NoSoSt fertig

Aus Fragen an Graf Ortho
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und ergänzt


Diese Seite wird gerade neu erstellt.

{{DISPLAYTITLE:xyz}} - Stichwort ist der genaue Seitenname, der angezeigt werden soll (Kleinschreibung wird berücksichtigt)


#REDIRECT [[Stichwort]] - Stichwort ist der Seitenname an die weitergeleitet werden soll


=

xxx Wörterseiten xxx


=

Fenster

Warum sagt man: „Ich öffne ein neues Fenster.“ wenn man am Computer eine neue Seite öffnet. Der Computer hat doch kein Fenster.
R. und K. Rosenheim, Klasse 5/6

Diskussion

Fenster in der Informatik

Herr Wort Eine sehr kluge Frage. In der Informatik wird das Wort Fenster im übertragenen Sinn verwendet. Nehmen wir als Beispiel ein Haus. Das Fenster ist hier eine Öffnung in der Hauswand. Durch diese Öffnung kannst du nach draußen schauen und sehen, was vor deinem Fenster passiert.
Am Computer ist es ganz ähnlich. Hier kannst du eine neue Seite wie ein Fenster öffnen. In diesem Fenster kannst du dir dann etwas Neues (an)sehen.
Vor rund fünfzig Jahren konnte man auf dem Computer nur ein einzelnes Programm anschauen. Wenn du ein anderes Programm sehen wolltest, musstest du zunächst das alte Programm schließen. Ein ganz pfiffiger Ingenieur hat es dann geschafft, dass man mehrere Programme gleichzeitig ansehen konnte. Für jedes Programm wurde ein eigener Bildschirm geöffnet. Diese einzelnen Bildschirme wurden später Fenster. Wie in einer Wohnung so hatte der Computer nun mehrere Fenster. Durch jedes Fenster konnte man - ähnlich wie in einer Wohnung - nach draußen schauen und etwas anderes ansehen.
Diese Technologie nannte man grafische Benutzeroberfläche. Später wurde diese Technik von den Computerherstellern Apple und Microsoft übernommen. Der Gründer von Microsoft nannte sein Betriebssystem Windows. Das ist das englische Wort für unser Fenster.

Das Wort Fenster

Herr Alt Früher gab es noch keine Fenster aus Glas. In den Lehmhütten der Germanen waren runde Öffnungen, aus denen der Rauch des Feuers abziehen und das Licht hereinkommen konnte. Diese Öffnungen nannte man Windauge (windouga). Bei den Römern hießen diese Öffnungen fenestra. Woher die Römer dieses Wort haben weiß man nicht so genau.
Wir haben das Wort also von den Römern übernommen ...
Frau Fremd ... und die Engländer ihr Wort von den Germanen. Hier heißt unser Fenster window. Die Dänen nennen es vindue und die Schotten windae. In all diesen Wörtern steckt das germanische Wort windouga = Windauge.
Pik-Linie.jpg

Weiterführende Hinweise

Informationen zum Wort Fenster

Bedeutung: Fenster sind Öffnungen in einem Gebäude. Sie haben die Funktion Licht und frische Luft in die Räume zu lassen. Heute werden Fenster meist aus Glas, gelegentlich auch aus Kunststoff hergestellt.
Heute ist es auch wichtig, dass durch die Fenster die Wärme aus dem Raum nicht nach außen dringen kann. Daher werden heute zunehmend fast nur noch zweifach- oder dreifach verglaste Fenster eingesetzt.
Wortinfo: Wortart: Nomen; das Fenster (Einzahl), die Fenster (Mehrzahl)

Aussprache: [ˈfɛnstɐ]; Worttrennung: Fens-ter

Herkunft: lateinisch: fenestra
Interessantes: Viele Informationen zum Stichwort Fenster findest du im Internet auf der Seite des Lexikons für Kinder (Klexikon).

Modellwortschatz

Das Wort Fenster gehört zum Modellwortschatz.

Du kannst dir zu diesem Wort auch einige Fremdsprachen anhören.


Weiterführende Informationen zum Grundwort Fenster
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


=

zurück zur Wortgeschichte Fenster


Weiterführende Informationen zum Wort Fenster

Modellwortschatz

Das Wort Fenster gehört zum Modellwortschatz (siehe Karteikarte: Vorderseite, Rückseite).
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige Fremdsprachen anhören.

Herkunft

Wortherkunft Fenster: lat. fenestra, ahd. fenstar, mhd. venster, schweiz. feister, frz. fenêtre

Fenster in der Informatik: Grafische Benutzeroberfläche (GUI) wurde im Palo Alto Research Center von dem amerikanischen Unternehmen Xerox PARC 1970 entwickelt. Der Durchbruch dieser Technologie kam mit Steve Jobs (Apple, Macintosh, 1984) und Bill Gates (Microsoft, Windows, 1985), die diese Technologie bei PARC kennengelernt hatten. Mit dem Betriebssystem Windows verbreitete sich dann auch der Name Fenster im deutschsprachigen Raum.

Fremdsprachen

In den meisten westeuropäischen Sprachen wird das Wort Fenster vom lateinischen fenestra abgeleitet. In einigen wenigen Sprachen finden wir eine Ableitung vom altgermanischen windouga. In der folgenden Tabelle sind die Übersetzungen des Grundwortes in verschiedene Westeuropäische Sprachen aufgeführt. Die Sprachgruppe in der letzten Spalte bezieht sich auf die Sprache in der ersten Spalte und nicht auf die Übersetzung des Wortes Fenster. Die Tabelle ist sortierbar. Eine Erklärung dafür, das in einigen west- und nordgermanischen Sprache das lateinische und nicht das germanische Wort übernommen wurde, konnte nicht gefunden werden.

Übersetzungen des Grundwortes Fenster in verschiedene europäische Sprachen
Sprache Übersetzung Sprachgruppe
Bretonisch prenestr keltische Sprache
Dänisch vindue nordgermanische Sprache
Englisch window westgermanische Sprache
Esperanto fenestro Plansprache
Färöisch vindeyga westnordgermanische Sprache
Französisch fenêtre romanische Sprache
Ido fenestro Plansprache
Interlingua fenestra Plansprache
Italienisch finestra romanische Sprache
Katalanisch finestra romanische Sprache
Kornisch fenester keltische Sprache
Korsisch finestra romanische Sprache
Latein fenestra indogermanische Sprache
Luxemburgisch Fënster westgermanische Sprache
Niederdeutsch Finster westgermanische Sprache
Niederländisch venster westgermanische Sprache
Norwegisch vindu nordgermanische Sprache
Novial fenestre Plansprache
Okzitanisch fenèstra romanische Sprache
Rätoromanisch fanestra romanische Sprache
Rumänisch fereastră romanische Sprache
Schwedisch fönster nordgermanische Sprache
Scots windae westgermanische Sprache
Sizilianisch finestra romanische Sprache
Spanisch ventana romanische Sprache
Türkisch pencere Turksprache
Walisisch ffenest keltische Sprache
Westfriesisch finster westgermanische Sprache

Wörterliste

Es gibt über 650 Wortbildungen mit dem Stichwort Fenster. In den meisten Wörterbüchern sind die Wortbildungen mit diesem Grundwort in alphabetischer Sortierung aufgeführt. Das Alufenster findest du demnach beim Anfangsbuchstaben A und das Kirchenfenster bei K. Um die Vielfalt der Wortbildungen mit dem Grundwort Fenster zu erfassen sind vor allem Wortfamilienwörterbücher (z. B. das von Gerhard Augst) hilfreich. Doch auch diese können nur einen sehr begrenzten Wortschatz anbieten. Interessant sind Online-Wörterbücher, die beides vereinen, eine alphabetische Erfassung und die Auflistung der Wortbildungen beim Grundwort. Am umfangreichsten sind hier das Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS) und das Online Wörterbuch Wiktionary. Hier sind rd. 260 Wortbildungen erfasst. Im DWDS werden die Wortbildungen nach der Stellung der Grundwortes (Erstglied, Letztglied, Binnenglied) gruppiert. Spannend ist die inhaltliche (Wortbedeutung) Sortierung des Grundwortes Fenster bei Wiktionary. Hier kannst du die Vielfalt des Begriffes erfahren: vom

Beispiele für Wortbildungen mit dem Grundwort Fenster.
Wortbildungen mit Fenster als Letztglied
Sortierung der Wortbildungen ...
nach der Art Doppelfenster, Sprossenfenster ...
nach der Form Bogenfenster, Rundfenster ...
nach der Funktion Lüftungsfenster, Panoramafenster ...
nach dem Material der Scheibe Bleiglasfenster, Kunststofffenster ...
nach dem Material des Ramens Metallfenster, Alufenster...
nach dem Verwendungsort Autofenster, Dachfenster, Kirchenfenster, Schaufenster ...
nach der Ausrichtung Gartenfenster, Hoffenster, Heckfenster
im übertragenen Sinne Zeitfenster
in der Informatik Startfenster, Browserfenster, Pop-up-Fenster ...
Wortbildungen mit Fenster als Erstglied
Teil eines Fensters... Fensterangel, Fensterglas, Fensterzarge ...
... und Umgebung Fensterbank, Fenstersims, Fenstersturz, Fensterverkleidung ...
... Fensterschmuck Fensterbild, Fensterschmuck,
Herstellung und Vertrieb Fenstereinbau, Fensterbauer, Fensterverband ...
Reinigung, Reparatur Fensterleder, Fensterputzer(in), Fensterwischer ...
sonstiges Fensterbrief, Fenstergips, Fenstersturz, Fenstertag ...
Binnenglied
bei Nomen nur Wortbildungen mit Schaufenster: Schaufensterauslage, Schaufensterdekoration, Schaufensterpuppe ...
sonstige Wortarten
Adjektive Endung -ig: fensterartig, großfenstrig, hochfenstrig, kleinfenstrig, vielfenstrig, ...

einfenstrig, zweifenstrig, dreifenstrig, ...

sonstige Adjektive: gefenstert, fensterlos
Verben fensterln, fenstern

Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum Online Wörterbuch Wiktionary. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora. Zum Stichwort Fenster findest du auf den Seiten DWDS und Wiktionary viele weitere Beispielwörter.

Redewendungen

Es gibt einige wenige Redewendungen in denen das Wort Fenster von zentraler Bedeutung ist:

Fenster an Fenster auch: Tür an Tür wohnen;
weg vom Fenster sein nicht mehr dabei sein, nicht mehr in der Öffentlichkeit präsent sein
sich (zu) weit aus dem Fenster lehnen eine riskante Aussage oder nur schwer haltbare Versprechungen machen
Geld zum Fenster hinauswerfen Geld verschwenden, Geld für unnütze, überflüssige Dinge ausgeben.

Diese Redensarten kommen - je nach Region - mit unterschiedlichen Zusammensetzungen vor. Die letzte o. g. Redensart zum Beispiel kann lauten: Geld zum Fenster rauswerfen, herauswerfen, rausschmeißen, hinausschmeißen, herausschmeißen. Gelegentlich wird auch ergänzt: Geld mit beiden Händen ... oder Geld mit vollen Händen ... In der Schweiß wird außerdem schmeißen mit Doppel-s, also schmeissen geschrieben.

Seitenanfang

Belege/Quellen

Fenster, Informatik: Wikipedia: Windows Manager, Quarz Compositor (Apple), Desktop Window Manager (Microsoft), Xerox-PARC, Geschichte des Computers

Fenster, Etymologie: Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS) , Wiktionary, Deutsches Wörterbuch von Jakob und Wilhelm Grimm (DWB), sowie die nicht werbefreien Seiten: Duden-Online-Wörterbuch, wissen.de, educalingo

Fenster, Wortbedeutung: DWDS, Wiktionary, Wikipedia

Modellwortschatz: Sommer-Stumpenhorst: Modellwortschatz

Wortschatz: Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, Gerhard Augst: Wortfamilienwörterbuch, Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo
Rechtschreibung: Wiktionary, Duden, DWDS, IDS



zurück zur Wortgeschichte Fenster
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



=

Bett

Woher kommt das Wort Bett?
Hier kann ein Hinweis gegeben werden, wer die Frage gestellt hat.
Warum heißt es Flussbett? Der Fluss kann doch nicht ins Bett gehen und schlafen!
Hier kann ein Hinweis gegeben werden, wer die Frage gestellt hat.
Wie heißt es richtig:

„Mein Bruder wollte heute schon früh zu Bett gehen.“ oder „Mein Bruder wollte heute schon früh ins Bett gehen.“

Hier kann ein Hinweis gegeben werden, wer die Frage gestellt hat.


Diskussion

Wortherkunft

Herr Alt Das alte Verb *bhedh hatte die Bedeutung graben. Davon abgeleitet ist das alte germanische Wort badja = Erdbank. Die Germanen machten eine kleine Vertiefung in die Erde und legten diese mit Fellen aus. Darauf konnten sie bequem schlafen.
Erst im Mittelalter verwendeten die Leute im deutschsprachigen Raum einfache Holzgestelle. Auf diese legten sie zum Schlafen Felle oder Stroh. Sie nannten diese Holzgestell betti und später bette. Daraus entwickelten sich die Betten, so wie wir sie heute kennen.

andere Betten

Herr Wort Aus der Herkunft des Wortes kannst du dir auch die Bedeutung verschiedener zusammengesetzter Wörter erschließen. Die Germanen haben ein Loch gegraben und darauf die Felle zum Schlafen gelegt.

Beim Fluss hat das Wasser über viele Jahre hinweg ein Bett aus Steinen, Kies und Sand gegraben: das Flussbett. Der Untergrund kann also ein Kiesbett oder auch Sandbett sein. Genauso ist es auch beim Bachbett, Kanalbett oder Gletscherbett. Hier wird das Wort Bett im Sinne von Untergrund verwendet.

In diesem Sinne wird Bett sehr häufig verwendet. Hier einige Beispiele:
  • Verkehr: Bei der Eisenbahn gibt es zum Beispiel ein Gleis- oder Schienenbett. und bei Straßen ein Straßenbett.
  • Botanik: Kräuter und Gemüse kann in einem Hochbett gepflanzt werden.
  • Speisen: Eine gebratene Ente kann auf einem Reisbett oder Gemüsebett serviert werden.
  • Geologie: Die verschiedenen Gesteinsschichten können auch als Kalkbett, Sandsteinbett, Gipsbett, Kohlebett usw. bezeichnet werden.
  • Technik: Auch hier findet das Bett im Sinne von Grundlage oder Untergrund Verwendung. Ein neues Wortbeispiel, das wir aus der englischen Sprache übernommen haben, ist der Flachbettscanner. Hier liegt die Einheit, die ein Blatt Papier einlesen soll unter einer Glasplatte in einem flachen Bett.
Es wird vermutlich viele hundert Begriffe (Wortbildungen) geben, in denen das Wort Bett vorkommt. Aber so ganz genau weiß das keiner.

ins oder zu Bett gehen

Herr Wort Beides ist richtig. Heute ist die zweite Variante (ins Bett gehen) die übliche. Früher war die erste Variante die gehobene Sprache.
Frau Unterschied Ich bin nicht ganz der gleichen Meinung. Einerseits hat Herr Wort recht: zu Bett gehen ist ein alte Redewendung. Aber nicht nur. Die Redewendung ins Bett gehen drückt aus, dass jemand sich zum schlafen in ein Bett legt. Manchmal will man aber bewusst ausdrücken, dass jemand schlafen geht aber es gar kein Bett gibt in das er sich legen kann.
Ich habe erst vor ein paar Tagen im Internet folgenden Satz gelesen: „... sie und ihre Geschwister mussten oft hungrig zu Bett gehen und häufig auf der Straße schlafen.“ Hier verwendet der Autor des Textes ganz bewusst das Wort zu (und nicht ins) um deutlich zu machen, dass diese Kinder kein Bett haben, in dem sie schlafen könnten.

Fremdsprachen

Frau Fremd In einigen weiteren Sprachen kann das Wort Bett ebenfalls auf den germanischen Ursprung zurückgeführt werden. Allerdings wird in einigen Sprachen nicht die gesamte Bandbreite der Bedeutungen erfasst. In der folgenden Tabelle habe ich für dich einige Beispielwörter zusammengestellt.
Sprache Bett

zum Schlafen

Bett

sonstige Bedeutungen

Dänisch seng bed, leje, dyne, lag, lagdel
Englisch bed bed
Friesisch bêd bêd
Luxemburgisch Bett Bett, Buedem, Lager
Niederdeutsch Bedde Bett, Nüst, Loor
Niederländisch bed bed, bedding, laag
Schwedisch säng bädd, rabatt, lager

Hinweise zum Wort

Das Wort Bett ist ein Nomen. In der folgenden Tabelle ist die Beugung (Deklination) des Wortes aufgeführt:

Singular Plural
Nominativ das Bett die Betten
Genitiv des Betts / des Bettes der Betten
Dativ dem Bett / dem Bette den Betten
Akkusativ das Bett die Betten


Pik-Linie.jpg

weiterführende Informationen

Modellwortschatz

Das Wort Bett gehört zum Modellwortschatz. (siehe Karteikarte: Vorderseite, Rückseite). Du kannst dir das Wort auch in einigen [Fremdsprachen] anhören.


Weiterführende Informationen zum Grundwort Bett
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



=

Weiterführende Informationen zum Wort Bett

zurück zur Wortgeschichte Bett

Modellwortschatz

Das Wort Bett gehört zum Modellwortschatz. (siehe Karteikarte: Vorderseite, Rückseite). Du kannst dir auch einige [Fremdsprachen] anhören.

Informationen zum Wort

Deklination
Singular Plural
Nominativ das Bett die Betten
Genitiv des Betts / des Bettes der Betten
Dativ dem Bett / dem Bette den Betten
Akkusativ das Bett die Betten
Aussprache [bɛt]
Herkunft:
  • ie. *bhedh- (Verb) = stechen, in der Erde graben
  • germ. badja = Erdbank
  • ahd. betti, mhd. bette (Nomen)
  • ahd. bettōn, mhd. betten (Verb) sich zur Ruhe legen, ein Bett herrichten

Bedeutungsvielfalt, Wörterlisten

Das Wort Bett wird in ganz unterschiedlichen Bedeutungen verwendet. Es gibt mehr als fünfhundert Wortbildungen mit dem Grundwort Bett.

Möbelstück

A) Wortbildungen die sich auf das Grundwort Bett als Möbelstück zum Ruhen oder Schlafen beziehen
1. Bedeutung: Ein Möbelstück in dem jemand schlafen kann.
Beispielsatz: Ich habe mich zum Mittagschlaf ins Bett gelegt.
über 100 Wortbildungen z. B. Doppelbett, Etagenbett, Feldbett, Gitterbett, Himmelbett, Hochbett, Klappbett, Schrankbett, ...
2. Bedeutung: Bettwäsche und Einzelteile, die zu einem Bett gehören (Bettteile, Zubehör)
über 100 Wortbildungen z. B. Bettbezug, Bettdecke, Bettgestell, Bettgitter, Bettkante, Bettkasten, Betttuch, Bettvorleger, Bettwäsche ...
3. Bedeutung Unterbringungsmöglichkeit zum Schlafen (Räume, Gebäude)
Beispielsätze: In der Jugendherberge war für die Familie kein Bett mehr frei.

In der Pandemie wurden auf den Intensivstationen die Betten knapp.

über 70 Wortbildungen z. B. Bettenbunker, Bettenhochhaus, Bettentrakt, Bettenturm, Hotelbett, Pflegeheimbett, Spitalbett, ...

Achtbett-, Dreibettzimmer, Zweibettzimmer ...

4. Bedeutung: spezielle Verwendung eines Bettes
über 90 Wortbildungen z. B. Akutbett, Belegbett, Elternbett, Gästebett, Kinderbett, Notfallbett, Sterbebett, Totenbett, Wochenbett, ...
5. Bedeutung: Personenbezogene Bedeutungen (Personen, Geschichten, Tätigkeiten)
über 50 Wortbildungen z. B. Bettenfee, Bettflucht, Bettgeflüster, Bettgenosse, Bettgeschichte, Bettlektüre, Bettnachbar, Bettnässer, Bettruhe, Bettschwere, ...
6. Bedeutung: Tierbetten
Wortbildungen z. B. Haustierbett, Hundebett, Katzenbett, Tierbett
7. Bedeutung: sonstige Verwendung (z. B. Herstellung, Handel, Verwaltung)
über 40 Wortbildungen z. B. Bettenabbau, Bettenabteilung, Bettenbedarf, Bettenbelegung, Bettenbestand, Bettenfabrik, Bettengeschäft, Bettenplanung, Bettenplan, Bettenstudio, ...

sonstige Bedeutungen

B) Bett im Sinne von Unterlage
1. Bedeutung: Medizin und Pflege
über 40 Wortbildungen z. B. Bettlägerigkeit, Gipsbett, Bettlägerigkeit, Gebärbett, Geburtenbett, Intensivbett, Krankenhausbett, Patientenbett, Pflegebett, Verbrennungsbetten, ...

Wochenbett, Wochenbettambulanz, Wochenbettbesuch, Wochenbettbetreuung, Wochenbettdepression, Wochenbettfieber, Wochenbettinsel, Wochenbettpsychose, Wochenbettstation, Wochenbettzeit, ...

2. Bedeutung: Natur, Geologie, Geografie
über 40 Wortbildungen z. B. Bachbett, Flussbett, Gewässerbett, Hochbett, Kanalbett, Kiesbett, Moorbett, Saatbett, Schotterbett, Sturzbett, Trockenbett, ...
3. Bedeutung: Technik und Maschinenbau
über 20 Wortbildungen z. B. Bettfräsmaschine, Drehbankbett, Druckbett, Festbettreaktor, Flachbett, Flachbettscanner, Katalysatorbett, Maschinenbett, Mehrbettgerinne, Schlackenbett, Segmentbettsäge, ...
4. Bedeutung: Verkehr
über 10 Wortbildungen z. B. Betonbett, Gleisbett, Gleisbettarbeiten, Gleisbettsauger, Schienenbett, Straßenbahngleisbett, ...
5. Bedeutung: Speisen
über 5 Wortbildungen z. B. Eisbett, Gemüsebett, Kaffeebett, Mürbteigbett, Reisbett, Salatbett, Scherbett, Speisebett, ...
6. Bedeutung: Sonstige Wortbildungen mit dem Grundwort Betten
über 15 Wortbildungen z. B. Bettwanze, Fußbett, Hünenbett, Klangbett, Koalitionsbett, Musikbett, Nagelbett, Schaumstoffbett, Tastenbett, Zahnbett, ...

Redensarten/Zitate

Es gibt viele hundert Zitate, in denen das Wort Bett vorkommt. Viele findest du auf Deutsche Sprichwörter (139) und Wikiquote (14) sowie den nicht werbefreien Internetseiten Aphorismen.de (490), berühmte Zitate (128), gute Zitate (221). In der Regel ist in den Zitaten das Wort Bett nicht von zentraler Bedeutung.

Ganz anders ist es bei Redensarten und Mehrwortausdrücken. Hiervon gibt es zwar nur einige wenige; diese kommen jedoch häufig in verschiedenen Regionen in abgewandelten sprachlichen Formen und Bedeutungen vor. Hier einige Beispiele:

ans Bett gefesselt sein Aufgrund einer (schweren) Krankheit im Bett liegen müssen.
Varianten: ans Bett gefesselt bleiben, ans Bett gefesselt liegen, jemanden ans Bett fesseln, das Bett hüten (müssen),
das Bett mit jemandem teilen a) mit jemandem in einem Bett schlafen; b) mit jemandem Geschlechtsverkehr haben
Varianten a): mit jemandem sein Bett teilen
Varianten b): mit jemandem im Bett landen, mit jemandem ins Bett gehen, mit jemandem ins Bett hüpfen, mit jemandem ins Bett springen, mit jemandem ins Bett steigen,
Tisch und Bett mit jemandem teilen mit jemandem in einer eheähnlichen Gemeinschaft leben/wohnen,
Varianten: Gegenteil: getrennt von Tisch und Bett, von Tisch und Bett getrennt (leben),
sich ins gemachte Bett legen die Leistung eines anderen für sich selbst (ungerechtfertigt) nutzen, ohne hierfür etwas zu tun
Varianten: sich in ein gemachtes Bett legen,
jemanden aus dem Bett holen jemanden energisch oder unerwartet wecken
Varianten: jemanden aus dem Bett werfen, jemanden aus dem Bett schmeißen
weitere Mehrwortausdrücke: mit den Hühnern zu Bett gehen (= früh schlafen gehen); ins Bett machen (= einnässen), bettreif sein /reif fürs Bett sein (= müde sein), senkrecht im Bett stehen (= nachts hellwach sein),

Weitere Beispiele findest du auf den Seiten DWDS (18) internationale Redensarten (14) und Wiktionary sowie auf einigen nicht werbefreien Internetseiten, z. B. Redensarten-index (12).

Seitenanfang

Belege/Quellen

Zitat Kapitel ins oder zu Bett gehen: Queen of Katwe - Wikipedia;

Textbelege: DWDS-Korpusbelege: zu Bett gehen, ins Bett gehen

Fremdsprachen: Wikipedia, Google Translate, Langenscheidt: Dänisch, Englisch, Niederländisch, Schwedisch

Redensarten/Zitate: internationale Redensarten, Deutsche Sprichwörter, DWDS, Wikiquote, Wiktionary, nicht werbefrei: Aphorismen.de, berühmte Zitate, gute Zitate, Redensarten-index

Quellen Wörter/Wortanalyse:
Modellwortschatz: Sommer-Stumpenhorst: Modellwortschatz,
Wortschatz: Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, Gerhard Augst: Wortfamilienwörterbuch, Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo
Rechtschreibung: Wiktionary, Duden, DWDS, IDS
Etymologie: DWDS, educalingo, Wörterbuchnetz, Wortbedeutung.info, Wikipedia


zurück zur Wortgeschichte Bett
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



=

Fledermaus

REDIREKT fehlt noch - Flederwisch, fleddern


Warum heißt eine fliegende Maus Fledermaus und nicht Fliegemaus.
Josh, Klasse 2, Berlin

Diskussion

Graf Ortho Lieber Josh, ich bin erstaunt. Du bist in der zweiten Klasse und hast schon ein wichtiges Gesetz der deutschen Sprache verstanden. Bei zusammengesetzten Wörtern ist das zweite Wort das Grundwort. Der erste Tel bestimmt dieses Grundwort. Daher nennen wir diesen Wortteil Bestimmungswort.

Ganz konkret: Das Wort Maus ist das Grundwort und Fleder das Bestimmungswort.

Jetzt gebe ich die Frage an Herrn Wort weiter. Ist diese fliegende Maus wirklich eine Maus? Und was bedeutet fleder?

Herr Wort Nun ja! Ich weiß, dass die Fledermaus keine Maus ist. Es sind auch keine Vögel. Die Fledertiere sind eine eigene Gruppe von Tieren. Es sind die einzigen Säugetiere, die fliegen können. Wenn du mehr wissen möchtest, dann findest du eine schöne Beschreibung im Kinderlexikon.

Nun zu deiner Frage Josh: Ich hab keine Ahnung, weder zum Wort fleder noch warum dieses Tier Maus heißt.

Lieber Herr Alt: Kannst du uns hier weiterhelfen?

Die ganze Zeit hat Herr Alt geschmunzelt. Er wusste genau: Die Frage von Josh wird weder Herr Wort noch Graf Ortho beantworten können. Jetzt kam also endlich der große Auftritt von Herrn Alt.
Herr Alt Das Verb fleder war schon im Mittelalter bekannt. Es bedeutete flattern. Es ist also eine Flattermaus.

Das Nomen Maus, althochdeutsch mūs, bedeutete bei den alten Germanen Diebin.

Die Fledermaus ist also eine flatternde Diebin.

Frau Fremd Das Wort Fledermaus findest du in auch in anderem Sprachen mit germanischem Ursprung, z. B. flagermus (Dänemark), vleermuis (Niederlande), flaggermus (Norwegen) und fladdermus (Schweden.
In England nennt man die Fledermaus bat. Dieses Wort ist vom lateinischen blatta = Mottte abgeleitet. Eine berühmte Filmfigur ist hiernach benannt: Batman = der Fledermausmann.
Pik-Linie.jpg

Hinweise zum Wort Fledermaus

Bedeutung: Fliegendes Säugetier
Beispielsatz: Die Fledermaus hängt zum Schlafen an der Decke.
Wortinfo: Nomen: die Fledermaus, die Fledermäuse;

Worttrennung: Fle-der-maus; Aussprache: [ˈfleːdɐˌmaʊ̯s]

Herkunft: Der Tiername bedeutet Flattermaus und ist aus dem mittelhochdeutschen Verb vlederen (= flattern) gebildet. Maus ist eine altertümliche Ableitung mit der Bedeutung Diebin. Die Fledermaus ist also eine flatternde Diebin.



Weiterführende Informationen zum Grundwort Fledermaus
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Pik-Linie.jpg

=

Weiterführende Informationen zum Wort Fledermaus

zurück zur Wortgeschichte Fledermaus

Modellwortschatz

Das Wort Fledermaus gehört nicht zum Modellwortschatz.

Wortherkunft

Fledermaus ahd. fledarmūs (8. Jh.), mhd. vledermūs = ursprüngliche Bedeutung: Flattermaus
flattern ahd. fledarōn (9. Jh.), mhd. vlederen, vledern
Maus aind. muṣṇā́ti = stehlen, rauben, ie. *meu-, *meu̯ə = fortschieben, Dieb(in), germ. *mūs-, griech. μῦς (mȳ́s), lat. mūs > musculus = Muskel,

ahd. mūs (8. Jh.), mhd. mūs

mausen seit ca. 16. Jh., umgangssprachlich: etwas (heimlich) wegnehmen, entwenden, stehlen

fledarōn und vlederen

Aus dem althochdeutschen fledarōn hat sich zunächst die Schreibung fladern und ab dem16. Jahrhundert unser heutiges Verb flattern entwickelt. Auf fladern kann auch das im Rotwelschen (Gaunersprache) verwendete Verb fleddern zurückgeführt werden. Hier wurde es verhüllend in der Bedeutung stehlen, jemanden ausrauben verwendet. Dieses Verb ist noch heute in den umgangssprachlichen Wortbildungen Fledderer (Fledderin), Leichenfledderer und zerfleddern gebräuchlich.

Das vom mittelhochdeutschen Verb vledern abgeleitete fledern ist heute nur noch in ostmitteldeutschen Mundarten gebräuchlich. Dort hat es die Bedeutung etwas mit Nachdruck irgendwohin schleudern. Von diesem Verb sind neben der Fledermaus auch weitere Wörter abgeleitet: Flederbeer, Flederhund, Fledertee, Fledertier, Flederwisch

Wörterliste

Zu den meisten Fledermausarten gibt es nur die biologischen lateinischen Fachwörter. In der folgenden Tabelle sind einige Wortbildungen mit dem Grundwort Fledermaus zusammengestellt. Bei den deutschen Namen für Fledermausarten enthalten viele nicht das Grundwort Fledermaus, z. B. Alpen-Langohr, Abendsegler Großer Abendsegler, Hufeisennase, Riesenabendsegler. Diese sind in der folgenden Tabelle nicht mit aufgeführt.

Die Wortbildungen mit Fledermaus als Erstglied sind mit dem Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS) verlinkt. Die Fledermausarten sind mit der freien Enzyklopädie Wikipedia verlinkt.

Wortbildungen mit dem Grundwort Fledermaus
Erstglied Wortbildungen mit Fledermaus als erstem Wortteil beziehen sich auf
Körperteile einer Fledermaus Fledermausflügel, Fledermausohr
Umfeld von Fledermäusen Fledermausexperte, Fledermausart, Fledermausexkursion, Fledermausführung, Fledermauskasten, Fledermausnacht, Fledermausquartier, Fledermausschutz
Gebrauch im übertragenen Sinn Fledermausärmel, Fledermauskostüm, Fledermausmann,
Letztglied Wortbildungen mit Fledermaus als zweitem Wortteil sind in der Regel Namen von Fledermausarten
Vorkommen in Deutschland, Österreich, Schweiz Alpenfledermaus, Bartfledermaus, Bechsteinfledermaus, Breitflügelfledermaus, Fransenfledermaus, Mopsfledermaus, Mückenfledermaus, Nordfledermaus, Nymphenfledermaus, Rauhautfledermaus, Teichfledermaus, Wasserfledermaus, Weißrandfledermaus, Wimperfledermaus, Zweifarbfledermaus, Zwergfledermaus
Vorkommen in Südeuropa und anderen Ländern (Beispiele) Blütenfledermaus, Bulldoggfledermaus, David-Langfußfledermaus, Bulldoggfledermaus Europäische Bulldoggfledermaus, Bulldoggfledermaus Europäische Bulldoggfledermaus, Haftscheibenfledermaus, Hasenmaulfledermaus, Fransenfledermaus Iberische Fransenfledermaus, Kinnblattfledermaus, Langflügelfledermaus, Langfußfledermaus, Madeira-Fledermaus, Mausschwanzfledermaus, Neuseelandfledermaus, Schweinsnasenfledermaus, Steppen-Bartfledermaus, Vampirfledermaus
Adjektive fledermausartig, fledermausfreundlich, fledermausgrau

Interessantes

Weltweit gibt es vermutlich über 1.400 Fledermausarten. Sie sind damit nach den Nagetieren die zweitgröße Gruppe der Säugetiere. Die Fledermäuse sind die einzigen Säugetiere die fliegen können. Wissenschaftler schätzen, dass es seit über 50 Millionen Jahren Fledermäuse auf der Erde gibt.

Umfangreiche Informationen findest du auf den Seiten von Wikipedia, vom Naturschutzbund (NABU) und im Kinderlexikon Klexikon.

Interessant ist auch, dass die Fledermaus viele Kunstschaffende zu Musikstücken, Filmen und Büchern inspiriert hat. Das bekannteste Beispiel ist die Operette Die Fledermaus von Johann Strauß. Weitere Beispiele findest du bei Wikipedia (Fledermaus, Die Fledermaus).

Auch bei Kindern ist die Fledermaus durchaus beliebt. Hier einige Beispiele:

  • Sachbücher: K. Richartz: Fledermäuse: beobachten, erkennen und schützen (NABU 2023); J. Poschadel, A. Möller: Die Fledermaus: Sachbuch für Vorschule & Grundschule (Esslinger 2020); Ch. Milner: Fledermaus: illustriertes Tierbuch (DK-Verlag 2021); ...
  • Geschichten: B. Oftring: Ich bau dir ein Haus, kleine Fledermaus (Gerstenberg 2025); H. Wiechmann, J. Berend: Fledermäuse im Anflug (Loewe 2025); N. Neßhöver: Die kleine Fledermaus Wegda (Carlsen 2021); St. Smallman: Wenn ich groß bin, werde ich Fledermaus (Loewe 2015); ...
  • Musik/Lieder: Fledermauslied (ZDF-tivi, 2024); Felix die Fledermaus (YouTube 2017); Fledi Fledermaus (YouTube 2017); ...
  • Filme: Fledermäuse - die große Flucht (ZDF-Löwenzahn 2024); Fledermaus (ZDF-Löwenzahn); ...

Mehr zu diesen Büchern, Liedern und Filmen findest du auf den Internetseiten der Verlage. Diese Seiten sind nicht werbefrei und wurden daher hier nicht verlinkt.

Fremdsprachen

In den germanischen Sprachen dominieren die Ableitungen von flattern und Maus:

  • Dänisch: flagermus
  • Luxemburgisch: Flantermaus, Fliedermaus
  • Niederländisch: vleermuis
  • Norwegisch: flaggermus
  • Schwedisch: fladdermus
  • Westfriesisch: flearmûs

Unikales Morphem ?

Das Morphem fleder kommt nicht isoliert, allerdings in verschiedenen anderen Wortbildungen vor (z. B. Fledertier, Flederwisch, zerfledern).
Pik-Kreis-rot.jpg Das Morphem fleder ist daher kein unikales Morphem.

Seitenanfang


Belege/Quellen

Modellwortschatz: Sommer-Stumpenhorst: Modellwortschatz,
Wortschatz: Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, Gerhard Augst: Wortfamilienwörterbuch, Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo, DWDS, Wiktionary
Rechtschreibung: Wiktionary, Duden, DWDS, IDS
Etymologie: DWDS, educalingo, Wörterbuchnetz, Wortbedeutung.info, Wikipedia
Wortherkunft: Fledermaus: DWDS, Wiktionary, Duden; flattern: DWDS, Wiktionary, Duden; Maus: DWDS, Wiktionary, Duden

Wörterbuchnetz (versch. Wörterbücher, vor allem Adelung, Goethe, Grimm), ZDL sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: Educalingo, wissen.de
Unikale Morpheme: sh. Wortherkunft; Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen


zurück zur Wortgeschichte Fledermaus
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


=

xxx Geschichtenseite xxx

=

Wörter mit i anstatt ie

Info - Wörter, die mit i statt iegeschrieben werden

Warum schreiben wir manche Wörter nur mit i, obwohl der Vokal lang gesprochen wird?
Lisa, Klasse 2, Telgte
In der Regel wird in der deutschen Rechtschreibung der lang gesprochene Vokal [iː] mit der Buchstabenfolge ie geschrieben.
Es gibt jedoch auch einige wenige Wörter, bei denen wir nur ein i schreiben, obwohl der Vokal lang gesprochen wird. Dies kommt bei vier Wörtergruppen vor:
  1. kurze Wörter (Funktionswörter)
  2. einige Tiernamen
  3. gleich klingende Wörter, bei denen zur Bedeutungsunterscheidung ein Wort mit i und ein anderes Wort mit ie geschrieben wird
  4. Fremdwörter
Auf dieser Seite erfährst du etwas über Wörter, die mit langem [iː] gesprochenem aber nicht mit ie sondern nur mit i geschrieben werden.


Diskussion

Herr Wort Einige kurze Funktionswörter schreiben wir nur mit i. Dies sind die Wörter
  • dir, mir, wir

Darüber hinaus gibt es noch einige Funktionswörter, die mit ih geschrieben werden (ihm, ihn, ihr, usw.).

Herr Alt Einige Tier- und Pflanzennahmen werden mit i anstatt mit ie geschrieben. Dies sind vor allem Namen, die aus anderen Ländern zu uns gekommen und schon sehr alt sind:
  • Tiernamen: Biber, Bisam, Bison, Delphin, Hermelin, Igel, Kaninchen, Milan, Tiger, Viper, Wisent
  • Pflanzennamen: Lilie, Lupine, Olive, Primel
Übrigens: Am Wortanfang steht nie ein ie. Der Igel (diesen Namen gab es schon im Mittelalter) ist das einzige deutsche Wort mit lang gesprochenem [i:] am Wortanfang.
Frau Unterschied Einige klanggleiche Wörter mit unterschiedlicher Herkunft und Bedeutung schreiben wir mal mit i und mal mit ie. Dies sind die Wörter:
  • Fiber (Muskelfaser) - Fieber (erhöhte Körpertemperatur),
  • Lid (Augenlid) - Lied (Musikstück),
  • Mine (Erzgrube, Bleistiftmine) - Miene (Gesichtsausdruck),
  • Stil (Kunstrichtung, Musikstil) - Stiel (Stock, Besenstiel),
  • wider (entgegen) - wieder (abermals).
Frau Fremd In der Regel wird der lang gesprochene Vokal [i:] in Fremdwörtern nur mit i geschrieben. Wenn du also auf ein Wort triffst, das nur mit i anstatt mit ie geschrieben wird, dann ist dies in der Regel ein Fremdwort.

Hier einige Beispiele für häufig vorkommende Fremdwörter:

  • Bibel, Brise, Dino, Elite, Familie, Fibel, Fiber, Kabine, Kantine, Kasino, Kilo, Klima, Krise, Lawine, Liga, lila, Lineal, Liter, minus, prima, Prise, Risiko, Ritus, Sigel, Silo, Sirup, Sisal, Titel, Virus
Herr Wort Übrigens: Am Wortanfang steht nie ein ie, auch dann nicht, wenn der Vokal lang gesprochen wird.
Herr Alt Es gibt zwei Wörter die mit i an Stelle von ie geschrieben werden und die von vielen als deutsche Wörter angesehen werden. Dies sind die Wörter Igel und Fibel.
Igel - Diesen Namen gab es schon im Mittelalter. Dort hieß dieses Tier igil und später igel. Der Name des Tieres ist verwandt mit dem griechischen Wort échis = Schlange. Der Igel ist demnach ein Schlangenfresser.
Fibel - Dieses Wort kommt nur in der deutschen Sprache vor. Es kann auf das Wort Bibel zurückgeführt werden. Die ersten „Lesebücher“ für die Schule waren kleine Hefte mit biblischen Texten, an denen Kinder das Lesen lernen sollten. Seit dem 15. Jahrhundert entstand daher aus dem Wort Bibel für die Lesebücher für Kinder das Wort Fibel.

Seitenanfang


Info - Wörter mit i statt ie
Wörter: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



=

Info - Wörter mit i statt ie

Weiterführende Informationen

Rechtschreibregeln

Der Schreibung i für den lang gesprochenen Vokal [i:] ist im amtlichen Regelwerk der deutschen Rechtschreibung ein Absatz im Kapitel 1.3 („Besondere Kennzeichnung der langen Vokale“) gewidmet:
§ 10 Wenige einheimische Wörter und eingebürgerte Entlehnungen mit dem langen Vokal [i:] schreibt man ausnahmsweise mit i.
Dies betrifft Wörter wie:
dir, mir, wir; gib, du gibst, er gibt (aber ergiebig); Bibel, Biber, Brise, Fibel, Igel, Liter, Nische, Primel, Tiger, Wisent
E: Zu unterscheiden sind gleich lautende, aber unterschiedlich geschriebene Wörter wie:
Lid ≠ Lied; Mine ≠ Miene; Stil ≠ Stiel; wider ≠ wieder
Bei der Aufzählung der unterschiedlich geschriebenen Wörter fehlt lediglich das Wortpaar Fiber - Fieber.

Wörterliste

In der folgenden Wörterliste sind Wortbildungen mit Wörtern zusammengestellt, die mit langem Vokal [i:] gesprochen und nur mit i geschrieben werden. Die Zahlen in Klammern geben die Anzahl der Wortbildungen an, die im Korpus DeReWo aufgeführt sind.
Tiere, Pflanzen Biber (13), Bisam (4), Bison (2), Delfin (6), Hermelin (3), Igel (23), Kaninchen (25), Lilie (22), Lupine (2), Milan (5), Olive (13), Primel (4), Tiger (60), Viper (4), Wisent (1)
Homophone Fiber (5) ≠ Fieber (105), Lid (11) ≠ Lied (209), Mine (91) ≠ Miene (13), Stil (191) ≠ Stiel (33), wider (185) ≠ wieder (371)
Fremdwörter Bibel (64), Brise (3), Dino (4), Elite (62), Familie (663), Fibel (7), Fiber (5), Kabine (45), Kantine (30), Kasino (6), Kilo (72), Klima (211), Krise (223), Lawine (55), Liga (224), lila (10), Lineal (5), Liter (15), minus (32), prima (45), Prise (5), Risiko (198), Ritus (10), Sigel (0), Silo (15), Sirup (8), Sisal (3), Titel (200), Virus (66)
Städte in Deutschland Bad Bibra (ST), Bad Driburg (NW), Bad Iburg (NI), Berlin (BE), Biberach (BW), Brilon (NW), Crivitz (MV), Demmin (MV), Eutin (SH), Fridingen (BW), Genthin (ST), Kröpelin (MV), Mirow (MV), Neu-Isenburg (HE), Neuruppin (BB), Penzlin (MV), Schwentinental (SH), Schwerin (MV), Templin (BB), Tessin (MV), Trebbin (BB)

Fremdwörter mit ie

Bei Fremdwörtern wird das lang gesprochene [i:] in der Regel nur mit dem Buchstaben i geschrieben. Die Buchstabenfolge ie wird in Fremdwörtern in der Regel getrennt gesprochen, so wie in dem Wort Familie [faˈmiːli̯ə].

Fremdwörter mit getrennt gesprochenem ie
Ableitungen aus anderen Sprachen
lateinisch bzw. griechisch Akazie, Aktie, Amphibie, Arie, Arterie, Bestie, Bronchie, Endivie, Familie, Ferien, Folie, Furie, Geranie, Glorie, Grazie, Historie, Hostie, Injurie, Ingenieur, Intarsie, Interieur, Karies, Kastanie, Klient, Komödie, Kurie, liieren, Lilie, Linie, Materie, Mumie, Orgie, Orient, Patient, Patrizier, Pelargonie, Petunie, Pieta, Pietät, Pinie, Pistazie, Prämie, Saurier, Serie, Siesta, Spaniel, Spezies,
französisch Atelier, Chansonier, Croupier, Hygiene, Metier, Milieu, Patience, Premier, Premiere, Relief, Requiem, Tantieme, Voliere

Besonderheiten

Bei unregelmäßigen Verben gibt es Wörter, bei denen der Vokal in der Grundform in der dritten Person Singular zu einem lang gesprochenen [i:] wird. In der Regel wird dies als ie geschrieben. Beispiele:
  • befehlen - befiehlt, gebären - gebiert, geschehen - geschieht, lesen - liest, sehen - sieht, stehlen - stiehlt
Es gibt nur ein Verb, bei dem das lang gesprochene [i:] in der 2. und 3. Person Singular im Präteritum nur mit i geschrieben wird:
  • wir geben [ˈɡeːbn̩], du gibst [ɡiːpst], er/sie/es gibt [ɡiːpt],
Die Grundform ahd. geban und mhd. geben kann als Ableitung vom germ. *geban betrachtet werden. In den nordischen Sprachen finden wir hingegen Ableitungen vom got. giban, z. B. dän. give, engl. to give, schwed. giva. Möglicherweise ist das i in der 2. und 3. Person Singular auf diese got. Variante zurückzuführen.
Bereits in frühneuhochdeutscher Zeit (ab Mitte des 14. Jh.) finden wir Belege für die Schreibung mit ie, also du giebst, er giebt, als auch mit i, also du gibst, er gibt. Auch in den frühen Wörterbüchern ist man sich uneins: Bei Adelung (1774-1780) finden wir er gibt. Im deutschen Wörterbuch der Brüder Grimm (ab Mitte 19. Jh.) finden wir sowohl er gibt als auch er giebt. Auch in den Texten von Goethe (Goethe Wörterbuch Bd. 3) sind beide Varianten zu finden.
Es kann aber auch eine ganz andere, viel einfachere Erklärung dafür geben, warum das Verb geben in der 2. und 3 Person Singular nicht mit ie geschrieben wird. Bi-A-Duden-1880-Titel.jpg Bi-A-Duden-1880-geben.jpg Bi-A-Duden-1880-Titel.jpg
In der ersten Ausgabe des Wörterbuches von Konrad Duden (1880) ist die Schreibung mit ie zu finden: du giebst, er giebt; ... gieb! In der Ausgabe nach der Orthografischen Konferenz von 1901 finden wir dann: geben, gibst, gibt. Bi-A-Duden-1903-geben.jpg
Kann es sein, das ausgerechnet dem Duden-Verlag hier ein einfacher „Tippfehler“ unterlaufen ist, der sich bis heute in den Wörterbüchern gehalten hat?
Oder hat man sich im Duden-Verlag bewusst für die umgangssprachliche Variante mit kurz gesprochenem [i] und gegen die im Hochdeutschen gebräuchliche Aussprache mit lang gesprochenem [i:] entschieden? Das wäre allerdings ungewöhnlich.
Und noch eine Frage bleibt: Warum wurde die Schreibung mit ie durch die späteren Rechtschreibreformen nicht geändert?

Belege/Quellen

Modellwortschatz: Sommer-Stumpenhorst: Modellwortschatz,
Wortschatz: Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, Gerhard Augst: Wortfamilienwörterbuch, Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo
Rechtschreibung: Wiktionary, Duden, DWDS, IDS
Etymologie: DWDS, educalingo, Wörterbuchnetz, Wortbedeutung.info, Wikipedia
Besonderheiten: Liste starker Verben, DWDS, Konrad Duden: Orthografisches Wörterbuch der deutschen Sprache (Leipzig 1880) und (Leipzig/Wien 1902)

Zurück zur Geschichtenseite: Wörter mit i statt ie

Geschichten - LB - LD - LV - WA - WU - WZ - A - F


xxxxxxx