NoSoSt fertig: Unterschied zwischen den Versionen
NoSo (Diskussion | Beiträge) |
NoSo (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
=== | === | ||
== xxx Wörterseiten xxx == | == xxx Wörterseiten xxx == | ||
---- | |||
=== | |||
==Ende== | |||
---- | |||
Redirekt - endlich - fehlt noch | |||
{| class="wikitable" style="width: 100%; background-color:#ffff00;font-size: 1.2em" | |||
|Welchen Zusammenhang gibt es zwischen ''Ende'' und ''endlich''. | |||
|} | |||
{| style="width: 100%; text-align: right" | |||
|Lieber Graf Ortho, warum schreibt man ''endlich'' eigentlich mit ''d''? Hat das irgendwas mit dem Wort ''Ende'' zu tun? | |||
|- | |||
|Viele Grüße Klasse 3, Katharinenschule, Straelen | |||
|- | |||
|} | |||
__TOC__ | |||
==Diskussion== | |||
{| style="width: 100%; vertical-align:center; font-size: 1.2em" | |||
|- | |||
| rowspan="2" style="width: 10%" |[[file:Bi-GO-Wort.jpg | 120px | link=Herr Wort|Herr Wort]] | |||
|Die Kinder sind ganz schön klug. Ja, es stimmt: Das Wort ''endlich'' ist von dem Wort ''Ende'' abgeleitet. Es bedeutet ursprünglich: ''ganz zum Schluss, am Ende kommend''. | |||
|- | |||
|Mit der Endung ''lich'' werden Adjektive gebildet, daher ist endlich ein Adjektiv. (Es kann aber auch als Adverb verwendet werden.) | |||
|- | |||
|[[file:Bi-GO-Unterschied.jpg | 120px |link=Frau Unterschied|Frau Unterschied]] | |||
|Bei Zusammensetzungen mit dem Wort ''Ende'' fällt ganz häufig das Schluss-''e'' weg; Beispiele: ''Endspiel, Endlager; Endspurt, Endung''. Bei manchen Wörter ist dies jedoch nicht der Fall, zum Beispiel: ''Wochenende, Ferienende, Satzende''. | |||
|- | |||
| rowspan="2" |[[file:Bi-GO-Ortho.jpg | 120px | link=Graf Ortho|Graf Ortho]] | |||
|Könnt ihr herausfinden, wann wir bei zusammengesetzten Wörtern das Schluss-''e'' beim Wort ''Ende'' weglassen und wann nicht? Schaut euch einmal die folgende Wörterliste an. | |||
|- | |||
|''Arbeitszeitende, Endbahnhof, Endfassung, endgültig, Endlager, endlich, endlos, Endmontage, Endpreis, Endsilbe, Endspiel, Ferienende, Fußende, Laufzeitende, Satzende, Seilende, Stauende, Winterende, Wochenende, Wortende'' | |||
|- | |||
| | |||
|Die Erklärung findest du im letzten Kapitel [[Ende#Lösung|Lösung]]. | |||
|- | |||
|} | |||
{| style="width: 100%" | |||
|- style="vertical-align:top; text-align:center;" | |||
|[[File:Pik-Linie.jpg]] | |||
|- | |||
|} | |||
==Weiterführende Informationen== | |||
===Modellwortschatz=== | |||
Das Wort '''Ende''' gehört zum '''Modellwortschatz'''. | |||
<gallery widths="300px" heights="200px" perrow="2"> | |||
File:MWS-121-VS.jpg | | |||
File:MWS-121-RS.jpg | |||
</gallery> | |||
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=121 Fremdsprachen] anhören. | |||
</br> | |||
=== Hinweise zum Wort === | |||
<div style="font-size: 1.2em"> | |||
Das Wort ''Ende'' ist ein Nomen. In der folgenden Tabelle ist die Beugung (Deklination) des Wortes aufgeführt: | |||
</div> | |||
{|class="wikitable" style="width: 50%; vertical-align:top;font-size: 1.2em; margin:auto" | |||
!style="width: 20%"| | |||
!style="width: 40%"|Singular | |||
!style="width: 40%"|Plural | |||
|- | |||
!Nominativ | |||
|das Ende | |||
|die Enden | |||
|- | |||
!Genitiv | |||
|des Endes | |||
|der Enden | |||
|- | |||
!Dativ | |||
|dem Ende | |||
|den Enden | |||
|- | |||
!Akkusativ | |||
|das Ende | |||
|die Enden | |||
|- | |||
|} | |||
<div style="font-size: 1.2em"> | |||
Schau dir einmal diese Tabelle genauer an. Im Singular (Einzahl) wird fast immer das Grundwort verwendet. Im Plural (Mehrzahl) wird an das Grundwort ein ''n'', also ''Enden'' ergänzt. Einzige Ausnahme ist der Genitiv (2. Fall) im Singular. Hier heißt es ''des Endes''. Diese Form wird vor allem in der gehobenen Sprache benutzt. Hier ein Beispielsatz: ''Der Unfall mit vielen Toten war der Anfang des Endes der konservativen Regierung.'' Umgangssprachlich wird der Genetiv häufig durch den Dativ (3. Fall) ersetzt. Der Beispielsatz lautet dann: ''Der Unfall mit vielen Toten war der Anfang vom Ende der konservativen Regierung.''</div> | |||
===Lösung=== | |||
Den letzten Teil eines zusammengesetzten Wortes nennt man Grundwort oder Letztglied. Hier wird immer das ganze Wort (-''ende'') geschrieben. Den ersten Teil eines zusammengesetzten Wortes nennt man Bestimmungswort oder Erstglied. In diesen Fällen wird das Schluss-''e'' weggelassen. Hier die Beispielwörter: | |||
'''Wortbildungen mit ''e'':''' ''Arbeitszeitende, Ferienende, Fußende, Laufzeitende, Satzende, Seilende, Stauende, Winterende, Wochenende, Wortende'' | |||
'''Wortbildungen ohne ''e'':''' ''Endbahnhof, Endfassung, endgültig, Endlager, endlich, endlos, Endmontage, Endpreis, Endsilbe, Endspiel'' | |||
</br></br> | |||
---- | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|[[Info - Ende | '''Weiterführende Informationen zum Grundwort ''Ende''''']] | |||
|} | |||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
=== | |||
==Weiterführende Informationen zum Wort ''Ende''== | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|[[Ende|'''zurück zur Wortgeschichte ''Ende''''']] | |||
|} | |||
---- | |||
==Informationen zum Wort ''Ende''== | |||
===Modellwortschatz=== | |||
Das Wort '''Ende''' gehört zum '''Modellwortschatz''' (siehe Karteikarte: [[:File:MWS-121-VS.jpg| Vorderseite]], [[:file:MWS-121-RS.jpg| Rückseite]]). Du kannst dir zu diesem Wort auch einige [https://cloude.collishop.de/mws/index.php?n=121 Fremdsprachen] anhören. | |||
===Wörterliste=== | |||
Aus dem Nomen Ende können über 350 neue Wörter gebildet werden. Bei den meisten Wortbildungen steht ''Ende'' am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort ≈ 200 Wortbildungen). Am Wortende (Grundwort, Letztglied ≈ 150 Wortbildungen) können mit dem zusammengesetzten Nomen Wochenende rd. 80 weitere neue Wörter gebildet werden. Die folgende Wörterliste enthält Beispiele von Wortbildungen aus verschiedenen Wörterlisten. Diese sind nach Themen sortiert. | |||
{| class="wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed" style="width: 100%;" | |||
|+Wortbildungen mit dem Nomen ''Ende'' | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
! style="width: 15%; text-align:left" |Grundwort (Nomen): | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Ende Ende], [https://de.wiktionary.org/wiki/Endung Endung] | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
! style="text-align:left;" |Letztglied (≈ 150) | |||
|Die Wortbildungen mit Ende als Grundwort können thematisch sortiert werden: | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
! rowspan="2" style="text-align:right;" |a) | |||
| Ende im Sinne eines zeitlichen Abschlusses (Ende einer zeitlichen Folge, eines Prozesses) ≈ 25 Wörter | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Arbeitszeitende Arbeitszeitende], [https://de.wiktionary.org/wiki/Ferienende Ferienende], [https://de.wiktionary.org/wiki/Kampfende Kampfende], [https://www.dwds.de/wb/Karriereende Karriereende], [https://www.dwds.de/wb/Karrierenende Karrierenende], [https://www.dwds.de/wb/Konzertende Konzertende], [https://www.dwds.de/wb/Laufzeitende Laufzeitende], [https://www.dwds.de/wb/Projektende Projektende], [https://www.dwds.de/wb/Saisonende Saisonende], [https://www.dwds.de/wb/Schichtende Schichtende], [https://www.dwds.de/wb/Semesterende Semesterende], [https://www.dwds.de/wb/Winterende Winterende], [https://www.dwds.de/wb/Wochenende Wochenende] (≈ 75 Wörter) | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
! rowspan="2" style="text-align:right;" |b) | |||
| Ende im gegenständlichen Sinne (letzter Teil oder das Ende eines Gegenstandes) ≈ 20 Wörter | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Balkenende Balkenende], [https://de.wiktionary.org/wiki/Brückenende Brückenende], [https://www.dwds.de/wb/Fadenende Fadenende], [https://www.dwds.de/wb/Fußende Fußende], [https://www.dwds.de/wb/Geweihende Geweihende], [https://www.dwds.de/wb/Kopfende Kopfende], [https://www.dwds.de/wb/Schwanzende Schwanzende], [https://www.dwds.de/wb/Seilende Seilende], [https://www.dwds.de/wb/Tauende Tauende], [https://www.dwds.de/wb/Tischende Tischende], [https://www.dwds.de/wb/Wagenende Wagenende], [https://www.dwds.de/wb/Zugende Zugende], ... | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
! rowspan="2" style="text-align:right;" |c) | |||
|sonstige Bedeutungen ≈ 10 Wörter | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
|'''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Satzende Satzende], [https://www.dwds.de/wb/Stauende Stauende], [https://www.dwds.de/wb/Tabellenende Tabellenende], [https://www.dwds.de/wb/Weltende Weltende], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wortende Wortende], [https://www.dwds.de/wb/Zeilenende Zeilenende], ... | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
! style="text-align:right;" |-ender | |||
|Jägersprache: Hirsch mit einem Geweih, dass eine bestimmte Anzahl von Enden zeigt: [https://www.dwds.de/wb/Achtender Achtender], [https://www.dwds.de/wb/Zehnender Zehnender], [https://www.dwds.de/wb/Zwölfender Zwölfender], [https://www.dwds.de/wb/Sechzehnender Sechzehnender], [https://www.dwds.de/wb/Achtzehnender Achtzehnender] | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
! style="text-align:left" |Erstglied (≈ 200) | |||
|'''Beispiele:''' [https://www.dwds.de/wb/Endabrechnung Endabrechnung], [https://www.dwds.de/wb/Endabstimmung Endabstimmung], [https://www.dwds.de/wb/Endausbau Endausbau], [https://www.dwds.de/wb/Endausscheidung Endausscheidung], [https://www.dwds.de/wb/Endbahnhof Endbahnhof], [https://www.dwds.de/wb/Endbericht Endbericht], [https://www.dwds.de/wb/Endbescheid Endbescheid], [https://www.dwds.de/wb/Endbetrag Endbetrag], [https://www.dwds.de/wb/Endbuchstabe Endbuchstabe], [https://www.dwds.de/wb/Enddarm Enddarm], [https://www.dwds.de/wb/Enddreißiger Enddreißiger], [https://www.dwds.de/wb/Endeffekt Endeffekt], [https://www.dwds.de/wb/Endenergie Endenergie], [https://www.dwds.de/wb/Endergebnis Endergebnis], [https://www.dwds.de/wb/Endfassung Endfassung], [https://www.dwds.de/wb/Endfertigung Endfertigung], [https://www.dwds.de/wb/Endfünfziger Endfünfziger], [https://www.dwds.de/wb/Endgerät Endgerät], [https://www.dwds.de/wb/Endgeschwindigkeit Endgeschwindigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Endglied Endglied], [https://de.wiktionary.org/wiki/Endgültigkeit Endgültigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Endhaltestelle Endhaltestelle], [https://www.dwds.de/wb/Endhirn Endhirn], [https://www.dwds.de/wb/Endkampf Endkampf], [https://www.dwds.de/wb/Endkonsequenz Endkonsequenz], [https://www.dwds.de/wb/Endkonsonant Endkonsonant], [https://www.dwds.de/wb/Endkontrolle Endkontrolle], [https://www.dwds.de/wb/Endkunde Endkunde], [https://www.dwds.de/wb/Endlager Endlager], [https://www.dwds.de/wb/Endlagerstätte Endlagerstätte], [https://www.dwds.de/wb/Endlagerung Endlagerung], [https://www.dwds.de/wb/Endlauf Endlauf], [https://de.wiktionary.org/wiki/Endlaut Endlaut], [https://de.wiktionary.org/wiki/Endlosigkeit Endlosigkeit], [https://www.dwds.de/wb/Endlösung Endlösung], [https://www.dwds.de/wb/Endmontage Endmontage], [https://www.dwds.de/wb/Endmoräne Endmoräne], [https://www.dwds.de/wb/Endnummer Endnummer], [https://www.dwds.de/wb/Endphase Endphase], [https://www.dwds.de/wb/Endposition Endposition], [https://www.dwds.de/wb/Endpreis Endpreis], [https://www.dwds.de/wb/Endprodukt Endprodukt], [https://www.dwds.de/wb/Endpunkt Endpunkt], [https://www.dwds.de/wb/Endredaktion Endredaktion], [https://www.dwds.de/wb/Endreim Endreim], [https://www.dwds.de/wb/Endreinigung Endreinigung], [https://www.dwds.de/wb/Endresultat Endresultat], [https://www.dwds.de/wb/Endrohr Endrohr], [https://www.dwds.de/wb/Endrunde Endrunde], [https://de.wiktionary.org/wiki/Endschlacht Endschlacht], [https://www.dwds.de/wb/Endsechziger Endsechziger], [https://www.dwds.de/wb/Endsee Endsee], [https://www.dwds.de/wb/Endsiebziger Endsiebziger], [https://www.dwds.de/wb/Endsieg Endsieg], [https://www.dwds.de/wb/Endsilbe Endsilbe], [https://www.dwds.de/wb/Endspiel Endspiel], [https://www.dwds.de/wb/Endspurt Endspurt], [https://www.dwds.de/wb/Endstadium Endstadium], [https://www.dwds.de/wb/Endstand Endstand], [https://www.dwds.de/wb/Endstation Endstation], [https://www.dwds.de/wb/Endstelle Endstelle], [https://www.dwds.de/wb/Endstrecke Endstrecke], [https://www.dwds.de/wb/Endstück Endstück], [https://www.dwds.de/wb/Endstufe Endstufe], [https://www.dwds.de/wb/Endsumme Endsumme], [https://www.dwds.de/wb/Endursache Endursache], [https://www.dwds.de/wb/Endurteil Endurteil], [https://www.dwds.de/wb/Endverbrauch Endverbrauch], [https://www.dwds.de/wb/Endverbraucher Endverbraucher], [https://www.dwds.de/wb/Endversion Endversion], [https://www.dwds.de/wb/Endvierziger Endvierziger], [https://de.wiktionary.org/wiki/Endvokal Endvokal], [https://www.dwds.de/wb/Endzahl Endzahl], [https://www.dwds.de/wb/Endzeit Endzeit], [https://www.dwds.de/wb/Endzeitstimmung Endzeitstimmung], [https://www.dwds.de/wb/Endziel Endziel], [https://www.dwds.de/wb/Endziffer Endziffer], [https://www.dwds.de/wb/Endzustand Endzustand], [https://de.wiktionary.org/wiki/Endzwanziger Endzwanziger], [https://www.dwds.de/wb/Endzweck Endzweck], ... | |||
|- | |||
! style="text-align:left" |Adjektive: | |||
|[https://www.dwds.de/wb/endlich endlich], [https://www.duden.de/rechtschreibung/endfaellig endfällig], [https://www.dwds.de/wb/endg%C3%BCltig endgültig] ([https://de.wiktionary.org/wiki/Endg%C3%BCltigkeit Endgültigkeit]), [https://www.dwds.de/wb/endlos endlos] ([https://www.dwds.de/wb/Endlosigkeit Endlosigkeit]), [https://www.dwds.de/wb/endst%C3%A4ndig endständig] | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
! style="text-align:right;" | endlich | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/Endlichkeit Endlichkeit], [https://de.wiktionary.org/wiki/letztendlich letztendlich], [https://de.wiktionary.org/wiki/schlussendlich schlussendlich], [https://www.dwds.de/wb/unendlich unendlich], [https://www.dwds.de/wb/Unendlichkeit Unendlichkeit] | |||
|- | |||
! style="text-align:left" |Verben: | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/enden enden], [https://de.wiktionary.org/wiki/beenden <u>beenden</u>], [https://de.wiktionary.org/wiki/verenden <u>verenden</u>], [https://www.dwds.de/wb/vollenden <u>vollenden</u>] | |||
|- style="vertical-align:top;" | |||
! style="text-align:right;" |Vorsilben | |||
|[https://de.wiktionary.org/wiki/beenden <u>beenden</u>] = etwas abschließen; ([https://www.dwds.de/wb/beendet beendet], [https://www.dwds.de/wb/unbeendet unbeendet], [https://www.dwds.de/wb/beendigen beendigen], [https://www.dwds.de/wb/Beendigung Beendigung]), | |||
[https://de.wiktionary.org/wiki/verenden <u>verenden</u>] = langsam oder qualvoll sterben (von Tieren); ([https://www.dwds.de/wb/verendet verendet]), | |||
[https://www.dwds.de/wb/vollenden <u>vollenden</u>] = etwas fertig stellen; ([https://www.dwds.de/wb/formvollendet formvollendet], [https://www.dwds.de/wb/frühvollendet frühvollendet], [https://www.dwds.de/wb/halbvollendet halbvollendet], [https://www.dwds.de/wb/unvollendet unvollendet], [https://www.dwds.de/wb/Vollender Vollender], [https://www.dwds.de/wb/Vollenderin Vollenderin], [https://www.dwds.de/wb/vollendet vollendet], [https://www.dwds.de/wb/Vollendetheit Vollendetheit], [https://www.dwds.de/wb/Vollendung Vollendung]) | |||
|- | |||
|} | |||
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Online Wörterbuch Wiktionary]. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem [https://www.dwds.de/wb/ Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora. | |||
==Redewendungen, Zitate== | |||
Es gibt weit über tausend Redewendungen, Sprichwörter und Zitate in denen das Wort Ende vorkommt. Die meisten (über 1.000) '''Zitate''' sind auf der (nicht werbefreien) Internetseite [https://falschzitate.blogspot.com/2018/09/nur-die-toten-haben-das-ende-des.html gutezitaten.com], die (wie Chat.GPD) das Internet nach Zitaten durchsucht. '''Mehrwortausdrücke''' sind im [https://www.dwds.de/wb/Ende Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache] (rd. 30) und dem Online Wörterbuch [https://de.wiktionary.org/wiki/Ende Wiktionary] (24) zu finden. Typische deutsche '''Redensarten''' sind auf den Seiten [https://www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=Ende&bool=relevanz&gawoe=an&sp0=rart_ou&sp1=rart_varianten_ou redensarten-index] (39, nicht werbefrei) und [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Ende bk-luebeck] (95) von Birgit Krohn zusammengestellt. Neben diesen Seiten findest du viele weitere Zitate auf den Seiten [https://de.wikiquote.org/wiki/Ende Wikiquote] (42) und [https://www.zitate-online.de/stichworte/ende/ Zitate-online] (74, nicht werbefrei). Spannend und interessant zu lesen sind die Analysen "falscher Zitate" auf der Seite [https://falschzitate.blogspot.com/search?q=Ende Zitatforschung]. | |||
[[#top |Seitenanfang]] | |||
==Belege/Quellen== | |||
<div style="text-align:left; margin:auto;"> | |||
'''Modellwortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: [https://www.rechtschreibwerkstatt-konzept.de/wp-content/uploads/2022/03/Kurzanleitung_Modellwortschatz_Monitor_220330.pdf Modellwortschatz], | |||
<br>'''Wortschatz:''' Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, [https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_Augst Gerhard Augst:] Wortfamilienwörterbuch, [https://www.ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/methoden-neu/derewo/ Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo] | |||
<br>'''Rechtschreibung:''' [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Wiktionary], [https://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch Duden], [https://www.dwds.de/ DWDS], [https://grammis.ids-mannheim.de/rechtschreibung IDS] | |||
<br>'''Etymologie''': [https://www.dwds.de/ DWDS], [https://educalingo.com/de/dic-de educalingo], [https://www.woerterbuchnetz.de/#0 Wörterbuchnetz], [https://www.wortbedeutung.info/ Wortbedeutung.info], [https://de.wikipedia.org/wiki/Deutschland Wikipedia] | |||
<br>'''Redewendungen, Zitate:''' <u>Mehrwortausdrücke:</u> [https://www.dwds.de/wb/Ende Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS)], [https://de.wiktionary.org/wiki/Ende Wiktionary], <u>Redensarten:</u> [https://www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=Ende&bool=relevanz&gawoe=an&sp0=rart_ou&sp1=rart_varianten_ou redensarten-index], [https://www.bk-luebeck.eu/suchergebnisse2.html?q=Ende bk-luebeck], <u>Zitate:</u> [https://gutezitate.com/zitate/ende/ gutezitaten.com], [https://de.wikiquote.org/wiki/Ende Wikiquote], [https://www.zitate-online.de/stichworte/ende/ Zitate-online], [https://falschzitate.blogspot.com/search?q=Ende Zitatforschung]. | |||
</div></br> | |||
---- | |||
{| style="width: 100%; text-align:center;" | |||
|[[Ende|'''zurück zur Wortgeschichte ''Ende''''']] | |||
|} | |||
{{WörterABC-Tabelle}} | |||
__INDEX__ | |||
---- | ---- | ||
=== | === |
Version vom 8. September 2025, 15:10 Uhr
Seite neu angelegt; Text von alter GO-Seite übernommen, überarbeitet und ergänzt
{{DISPLAYTITLE:xyz}} - Stichwort ist der genaue Seitenname, der angezeigt werden soll (Kleinschreibung wird berücksichtigt)
#REDIRECT [[Stichwort]] - Stichwort ist der Seitenname an die weitergeleitet werden soll
=
xxx Wörterseiten xxx
=
Ende
Redirekt - endlich - fehlt noch
Welchen Zusammenhang gibt es zwischen Ende und endlich. |
Lieber Graf Ortho, warum schreibt man endlich eigentlich mit d? Hat das irgendwas mit dem Wort Ende zu tun? |
Viele Grüße Klasse 3, Katharinenschule, Straelen |
Diskussion
![]() |
Die Kinder sind ganz schön klug. Ja, es stimmt: Das Wort endlich ist von dem Wort Ende abgeleitet. Es bedeutet ursprünglich: ganz zum Schluss, am Ende kommend. |
Mit der Endung lich werden Adjektive gebildet, daher ist endlich ein Adjektiv. (Es kann aber auch als Adverb verwendet werden.) | |
![]() |
Bei Zusammensetzungen mit dem Wort Ende fällt ganz häufig das Schluss-e weg; Beispiele: Endspiel, Endlager; Endspurt, Endung. Bei manchen Wörter ist dies jedoch nicht der Fall, zum Beispiel: Wochenende, Ferienende, Satzende. |
![]() |
Könnt ihr herausfinden, wann wir bei zusammengesetzten Wörtern das Schluss-e beim Wort Ende weglassen und wann nicht? Schaut euch einmal die folgende Wörterliste an. |
Arbeitszeitende, Endbahnhof, Endfassung, endgültig, Endlager, endlich, endlos, Endmontage, Endpreis, Endsilbe, Endspiel, Ferienende, Fußende, Laufzeitende, Satzende, Seilende, Stauende, Winterende, Wochenende, Wortende | |
Die Erklärung findest du im letzten Kapitel Lösung. |
![]() |
Weiterführende Informationen
Modellwortschatz
Das Wort Ende gehört zum Modellwortschatz.
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige Fremdsprachen anhören.
Hinweise zum Wort
Das Wort Ende ist ein Nomen. In der folgenden Tabelle ist die Beugung (Deklination) des Wortes aufgeführt:
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | das Ende | die Enden |
Genitiv | des Endes | der Enden |
Dativ | dem Ende | den Enden |
Akkusativ | das Ende | die Enden |
Lösung
Den letzten Teil eines zusammengesetzten Wortes nennt man Grundwort oder Letztglied. Hier wird immer das ganze Wort (-ende) geschrieben. Den ersten Teil eines zusammengesetzten Wortes nennt man Bestimmungswort oder Erstglied. In diesen Fällen wird das Schluss-e weggelassen. Hier die Beispielwörter:
Wortbildungen mit e: Arbeitszeitende, Ferienende, Fußende, Laufzeitende, Satzende, Seilende, Stauende, Winterende, Wochenende, Wortende
Wortbildungen ohne e: Endbahnhof, Endfassung, endgültig, Endlager, endlich, endlos, Endmontage, Endpreis, Endsilbe, Endspiel
Weiterführende Informationen zum Grundwort Ende |
Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
=
Weiterführende Informationen zum Wort Ende
zurück zur Wortgeschichte Ende |
Informationen zum Wort Ende
Modellwortschatz
Das Wort Ende gehört zum Modellwortschatz (siehe Karteikarte: Vorderseite, Rückseite). Du kannst dir zu diesem Wort auch einige Fremdsprachen anhören.
Wörterliste
Aus dem Nomen Ende können über 350 neue Wörter gebildet werden. Bei den meisten Wortbildungen steht Ende am Wortanfang (Erstglied, Bestimmungswort ≈ 200 Wortbildungen). Am Wortende (Grundwort, Letztglied ≈ 150 Wortbildungen) können mit dem zusammengesetzten Nomen Wochenende rd. 80 weitere neue Wörter gebildet werden. Die folgende Wörterliste enthält Beispiele von Wortbildungen aus verschiedenen Wörterlisten. Diese sind nach Themen sortiert.
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum Online Wörterbuch Wiktionary. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora.
Redewendungen, Zitate
Es gibt weit über tausend Redewendungen, Sprichwörter und Zitate in denen das Wort Ende vorkommt. Die meisten (über 1.000) Zitate sind auf der (nicht werbefreien) Internetseite gutezitaten.com, die (wie Chat.GPD) das Internet nach Zitaten durchsucht. Mehrwortausdrücke sind im Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache (rd. 30) und dem Online Wörterbuch Wiktionary (24) zu finden. Typische deutsche Redensarten sind auf den Seiten redensarten-index (39, nicht werbefrei) und bk-luebeck (95) von Birgit Krohn zusammengestellt. Neben diesen Seiten findest du viele weitere Zitate auf den Seiten Wikiquote (42) und Zitate-online (74, nicht werbefrei). Spannend und interessant zu lesen sind die Analysen "falscher Zitate" auf der Seite Zitatforschung.
Belege/Quellen
Modellwortschatz: Sommer-Stumpenhorst: Modellwortschatz,
Wortschatz: Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, Gerhard Augst: Wortfamilienwörterbuch, Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo
Rechtschreibung: Wiktionary, Duden, DWDS, IDS
Etymologie: DWDS, educalingo, Wörterbuchnetz, Wortbedeutung.info, Wikipedia
Redewendungen, Zitate: Mehrwortausdrücke: Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS), Wiktionary, Redensarten: redensarten-index, bk-luebeck, Zitate: gutezitaten.com, Wikiquote, Zitate-online, Zitatforschung.
zurück zur Wortgeschichte Ende |
Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
=
Fenster
Warum sagt man: „Ich öffne ein neues Fenster.“ wenn man am Computer eine neue Seite öffnet. Der Computer hat doch kein Fenster. |
R. und K. Rosenheim, Klasse 5/6 |
Diskussion
Fenster in der Informatik
Das Wort Fenster
![]() |
Weiterführende Hinweise
Informationen zum Wort Fenster
Bedeutung: | Fenster sind Öffnungen in einem Gebäude. Sie haben die Funktion Licht und frische Luft in die Räume zu lassen. Heute werden Fenster meist aus Glas, gelegentlich auch aus Kunststoff hergestellt. |
Heute ist es auch wichtig, dass durch die Fenster die Wärme aus dem Raum nicht nach außen dringen kann. Daher werden heute zunehmend fast nur noch zweifach- oder dreifach verglaste Fenster eingesetzt. | |
Wortinfo: | Wortart: Nomen; das Fenster (Einzahl), die Fenster (Mehrzahl)
Aussprache: [ˈfɛnstɐ]; Worttrennung: Fens-ter |
Herkunft: | lateinisch: fenestra |
Interessantes: | Viele Informationen zum Stichwort Fenster findest du im Internet auf der Seite des Lexikons für Kinder (Klexikon). |
Modellwortschatz
Das Wort Fenster gehört zum Modellwortschatz.
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige Fremdsprachen anhören.
Weiterführende Informationen zum Grundwort Fenster |
Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
=
zurück zur Wortgeschichte Fenster |
Weiterführende Informationen zum Wort Fenster
Modellwortschatz
Das Wort Fenster gehört zum Modellwortschatz (siehe Karteikarte: Vorderseite, Rückseite).
Du kannst dir zu diesem Wort auch einige Fremdsprachen anhören.
Herkunft
Wortherkunft Fenster: lat. fenestra, ahd. fenstar, mhd. venster, schweiz. feister, frz. fenêtre
Fenster in der Informatik: Grafische Benutzeroberfläche (GUI) wurde im Palo Alto Research Center von dem amerikanischen Unternehmen Xerox PARC 1970 entwickelt. Der Durchbruch dieser Technologie kam mit Steve Jobs (Apple, Macintosh, 1984) und Bill Gates (Microsoft, Windows, 1985), die diese Technologie bei PARC kennengelernt hatten. Mit dem Betriebssystem Windows verbreitete sich dann auch der Name Fenster im deutschsprachigen Raum.
Fremdsprachen
In den meisten westeuropäischen Sprachen wird das Wort Fenster vom lateinischen fenestra abgeleitet. In einigen wenigen Sprachen finden wir eine Ableitung vom altgermanischen windouga. In der folgenden Tabelle sind die Übersetzungen des Grundwortes in verschiedene Westeuropäische Sprachen aufgeführt. Die Sprachgruppe in der letzten Spalte bezieht sich auf die Sprache in der ersten Spalte und nicht auf die Übersetzung des Wortes Fenster. Die Tabelle ist sortierbar. Eine Erklärung dafür, das in einigen west- und nordgermanischen Sprache das lateinische und nicht das germanische Wort übernommen wurde, konnte nicht gefunden werden.
Sprache | Übersetzung | Sprachgruppe |
---|---|---|
Bretonisch | prenestr | keltische Sprache |
Dänisch | vindue | nordgermanische Sprache |
Englisch | window | westgermanische Sprache |
Esperanto | fenestro | Plansprache |
Färöisch | vindeyga | westnordgermanische Sprache |
Französisch | fenêtre | romanische Sprache |
Ido | fenestro | Plansprache |
Interlingua | fenestra | Plansprache |
Italienisch | finestra | romanische Sprache |
Katalanisch | finestra | romanische Sprache |
Kornisch | fenester | keltische Sprache |
Korsisch | finestra | romanische Sprache |
Latein | fenestra | indogermanische Sprache |
Luxemburgisch | Fënster | westgermanische Sprache |
Niederdeutsch | Finster | westgermanische Sprache |
Niederländisch | venster | westgermanische Sprache |
Norwegisch | vindu | nordgermanische Sprache |
Novial | fenestre | Plansprache |
Okzitanisch | fenèstra | romanische Sprache |
Rätoromanisch | fanestra | romanische Sprache |
Rumänisch | fereastră | romanische Sprache |
Schwedisch | fönster | nordgermanische Sprache |
Scots | windae | westgermanische Sprache |
Sizilianisch | finestra | romanische Sprache |
Spanisch | ventana | romanische Sprache |
Türkisch | pencere | Turksprache |
Walisisch | ffenest | keltische Sprache |
Westfriesisch | finster | westgermanische Sprache |
Wörterliste
Es gibt über 650 Wortbildungen mit dem Stichwort Fenster. In den meisten Wörterbüchern sind die Wortbildungen mit diesem Grundwort in alphabetischer Sortierung aufgeführt. Das Alufenster findest du demnach beim Anfangsbuchstaben A und das Kirchenfenster bei K. Um die Vielfalt der Wortbildungen mit dem Grundwort Fenster zu erfassen sind vor allem Wortfamilienwörterbücher (z. B. das von Gerhard Augst) hilfreich. Doch auch diese können nur einen sehr begrenzten Wortschatz anbieten. Interessant sind Online-Wörterbücher, die beides vereinen, eine alphabetische Erfassung und die Auflistung der Wortbildungen beim Grundwort. Am umfangreichsten sind hier das Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS) und das Online Wörterbuch Wiktionary. Hier sind rd. 260 Wortbildungen erfasst. Im DWDS werden die Wortbildungen nach der Stellung der Grundwortes (Erstglied, Letztglied, Binnenglied) gruppiert. Spannend ist die inhaltliche (Wortbedeutung) Sortierung des Grundwortes Fenster bei Wiktionary. Hier kannst du die Vielfalt des Begriffes erfahren: vom
Wortbildungen mit Fenster als Letztglied | |
---|---|
Sortierung der Wortbildungen ... | |
nach der Art | Doppelfenster, Sprossenfenster ... |
nach der Form | Bogenfenster, Rundfenster ... |
nach der Funktion | Lüftungsfenster, Panoramafenster ... |
nach dem Material der Scheibe | Bleiglasfenster, Kunststofffenster ... |
nach dem Material des Ramens | Metallfenster, Alufenster... |
nach dem Verwendungsort | Autofenster, Dachfenster, Kirchenfenster, Schaufenster ... |
nach der Ausrichtung | Gartenfenster, Hoffenster, Heckfenster |
im übertragenen Sinne | Zeitfenster |
in der Informatik | Startfenster, Browserfenster, Pop-up-Fenster ... |
Wortbildungen mit Fenster als Erstglied | |
Teil eines Fensters... | Fensterangel, Fensterglas, Fensterzarge ... |
... und Umgebung | Fensterbank, Fenstersims, Fenstersturz, Fensterverkleidung ... |
... Fensterschmuck | Fensterbild, Fensterschmuck, |
Herstellung und Vertrieb | Fenstereinbau, Fensterbauer, Fensterverband ... |
Reinigung, Reparatur | Fensterleder, Fensterputzer(in), Fensterwischer ... |
sonstiges | Fensterbrief, Fenstergips, Fenstersturz, Fenstertag ... |
Binnenglied | |
bei Nomen nur Wortbildungen mit | Schaufenster: Schaufensterauslage, Schaufensterdekoration, Schaufensterpuppe ... |
sonstige Wortarten | |
Adjektive | Endung -ig: fensterartig, großfenstrig, hochfenstrig, kleinfenstrig, vielfenstrig, ...
einfenstrig, zweifenstrig, dreifenstrig, ... |
sonstige Adjektive: gefenstert, fensterlos | |
Verben | fensterln, fenstern |
Wenn du wissen möchtest, was ein Wort bedeutet, dann klicke auf das Wort. Du gelangst dann zum Online Wörterbuch Wiktionary. Wörter die in diesem Wörterbuch nicht vorkommen sind mit dem Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS) verlinkt. Dort findest du Informationen zum Wort, zur Wortart, Bedeutung, Herkunft und Beispielsätze. Zu Wörtern die im Stammverzeichnis dieses Wörterbuches nicht eingetragen sind findest du im DWDS Beispielsätze und Informationen zur Häufigkeit dieses Wortes in verschiedenen Textkorpora. Zum Stichwort Fenster findest du auf den Seiten DWDS und Wiktionary viele weitere Beispielwörter.
Redewendungen
Es gibt einige wenige Redewendungen in denen das Wort Fenster von zentraler Bedeutung ist:
Fenster an Fenster | auch: Tür an Tür wohnen; |
weg vom Fenster sein | nicht mehr dabei sein, nicht mehr in der Öffentlichkeit präsent sein |
sich (zu) weit aus dem Fenster lehnen | eine riskante Aussage oder nur schwer haltbare Versprechungen machen |
Geld zum Fenster hinauswerfen | Geld verschwenden, Geld für unnütze, überflüssige Dinge ausgeben. |
Diese Redensarten kommen - je nach Region - mit unterschiedlichen Zusammensetzungen vor. Die letzte o. g. Redensart zum Beispiel kann lauten: Geld zum Fenster rauswerfen, herauswerfen, rausschmeißen, hinausschmeißen, herausschmeißen. Gelegentlich wird auch ergänzt: Geld mit beiden Händen ... oder Geld mit vollen Händen ... In der Schweiß wird außerdem schmeißen mit Doppel-s, also schmeissen geschrieben.
Belege/Quellen
Fenster, Informatik: Wikipedia: Windows Manager, Quarz Compositor (Apple), Desktop Window Manager (Microsoft), Xerox-PARC, Geschichte des Computers
Fenster, Etymologie: Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS) , Wiktionary, Deutsches Wörterbuch von Jakob und Wilhelm Grimm (DWB), sowie die nicht werbefreien Seiten: Duden-Online-Wörterbuch, wissen.de, educalingo
Fenster, Wortbedeutung: DWDS, Wiktionary, Wikipedia
Modellwortschatz: Sommer-Stumpenhorst: Modellwortschatz
Wortschatz: Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, Gerhard Augst: Wortfamilienwörterbuch, Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo
Rechtschreibung: Wiktionary, Duden, DWDS, IDS
zurück zur Wortgeschichte Fenster |
Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
=
Bett
Woher kommt das Wort Bett? |
Hier kann ein Hinweis gegeben werden, wer die Frage gestellt hat. |
Warum heißt es Flussbett? Der Fluss kann doch nicht ins Bett gehen und schlafen! |
Hier kann ein Hinweis gegeben werden, wer die Frage gestellt hat. |
Wie heißt es richtig:
„Mein Bruder wollte heute schon früh zu Bett gehen.“ oder „Mein Bruder wollte heute schon früh ins Bett gehen.“ |
Hier kann ein Hinweis gegeben werden, wer die Frage gestellt hat. |
Diskussion
Wortherkunft
andere Betten
ins oder zu Bett gehen
Fremdsprachen
Hinweise zum Wort
Das Wort Bett ist ein Nomen. In der folgenden Tabelle ist die Beugung (Deklination) des Wortes aufgeführt:
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | das Bett | die Betten |
Genitiv | des Betts / des Bettes | der Betten |
Dativ | dem Bett / dem Bette | den Betten |
Akkusativ | das Bett | die Betten |
![]() |
weiterführende Informationen
Modellwortschatz
Das Wort Bett gehört zum Modellwortschatz. (siehe Karteikarte: Vorderseite, Rückseite). Du kannst dir das Wort auch in einigen [Fremdsprachen] anhören.
Weiterführende Informationen zum Grundwort Bett |
Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
=
Weiterführende Informationen zum Wort Bett
zurück zur Wortgeschichte Bett |
Modellwortschatz
Das Wort Bett gehört zum Modellwortschatz. (siehe Karteikarte: Vorderseite, Rückseite). Du kannst dir auch einige [Fremdsprachen] anhören.
Informationen zum Wort
Deklination |
| |||||||||||||||
Aussprache | [bɛt] | |||||||||||||||
Herkunft: |
|
Bedeutungsvielfalt, Wörterlisten
Das Wort Bett wird in ganz unterschiedlichen Bedeutungen verwendet. Es gibt mehr als fünfhundert Wortbildungen mit dem Grundwort Bett.
Möbelstück
A) Wortbildungen die sich auf das Grundwort Bett als Möbelstück zum Ruhen oder Schlafen beziehen | |
---|---|
1. Bedeutung: | Ein Möbelstück in dem jemand schlafen kann. |
Beispielsatz: | Ich habe mich zum Mittagschlaf ins Bett gelegt. |
über 100 Wortbildungen | z. B. Doppelbett, Etagenbett, Feldbett, Gitterbett, Himmelbett, Hochbett, Klappbett, Schrankbett, ... |
2. Bedeutung: | Bettwäsche und Einzelteile, die zu einem Bett gehören (Bettteile, Zubehör) |
über 100 Wortbildungen | z. B. Bettbezug, Bettdecke, Bettgestell, Bettgitter, Bettkante, Bettkasten, Betttuch, Bettvorleger, Bettwäsche ... |
3. Bedeutung | Unterbringungsmöglichkeit zum Schlafen (Räume, Gebäude) |
Beispielsätze: | In der Jugendherberge war für die Familie kein Bett mehr frei.
In der Pandemie wurden auf den Intensivstationen die Betten knapp. |
über 70 Wortbildungen | z. B. Bettenbunker, Bettenhochhaus, Bettentrakt, Bettenturm, Hotelbett, Pflegeheimbett, Spitalbett, ... |
4. Bedeutung: | spezielle Verwendung eines Bettes |
über 90 Wortbildungen | z. B. Akutbett, Belegbett, Elternbett, Gästebett, Kinderbett, Notfallbett, Sterbebett, Totenbett, Wochenbett, ... |
5. Bedeutung: | Personenbezogene Bedeutungen (Personen, Geschichten, Tätigkeiten) |
über 50 Wortbildungen | z. B. Bettenfee, Bettflucht, Bettgeflüster, Bettgenosse, Bettgeschichte, Bettlektüre, Bettnachbar, Bettnässer, Bettruhe, Bettschwere, ... |
6. Bedeutung: | Tierbetten |
Wortbildungen | z. B. Haustierbett, Hundebett, Katzenbett, Tierbett |
7. Bedeutung: | sonstige Verwendung (z. B. Herstellung, Handel, Verwaltung) |
über 40 Wortbildungen | z. B. Bettenabbau, Bettenabteilung, Bettenbedarf, Bettenbelegung, Bettenbestand, Bettenfabrik, Bettengeschäft, Bettenplanung, Bettenplan, Bettenstudio, ... |
sonstige Bedeutungen
B) Bett im Sinne von Unterlage | |
---|---|
1. Bedeutung: | Medizin und Pflege |
über 40 Wortbildungen | z. B. Bettlägerigkeit, Gipsbett, Bettlägerigkeit, Gebärbett, Geburtenbett, Intensivbett, Krankenhausbett, Patientenbett, Pflegebett, Verbrennungsbetten, ...
Wochenbett, Wochenbettambulanz, Wochenbettbesuch, Wochenbettbetreuung, Wochenbettdepression, Wochenbettfieber, Wochenbettinsel, Wochenbettpsychose, Wochenbettstation, Wochenbettzeit, ... |
2. Bedeutung: | Natur, Geologie, Geografie |
über 40 Wortbildungen | z. B. Bachbett, Flussbett, Gewässerbett, Hochbett, Kanalbett, Kiesbett, Moorbett, Saatbett, Schotterbett, Sturzbett, Trockenbett, ... |
3. Bedeutung: | Technik und Maschinenbau |
über 20 Wortbildungen | z. B. Bettfräsmaschine, Drehbankbett, Druckbett, Festbettreaktor, Flachbett, Flachbettscanner, Katalysatorbett, Maschinenbett, Mehrbettgerinne, Schlackenbett, Segmentbettsäge, ... |
4. Bedeutung: | Verkehr |
über 10 Wortbildungen | z. B. Betonbett, Gleisbett, Gleisbettarbeiten, Gleisbettsauger, Schienenbett, Straßenbahngleisbett, ... |
5. Bedeutung: | Speisen |
über 5 Wortbildungen | z. B. Eisbett, Gemüsebett, Kaffeebett, Mürbteigbett, Reisbett, Salatbett, Scherbett, Speisebett, ... |
6. Bedeutung: | Sonstige Wortbildungen mit dem Grundwort Betten |
über 15 Wortbildungen | z. B. Bettwanze, Fußbett, Hünenbett, Klangbett, Koalitionsbett, Musikbett, Nagelbett, Schaumstoffbett, Tastenbett, Zahnbett, ... |
Redensarten/Zitate
Es gibt viele hundert Zitate, in denen das Wort Bett vorkommt. Viele findest du auf Deutsche Sprichwörter (139) und Wikiquote (14) sowie den nicht werbefreien Internetseiten Aphorismen.de (490), berühmte Zitate (128), gute Zitate (221). In der Regel ist in den Zitaten das Wort Bett nicht von zentraler Bedeutung.
Ganz anders ist es bei Redensarten und Mehrwortausdrücken. Hiervon gibt es zwar nur einige wenige; diese kommen jedoch häufig in verschiedenen Regionen in abgewandelten sprachlichen Formen und Bedeutungen vor. Hier einige Beispiele:
ans Bett gefesselt sein | Aufgrund einer (schweren) Krankheit im Bett liegen müssen. |
---|---|
Varianten: | ans Bett gefesselt bleiben, ans Bett gefesselt liegen, jemanden ans Bett fesseln, das Bett hüten (müssen), |
das Bett mit jemandem teilen | a) mit jemandem in einem Bett schlafen; b) mit jemandem Geschlechtsverkehr haben |
Varianten a): | mit jemandem sein Bett teilen |
Varianten b): | mit jemandem im Bett landen, mit jemandem ins Bett gehen, mit jemandem ins Bett hüpfen, mit jemandem ins Bett springen, mit jemandem ins Bett steigen, |
Tisch und Bett mit jemandem teilen | mit jemandem in einer eheähnlichen Gemeinschaft leben/wohnen, |
Varianten: | Gegenteil: getrennt von Tisch und Bett, von Tisch und Bett getrennt (leben), |
sich ins gemachte Bett legen | die Leistung eines anderen für sich selbst (ungerechtfertigt) nutzen, ohne hierfür etwas zu tun |
Varianten: | sich in ein gemachtes Bett legen, |
jemanden aus dem Bett holen | jemanden energisch oder unerwartet wecken |
Varianten: | jemanden aus dem Bett werfen, jemanden aus dem Bett schmeißen |
weitere Mehrwortausdrücke: | mit den Hühnern zu Bett gehen (= früh schlafen gehen); ins Bett machen (= einnässen), bettreif sein /reif fürs Bett sein (= müde sein), senkrecht im Bett stehen (= nachts hellwach sein), |
Weitere Beispiele findest du auf den Seiten DWDS (18) internationale Redensarten (14) und Wiktionary sowie auf einigen nicht werbefreien Internetseiten, z. B. Redensarten-index (12).
Belege/Quellen
Zitat Kapitel ins oder zu Bett gehen: Queen of Katwe - Wikipedia;
Textbelege: DWDS-Korpusbelege: zu Bett gehen, ins Bett gehen
Fremdsprachen: Wikipedia, Google Translate, Langenscheidt: Dänisch, Englisch, Niederländisch, Schwedisch
Redensarten/Zitate: internationale Redensarten, Deutsche Sprichwörter, DWDS, Wikiquote, Wiktionary, nicht werbefrei: Aphorismen.de, berühmte Zitate, gute Zitate, Redensarten-index
Quellen Wörter/Wortanalyse:
Modellwortschatz: Sommer-Stumpenhorst: Modellwortschatz,
Wortschatz: Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, Gerhard Augst: Wortfamilienwörterbuch, Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo
Rechtschreibung: Wiktionary, Duden, DWDS, IDS
Etymologie: DWDS, educalingo, Wörterbuchnetz, Wortbedeutung.info, Wikipedia
zurück zur Wortgeschichte Bett |
Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
=
Fledermaus
REDIREKT fehlt noch - Flederwisch, fleddern
Warum heißt eine fliegende Maus Fledermaus und nicht Fliegemaus. |
Josh, Klasse 2, Berlin |
Diskussion
![]() |
Lieber Josh, ich bin erstaunt. Du bist in der zweiten Klasse und hast schon ein wichtiges Gesetz der deutschen Sprache verstanden. Bei zusammengesetzten Wörtern ist das zweite Wort das Grundwort. Der erste Tel bestimmt dieses Grundwort. Daher nennen wir diesen Wortteil Bestimmungswort.
Ganz konkret: Das Wort Maus ist das Grundwort und Fleder das Bestimmungswort. Jetzt gebe ich die Frage an Herrn Wort weiter. Ist diese fliegende Maus wirklich eine Maus? Und was bedeutet fleder? |
![]() |
Nun ja! Ich weiß, dass die Fledermaus keine Maus ist. Es sind auch keine Vögel. Die Fledertiere sind eine eigene Gruppe von Tieren. Es sind die einzigen Säugetiere, die fliegen können. Wenn du mehr wissen möchtest, dann findest du eine schöne Beschreibung im Kinderlexikon.
Nun zu deiner Frage Josh: Ich hab keine Ahnung, weder zum Wort fleder noch warum dieses Tier Maus heißt. Lieber Herr Alt: Kannst du uns hier weiterhelfen? |
Die ganze Zeit hat Herr Alt geschmunzelt. Er wusste genau: Die Frage von Josh wird weder Herr Wort noch Graf Ortho beantworten können. Jetzt kam also endlich der große Auftritt von Herrn Alt. | |
![]() |
Das Verb fleder war schon im Mittelalter bekannt. Es bedeutete flattern. Es ist also eine Flattermaus.
Das Nomen Maus, althochdeutsch mūs, bedeutete bei den alten Germanen Diebin. Die Fledermaus ist also eine flatternde Diebin. |
![]() |
Das Wort Fledermaus findest du in auch in anderem Sprachen mit germanischem Ursprung, z. B. flagermus (Dänemark), vleermuis (Niederlande), flaggermus (Norwegen) und fladdermus (Schweden. |
In England nennt man die Fledermaus bat. Dieses Wort ist vom lateinischen blatta = Mottte abgeleitet. Eine berühmte Filmfigur ist hiernach benannt: Batman = der Fledermausmann. |
![]() |
Hinweise zum Wort Fledermaus
Bedeutung: | Fliegendes Säugetier |
Beispielsatz: | Die Fledermaus hängt zum Schlafen an der Decke. |
Wortinfo: | Nomen: die Fledermaus, die Fledermäuse;
Worttrennung: Fle-der-maus; Aussprache: [ˈfleːdɐˌmaʊ̯s] |
Herkunft: | Der Tiername bedeutet Flattermaus und ist aus dem mittelhochdeutschen Verb vlederen (= flattern) gebildet. Maus ist eine altertümliche Ableitung mit der Bedeutung Diebin. Die Fledermaus ist also eine flatternde Diebin. |
Weiterführende Informationen zum Grundwort Fledermaus |
Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
=
Weiterführende Informationen zum Wort Fledermaus
zurück zur Wortgeschichte Fledermaus |
Modellwortschatz
Das Wort Fledermaus gehört nicht zum Modellwortschatz.
Wortherkunft
Fledermaus | ahd. fledarmūs (8. Jh.), mhd. vledermūs = ursprüngliche Bedeutung: Flattermaus |
flattern | ahd. fledarōn (9. Jh.), mhd. vlederen, vledern |
Maus | aind. muṣṇā́ti = stehlen, rauben, ie. *meu-, *meu̯ə = fortschieben, Dieb(in), germ. *mūs-, griech. μῦς (mȳ́s), lat. mūs > musculus = Muskel,
ahd. mūs (8. Jh.), mhd. mūs |
mausen | seit ca. 16. Jh., umgangssprachlich: etwas (heimlich) wegnehmen, entwenden, stehlen |
fledarōn und vlederen
Aus dem althochdeutschen fledarōn hat sich zunächst die Schreibung fladern und ab dem16. Jahrhundert unser heutiges Verb flattern entwickelt. Auf fladern kann auch das im Rotwelschen (Gaunersprache) verwendete Verb fleddern zurückgeführt werden. Hier wurde es verhüllend in der Bedeutung stehlen, jemanden ausrauben verwendet. Dieses Verb ist noch heute in den umgangssprachlichen Wortbildungen Fledderer (Fledderin), Leichenfledderer und zerfleddern gebräuchlich.
Das vom mittelhochdeutschen Verb vledern abgeleitete fledern ist heute nur noch in ostmitteldeutschen Mundarten gebräuchlich. Dort hat es die Bedeutung etwas mit Nachdruck irgendwohin schleudern. Von diesem Verb sind neben der Fledermaus auch weitere Wörter abgeleitet: Flederbeer, Flederhund, Fledertee, Fledertier, Flederwisch
Wörterliste
Zu den meisten Fledermausarten gibt es nur die biologischen lateinischen Fachwörter. In der folgenden Tabelle sind einige Wortbildungen mit dem Grundwort Fledermaus zusammengestellt. Bei den deutschen Namen für Fledermausarten enthalten viele nicht das Grundwort Fledermaus, z. B. Alpen-Langohr, Abendsegler Großer Abendsegler, Hufeisennase, Riesenabendsegler. Diese sind in der folgenden Tabelle nicht mit aufgeführt.
Die Wortbildungen mit Fledermaus als Erstglied sind mit dem Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS) verlinkt. Die Fledermausarten sind mit der freien Enzyklopädie Wikipedia verlinkt.
Erstglied | Wortbildungen mit Fledermaus als erstem Wortteil beziehen sich auf |
---|---|
Körperteile einer Fledermaus | Fledermausflügel, Fledermausohr |
Umfeld von Fledermäusen | Fledermausexperte, Fledermausart, Fledermausexkursion, Fledermausführung, Fledermauskasten, Fledermausnacht, Fledermausquartier, Fledermausschutz |
Gebrauch im übertragenen Sinn | Fledermausärmel, Fledermauskostüm, Fledermausmann, |
Letztglied | Wortbildungen mit Fledermaus als zweitem Wortteil sind in der Regel Namen von Fledermausarten |
Vorkommen in Deutschland, Österreich, Schweiz | Alpenfledermaus, Bartfledermaus, Bechsteinfledermaus, Breitflügelfledermaus, Fransenfledermaus, Mopsfledermaus, Mückenfledermaus, Nordfledermaus, Nymphenfledermaus, Rauhautfledermaus, Teichfledermaus, Wasserfledermaus, Weißrandfledermaus, Wimperfledermaus, Zweifarbfledermaus, Zwergfledermaus |
Vorkommen in Südeuropa und anderen Ländern (Beispiele) | Blütenfledermaus, Bulldoggfledermaus, David-Langfußfledermaus, Bulldoggfledermaus Europäische Bulldoggfledermaus, Bulldoggfledermaus Europäische Bulldoggfledermaus, Haftscheibenfledermaus, Hasenmaulfledermaus, Fransenfledermaus Iberische Fransenfledermaus, Kinnblattfledermaus, Langflügelfledermaus, Langfußfledermaus, Madeira-Fledermaus, Mausschwanzfledermaus, Neuseelandfledermaus, Schweinsnasenfledermaus, Steppen-Bartfledermaus, Vampirfledermaus |
Adjektive | fledermausartig, fledermausfreundlich, fledermausgrau |
Interessantes
Weltweit gibt es vermutlich über 1.400 Fledermausarten. Sie sind damit nach den Nagetieren die zweitgröße Gruppe der Säugetiere. Die Fledermäuse sind die einzigen Säugetiere die fliegen können. Wissenschaftler schätzen, dass es seit über 50 Millionen Jahren Fledermäuse auf der Erde gibt.
Umfangreiche Informationen findest du auf den Seiten von Wikipedia, vom Naturschutzbund (NABU) und im Kinderlexikon Klexikon.
Interessant ist auch, dass die Fledermaus viele Kunstschaffende zu Musikstücken, Filmen und Büchern inspiriert hat. Das bekannteste Beispiel ist die Operette Die Fledermaus von Johann Strauß. Weitere Beispiele findest du bei Wikipedia (Fledermaus, Die Fledermaus).
Auch bei Kindern ist die Fledermaus durchaus beliebt. Hier einige Beispiele:
- Sachbücher: K. Richartz: Fledermäuse: beobachten, erkennen und schützen (NABU 2023); J. Poschadel, A. Möller: Die Fledermaus: Sachbuch für Vorschule & Grundschule (Esslinger 2020); Ch. Milner: Fledermaus: illustriertes Tierbuch (DK-Verlag 2021); ...
- Geschichten: B. Oftring: Ich bau dir ein Haus, kleine Fledermaus (Gerstenberg 2025); H. Wiechmann, J. Berend: Fledermäuse im Anflug (Loewe 2025); N. Neßhöver: Die kleine Fledermaus Wegda (Carlsen 2021); St. Smallman: Wenn ich groß bin, werde ich Fledermaus (Loewe 2015); ...
- Musik/Lieder: Fledermauslied (ZDF-tivi, 2024); Felix die Fledermaus (YouTube 2017); Fledi Fledermaus (YouTube 2017); ...
- Filme: Fledermäuse - die große Flucht (ZDF-Löwenzahn 2024); Fledermaus (ZDF-Löwenzahn); ...
Mehr zu diesen Büchern, Liedern und Filmen findest du auf den Internetseiten der Verlage. Diese Seiten sind nicht werbefrei und wurden daher hier nicht verlinkt.
Fremdsprachen
In den germanischen Sprachen dominieren die Ableitungen von flattern und Maus:
- Dänisch: flagermus
- Luxemburgisch: Flantermaus, Fliedermaus
- Niederländisch: vleermuis
- Norwegisch: flaggermus
- Schwedisch: fladdermus
- Westfriesisch: flearmûs
Unikales Morphem ?
Das Morphem fleder kommt nicht isoliert, allerdings in verschiedenen anderen Wortbildungen vor (z. B. Fledertier, Flederwisch, zerfledern). | |
![]() |
Das Morphem fleder ist daher kein unikales Morphem. |
Belege/Quellen
Modellwortschatz: Sommer-Stumpenhorst: Modellwortschatz,
Wortschatz: Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, Gerhard Augst: Wortfamilienwörterbuch, Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo, DWDS, Wiktionary
Rechtschreibung: Wiktionary, Duden, DWDS, IDS
Etymologie: DWDS, educalingo, Wörterbuchnetz, Wortbedeutung.info, Wikipedia
Wortherkunft: Fledermaus: DWDS, Wiktionary, Duden; flattern: DWDS, Wiktionary, Duden; Maus: DWDS, Wiktionary, Duden
Wörterbuchnetz (versch. Wörterbücher, vor allem Adelung, Goethe, Grimm), ZDL sowie verschiedene nicht werbefreie Quellen: Educalingo, wissen.de
Unikale Morpheme: sh. Wortherkunft; Weiterführende Informationen zu den Scheinwörtern/unikalen Morphemen
zurück zur Wortgeschichte Fledermaus |
Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
=
xxx Geschichtenseite xxx
=
Wörter mit i anstatt ie
Info - Wörter, die mit i statt iegeschrieben werden |
Warum schreiben wir manche Wörter nur mit i, obwohl der Vokal lang gesprochen wird? |
Lisa, Klasse 2, Telgte |
In der Regel wird in der deutschen Rechtschreibung der lang gesprochene Vokal [iː] mit der Buchstabenfolge ie geschrieben. |
Es gibt jedoch auch einige wenige Wörter, bei denen wir nur ein i schreiben, obwohl der Vokal lang gesprochen wird. Dies kommt bei vier Wörtergruppen vor: |
|
Auf dieser Seite erfährst du etwas über Wörter, die mit langem [iː] gesprochenem aber nicht mit ie sondern nur mit i geschrieben werden. |
Diskussion
![]() |
Einige kurze Funktionswörter schreiben wir nur mit i. Dies sind die Wörter
Darüber hinaus gibt es noch einige Funktionswörter, die mit ih geschrieben werden (ihm, ihn, ihr, usw.). |
![]() |
Einige Tier- und Pflanzennahmen werden mit i anstatt mit ie geschrieben. Dies sind vor allem Namen, die aus anderen Ländern zu uns gekommen und schon sehr alt sind:
|
Übrigens: Am Wortanfang steht nie ein ie. Der Igel (diesen Namen gab es schon im Mittelalter) ist das einzige deutsche Wort mit lang gesprochenem [i:] am Wortanfang. | |
![]() |
Einige klanggleiche Wörter mit unterschiedlicher Herkunft und Bedeutung schreiben wir mal mit i und mal mit ie. Dies sind die Wörter:
|
![]() |
In der Regel wird der lang gesprochene Vokal [i:] in Fremdwörtern nur mit i geschrieben. Wenn du also auf ein Wort triffst, das nur mit i anstatt mit ie geschrieben wird, dann ist dies in der Regel ein Fremdwort.
Hier einige Beispiele für häufig vorkommende Fremdwörter:
|
![]() |
Übrigens: Am Wortanfang steht nie ein ie, auch dann nicht, wenn der Vokal lang gesprochen wird. |
![]() |
Es gibt zwei Wörter die mit i an Stelle von ie geschrieben werden und die von vielen als deutsche Wörter angesehen werden. Dies sind die Wörter Igel und Fibel. |
Igel - Diesen Namen gab es schon im Mittelalter. Dort hieß dieses Tier igil und später igel. Der Name des Tieres ist verwandt mit dem griechischen Wort échis = Schlange. Der Igel ist demnach ein Schlangenfresser. | |
Fibel - Dieses Wort kommt nur in der deutschen Sprache vor. Es kann auf das Wort Bibel zurückgeführt werden. Die ersten „Lesebücher“ für die Schule waren kleine Hefte mit biblischen Texten, an denen Kinder das Lesen lernen sollten. Seit dem 15. Jahrhundert entstand daher aus dem Wort Bibel für die Lesebücher für Kinder das Wort Fibel. |
Info - Wörter mit i statt ie |
Wörter: | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
=
Info - Wörter mit i statt ie
Weiterführende Informationen
Rechtschreibregeln
Der Schreibung i für den lang gesprochenen Vokal [i:] ist im amtlichen Regelwerk der deutschen Rechtschreibung ein Absatz im Kapitel 1.3 („Besondere Kennzeichnung der langen Vokale“) gewidmet: | |||||
| |||||
Bei der Aufzählung der unterschiedlich geschriebenen Wörter fehlt lediglich das Wortpaar Fiber - Fieber. |
Wörterliste
In der folgenden Wörterliste sind Wortbildungen mit Wörtern zusammengestellt, die mit langem Vokal [i:] gesprochen und nur mit i geschrieben werden. Die Zahlen in Klammern geben die Anzahl der Wortbildungen an, die im Korpus DeReWo aufgeführt sind. |
Tiere, Pflanzen | Biber (13), Bisam (4), Bison (2), Delfin (6), Hermelin (3), Igel (23), Kaninchen (25), Lilie (22), Lupine (2), Milan (5), Olive (13), Primel (4), Tiger (60), Viper (4), Wisent (1) |
---|---|
Homophone | Fiber (5) ≠ Fieber (105), Lid (11) ≠ Lied (209), Mine (91) ≠ Miene (13), Stil (191) ≠ Stiel (33), wider (185) ≠ wieder (371) |
Fremdwörter | Bibel (64), Brise (3), Dino (4), Elite (62), Familie (663), Fibel (7), Fiber (5), Kabine (45), Kantine (30), Kasino (6), Kilo (72), Klima (211), Krise (223), Lawine (55), Liga (224), lila (10), Lineal (5), Liter (15), minus (32), prima (45), Prise (5), Risiko (198), Ritus (10), Sigel (0), Silo (15), Sirup (8), Sisal (3), Titel (200), Virus (66) |
Städte in Deutschland | Bad Bibra (ST), Bad Driburg (NW), Bad Iburg (NI), Berlin (BE), Biberach (BW), Brilon (NW), Crivitz (MV), Demmin (MV), Eutin (SH), Fridingen (BW), Genthin (ST), Kröpelin (MV), Mirow (MV), Neu-Isenburg (HE), Neuruppin (BB), Penzlin (MV), Schwentinental (SH), Schwerin (MV), Templin (BB), Tessin (MV), Trebbin (BB) |
Fremdwörter mit ie
Bei Fremdwörtern wird das lang gesprochene [i:] in der Regel nur mit dem Buchstaben i geschrieben. Die Buchstabenfolge ie wird in Fremdwörtern in der Regel getrennt gesprochen, so wie in dem Wort Familie [faˈmiːli̯ə].
Ableitungen aus anderen Sprachen | |
lateinisch bzw. griechisch | Akazie, Aktie, Amphibie, Arie, Arterie, Bestie, Bronchie, Endivie, Familie, Ferien, Folie, Furie, Geranie, Glorie, Grazie, Historie, Hostie, Injurie, Ingenieur, Intarsie, Interieur, Karies, Kastanie, Klient, Komödie, Kurie, liieren, Lilie, Linie, Materie, Mumie, Orgie, Orient, Patient, Patrizier, Pelargonie, Petunie, Pieta, Pietät, Pinie, Pistazie, Prämie, Saurier, Serie, Siesta, Spaniel, Spezies, |
französisch | Atelier, Chansonier, Croupier, Hygiene, Metier, Milieu, Patience, Premier, Premiere, Relief, Requiem, Tantieme, Voliere |
Besonderheiten
Bei unregelmäßigen Verben gibt es Wörter, bei denen der Vokal in der Grundform in der dritten Person Singular zu einem lang gesprochenen [i:] wird. In der Regel wird dies als ie geschrieben. Beispiele: |
|
Es gibt nur ein Verb, bei dem das lang gesprochene [i:] in der 2. und 3. Person Singular im Präteritum nur mit i geschrieben wird: |
|
Die Grundform ahd. geban und mhd. geben kann als Ableitung vom germ. *geban betrachtet werden. In den nordischen Sprachen finden wir hingegen Ableitungen vom got. giban, z. B. dän. give, engl. to give, schwed. giva. Möglicherweise ist das i in der 2. und 3. Person Singular auf diese got. Variante zurückzuführen. |
Bereits in frühneuhochdeutscher Zeit (ab Mitte des 14. Jh.) finden wir Belege für die Schreibung mit ie, also du giebst, er giebt, als auch mit i, also du gibst, er gibt. Auch in den frühen Wörterbüchern ist man sich uneins: Bei Adelung (1774-1780) finden wir er gibt. Im deutschen Wörterbuch der Brüder Grimm (ab Mitte 19. Jh.) finden wir sowohl er gibt als auch er giebt. Auch in den Texten von Goethe (Goethe Wörterbuch Bd. 3) sind beide Varianten zu finden. |
Es kann aber auch eine ganz andere, viel einfachere Erklärung dafür geben, warum das Verb geben in der 2. und 3 Person Singular nicht mit ie geschrieben wird. | ![]() |
![]() |
![]() |
In der ersten Ausgabe des Wörterbuches von Konrad Duden (1880) ist die Schreibung mit ie zu finden: du giebst, er giebt; ... gieb! In der Ausgabe nach der Orthografischen Konferenz von 1901 finden wir dann: geben, gibst, gibt. | ![]() | ||
Kann es sein, das ausgerechnet dem Duden-Verlag hier ein einfacher „Tippfehler“ unterlaufen ist, der sich bis heute in den Wörterbüchern gehalten hat? | |||
Oder hat man sich im Duden-Verlag bewusst für die umgangssprachliche Variante mit kurz gesprochenem [i] und gegen die im Hochdeutschen gebräuchliche Aussprache mit lang gesprochenem [i:] entschieden? Das wäre allerdings ungewöhnlich. | |||
Und noch eine Frage bleibt: Warum wurde die Schreibung mit ie durch die späteren Rechtschreibreformen nicht geändert? |
Belege/Quellen
Modellwortschatz: Sommer-Stumpenhorst: Modellwortschatz,
Wortschatz: Sommer-Stumpenhorst: Gesamtwortschatz, Gerhard Augst: Wortfamilienwörterbuch, Korpus basierte Wortgrundformenliste DeReWo
Rechtschreibung: Wiktionary, Duden, DWDS, IDS
Etymologie: DWDS, educalingo, Wörterbuchnetz, Wortbedeutung.info, Wikipedia
Besonderheiten: Liste starker Verben, DWDS, Konrad Duden: Orthografisches Wörterbuch der deutschen Sprache (Leipzig 1880) und (Leipzig/Wien 1902)
Zurück zur Geschichtenseite: Wörter mit i statt ie |
xxxxxxx