sekrechten Strich an der Oberlinie. Eine Verbindung zu einem rechtsanläufigen Buchstaben, der an der Oberlinie beginnt wäre sinnvoll. Diese Kombination kommt jedoch in deutschen Wörtern nicht vor. | |||||||||||||||||||||||||||||
O | Der Großbuchstabe O ist linksausläufig. Eine bewegungsökonomisch sinnvolle Verbindung zu einem Folgebuchstaben ist nicht möglich. | |||||||||||||||||||||||||||||
P | Der Großbuchstabe P ist linksausläufig. Eine bewegungsökonomisch sinnvolle Verbindung zu einem Folgebuchstaben ist nicht möglich. | |||||||||||||||||||||||||||||
Q | Qa | Qo | Qu | Qä | Qö | Qb | Qc | Qd | Qf | Qg | Qs | |||||||||||||||||||
Der Großbuchstabe Q ist ein rechtsausläufiger Buchstabe. Dieser kann mit einem rechtsanläufigen oder senkrecht an der Mittellinie beginnenden Buchstaben sinnvoll verbunden werden. In deutschen Wörtern kommt der Buchstabe Q nur in der Buchstabenfolge Qu vor. Aus diesem Grunde ist es sinnvoll, die Bewegungsfolge für diese Buchstabenfolge einzuüben, obwohl sie nur selten vorkommt. | ||||||||||||||||||||||||||||||
R | Ra | Re | Ri | Ro | Ru | Rä | Rö | Rü | Rb | Rc | Rd | Rf | Rg | Rq | Rr | Rs | ||||||||||||||
Der Großbuchstabe R ist ein rechtsausläufiger Buchstabe. Dieser kann mit einem rechtsanläufigen oder senkrecht an der Mittellinie beginnenden Buchstaben sinnvoll verbunden werden. Dies gilt für die Buchstabenfolgen Re (0,79 Prozent), Ri, 0,79 Prozent), Ru (0,54 Prozent) und Rü (0,38 Prozent). Alle anderen Verbindungen kommen nur sehr selten vor, so dass sich hier Bewegungsübungen nicht lohnen.
Fazit: Der Großbuchstabe R kann bewegungsökonomisch sinnvoll mit den Vokalen e, i, u und ü verbunden werden. | ||||||||||||||||||||||||||||||
S | Der Großbuchstabe S ist linksausläufig. Eine bewegungsökonomisch sinnvolle Verbindung zu einem Folgebuchstaben ist nicht möglich. | |||||||||||||||||||||||||||||
T | Der Großbuchstabe T ist rechsausläufig. Er endet an der Oberlinie. Eine Verbindung zu einem rechtsanläufigen Buchstaben, der an der Oberlinie beginnt wäre sinnvoll. Diese Kombination kommt jedoch in deutschen Wörtern nicht vor. | |||||||||||||||||||||||||||||
U | Der Großbuchstabe U endet mit einem sekrechten Strich an der Oberlinie. Eine Verbindung zu einem rechtsanläufigen Buchstaben, der an der Oberlinie beginnt wäre sinnvoll. Diese Kombination kommt jedoch in deutschen Wörtern nicht vor. | |||||||||||||||||||||||||||||
V | Der Großbuchstabe V ist rechsausläufig. Er endet an der Oberlinie. Eine Verbindung zu einem rechtsanläufigen Buchstaben, der an der Oberlinie beginnt wäre sinnvoll. Diese Kombination kommt jedoch in deutschen Wörtern nicht vor. | |||||||||||||||||||||||||||||
W | Der Großbuchstabe W ist rechsausläufig. Er endet an der Oberlinie. Eine Verbindung zu einem rechtsanläufigen Buchstaben, der an der Oberlinie beginnt wäre sinnvoll. Diese Kombination kommt jedoch in deutschen Wörtern nicht vor. | |||||||||||||||||||||||||||||
X | Der Großbuchstabe X ist ein rechtausläufiger Buchstabe, der in deutschen Wörtern am Wortanfang nicht vorkommt. | |||||||||||||||||||||||||||||
Y | Der Großbuchstaben Y kommt in deutschen Wörtern am Wortanfang nicht vor. | |||||||||||||||||||||||||||||
Z | Za | Ze | Zi | Zo | Zu | Zä | Zö | Zb | Zc | Zd | Zf | Zg | Zq | Zs | Zw | Zz | ||||||||||||||
Der Großbuchstabe Z ist ein rechtsausläufiger Buchstabe. Dieser kann mit einem rechtsanläufigen oder senkrecht an der Mittellinie beginnenden Buchstaben sinnvoll verbunden werden. Dies gilt für die Buchstabenfolgen Ze (0,49 Prozent), Zi, 0,75 Prozent), Zu (0,26 Prozent) und Zw (0,57 Prozent). Alle anderen Verbindungen kommen nur sehr selten vor, so dass sich hier Bewegungsübungen nicht lohnen.
Fazit: Der Großbuchstabe Z kann bewegungsökonomisch sinnvoll mit den Vokalen e, i und u und dem Konsonanten w verbunden werden. |
a | aa | ao | au | aä | aö | ab | ac | ad | af | ag | ah | al | am | an | ap | aq | ar | as | at | |||||||||||
Der Großbuchstabe A ist rechtsausläufig. Er kann daher mit einem rechtsanläufigen Buchstaben verbunden werden. Keine Buchstabenfolge kommt in einer nennenswerten Größenordnung (über 1 Prozent) vor, so dass sich Bewegungsübungen mit diesem Großbuchstaben lohnen würden. | ||||||||||||||||||||||||||||||
b | zzz | |||||||||||||||||||||||||||||
Der Großbuchstabe B ist linksausläufig. Eine sinnvolle Verbindung zu einem Folgebuchstaben ist nicht sinnvoll. | ||||||||||||||||||||||||||||||
c | ca | co | cä | cö | cb | cc | cd | cf | cg | ch | ck | cq | cr | cs | ||||||||||||||||
Der Großbuchstabe C ist rechtsausläufig. Er kann daher mit einem rechtsanläufigen Buchstaben verbunden werden. In deutschen Wörtern kommt der Großbuchstabe C am Wortanfang nicht vor. | ||||||||||||||||||||||||||||||
d | zzz | |||||||||||||||||||||||||||||
Der Großbuchstabe D ist linksausläufig. Eine sinnvolle Verbindung zu einem Folgebuchstaben ist nicht sinnvoll. | ||||||||||||||||||||||||||||||
e | ea | ei | eo | eu | eä | eö | eb | ec | ed | ef | eg | eh | el | em | en | eq | er | es | et | |||||||||||
Der Großbuchstabe E ist ein rechtsausläufiger Buchstabe. Er kann mit rechts anläufigen oder senkrechten Buchstaben verbunden werden. Die einzige Buchstabenverbindung, die in einer nennenswerten Größenordnung vorkommt ist die Folge Ei (0,62 Prozent). Alle anderen Verbindungen sind so selten, dass sich hier Der Buchstabe E ist ein rechtsausläufiger Buchstabe, der mit einem rechtsanläufigen oder senkrechen Buchstaben sinnvoll verbunden werden kann. Die einzige Buchstabenfolge, die in einer nennenswerten Größenordnung vorkommt ist die Folge Ei. Alle anderen Buchstabenverbindungen sind so selten, dass sich Bewegungsübungen hier nicht lohnen. |
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Verbindungen zum Buchstaben A/a
| ||||||||||||||||||||||||||
a | aa | ba | da | fa | ga | ha | ja | ka | la | ma | na | pa | ra | sa | ta | ua | wa | za | ||||||||
aa | ab | ac | ad | af | ag | ah | ai | ak | al | am | an | ap | ar | as | at | au | ||||||||||
Verbindungen zum Buchstaben B/b
| ||||||||||||||||||||||||||
B/b | ab | bb | eb | ib | lb | mb | nb | ob | rb | ub | ||||||||||||||||
ba | bb | be | bi | bl | bo | br | bs | bu | ||||||||||||||||||
Ba | Be | Bi | Bl | Bo | Br | Bu | ||||||||||||||||||||
Verbindungen zum Buchstaben C/c
| ||||||||||||||||||||||||||
C/c | ac | ec | ic | lc | nc | oc | rc | sc | uc | |||||||||||||||||
Sc | ||||||||||||||||||||||||||
ch | ck | cr | cs | |||||||||||||||||||||||
Verbindungen zum Buchstaben D/d
| ||||||||||||||||||||||||||
D/d | ad | dd | ed | id | ld | nd | od | rd | ud | |||||||||||||||||
da | dd | de | di | dl | do | dr | du | |||||||||||||||||||
Da | De | Di | Do | Dr | ||||||||||||||||||||||
Verbindungen zum Buchstaben E/e
| ||||||||||||||||||||||||||
E/e | be | ce | de | ee | fe | ge | he | ie | ke | le | me | ne | pe | re | se | te | ue | ve | we | ze | ||||||
Be | Fe | Ge | He | Ke | Le | Me | Ne | Pe | Re | Se | Te | Ve | We | Ze | ||||||||||||
eb | ec | ed | ee | ef | eg | eh | ei | el | em | en | eo | ep | er | es | et | eu | ew | |||||||||
Ei | ||||||||||||||||||||||||||
Verbindungen zum Buchstaben F/f
| ||||||||||||||||||||||||||
F/f | af | ef | ff | if | lf | nf | of | pf | rf | uf | ||||||||||||||||
Pf | ||||||||||||||||||||||||||
fa | fe | ff | fi | fl | fo | fr | ft | fu | ||||||||||||||||||
Fa | Fe | Fi | Fl | Fr | Fu | |||||||||||||||||||||
Verbindungen zum Buchstaben G/g
| ||||||||||||||||||||||||||
G/g | ag | eg | gg | ig | lg | ng | og | rg | ug | |||||||||||||||||
ga | ge | gg | gi | gl | gn | go | gr | gu | ||||||||||||||||||
Ga | Ge | Gi | Gl | Gr | ||||||||||||||||||||||
Verbindungen zum Buchstaben H/h
| ||||||||||||||||||||||||||
H/h | ah | ch | eh | ih | oh | rh | uh | |||||||||||||||||||
ha | he | hi | hl | hm | hn | ho | hp | hq | hr | hs | ht | hu | hw | |||||||||||||
Ha | He | Ho | Hu | |||||||||||||||||||||||
Verbindungen zum Buchstaben I/i
| ||||||||||||||||||||||||||
I/i | ai | bi | di | ei | fi | gi | hi | ki | li | mi | ni | pi | ri | si | wi | zi | ||||||||||
Bi | Di | Ei | Fi | Gi | Ki | Li | Mi | Ni | Pi | Ri | Si | Wi | Zi | |||||||||||||
ib | ic | id | ie | if | ig | ih | il | im | in | ip | ir | is | it | |||||||||||||
Verbindungen zum Buchstaben J/j
| ||||||||||||||||||||||||||
J/j | ej | tj | ||||||||||||||||||||||||
ja | je | jo | ju | |||||||||||||||||||||||
Ja | Ju | |||||||||||||||||||||||||
Verbindungen zum Buchstaben K/k
| ||||||||||||||||||||||||||
K/k | ak | ck | ek | lk | nk | rk | uk | |||||||||||||||||||
ka | ke | ki | kl | kn | ko | kr | ks | ku | ||||||||||||||||||
Ka | Ke | Ki | Kl | Kn | Ko | Kr | Ku | |||||||||||||||||||
Verbindungen zum Buchstaben L/l
| ||||||||||||||||||||||||||
L/l | al | bl | el | fl | gl | hl | il | kl | ll | ol | pl | rl | ul | |||||||||||||
Bl | Fl | Gl | Kl | Ll | ||||||||||||||||||||||
la | lb | lc | ld | le | lf | lg | li | lk | ll | lm | ln | lo | lp | ls | lt | lu | lz | |||||||||
La | Le | Li | Lo | |||||||||||||||||||||||
Verbindungen zum Buchstaben M/m
| ||||||||||||||||||||||||||
M/m | am | em | hm | im | lm | mm | om | rm | um | |||||||||||||||||
ma | me | mi | mm | mo | mp | ms | mu | |||||||||||||||||||
Ma | Me | Mi | Mo | Mu | ||||||||||||||||||||||
Verbindungen zum Buchstaben N/n
| ||||||||||||||||||||||||||
N/n | an | en | hn | in | kn | ln | nn | on | rn | un | ||||||||||||||||
An | Kn | Ln | ||||||||||||||||||||||||
na | nd | ne | nf | ni | nk | nn | no | nt | nu | nz | ||||||||||||||||
Na | ||||||||||||||||||||||||||
Verbindungen zum Buchstaben O/o
| ||||||||||||||||||||||||||
O/o | bo | do | fo | go | ho | ko | lo | mo | no | po | ro | so | to | vo | wo | zo | ||||||||||
Bo | Do | Ho | Ko | Lo | Mo | Ro | So | |||||||||||||||||||
ob | oc | od | of | og | oh | ol | om | on | op | or | os | ot | ||||||||||||||
Verbindungen zum Buchstaben P/p
| ||||||||||||||||||||||||||
P/p | ap | ep | ip | lp | mp | op | pp | sp | up | |||||||||||||||||
Sp | ||||||||||||||||||||||||||
pa | pe | pf | pi | pl | po | pp | pr | ps | pu | |||||||||||||||||
Pa | Pe | Pf | Pi | Pl | Po | Pr | Pu | |||||||||||||||||||
Verbindungen zum Buchstaben Q/q
| ||||||||||||||||||||||||||
Q/q | ||||||||||||||||||||||||||
qu | ||||||||||||||||||||||||||
Qu | ||||||||||||||||||||||||||
Verbindungen zum Buchstaben R/r
| ||||||||||||||||||||||||||
R/r | ar | br | dr | er | fr | gr | hr | ir | kr | or | pr | rr | tr | ur | ||||||||||||
Br | Dr | Fr | Gr | Kr | Lr | Pr | Tr | |||||||||||||||||||
ra | rb | rc | rd | re | rf | rg | rh | ri | rk | rl | rm | rn | ro | rr | rs | rt | ru | rw | rz | |||||||
Ra | Re | Ri | Ro | Ru | ||||||||||||||||||||||
Verbindungen zum Buchstaben S/s
| ||||||||||||||||||||||||||
S/s | as | bs | es | hs | is | ks | ls | ms | ns | os | ps | rs | ss | ts | us | |||||||||||
sa | sc | se | si | so | sp | ss | st | su | ||||||||||||||||||
Sa | Sc | Se | Si | So | Sp | St | ||||||||||||||||||||
Verbindungen zum Buchstaben T/t
| ||||||||||||||||||||||||||
T/t | at | et | ft | ht | it | lt | nt | ot | rt | st | tt | ut | ||||||||||||||
St | ||||||||||||||||||||||||||
ta | te | ti | to | tr | ts | tt | tu | tz | ||||||||||||||||||
Ta | Te | Tr | ||||||||||||||||||||||||
Verbindungen zum Buchstaben U/u
| ||||||||||||||||||||||||||
U/u | au | bu | du | eu | fu | hu | ju | ku | lu | mu | nu | pu | qu | ru | su | tu | wu | zu | ||||||||
Bu | Fu | Hu | Ku | Lu | Mu | Pu | Qu | Ru | ||||||||||||||||||
ua | ub | uc | ud | ue | uf | ug | uh | ul | um | un | up | ur | us | ut | ||||||||||||
Verbindungen zum Buchstaben V/v
| ||||||||||||||||||||||||||
V/v | ||||||||||||||||||||||||||
ve | vo | |||||||||||||||||||||||||
Ve | ||||||||||||||||||||||||||
Verbindungen zum Buchstaben W/w
| ||||||||||||||||||||||||||
W/w | ew | hw | rw | zw | ||||||||||||||||||||||
Zw | ||||||||||||||||||||||||||
wa | we | wi | wo | wu | ||||||||||||||||||||||
Wa | We | Wi | ||||||||||||||||||||||||
Verbindungen zum Buchstaben X/x
| ||||||||||||||||||||||||||
X/x | ||||||||||||||||||||||||||
Verbindungen zum Buchstaben Y/y
| ||||||||||||||||||||||||||
Y/y | ||||||||||||||||||||||||||
Verbindungen zum Buchstaben Z/z
| ||||||||||||||||||||||||||
Z/z | lz | nz | rz | tz | ||||||||||||||||||||||
za | ze | zi | zo | zu | zw | |||||||||||||||||||||
Za | Ze | Zi | Zw |
xxxxx
xxxxx
xxxxx
Weiterführende Informationen zur Herkunft von Fremdwörtern |
Besonderheiten in der Rechtschreibung von Fremdwörtern |
Woran kann ich erkennen, dass ein Wort ein Fremdwort ist? |
Vorbemerkung:
Die Internetseiten von Graf Ortho richten sich an Schülerinnen und Schüler der Klassen 2 bis 6. Darauf ist die Sprache und die Diskussion der Figuren des Rechtschreibteams ausgerichtet. Diese Seite über die Herkunft von Fremdwörtern setzt voraus, dass die Rechtschreibprinzipien auf der Laut-, Wort- und Satzebene bekannt sind bzw. bereits bearbeitet wurden. Das ist in der Regel erst ab der Klasse 5 der Fall.
Im ersten Kapitel Diskussion werden die bekannten Figuren des Rechtschreibteams noch einmal aufgegriffen. Der darauf folgende Text wird nicht mehr durch Diskussionen unterbrochen sondern konzentriert sich auf die inhaltliche Vermittlung. Die Sprache ist dem Alter der Schülerinnen und Schülern der Klassen fünf bis 8 entsprechend angepasst.
Diese Seite richtet sich in erster Linie an Schülerinnen und Schüler, die mehr über Fremdwörter und ihre Herkunft erfahren möchten. Für das Erlernen der richtigen Schreibung von Fremdwörtern ist sie hilfreich aber nicht zwingend notwendig.
Woher kommen die Fremdwörter?
Aus welchen Ländern und Sprachen sind die vielen Fremdwörter zu uns gekommen? |
Diskussion
Einführung
Jede gesprochene Sprache verändert sich fortlaufend. Es kommen neue Wörter hinzu und andere werden nicht mehr gebraucht und verschwinden wieder aus unserem Gebrauchswortschatz. | |
Bei den Wörtern, die heute neu zu uns kommen, sind viele Wörter aus der englischen Sprache, z. B. Computer, E-Bike, Hobby, Kabine, Laser, Meeting, online, Party, Pullover, Recycling, Shampoo, Shop, Story, Team, trainieren | |
Wenn wir diese Wörter nur hören, dann können wir einige Wörter leicht als Fremdwörter erkennen. Die Wörter Hobby, Party, Shampoo und Story haben am Wortende einen Vokal, der für deutsche Wörter ungewöhnlich ist. Bei den Wörtern Computer, Kabine, Pullover, Recycling und trainieren kann dir die Betonung helfen und bei den Wörtern E-Bike, Laser, Meeting, Team und Shop wirst du noch andere Hinweise brauchen, um auf diese Fremdwörter aufmerksam zu werden. (Hinweise, woran wir Fremdwörter erkennen können, findest du auf der Seite Fremdwörter erkennen.) | |
Heute lernen Schüler*innen schon sehr früh in der Schule die englische Sprache. Dabei entwickeln sie auch ein Gespür für die Aussprache und die korrekte Schreibung dieser meist aus dem Amerikanischen zu uns eingewanderten Wörter. Und daher sind auch die aufgeführten Beispielwörter oft kein Problem für die richtige Schreibung. | |
Doch das war nicht immer so. Die meisten Fremdwörter, die wir verwenden, kommen nicht aus der englischen sondern der griechischen und lateinischen Sprache. So sind beispielsweise viele Begriffe aus dem medizinischen Bereich von griechischen (z. B. Allergie, Antibiotikum, Diagnose, Hygiene, Karzinom) oder von lateinischen Wörtern (z. B. Akupunktur, Hospital, Infekt, Infusion, operieren, Patient) abgeleitet. | |
Viele Fremdwörter schreiben wir anders als wie wir es nach den Rechtschreibprinzipien für deutsche Wörter erwarten. Wenn du also ein Gespür dafür hast, woher die Fremdwörter kommen, dann kannst du aufmerksam werden und wenn du unsicher bist das Wort im Wörterbuch nachschlagen. | |
Woher kommen die Fremdwörter? Dieser Frage geht mein Rechtschreibteam auf dieser Seite nach. |
Die Herkunft der Wörter - interessant und hilfreich
Woher kommen die Fremdwörter
Die Sprache der Griechen und Römer
Wir wissen nicht, wie die alten Ägypter oder die Phönizier oder Germanen gesprochen haben. Die ersten schriftlichen Aufzeichnungen der Sprache eines bedeutenden Reiches im Mittelmeer, die noch heute gesprochen wird, ist die Sprache der Griechen. |
Griechenland war ab etwa dem 5. Jahrhundert v. Chr. das kulturelle und wissenschaftliche Zentrum im Mittelmeerraum. Seit dieser Zeit gibt es viele schriftliche Aufzeichnungen, Geschichten (Mythologie), philosophische, politische und Texte aus wissenschaftlichen Bereichen. Ab dem 2. Jahrhundert v. Chr. eroberten die Römer nach und nach den gesamten Mittelmeerraum und auch weite Teile nördlich der Alpen. Klicke auf das rechte Bild. Du kannst dann die Entwicklung des römischen Reiches von 500 v. Chr. bis 500 n. Chr. verfolgen. |
Auch in der Hochzeit des Römischen Reiches sprachen die gebildeten Römern nicht nur Latein sondern auch griechisch. Für die Römer war die griechische Sprache das, was heute für uns die englische Sprache ist. Das war die Grundlage dafür, dass sich viele griechische Wörter mit den Römern verbreiteten und bis heute in fast allen europäischen Sprachen erhalten haben. Viele Wörter haben die Römer auch an die eigenen Sprachgewohnheiten angepasst. Daher sind viele Fremdwörter zwar aus der lateinischen Sprache zu uns gekommen, haben aber ihren Ursprung bei den Griechen. |
Nach dem Zerfall der römischen Reiches entstand das sogenannte Heilige römische Reich deutscher Nation (8. Jahrhundert - Kaiser Karl der Große bis 1806). Es waren die Klöster, in denen im Mittelalter Texte geschrieben und die Bibel vom Griechischen ins Lateinische übersetzt und abgeschrieben wurde. Und natürlich wurde in den Klöstern Latein gesprochen und die christlichen Gottesdienste auf Latein gehalten. Es waren also nicht nur die politischen und wissenschaftlichen sondern auch die christlich-religiösen Wörter die häufig einen griechisch-lateinischen Ursprung haben. Dieses Kirchenlatein ist eine vereinfachte Form der lateinischen Sprache der Römer. In dieser Schriftsprache wurden im westeuropäischen Sprachraum alle amtlichen Dokumente verfasst. Es war die Sprache der Diplomatie und der Wissenschaft.
|
In der „normalen Bevölkerung“ wurde in regionalen Dialekten gesprochen, bayrisch, niederdeutsch sächsisch usw. Diese Dialekte haben sich von der germanischen über die althochdeutsche Sprache regional entwickelt. In der gebildeten Bevölkerung wurde dagegen Kirchenlatein gesprochen und geschrieben. Und so haben sich auch im germanischen Sprachraum die vielen griechischen und lateinischen Wörter erhalten. Schau dir einmal das rechte Diagramm an. Der gesamte Kreis gibt die Fremdwörter aus dem Wortschatz der Grundwörter der deutschen Gegenwartssprache an. Mehr als die Hälfte aller Fremdwörter sind aus der griechischen oder (kirchen-)lateinischen Sprache abgeleitet.
|
Auch heute werden in den Wissenschaften Wörter griechischen oder lateinischen Ursprungs aufgegriffen. Dabei werden immer wieder Personen aus der griechischen oder lateinischen Mythologie ungewollt erneut berühmt. Hier einige Beispiele aus dem Bereich der Astronomie: |
|
Diese Namen für Raumsonden zeigen, dass griechische und lateinische Wörter nicht nur in den klassischen Wissenschaften (Medizin, Biologie, Chemie, Physik ...), sondern auch in modernen Bereichen durchaus beliebt sind. Das ist der Grund dafür, dass von der lateinischen und griechischen Sprache auch heute noch über die Hälfte aller Fremdwörter gestellt werden. |
Wörter aus romanischen Sprachen
Auch von den Nachfahren der Römer, den Italienern haben wir viele Wörter übernommen. Nach dem Mittelalter blühten die großen Städte im Norden Italiens, z. B. Venedig, Mailand, Genua, Florenz. Diese Zeit zwischen dem 15. und Anfang 18. Jahrhundert nennen die Geschichtswissenschaftler auch Renaissance. |
Es waren reiche Kaufmannsfamilien (z. B. die Medici aus Florenz), die Wissenschaftler, Künstler, Architekten, Entdecker, Erfinder, Philosophen und Dichter anlockten und finanzierten. Christoph Kolumbus aus Genua (1451-1506), Leonardo da Vinci (1452-1519), Michelangelo (1475-1564) und Galileo Galilei (1564-1642) aus Florenz, Antonio Giacomo Stradivari (1644-1737) Geigenbauer aus Cremona, Antonio Vivaldi (1678-1741) Komponist aus Venedig, um nur einige berühmte Persönlichkeiten aus dieser Zeit zu nennen, die in Oberitalien lebten. |
Aus dieser Zeit haben wir viele italienische Wörter aus den Bereichen
übernommen.
|
Neben Italien war es vor allem Frankreich, das diese und die folgende Epoche prägte. Aus Frankreich sind in dieser Zeit (15. bis 18. Jh.) Wörter aus den Bereichen Kunst, Theater, Mode sowie Essen und Trinken in unsere Sprache eingewandert. |
|
Die Zeit nach dem Mittelalter war auch eine Zeit der Kriege in Mitteleuropa. Zunächst lokale Kriege in Italien, dann in den den deutschsprachigen Gebieten (Dreißigjähriger Krieg 1618-1648) und schließlich (nach der französischen Revolution ab 1789) die Kriege von Napoleon Bonaparte, die ganz Europa von Portugal bis Russland erfassten (1792 bis 1815). Viele Wörter aus dem militärischen Bereich sind in dieser Zeit in die deutsche Sprache eingewandert. |
|
Die französischen Wörter sind häufig von italienischen oder direkt von lateinischen Wörtern übernommen worden. |
Fremdwörter aus anderen romanischen Sprachen sind im Vergleich zu französisch und italienisch eher selten. 1492 überquerte Christoph Kolumbus den Atlantik. Darauf folgten lange Eroberungskriege durch Spanien und Portugal. Die Seefahrer brachten im 16. und 17. Jahrhundert aus den neuen Kolonien in Südamerika und Afrika viele Pflanzen und Tiere mit, die in Europa bis dahin unbekannt waren. Sie übernahmen dabei die Begriffe der indigenen Bevölkerung oder führten neue Wörter ein, die meist von lateinischen Begriffen abgeleitet waren. Hier einige Beispiele: |
|
Im 19. Jahrhundert bildeten sich aus den ehemaligen spanischen und portugiesischen Kolonien neue Staaten. In Brasilien wurde Portugiesisch und in den anderen lateinamerikanischen Staaten Spanisch die neue Amtssprache. Nun gelangten neben den Wörtern aus der Botanik auch Wörter aus den Bereichen Musik, Politik und anderen Lebensbereichen als Fremdwörter in die deutsche Sprache. auch hierzu einige Beispiele: |
Wörter aus dem angloamerikanischen Sprachraum
Über Jahrhunderte hinweg sind Wörter aus anderen Sprache in die deutsche Sprache eingewandert. Je nachdem, welches Land im europäischen (und später international) Sprachraum in einem Zeitraum wirtschaftlich oder militärisch bedeutend war, wurden aus dieser Sprache auch neue Begriffe in unsere Sprache übernommen. |
Zunächst waren es griechische, dann lateinische, nach dem Mittelalter vor allem italienische und französische Wörter, die als Fremdwörter in die deutsche Sprache eingewandert sind. Nach den Bestrebungen Im neunzehnten Jahrhundert folgte das Zeitalter der industriellen Revolution. Diese ging von England aus und breitete sich über Frankreich auch nach Deutschland aus. |
Obwohl England (und später auch Amerika) im neunzehnten Jahrhundert die bedeutende Wirtschaftsmacht war, sind in dieser Zeit nun wenige englische Wörter in die deutsche Sprache übernommen worden. |
Der Grund hierfür war eine nationale Bewegung, die nicht nur Deutschland, sondern viele Länder Europas und Nordamerikas erfasste. In Nordamerika war es der Amerikanische Unabhängigkeitskrieg (Ende des 18. Jahrhunderts). Auch im deutschen Staatenbund gab es eine revolutionäre Bewegung (Märzrevolution), die ihren Höhepunkt in der ersten demokratisch gewählten Nationalversammlung in der Frankfurter Paulskirche erreichte. |
Diese Entwicklung hatte auch Auswirkung auf die deutsche Sprache. Man sprach deutsch! Fremdwörter waren nicht mehr „modern“. Später, in der nationalsozialistischen Diktatur waren neue Wörter aus anderen Sprachen nicht mehr erwünscht. So kam es, dass bis Mitte des zwanzigsten Jahrhundert die meisten Wörter aus anderen Sprachen „eingedeutscht“ oder durch deutsche Wörter ersetzt wurden. Hier ein paar Beispiele: |
|
|
Im zwanzigsten Jahrhundert (vor allem nach dem Zweiten Weltkrieg) übernahmen wir immer mehr Wörter aus dem angloamerikanischen Sprachraum. Hier ein paar Beispiele von Wörtern aus verschiedenen Bereichen. Diese sind im zwanzigsten Jahrhundert aus der englischen Sprache in die deutsche Sprache übernommen worden.: |
|
Und heute? Im einundzwanzigsten Jahrhundert ist in fast allen Bereichen der Wirtschaft, Technik, Medizin, den digitalen Medien und in der Wissenschaft Englisch zur Standardsprache geworden. Auf Konferenzen in großen Firmen, in Vorlesungen an vielen Universitäten, in international agierenden politischen Systemen ist die englische Sprache vorherrschend. |
Entscheidend aber ist, dass heute englische Wörter und Mehrwortausdrücke ganz selbstverständlich in der Alltagssprache verwendet. Welche Wörter als Fremdwörter Eingang in die deutschen Sprache und Wörterbücher finden wird sich erst in vielen Jahren oder Jahrzehnten zeigen. |
Eingewanderte Wörter aus verschiedenen Sprachen
Über Jahrhunderte hinweg sind Wörter aus anderen Sprache in die deutsche Sprache eingewandert. Je nachdem, welches Land im europäischen (und später international) Sprachraum in einem Zeitraum wirtschaftlich oder militärisch bedeutend war, wurden aus dieser Sprache auch neue Begriffe in unsere Sprache übernommen. In den Fremdsprachen dominieren die alten antiken Sprachen griechisch und lateinisch sowie die hiervon abgeleiteten romanischen Sprachen. In der heutigen Zeit werden viele neue Wörter aus der angloamerikanischen Sprache. |
Alle anderen Sprachen spielen in unseren Fremdwörtern eine untergeordnete Rolle. Einerseits sind viele Wörter aus Lateinamerika und Afrika über andere Sprachen (z. B. spanisch, französisch, englisch) vermittelt zu uns gekommen. Andererseits sind es oft nur wenige Themenbereiche, die aus anderen Ländern zu uns gekommen sind, z. B. niederländische Wörter aus dem Bereich der Seefahrt, norwegische Wörter zum Bereich Wintersport oder Begriffe des Kampfsportes aus Japan.
|
Hier einige Beispiele aus verschiedenen Sprachen, die direkt, also ohne die Vermittlung einer anderen Sprache, in unsere Sprache übernommen wurden: |
|
Namen
Es gibt viele verschiedeneNamen: Vornamen, Familiennamen, Ländernamen, Namen für Gebirge, Flüsse, Städte, Landschaften, Völker usw. usf. In Wörterbücher werden in der Regel nur jene Namen aufgenommen, die in übertragenem Sinn gebraucht werden oder wenn die Person, der Ort etc. Namensgeber für etwas Anderes war. Hier ein paar Beispiele: |
Celsius, Temperaturmessung, 18. Jh. - Anders Celsius, schwedischer Physiker
Fes, Kopfbedeckung, 19. Jh. - Fès, Name marokkanische Stadt Gamasche, Bekleidungsstück für Fuß und Bein, 17. Jh. - Ghadames, Ort in Libyen Kaolin, Gestein, 18. Jh. - Kaolin, benannt nach einem Ort in der Provinz Jiangxi Musselin, locker gewebter Baumwollstoff, 18. Jh. - Mossul, Stadt im Nordirak röntgen, Röntgenstrahlen, 19. Jh. - Wilhelm Conrad Röntgen, Wilhelm Conrad Röntgen salomonisch, weise wie Salomo, 17. Jh. - Salomo, König Salomo, 10. Jh. v. Chr. Saxophon, Blasinstrument, 19. Jh. - Antoine Joseph Sax, Antoine Joseph Sax Schlawiner, grenzüberschreitende Person (sowohl positiv als auch negativ), 20. Jh. - Schlawiner, Slowenien Semit, semitische Sprachfamilie (arabisch, hebräisch, ...), 18. Jh. - Sem (Bibel), ältester Sohn Noahs Silur, Erdzeitalter vor ca. 410 bis 440 Mio. Jahren, 19. Jh. - Silurer, Volksstamm aus dem heutigen engl. Wales Silvester, letzter Tag des Jahres, 4. Jh. - Silvester I., Bischof von Rom, 4. Jh. Sodom, zügelloses, lasterhaftes Geschehen - Sodom und Gomorra, biblische Städte nördlich vom toten Meer |
In der Regel bleibt die Schreibung eines Namens über die Zeit unverändert. Das kannst du gut an Familiennamen beobachten. Aber das ist ein ganz anderes Thema. |
Weiterführende Informationen
Wenn du mehr darüber erfahren möchtest, aus welchem Land einzelne Fremdwörter in unsere Sprache eingewandert sind, dann findest du einige Wörterlisten auf der Seite Weiterführende Informationen zur Herkunft der Fremdwörter. Dort sind auch verschiedene Quellen aufgeführt.
Klicke auf die folgenden Links, um mehr über die Herkunft und Schreibung von Fremdwörtern zu erfahren.
Weiterführende Informationen zur Herkunft von Fremdwörtern |
Besonderheiten in der Rechtschreibung von Fremdwörtern |
Woran kann ich erkennen, dass ein Wort ein Fremdwort ist? |
Weiterführende Informationen
Fremdwörter aus dem militärischen Bereich
Über Jahrhunderte hinweg sind Wörter aus anderen Sprachen in die deutsche Sprache eingewandert. Je nachdem, welches Land im europäischen (und später internationalen) Sprachraum wirtschaftlich bedeutend war, prägte dieses Land auch neue Begriffe, die aus dieser Sprache übernommen wurde.
Ein gutes Beispiel für Fremdwörter, die nach dem Mittelalter in die deutsche Sprache übernommen wurden, sind Wörter aus dem militärischen Bereich. Dort, wo Macht und Reichtum zentriert sind, gibt es auch „Gegenspieler“, wird um diese Macht und diesen Reichtum gestritten, gekämpft und Kriege geführt. In der folgenden Tabelle findest du beispielhaft militärische Fremdwörter, die in der Zeit vom 16. bis 19. Jahrhundert in die deutsche Sprache eingewandert sind.
In der ersten Spalte in dieser Tabelle ist das Grundwort mit dem Internetwörterbuch Wiktionary verlinkt. Dort findest du weitere Hinweise zur Bedeutung, Aussprache (Spalte 2) und Herkunft (Spalten 3 bis 5) des Wortes. In der Spalte 3 wird angegeben, aus welcher Sprache das Stichwort in die deutsche Sprache übernommen wurde. In der letzten Spalte findest du das Jahrhundert, wann das Wort in die deutsche Sprache übernommen wurde.
Grundwort | Aussprache | Herkunft | Ursprung | Jahr |
---|---|---|---|---|
Admiral | [ˌatmiˈʁaːl] | französisch | arabisch | 17. Jh. |
Appell | [aˈpɛl] | französisch | lateinisch | 18. Jh. |
Artillerie | [ˈaʁtɪləʁiː] | französisch | 15. Jh. | |
Bataillon | [batalˈjoːn], [bataˈjoːn] | französisch | italienisch < lateinisch | 16. Jh. |
Batterie | [batəˈʁiː] | französisch | lateinisch | 16. Jh. |
Biwak | [ˈbiːvak] | französisch | 18. Jh. | |
Bombe | [ˈbɔmbə] | französisch | italienisch < lateinisch < griechisch | 17. Jh. |
Chef | [ʃɛf] | französisch | lateinisch | 17. Jh. |
Division | [diviˈzi̯oːn] | französisch | lateinisch | 18. Jh. |
Flotte | [ˈflɔtə] | französisch | italienisch < westgermanisch | 16. Jh. |
Flottille | [flɔˈtɪlə] | spanisch | französisch | 18. Jh. |
Fregatte | [fʁeˈɡatə] | italienisch | 17. Jh. | |
Front | [fʁɔnt] | französisch | lateinisch | 17. Jh. |
General | [ɡenəˈʁaːl] | französisch | lateinisch | 16. Jh. |
Geschwader | [ɡəˈfʁaɪ̯tɐ] | italienisch | lateinisch | 16. Jh. |
Granate | [ɡenəˈʁaːl] | lateinisch | 15. Jh. | |
Grenadier | [ɡʁenaˈdiːɐ̯] | französisch | 17. Jh. | |
Haubitze | [haʊ̯ˈbɪt͡sə] | tschechisch | 15. Jh. | |
Infanterie | [ˈɪnfantəʁiː] | italienisch | lateinisch | 17. Jh. |
Inspekteur | [ɪnspɛkˈtøːɐ̯] | französisch | lateinisch | 16. Jh. |
Kadett | [kaˈdɛt] | französisch | lateinisch | 18. Jh. |
Kanone | [kaˈnoːnə] | italienisch | lateinisch < griesch | 16. Jh. |
Kaserne | [kaˈzɛʁnə] | französisch | 17. Jh. | |
Kavallerie | [ˈkavaləʁiː], [kavaləˈʁiː] | französisch | italienisch | 16. Jh. |
kommandieren | [kɔmanˈdiːʁən] | französisch | 17. Jh. | |
Kommando | [kɔˈmando] | italienisch | lateinisch | 16. Jh. |
Korps | [koːɐ̯] | französisch | lateinisch | 17. Jh. |
Korvette | [kɔʁˈvɛtə] | französisch | 18. Jh. | |
Lazarett | [lat͡saˈʁɛt] | französisch | italienisch < lateinisch | 18. Jh. |
Leutnant | [ˈlɔɪ̯tnant] | französisch | 16. Jh. | |
Major | [maˈjoːɐ̯] | spanisch | lateinisch | 16. Jh. |
Manöver | [maˈnøːvɐ] | französisch | lateinisch | 18. Jh. |
Marine | [maˈʁiːnə] | französisch | lateinisch | 17. Jh. |
Marsch | [maʁʃ] | französisch | 17. Jh. | |
Matrose | [maˈtʁoːzə] | niederländisch | 17. Jh. | |
Militär | [miliˈtɛːɐ̯] | französisch | 18. Jh. | |
Mine | [ˈmiːnə] | französisch | keltisch < altiranisch | 16. Jh. |
Napalm | [ˈnaːpalm] | Kurzwort | englisch < griechisch < persisch | 20. Jh. |
Offizier | [ɔfiˈt͡siːɐ̯] | französisch | 15. Jh. | |
Ordonnanz | [ɔʁdɔˈnant͡s] | französisch | 16. Jh. | |
Patrouille | [paˈtʁʊljə], [paˈtʁʊjə] | französisch | 17. Jh. | |
Pionier | [pi̯oˈniːɐ̯] | französisch | lateinisch | 17. Jh. |
Quartier | [kvaʁˈtiːɐ̯] | französisch | lateinisch | 16. Jh. |
Rakete | [ʁaˈkeːtə] | italienisch | 20. Jh. | |
Regiment | [ʁeɡiˈmɛnt] | lateinisch | 15. Jh. | |
Rekrut | [ʁeˈkʁuːt] | französisch | lateinisch | 16. Jh. |
Reserve | [ʁeˈzɛʁvə] | französisch | lateinisch | 17. Jh. |
Soldat | [zɔlˈdaːt] | italienisch | lateinisch | 16. Jh. |
Torpedo | [tɔʁˈpeːdo] | englisch |
spanisch < lateinisch |
19. Jh. |
Truppe | [ˈtʁʊpə] | französisch | romanisch < germanisch | 17. Jh. |
Fremdwörter aus verschiedenen Themenbereichen
Die folgende Tabelle enthält 120 beispielhafte Fremdwörter aus verschiedenen Themenbereichen aus dem Wortschatz der Grundwörter der deutschen Gegenwartssprache (Augst).
- Das Grundwort in der ersten Spalte ist mit dem Internetwörterbuch Wikipedia verlinkt.
- In der zweiten Spalte ist die Aussprache des Grundwortes angegeben. Diese ist in den Zeichen des Internationalen Phonetischen Alphabets (IPA) angegeben. Der Hochstrich (ˈ) gibt an, dass die folgende Silbe betont gesprochen wird. Das dem Doppelpunkt ähnliche Zeichen (ː) gibt an, dass der vorausgehende Vokal lang gesprochen wird.
- Die dritte Spalte gibt an, aus welcher Sprache das Wort in die deutsche Sprache aufgenommen wurde.
- Die entspricht nicht zwingend der Sprache aus der das Wort ursprünglich entstanden ist (vierte Spalte).
- In der fünften Spalte wird angegeben, in welchem Jahrhundert das Wort in dieser Bedeutung (sechste Spalte) zuerst in der deutschen Sprache nachgewiesen werden konnte.
- Die nächste Spalte ordnet die Grundwörter nach verschiedenen Themenbereichen. Einige Wörter können verschiedenen Themenbereichen zugeordnet werden, z. B. das Wort Analyse den Bereichen Chemie, Mathematik und auch der Physik; das Wort Uterus kommt sowohl im Bereich der Biologie als auch in der Medizin vor. Um die Tabelle besser sortieren zu können ist in dieser Spalte immer nur ein Bereich angegeben. Mehr zur Bedeutung des Wortes kannst du bei Wikipedia erfahren.
- Die siebte Spalte enthält einen Verweis auf die Themenseite Fremdwörter erkennen. Dort sind vier Tipps beschrieben, woran viele Fremdwörter erkannt werden können. Klicke auf die Zahl, um die Beschreibung dieses Tipps nachzulesen.
- Die letzten beiden Spalten geben beispielhaft an, wie das Grundwort nach den für deutsche Wörter geltenden Rechtschreibprinzipien geschrieben werden müsste. Wenn du mehr über die korrekte Schreibung von Fremdwörtern erfahren möchtest, dann findest du weitere Informationen auf der Seite Schreibung von Fremdwörtern.
Die Tabelle ist sortierbar. Sortiere einmal die Tabelle nach der Herkunft der Wörter. Aus welchem Themenbereich sind vor allem die lateinischen und griechischen Wörter? Aus welchen Bereichen haben wir französische Wörter übernommen? Sortiere einmal die Tabelle nach der letzten Spalte. Welche typischen Fremdwortschreibungen kommen häufig vor? Durch das Sortieren einzelner Spalten kannst du viel über die Fremdwörter in unserer Sprache herausfinden.
Grundwort | Aussprache | Herkunft | Ursprung | Jahr | Bereich | Tipp | dt.Schreibung | Unterschied |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
addieren | [aˈdiːʁən] | lateinisch | 15. Jh. | Mathematik | 1, 2 | *adieren | dd → d | |
Adjektiv | [ˈatjɛktiːf] | lateinisch | griechisch |
17. Jh. |
Linguistik | 2 | *Adjektief | iv → ief |
Admiral | [ˌatmiˈʁaːl] | französisch | arabisch | 17. Jh. | Militär | 1, 2 | ||
Akkord | [aˈkɔʁt] | französisch | italienisch < lateinisch | 15. Jh. | Musik | 2 |
*Akord |
kk → k |
Akkusativ | [ˈakuzaˌtiːf] | lateinisch | 15. Jh. | Linguistik | 2 | *Ackusatief | kk → ck, iv → ief | |
Alge | [ˈalɡə] | lateinisch | 15. Jh. | Biologie | ||||
Algebra | [ˈalɡebʁa] | lateinisch | arabisch | 15 Jh. | Mathematik | 2 | ||
Algorithmus | [ˌalɡoˈʁɪtmʊs] | mittelhochdeutsch | lateinisch < griechisch < persisch | 13. Jh. | Mathematik | 1, 2 | *Algoritmus | th → t |
Alkohol | [ˈalkohoːl], [alkoˈhoːl] | arabisch | 16. Jh. | Chemie | ||||
Alphabet | [alfaˈbeːt] | griechisch | 13. Jh. | Linguistik | 1, 2 | *Alfabet | ph → f | |
Amöbe | [aˈmøːbə] |
griechisch |
19. Jh. | Biologie | 1, 2 | |||
Analyse | [anaˈlyːzə] | lateinisch | griechisch | 18. Jh. | Chemie | 1, 2 | *Analyse | y → ü |
Anamnese | [anamˈneːzə] | griechisch | 18. Jh. |
Medizin |
1, 2 | |||
Anatomie | [anatoˈmiː] |
lateinisch |
griechisch | 16. Jh. | Biologie | 1, 2 | ||
Angina | [aŋˈɡiːna] | griechisch | 16. Jh. | Medizin | 1, 2 | *Angiena | i → ie | |
Arithmetik | [aʁɪtˈmeːtɪk] | lateinisch | griechisch | 14. Jh. | Mathematik | 1, 2 | *Aritmetik | th → t |
Arthritis | [aʁˈtʁiːtɪs] | lateinisch | griechisch | 17. Jh. | Medizin | 1, 2 |
*Artrietis |
th → t, i → ie |
Atom | [aˈtoːm] | lateinisch | griechisch | 15. Jh. | Physik | 1 | ||
Bakterie | [bakˈteːʁiə] | lateinisch | griechisch | 19. Jh. | Biologie | 1, 2, 3 | *ie → i-e | ie → i-e |
Benzin |
[bɛnˈt͡siːn] |
französisch | spanisch < arabisch | 16. Jh. | Chemie | *Benzien |
i → ie | |
Beton | [beˈtɔŋ] | französisch | lateinisch |
18. Jh. |
Chemie | 1 | *Betong | n → ng |
Billiarde | [bɪˈli̯aʁdə] | französisch | 19. Jh. | Mathematik | 1, 2 |
*Biliarde |
ll → l | |
Bombe | [ˈbɔmbə] | französisch | italienisch < lateinisch < griechisch |
17. Jh. |
Militär | |||
Bronze | [ˈbʁɔ̃ːsə], [ˈbʁɔŋsə] | französisch | 16. Jh. | Chemie | *Bronse | nz [ŋs] → ns/ngs | ||
Chlor | [kloˈʁiːt] | französisch | englisch < griechisch | 19. Jh. | Chemie |
*Klor |
ch → k | |
Dativ | [ˈdaːtiːf] | lateinisch | 17. Jh. | Linguistik | *Datief | iv → ief | ||
dividieren | [diviˈdiːʁən] | lateinisch | 14. Jh. | Mathematik | 1, 2 | *diwidieren | v → w | |
Domäne | [doˈmɛːnə] | französisch | lateinisch | 16. Jh. | Biologie | 1, 2 | ||
Dynamit | [ˌdynaˈmiːt], [ˌdynaˈmɪt] | griechisch | 19. Jh. | Chemie | 1, 2 | *Dünamit |
y → ü, t → tt | |
Elektrizität | [elɛktʁit͡siˈtɛːt] | lateinisch | 18. Jh. | Physik | 1, 2 |
*Elektrizität |
th → t | |
Energie | [enɛʁˈɡiː] | französisch | lateinisch < griechisch | 18. Jh. | Physik | 1, 2 | ||
Enzym | [ɛnˈt͡syːm] | griechisch | 19. Jh. | Chemie | 1 | *Enzüm | y → ü | |
Faktor | [ˈfaktoːɐ̯] | lateinisch | 15. Jh. | Mathematik | ||||
Fanfare | [ˌfanˈfaːʁə] | französisch |
18. Jh. |
Musik | 1, 2 | |||
Flotte | [ˈflɔtə] | französisch | italienisch < westgermanisch | 16. Jh. | Militär | |||
Fregatte | [fʁeˈɡatə] | italienisch | 17. Jh. | Militär | 1, 2 | |||
Front | [fʁɔnt] | französisch | lateinisch | 17. Jh. | Militär | |||
Funktion |
[fʊŋkˈt͡si̯oːn] |
lateinisch | 17. Jh. | Mathematik | 1, 2, 3 | (t → z) | ||
Geometrie | [ɡeomeˈtʁiː] | französisch | lateinisch < griechisch | 12. Jh. | Mathematik | 1, 2 | ||
Grammatik | [ɡʁaˈmatɪk] | lateinisch | griechisch | 11. Jh. | Linguistik | 1, 2 | *Gramattik | mm → m, t → tt |
Granate | [ˌɡʁaˈnaːtə] | italienisch | lateinisch | 17. Jh. | Militär | 1, 2 | ||
Gummi | [ˈɡʊmi] | lateinisch | < griechisch < ägyptisch |
15. Jh. |
Chemie | |||
Imperativ | [ˈɪmpeʁatiːf] | lateinisch | 15. Jh. | Linguistik | 2 | *Imperatief | iv → ief | |
Infinitiv | [ˈɪnfinitiːf] | lateinisch | 18. Jh. | Linguistik | 2 | *Infinitief | iv → ief | |
Insekt | [ɪnˈzɛkt] | lateinisch | 18. Jh. |
Biologie |
1, 2 | |||
Kanone | [kaˈnoːnə] | italieisch | lateinisch < griesch | 16. Jh. |
Militär |
1, 2 | ||
Kaserne | [kaˈzɛʁnə] | französich | 17. Jh. | Militär | 1, 2 | |||
Katarrh | [kaˈtaʁ] | lateinisch | griechisch | 16. Jh. |
Medizin |
1 | *Katarr | rrh → rr |
Kolik | [ˈkoːlɪk], [koˈliːk] | lateinisch | griechisch | 16. Jh. | Medizin | 1 | *Kolick | k → ck |
Kommando | [kɔˈmando] | italienisch | lateinisch | 16. Jh. | Militär | 1, 2 | *Komando | mm → m |
Konsonant | [ˌkɔnzoˈnant] | lateinisch | 15. Jh. | Linguistik | 2 | |||
Konzert | [kɔnˈt͡sɛʁt] | italienisch |
lateinisch |
17. Jh. | Musik | 2 | ||
Kurve | [ˈkʊʁvə], [ˈkʊʁfə] | lateinisch | 18. Jh. | Mathematik | *Kurwe |
v → w | ||
Kybernetik | [ˌkybɛʁˈneːtɪk][ | englisch | griechisch | 20. Jh. | Physik | 1, 2 | *Kübernetik |
y → ü |
Lazarett | [lat͡saˈʁɛt] | französisch |
italienisch < lateinisch |
18. Jh. |
Militär | 1, 2 | ||
Logarithmus | [ˌloɡaˈʁɪtmʊs] | lateinisch | griechisch | 17. Jh. | Mathematik | 1, 2 | *Logaritmus | th → t |
Magnet | [maˈɡneːt] |
lateinisch |
Name griechisch | 16. Jh. | Physik | 2 | ||
Marine | [maˈʁiːnə] | französisch | lateinisch | 17. Jh. | Militär | 1, 2 | *Mariene | i → ie |
Marmor | [ˈmaʁmoːɐ̯] | lateinisch | griechisch | 08. Jh. | Chemie | |||
Mathematik | [matemaˈtiːk], [matemaˈtɪk], | griechisch | 15. Jh. | Mathematik | 1, 2 | *Matematick | th → t, k → ck | |
Matrose | [maˈtʁoːzə] | niederländisch |
17. Jh. |
Militär | 1, 2 | |||
Mechanik | [meˈçaːnɪk] | lateinisch | griechisch | 17. Jh. | Physik | 1, 2 | ||
Menuett | [menuˈɛt] | französisch | 17. Jh. | Musik | 1, 2 | |||
Messing | [ˈmɛsɪŋ] | germanisch | 12. Jh. | Chemie | ||||
Metall | [meˈtal] | mittelhochdeutsch | lateinisch < griechisch | 14. Jh. | Chemie | 1 | ||
Million | [mɪˈli̯oːn] | italienisch | 15. Jh. | Mathematik | 1, 2, 3 | *Milion | ll → l | |
Mine | [ˈmiːnə] | französisch | keltisch < altiranisch | 16. Jh. | Militär | *Miene | i → ie | |
Minus | [ˈmiːnʊs] | lateinisch | 13. Jh. | Mathematik |
*mienus |
i → ie | ||
Nomen | [ˈnoːmən] | lateinisch | 10. Jh. | Linguistik | ||||
Nylon | [ˈnaɪ̯lɔn] | Kunstwort | 20. Jh. | Chemie | *Neilon | y → ei | ||
Oktave | [ɔkˈtaːvə] | lateinisch | 13. Jh. | Musik | 1, 2 | *Oktawe | v → w | |
Optik | [ˈɔptɪk] | griechisch | 16. Jh. | Physik | ||||
Orchester | [ˌɔʁˈkɛstɐ], [ˌɔʁˈçɛstɐ] | französisch | italienisch < lateinisch < griechisch | 18. Jh. | Musik | 1, 2 | *Orkester | ch → k |
Ozon | [oˈt͡soːn] | griechisch | 19. Jh. | Chemie | 1 | |||
Panzer | [ˈpant͡sɐ] | französisch | 12. Jh. | Militär | ||||
Partikel | [paʁˈtɪkl̩] | lateinisch | 15. Jh. | Physik | 1, 2 | *Partickel | k → ck | |
[ˈpasiːf] | lateinisch | 17. Jh. | Linguistik |
*Passief |
iv → ief | |||
Perfekt | [ˈpɛʁfɛkt] | lateinisch | 17. Jh. | Linguistik | ||||
Plural | [ˈpluːʁaːl] | lateinisch | 17. Jh. |
Linguistik |
||||
Polyester | [poˈli̯ɛstɐ], [poliˈʔɛstɐ] | griechisch | 20. Jh. | Chemie | 1, 2, 3 | *Poli-ester (?) | y → i-e | |
positiv | [ˈpoːzitiːf] | lateinisch | 17. Jh. | Mathematik | 1 | *positief | iv → ief | |
Pyramide | [ˌpyʁaˈmiːdə] | lateinisch | griechisch | 15. Jh. | Mathematik | 1, 2 | *Püramiede | y → ü, i → ie |
Quarantäne | [kaʁanˈtɛːnə] | französisch |
17. Jh. |
Biologie | 1, 2 | *Karantäne | qu → k | |
Rakete | [ʁaˈkeːtə] | italienisch | 20. Jh. | Militär | 1, 2 | |||
Regiment | [ʁeɡiˈmɛnt] |
lateinisch |
15. Jh. | Militär | 1, 2 | |||
Reserve | [ʁeˈzɛʁvə] | französisch | lateinisch | 17. Jh. | Militär | *Rerserwe | v → w | |
Rhythmus | [ˈʁʏtmʊs] | lateinisch | griechisch | 11. Jh. | Musik |
*Rütmus |
rh → r, th → t | |
Schwefel | [ˈʃveːfl̩] | althochdeutsch | germanisch | 09. Jh. |
Chemie |
|||
Sekret | [zeˈkʁeːt] | lateinisch | 16. Jh. | Medizin | 1 | |||
Semikolon | [zemiˈkoːlɔn] | lateinisch | griechisch | 15. Jh. | Linguistik | 1, 2 | ||
Sinus | [ˈuːtəʁʊs] | lateinisch | 17. Jh. | Medizin | *Sienus | i → ie | ||
Smog | [smɔk] | englisch | 20. Jh. | Chemie | *Smock | g → ck | ||
Soldat | [zɔlˈdaːt] | italienisch | lateinisch | 16. Jh. | Militär | 1 | ||
Sonate | [zoˈnaːtə] | italienisch | lateinisch | 17. Jh. | Musik | 1, 2 | ||
Statistik | [ʃtaˈtɪstɪk] | französisch | lateinisch | 17. Jh. | Mathematik | 1, 2 | ||
Substantiv | [ˈzʊpstanˌtiːf] | lateinisch |
16. Jh. |
Linguistik | 2 | *Substantief | iv → ief | |
subtrahieren | [zʊptʁaˈhiːʁən] | lateinisch | 15. Jh. | Mathematik | 1, 2 | |||
Superlativ | [ˈzuːpɐlatiːf] | lateinisch | 18. Jh. | Linguistik | 2 | *Superlatief | iv → ief | |
Symmetrie | [zʏmeˈtʁiː] | lateinisch | griechisch | 18. Jh. | Mathematik | 1, 2 | *Sümetrie |
y → ü |
Synthese | [zʏnˈteːzə] | lateinisch | griechisch | 17. Jh. | Chemie | 1, 2 | *Süntese | y → ü, th → t |
Tenor | [teˈnoːɐ̯] | italienisch | lateinisch | 15. Jh. | Musik | |||
Thema | [ˈteːma] | lateinisch | griechisch | 15. Jh. | Linguistik | *Tema |
th → t | |
Thermometer | [tɛʁmoˈmeːtɐ] | griechisch | 18. Jh. | Physik | *Termometer | th → t | ||
Thorax | [ˈtoːʁaks] | lateinisch | griechisch | 18. Jh. | Medizin | *Torax | th → t | |
Torpedo | [tɔʁˈpeːdo] | englisch | spanisch < lateinisch | 19. Jh. | Militär | 1, 2 | ||
Truppe | [ˈtʁʊpə] | französisch | romanisch < germanisch | 17. Jh. | Militär | |||
Urin | [zɛkˈt͡si̯oːn] | lateinisch | 17. Jh. | Biologie | 1 | *Urien | i → ie | |
Uterus | [ˈuːtəʁʊs] | lateinisch | 16. Jh. | Biologie | 2 | |||
Vagina | [vaˈɡiːna], [ˈvaːɡina] | lateinisch | 18. Jh. |
Medizin |
*Wagiena | v → w, i → ie | ||
Valenz |
[vaˈlɛnt͡s] |
lateinisch | 19. Jh. | Linguistik | 2 | *Walenz | v → w | |
Vaseline | [vazəˈliːnə] | Kunstwort | griechisch | 19. Jh. | Chemie | 1, 2 |
*Waseliene |
v → w, i → ie |
Vektor | [ˈvɛktoːɐ̯] | lateinisch |
19. Jh. |
Mathematik | *Wektor | v → w | ||
Verb | [vɛʁp] | lateinisch | 15. Jh. | Linguistik | *Werb | v → w | ||
Virus | [ˈviːʁʊs] | lateinisch | 19. Jh. | Biologie |
*Wierus |
i → ie | ||
Vitamin | [vitaˈmiːn] | lateinisch |
20. Jh. |
Chemie | 1, 2 | *Vitamien | v → w, i → ie | |
Vokabel | [voˈkaːbl̩] | lateinisch |
15. Jh. |
Linguistik | 1, 2 | *Wokabel | v → w | |
[voˈkaːl] | lateinisch | 15. Jh. | Linguistik | 2 | *Wokal | v → w | ||
Volt | [vɔlt] | Name italienisch |
19. Jh. |
Physik |
*Wolt |
v → w | ||
Xylophon | [ksyloˈfoːn] | griechisch | 19. Jh. | Musik | 2 | *Xylofon | y → ü, ph → f |
Belege/Quellen
Die Analysen der Grundwörter basieren auf dem Wortfamilienwörterbuch der deutschen Gegenwartssprache von Gerhard Augst, (1998)/ (2009). Die Grundwörter dieses Wortschatzes wurden für die Analyse um weitere und vor allem neuere relevante Grundwörter ergänzt. Dieser Wortschatz wurde nach der Herkunft der Wörter unterteilt. Als deutsche Wörter wurden Wörter mit einem germanischen Ursprung und Lehnwörter eingeordnet, die sich völlig an die deutschen Rechtschreibprinzipien angepasst haben.
Für die Analyse der Aussprache wurde das Online-Wörterbuch Wiktionary und die Deutsche Aussprachedatenbank der Universität Halle-Wittenberg verwendet.
Für die Herkunft der Wörter wurde das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS), das Online-Wörterbuch Wiktionary sowie das Etymologische Wörterbuch der deutschen Sprache von Friedrich Kluge, De Gruyter, 25. Aufl. 2011 und das Herkunftswörterbuch des Dudenverlages, 6. Aufl. 2020. In Zweifelsfällen wurden die verschiedenen Wörterbücher zur Sprachgeschichte aus dem Wörterbuchnetz herangezogen.
Quellen
Für die Tabellen wurde der Wortschatz der Grundwörter der deutschen Gegenwartssprache (Augst) ausgewertet. Die Daten in diesen Tabellen sind dem Internetwörterbuch Wiktionary entnommen. Wenn hier keine ausreichenden Informationen zur Verfügung stehen, wurden die Daten mit den Informationen von den Internetseiten des Etymologischen Wörterbuch des Deutschen (DWDS), der Enzyklopädie Wikipedia oder dem Duden Wörterbuch ergänzt.
Quellenangaben fehlen noch.
Ergänzung zur Infoseite: Erkennen von Fremdwörtern.
Wie würde ein Kind (Klasse 2 bis 4) die Wörter Philosophie, Gymnasium, Mathematik usw. scheiben? Schreibbeispiele Lehrer: Wort ist falsch. Hinweis auf richtige Schreibung oder Kinder schreiben es so wie du es geschrieben hast, Erwachsene schreiben es anders ...
Bleibt die Frage: Woran erkenne ich, dass dies ein (Fremd)Wort ist, dass ich nicht so schreibe und im Wörterbuch nachschlagen sollte? ca. 4000 Fremdwörter (Grundwörter) kann kein Kind als "Lernwörter" lernen usw.
Grundlagen
Betonungen von Wörtern
Auf der Themenseite wurde die Betonung unter dem Gesichtspunkt der Unterscheidung von deutschen und Fremdwörtern vorgestellt und diskutiert. Als "deutsche Wörter" werden Wörter germanischen Ursprungs und Lehnwörter bezeichnet, die sich vollständig an die deutschen Rechtschreibprinzipien angepasst haben. In einer bestimmten Phase des Rechtschreiblernprozesses ist diese Unterscheidung hilfreich, um Sicherheit bei den regelhaften Rechtschreibprinzipien auf der Laut und Wortebene zu gewinnen. In dieser Lernphase ist die Betonung für die Schüler*innen ein wichtiges Unterscheidungsmerkmal zwischen deutschen und Fremdwörtern. Deutsche Grundwörter werden in der Regel auf der ersten Silbe betont, Fremdwörter hingegen sehr häufig auf eine der folgenden Silben.
Betrachtet man hingegen die Betonung (Akzent) von Grundwörtern (Wortakzent) unabhängig von der Herkunft, so wird aktuell in der Sprachwissenschaft ein anderer Ansatz bevorzugt: das Dreisilbengesetz (Richard Wiese: The Phonology of German, Oxford 2000). Nach dieser Theorie liegt die Betonung eines Wortes immer auf einer der letzten drei Silben eines Grundwortes. Dabei wird die vorletzte Silbe am häufigsten betont.
Mit dieser Dreisilbenregel werden auch jene deutschen Grundwörter erfasst, die nicht auf der ersten Silbe betont werden, z. B. April, Arznei, hurra, Klamauk, Radau. Insgesamt macht es für die deutschen Wörter keinen großen Unterschied, ob die Betonung (der Wortakzent) vom Wortanfang oder Wortende (Dreisilbengesetzt) her betrachtet wird (siehe Abb. 1 und 2). Auch bei den Fremdwörtern spielt das Dreisilbengesetzt für die Fragestellung der Unterscheidung von Fremd- und deutschen Wörtern keine Rolle. Hier kommt es eher darauf an, ob ein Grundwort auf der ersten oder einer der folgenden Silben betont wird.
Anzahl der Silben eines Grundwortes
Schüler*innen in den Klassen drei bis sechs können in Fremdwörter häufig noch nicht Wortteile (Vor- und Nachsilben) erkennen und vom Grundwort trennen. Sie kennen in der Regel nicht die Vielzahl der Fremdwort-Präfixe und -Suffixe und auch Kompositionen werden sie als solche erkennen. Aus diesem Grunde wurden in die Beispiellisten auf der Themenseite auch zusammengesetzte Wörter bei den Grundwörtern mit aufgenommen, auch wenn dies formal nicht korrekt ist.
Beispiele: Biologie: griech. bios = Leben + logos = Lehre, Aquarium: - lat. aqua = Wasser + Nomenendung -(ar)ium, Explosion/explodieren: - lat. ex- = aus, heraus + lat. plōdere = klatschend hinaustreiben + Nomenendung -ion oder Verbendung -ieren.
Bei Wörtern mit Fremdwortsuffixen ist häufig die Betonung auf der letzten Silbe z. B. ial (spezial), -ianer (Indianer), -iell (speziell), -ion (Religion), -ie (Biologie), -iene (Apfelsiene), -ieren (aktivieren). Diese Endbetonung ist für deutsche Suffixe eher ungewöhnlich ist (Ausnahme Nachsilbe -ei, Bäckerei). Ganz unabhängig von der Art der Wortbildung können Schüler*innen in vielen Fällen an der Betonung auf der (vor) letzten Silbe das Fremdwort als solches erkennen.
Wörterliste
Stichwort |
Hierhin die Wörterliste kopieren. |
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum Online Wörterbuch Wiktionary. Dort findest du auch weitere Informationen zum Wort (Wortart, Aussprache, Bedeutung, Herkunft usw.)
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
sortable mw-collapsible mw-collapsed
Niederländisch | Dänisch | Norwegisch | Schwedisch | |
---|---|---|---|---|
Angst | angst | angst | angst | ångest |
ängstlich | angstig | ængstelig | angstlig | ängslig |
|- |}